Philips TAH5205WT/00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
Registre su producto y obtenga ayuda en
www.philips.com/support
Serie 5000
TAH5205
Audífonos
Contenido
1 Instrucciones importantes de
seguridad 2
Seguridad auditiva 2
Información general 2
2 Sus audífonos circumaurales
Bluetooth 3
Contenido de la caja 3
Otros dispositivos 3
Descripción general de
los audífonos inalámbricos
Bluetooth 4
3 Inicio 5
Cargue la batería 5
Vincule los audífonos con el
teléfono celular 5
4 Use sus audífonos 6
Conecte los audífonos al
dispositivo Bluetooth 6
Administre las llamadas y
la música 6
5 Datos técnicos 8
6 Aviso 9
Declaración de conformidad 9
Eliminación del producto y la
batería usados 9
Retire la batería integrada 9
Cumplimiento con EMF 9
Información medioambiental 10
Aviso de cumplimiento 10
7 Marcas 11
8 Preguntas frecuentes 12
ES
Peligro
Precaución
ES
1 Instrucciones
importantes
de seguridad
Seguridad auditiva
Para evitar daño auditivo, limite el tiempo
que usa los audífonos a alto nivel de
volumen y ajuste el volumen a un nivel
seguro. Cuanto mayor sea el volumen, menor
debe ser el tiempo de escucha.
Al usar sus audífonos, asegúrese de
seguir estas guías.
Escuche a niveles de volumen
razonable y durante periodos de
tiempo razonables.
Tenga cuidado de no subir
continuamente el volumen a
medida que su audición se adapta.
No suba el volumen a un nivel tan
alto que no pueda escuchar a su
alrededor.
Debe tener precaución o suspender
temporalmente el uso en
situaciones potencialmente
peligrosas.
La presión excesiva del sonido de
los audífonos puede causar pérdida
auditiva.
No se recomienda usar audífonos
con las dos orejas cubiertas al
conducir y puede ser ilegal en
algunos lugares.
Por su seguridad, evite las
distracciones provocadas por la
música o las llamadas al estar en el
tráco u otros entornos
potencialmente peligrosos.
Información general
Para evitar daño o funcionamiento
incorrecto:
No exponga los audífonos ni el estuche de carga
al calor excesivo.
No deje caer los audífonos ni el estuche de
carga.
No se deben exponer los audífonos ni el
estuche de carga a goteos o salpicaduras.
No permita que los audífonos o el estuche de
carga se sumerjan en agua.
No use ningún agente limpiador que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos.
Si es necesario limpiar el producto, use un paño
suave, humedecido con una pequeña cantidad
de agua o jabón suave diluido.
La batería integrada no se debe exponer a calor
excesivo como la luz solar directa, fuego o
condiciones similares.
Existe el riesgo de explosión si se coloca la
batería incorrectamente. Reemplace la batería
únicamente con el mismo tipo o un tipo
equivalente.
Acerca de la temperatura y la
humedad de operación y
almacenamiento
Operar o almacenar en un lugar
con temperatura entre -10 °C (14 °F)
y 60 °C (140 °F) (humedad relativa
máxima de 90 %).
La vida útil de la batería puede
reducirse en condiciones de alta o
baja temperatura.
Otros dispositivos
Un teléfono celular o dispositivo móvil
(por ejemplo, notebook, PDA,
adaptador Bluetooth, reproductor de
MP3, etc.) que admita la funcionalidad
Bluetooth y sea compatible con los
audífonos (consulte “Datos técnicos”).
Guía de inicio rápido
Garantía global
Folleto de seguridad
Audífonos circumaurales Bluetooth
Philips TAH5205
Cable de carga USB (solo para carga)
Cable de audio
Contenido de la caja
¡Felicitaciones por su compra y
bienvenido a Philips! Para obtener
todas las ventajas que ofrece el
soporte de Philips, registre su producto
en www.philips.com/support.
Con estos audífonos circumaurales de
Philips, podrá:
disfrutar cómodamente llamadas a
manos libres de forma inalámbrica;
disfrutar y controlar música de
forma inalámbrica;
cambiar entre llamadas y música.
