Transcripción de documentos
DE
CLIPSO® + Precision
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
www.tefal.com
ES
A
B
C
D
E
F
G
Face côté couvercle
H
I
J*
M
max 2
/3
1/2
1/3
max 2
K*
/3
1/2
1/3
L*
N
* je nach Modell - *según modelo
2/3
mini
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9a
Fig. 9b
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Wichtige Sicherheitshinweise
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Vorschriften:
- Richtlinien für Geräte, die unter Druck stehen
- Materialien, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen
- Umweltschutz
• Dieses Gerät wurde für den Hausgebrauch entwickelt.
• Lesen Sie bitte die nachstehenden Hinweise sorgfältig durch und lesen Sie im Zweifelsfall in der
„Bedienungsanleitung“ nach.
• Überwachen Sie den Schnellkochtopf wie alle Kochgeräte aufmerksam, insbesondere wenn Sie ihn in der Nähe
von Kindern benutzen.
• Stellen Sie Ihren Schnellkochtopf nie in einen heißen Ofen.
• Ein Schnellkochtopf, der unter Druck steht, darf nur ganz vorsichtig bewegt werden. Berühren Sie die heißen
Oberflächen (vor allem die Metallteile) nicht. Verwenden Sie die Handgriffe und Knöpfe. Verwenden Sie
gegebenenfalls Handschuhe.
• Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Topfgriffe richtig befestigt sind. Ziehen Sie die Schrauben der Topfgriffe
gegebenenfalls nach.
• Verwenden Sie Ihren Schnellkochtopf nur für den vorgesehenen Verwendungszweck.
• Ihr Schnellkochtopf gart unter Druck. Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu Verbrühungen kommen.
Vergewissern Sie sich, dass der Schnellkochtopf richtig verschlossen ist, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Siehe
Kapitel „Schließen“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Garregler auf der Position „Abdampfen“ steht und dass die Druckanzeige gesunken
ist, bevor Sie den Schnellkochtopf öffnen.
• Öffnen Sie den Schnellkochtopf nie mit Gewalt. Vergewissern Sie sich, dass er nicht mehr unter Druck steht. Siehe
Kapitel „Sicherheit“.
• Verwenden Sie Ihren Schnellkochtopf niemals ohne Flüssigkeit, dies würde ihn schwer beschädigen. Stellen Sie
sicher, dass auch während des Kochens stets ausreichend Flüssigkeit vorhanden ist.
• Verwenden Sie ausschließlich laut Bedienungsanleitung geeignete Herdplatten und Kochfelder.
• Bereiten Sie niemals Rezepte auf Milchbasis in Ihrem Schnellkochtopf zu.
• Verwenden Sie kein grobes Salz in Ihrem Schnellkochtopf. Fügen Sie nach dem Garen feines Salz hinzu.
• Füllen Sie Ihren Schnellkochtopf niemals zu mehr als 2/3 (Markierung des maximalen Füllstands).
• Bei der Zubereitung von Lebensmitteln, deren Volumen sich während des Garens ausdehnt, wie zum Beispiel Reis,
Hülsenfrüchte oder Kompott usw. darf der Schnellkochtopf nur bis zur Hälfte seiner Kapazität gefüllt werden.
Lassen Sie Ihren Schnellkochtopf bei Suppen aus Kürbis, Zucchini, … einige Minuten abkühlen, und stellen Sie ihn
anschließend unter fließendes kaltes Wasser, damit er weiter abkühlt.
• Stechen Sie nach der Zubereitung von Fleisch, das mit einer Haut überzogen ist (z. B. Rinderzunge, …), die sich
unter Druck aufblähen kann, nicht in das Fleisch, solange die Haut aufgebläht aussieht; Sie könnten sich verbrühen.
Wir empfehlen Ihnen, das Fleisch vor dem Kochen einzustechen.
• Bei der Zubereitung von mehligen Lebensmitteln (Erbsenmus, Rhabarber, …) muss Ihr Schnellkochtopf vor dem
Öffnen leicht geschüttelt werden, damit die Lebensmittel beim Öffnen des Deckels nicht herausspritzen.
• Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass die Ventile nicht verstopft sind. Siehe Kapitel „Vor dem Garen“.
• Verwenden Sie Ihren Schnellkochtopf nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl unter Druck.