ES
2 Sus audífonos
circumaurales
Bluetooth
(Encender / Apagar / Vincular)
Indicador LED
Volumen +
Botón Control de música/llamadas
Volumen -
Refuerzo de graves
Ranura de carga USB Tipo C
Conector jack de 3.5 mm
Micrófono
Descripción general de
los audífonos
inalámbricos Bluetooth
ES
Antes de usar los audífonos con el
teléfono celular por primera vez, debe
vincularlos con un teléfono celular. Una
vinculación correcta establece un enlace
cifrado único entre los audífonos y el
teléfono celular. Los audífonos
almacenan en la memoria los últimos 8
dispositivos. Si intenta vincular más de 8
dispositivos, el más reciente
reemplazará al primero.
Asegúrese de que los audífonos
estén totalmente cargados y
apagados.
Mantenga presionado durante 6
segundos hasta que los indicadores
LED azul y blanco destellen
alternadamente.
Los audífonos se mantienen en
modo de vinculación durante 5
minutos.
Asegúrese de que el teléfono celular
esté encendido y que la función de
Bluetooth esté activada.
Vincule los audífonos con el teléfono
celular. Para ver información
detallada, consulte el manual del
usuario de su teléfono celular.
Los siguientes ejemplos muestran cómo
vincular los audífonos con el teléfono
celular.
Active la función Bluetooth de su
teléfono celular, seleccione Philips
TAH5205
Conecte el cable USB de carga
incluido a:
La ranura de carga C tipo USB en
los audífonos y
El puerto de carga/USB de una
computadora
Cuando los audífonos están
totalmente cargados, el indicador
LED se ilumina en blanco y se
apaga.
Nota
Consejo
Philips TAH5205
ES
3 Inicio
Cargue la batería
Vincule los audífonos con
el teléfono celular
Antes de usar sus audífonos por primera vez,
colóquelos en el estuche de carga y cargue la
batería durante 3 horas para una capacidad y
una vida útil óptimas.
Use únicamente el cable de carga USB
original para evitar cualquier daño.
Termine la llamada antes de cargar los
audífonos ya que, al conectarlos para
cargarlos, se apagarán .
Normalmente, se logra una carga completa en
2 horas.
Encendido/Apagado
Administre las llamadas y
la música
Si los audífonos no se conectan con el último
dispositivo Bluetooth conectado en un lapso
de 5 minutos, entrarán al modo de
vinculación y se apagarán automáticamente
si no se pueden conectar con ningún
dispositivo Bluetooth 5 minutos después.
Si los audífonos no tienen historial de
conexiones y no se conectan a ningún
dispositivo Bluetooth en un plazo de 5
minutos, se apagarán automáticamente.
Si enciende el teléfono o el dispositivo
Bluetooth o si activa la función Bluetooth
después de encender los audífonos, debe
volver a conectar los audífonos y el teléfono
celular o dispositivo Bluetooth manualmente.
Encienda su teléfono celular o
dispositivo Bluetooth.
Mantenga presionado el botón de
encendido durante 2 segundos para
encender los audífonos.
El LED blanco se encenderá.
Los audífonos se vuelven a
conectar al último teléfono
celular o dispositivo Bluetooth
automáticamente.
Conecte los audífonos al
dispositivo Bluetooth
4 Use sus
audífonos
Consejo
Nota
Control de la música
ES
Tarea
Encender
los
audífonos.
Apagar los
audífonos.
Botón
Encendido/
Apagado
Encendido/
Apagado
Operación
Mantenga
presionado
durante 2
segundos.
Mantenga
presionado
durante 4
segundos.
El LED
blanco está
encendido
y se apaga
gradual-
mente.
Botón
control de
música /
llamadas
Tarea
Reproducir o
pausar la
música.
Ajustar el
volumen
Pista
siguiente.
Pista anterior.
Operación
Presione
una vez.
Presione
para +/-
Presione
para + y
mantenga
presionado
2 segundos
Presione
para - y
mantenga
presionado
2 segundos
Otros indicadores de estado de los
audífonos
Control de llamadas Asistente de voz
ES
Tarea
Contestar /
colgar una
llamada.
Cambiar
llamadas
durante una
llamada.
Rechazar
una llamada
Poner en
espera
llamada
actual y
aceptar una
llamada
entrante
Poner en
espera
llamada
actual y
rechazar
una llamada
entrante
Rechazar
llamada
actual y
aceptar
llamada
entrante
Cambiar
entre
llamadas
Botón
control de
música /
llamadas
control de
música /
llamadas
control de
música /
llamadas
control de
música /
llamadas
control de
música /
llamadas
control de
música /
llamadas
control de
música /
llamadas
Operación
Presione
una vez.