• Beschränken Sie sich bei der Handhabung der Sicherheitssysteme auf Maßnahmen zur Reinigung und
Instandhaltung.
• Verwenden Sie für Ihren Schnellkochtopf ausschließlich passende Original-Ersatzteile von TEFAL. Verwenden Sie
vor allem einen Topf und einen Deckel von TEFAL.
• Alkoholdämpfe sind brennbar. Bringen Sie die Speisen etwa 2 Minuten vor dem Aufsetzen des Deckels zum
Kochen. Bei der Zubereitung von Rezepten mit Alkohol muss der Schnellkochtopf besonders überwacht werden.
• Säurehaltige oder salzige Lebensmittel dürfen vor oder nach ihrer Zubereitung nicht im Schnellkochtopf
aufbewahrt werden, um den Topf nicht zu beschädigen.
• Stellen Sie Ihren Schnellkochtopf niemals mit heruntergeklappten Handgriffen* auf eine Heizquelle.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
* je nach Modell
Bedienelement
DE
Ansicht von oben
Ansicht von unten
A
O
A
P
R
E
Q
D
C
D
F
Beschreibung
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
Dampfaustritt
Automatisches Entlüftungssystem
Timer
Druckanzeiger
Griff zum Öffnen/Schließen
Garregler
Dichtungsring
Dampfkorb
Dreifuß
Entriegelungsknopf für die Griffe*
Klappbare Topfgriffe*
Unbewegliche Topfgriffe*
Markierung des maximalen Füllstands
Topf
Dichtungsring des Dampfaustritts
Druckventil
Sicherheitsventil
Befestigungsschraube des Bedienelements
*je nach Modell
1
Eigenschaften
Durchmesser des Topfbodens - Artikelnummern
Kapazität
Unbewegliche Klappbare
Ø Topf
Ø Boden
oben
Griffe*
Griffe*
4,5 L
22 cm
18 cm
P44006
-
6L
22 cm
18 cm
-
P44107
8L
25 cm
20 cm
-
P44114
10 L
25 cm
20 cm
-
P44115
Topf- und
Deckelmaterial
Edelstahl
Informationen bezüglich der Normen:
Maximaler Betriebsdruck: 85 kPa
Maximaler Sicherheitsdruck: 120 kPa
Geeignete Herdarten
GAS
ELEKTRO
GLASKERAMIK-KOCHFELD
HALOGEN
STRAHLUNGSKREIS
INDUKTION
ELEKTRIZITÄT
HEIZSPIRALE
• Ihr Schnellkochtopf ist für alle Herdarten
einschließlich Induktion geeignet.
• Bei Elektroherdplatten muss darauf geachtet
werden, dass deren Durchmesser maximal so groß
ist
wie
der
Bodendurchmesser
des
Schnellkochtopfes.
• Bei Glaskeramik-Kochfeldern muss darauf
geachtet werden, dass der Topfboden sauber und
rückstandsfrei ist.
• Bei Gasherden ist zu vermeiden, dass die
Gasflamme über den Rand des Schnellkochtopfes
hinaus schlägt.
Achten Sie bei allen Herdarten darauf, dass Ihr
Schnellkochtopf in der Mitte des Kochfeldes steht.
2
Heizen Sie den Topf
nicht leer auf, um
Schäden am Produkt zu vermeiden.
* je nach Modell
Zubehör von TEFAL
• Im Handel sind folgende Zubehörteile für Ihren
Schnellkochtopf erhältlich:
Zubehörteile
4,5/6L
8/10L
4,5/6L
8/10L
Dichtungsring
Dampfkorb
Dreifuß
Timer
Art.Nr.:
X1010004
X1010003
792185
980513
X1030007
X1060005
• Wenn andere Teile ausgetauscht oder Reparaturen
durchgeführt werden müssen, wenden Sie sich bitte
an eine autorisierte TEFAL-Servicestelle.
• Verwenden Sie für Ihren Schnellkochtopf
ausschließlich passende Original-Ersatzteile von TEFAL.
Öffnen
• Vergewissern Sie sich, dass der Garregler (F) in der
Position
ist und dass der Druckanzeiger (D) gesunken
ist.
• Stellen Sie den Griff zum Öffnen/Schließen (E) des Topfs
aus der waagerechten in die senkrechte Position (die
Verriegelungszargen gleiten auseinander) - Abb. 1.