Presione
dos veces.
Mantenga
presionado
durante 2
segundos
Presione
una vez
Mantenga
presionado
durante 2
segundos
Presione
dos veces
Presione 3
veces
Tarea
Activar el
asistente de
voz prede-
terminado
Botón
control de
música /
llamadas
Operación
Presione
dos veces
Estado de los
audífonos
Los audífonos están
conectados a un
dispositivo
Bluetooth mientras
están en modo de
espera o mientras
está escuchando
música.
Los audífonos están
listos para
vincularse.
Los audífonos están
encendidos, pero
no conectados a un
dispositivo
Bluetooth.
Nivel de batería
bajo.
La batería está
totalmente cargada.
Indicador
El LED azul
destella cada 4
segundos.
El LED destella
en azul y blanco
alternadamente.
El LED Azul
destella
lentamente. Si no
es posible
establecer
ninguna
conexión, los
audífonos se
apagarán en un
plazo de 5
minutos.
El LED blanco
destella hasta
que se agota la
energía.
El LED está
apagado.
Las especicaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
Audífonos
Tiempo de reproducción de
música: 29 horas (Mejoramiento de
bajos desactivado)
Tiempo de llamadas: 21 horas
Tiempo en espera: 166 horas
Tiempo de carga: 2 horas
Batería recargable de polímero de
litio (250 mAh)
Versión de Bluetooth: 5.0
Perles de Bluetooth compatibles:
HFP (Perl de manos libres)
A2DP (Perl avanzado de
distribución de audio)
AVRCP (Perl de control
remoto de audio y video)
Códec de audio admitido: SBC
Rango de frecuencia: 2.402-2.480
GHz
Potencia de transmisión: <10 dBm
Rango de operación: Hasta 10
metros (33 pies)
Reducción digital de eco y ruido
Apagado automático
Puerto Tipo C USB para carga
Advertencia de batería baja:
disponible
5 Datos técnicos
Nota
ES
Cumplimiento con EMF
Este producto cumple con todas las
normas y reglamentaciones aplicables
con respecto a la exposición a campos
electromagnéticos.
Retire la batería integrada
Si en su país no hay un sistema de
acopio o reciclaje para productos
electrónicos, puede proteger el medio
ambiente retirando la batería y
reciclándola antes de eliminar los
audífonos.
Asegúrese de que los audífonos estén
desconectados del estuche de carga
antes de retirar la batería,
Este símbolo signica que el producto
contiene una batería recargable
incorporada, cubierta por la Directiva
Europea 2013/56/EU que no puede
eliminarse con la basura doméstica
regular. Le recomendamos
encarecidamente que lleve su producto
a un punto de acopio ocial o a un
centro de servicio de Philips para que un
profesional retire la batería recargable.
Infórmese acerca del sistema local de
recolección separada para productos
eléctricos y electrónicos y baterías
recargables. Siga las normas locales y
nunca deseche el producto y las baterías
recargables con la basura doméstica
regular. La eliminación correcta de
productos y baterías recargables viejas
ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana.
Este símbolo en un producto signica
que el producto está cubierto por la
Directiva Europea 2012/19/EU.
Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, los cuales se pueden reciclar y
reutilizar.
Declaración de conformidad
Por la presente, MMD Hong Kong Holding
Limited declara que este producto cumple
con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva
2014/53/EU. Puede encontrar la
Declaración de conformidad en
www.p4c.philips.com.
Eliminación del producto y
la batería usados
6 Aviso
ES
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma o a un
circuito distinto al cual se ha conectado el
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico
experimentado de radio o TV para obtener
ayuda.
Declaración sobre la exposición a la radiación
de la FCC:
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la FCC
establecidas para entornos no controlados.
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar
junto con cualquier otra antena o transmisor.
Precaución: Se advierte al usuario que los
cambios o modicaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del
cumplimiento pueden anular la autorización
del usuario para operar el equipo.
Canadá:
Este dispositivo contiene
transmisores/receptores exentos de licencia
que cumplen con los RSS exentos de licencia
de Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico de Canadá. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar
interferencias dañinas y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas que puedan causar un
uso indeseado del dispositivo.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Declaración sobre la exposición a la radiación
de IC:
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de Canadá
establecidos para entornos no controlados.
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar
junto con cualquier otra antena o transmisor.
Información medioambiental
Todo el empaque innecesario se ha
omitido. Hemos intentado hacer que el
empaque se pueda separar fácilmente en
tres materiales: cartón (caja), espuma de
poliestireno (material de amortiguación) y
polietileno (bolsas y hoja protectora de
espuma).
El sistema consta de materiales reciclables
y reutilizables si son desensamblados por
una compañía especializada. Respete las
normativas locales en cuanto a la
eliminación de materiales de empaque,
baterías usadas y equipos viejos.
ES
Aviso de cumplimiento
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las reglas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
1. Este dispositivo no debe causar
interferencias dañinas y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
aquellas que puedan causar un uso
indeseado.
Reglas de la FCC
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer
protección razonable contra interferencias
dañinas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia; si no se le
instala y usa de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede causar interferencias
dañinas a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existe garantía de que no
ocurran interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo causa
interferencias dañinas a la recepción de
señales de radio o televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se pide al usuario
que intente corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes
medidas:
Bluetooth
La marca Bluetooth® y los logotipos son
marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
y cualquier uso de dichas marcas por
Top Victory Investment Limited es bajo
licencia. Otras marcas y nombres
comerciales son de sus respectivos
propietarios.
7 Marcas
ES
El dispositivo Bluetooth no puede
encontrar los audífonos.
Es posible que los audífonos estén
conectados a un dispositivo vinculado
anteriormente. Apague el dispositivo
conectado o muévase fuera de su
alcance.
Es posible que la vinculación se haya
reiniciado o que los audífonos se
hayan vinculado anteriormente con
otro dispositivo. Vuelva a vincular los
audífonos con el dispositivo
Bluetooth, según se describe en el
manual del usuario. (consulte “Vincule
los audífonos con el dispositivo
Bluetooth por primera vez” en la
página 6).
Mis audífonos Bluetooth están
conectados con un teléfono celular con
Bluetooth estéreo, pero la música solo se
reproduce en la bocina del teléfono.
Consulte el manual del usuario de su
teléfono celular. Seleccione escuchar
música a través de los audífonos.
El audio es de baja calidad y se escucha un
ruido crepitante.
El dispositivo Bluetooth está fuera de
alcance. Reduzca la distancia entre
los audífonos y el dispositivo
Bluetooth o elimine los obstáculos
entre ellos.
Cargue los audífonos.
Los audífonos Bluetooth no se encienden.
El nivel de la batería es bajo. Cargue los
audífonos.
No puedo vincular los audífonos Bluetooth
con el dispositivo Bluetooth.
La función Bluetooth está desactivada.
Active la función Bluetooth en el
dispositivo Bluetooth y encienda el
dispositivo Bluetooth antes de encender
los audífonos.
Cómo reiniciar el proceso de vinculación.
Ponga los audífonos en modo de
vinculación (las luces rojo y azul destellan
alternadamente), presione el botón
arriba hacia + y sostenga durante más de
6 segundos hasta que se encienda la luz
LED morada.
Escucho la música, pero no la puedo
controlar en mi dispositivo Bluetooth (por
ejemplo,
reproducir/pausar/avanzar/retroceder).
Asegúrese de que la fuente de audio
Bluetooth sea compatible con AVRCP
(consulte “Datos técnicos”).
El nivel del volumen en los audífonos es
demasiado bajo.
Algunos dispositivos Bluetooth no pueden
vincular el nivel de volumen con los
audífonos a través de la sincronización de
volumen. En este caso, debe ajustar el
volumen en el dispositivo Bluetooth de
manera independiente para lograr el nivel
de volumen adecuado.
8 Preguntas
frecuentes
Para obtener ayuda adicional, visite www.philips.com/support.
ES
UM_TAH5205_00_ES_V1.0
Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de
Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia. El producto ha sido
fabricado por, y es vendido bajo la responsabilidad de, MMD Hong Kong
Holding Limited o una de sus liales, y MMD Hong Kong Holding Limited es
el garante en relación con este producto.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e
não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Philips TAH5205WT/00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para