• Nehmen Sie den Deckel ab.
Zum Öffnen und
Schließen muss das
Bedienelement unbedingt auf dem Deckel
angebracht sein.
Schließen
Die
Verriegelungszargen
müssen in Kontakt mit
dem Deckelrand sein.
• Vergewissern Sie sich, dass der Griff sich in der
senkrechten Position befindet und dass die
Verriegelungszargen geöffnet sind.
• Setzen Sie den Deckel senkrecht auf den Topf und
vergewissern Sie sich, dass er sich in der richtigen Position
befindet.
• Stellen Sie den Griff zum Öffnen/Schließen des Topfs aus
der senkrechten in die waagerechte Position - Abb. 2.
• Üben Sie am Ende der Bewegung leichten Druck aus, um
den Verriegelungsmechanismus zu betätigen.
• Es ist normal, dass sich der Deckel in geschlossener
Position frei auf dem Topf drehen lässt.
3
DE
Wenn Sie den Deckel nicht schließen können:
• Vergewissern Sie sich, dass der Griff zum Öffnen/Schließen
senkrecht steht.
• Kontrollieren Sie, ob die Verriegelungszargen geöffnet sind.
• Kontrollieren Sie, ob der Dichtungsring richtig eingesetzt ist.
Bedienelement
• In dem Bedienelement befinden sich alle zum Betrieb
des Schnellkochtopfs erforderlichen Elemente. Sobald es
auf dem Deckel angebracht ist, kann Ihr Schnellkochtopf
in Betrieb genommen werden.
• Nach dem Abnehmen des Timers können der komplette
Deckel und der Topf in der Spülmaschine gereinigt
werden.
• Das Bedienelement ist für eine einfache Reinigung Ihres
Schnellkochtopfs konzipiert.
Abnehmen des Bedienelements vom Deckel:
• Drehen Sie den Deckel um.
• Halten Sie das Bedienelement mit einer Hand fest und
lösen Sie die Befestigungsschraube des Elements mit
einer Münze.
• Drehen Sie den Deckel wieder um und nehmen Sie das
Bedienelement ab
Aufsetzen des Bedienelements auf dem Deckel:
• Setzen Sie das Bedienelement mit heruntergeklapptem
Griff auf den Deckel.
• Drehen Sie das Ganze um, und halten Sie dabei das
Bedienelement auf dem Deckel fest. Schrauben Sie dann
die Befestigungsschraube mithilfe einer Münze wieder
fest.
Das Bedienelement kann nur in einer Richtung
aufgesetzt werden.
Mindest- und Maximalfüllmenge
• Mindestens 250 ml (2 Glas) - Abb. 3.
• Maximal 2/3 der Topfhöhe - Abb. 4.
Bei einigen Lebensmitteln:
• Bei der Zubereitung von Lebensmitteln, deren Volumen sich
während des Garens erhöht, wie zum Beispiel Reis,
Hülsenfrüchte oder Kompott usw. darf der Schnellkochtopf
nur bis zur Hälfte seiner Kapazität gefüllt werden.
4
Verwendung des Dampfkorbs
• Geben Sie 750 ml Wasser in den Topf (N).
• Klipsen Sie den Dreifuß (I) unter den Dampfkorb
(H) - Abb. 5 - 6.
• Geben Sie alle Zutaten in den Dampfkorb und
stellen Sie ihn in den Topf - Abb. 7.
DE
Die Lebensmittel im
Dampfkorb dürfen
den Deckel des
Schnellkochtopfs
nicht berühren.
Verwendung des Garreglers
Der Garregler ermöglicht Folgendes:
• Den Schnellkochtopf zu verschließen und verriegeln, wenn
dieser unter Druck steht.
• Das Öffnen des Schnellkochtopfs, wenn dieser unter Druck
steht.
• Den Dampf nach dem Garvorgang abzulassen, indem der
Garregler (F) auf die Position
gestellt wird - Abb. 8.
• Die Garposition auszuwählen:
Für die Zubereitung von empfindlichen Lebensmitteln und
Gemüsesorten:
Stellen Sie den Garregler (F) auf die Position
- Abb.
10.
Für die Zubereitung von Fleisch, Fisch und gefrorenen
Lebensmitteln:
Stellen Sie den Garregler (F) auf die Position
- Abb.
11.
Timer
Ihr Schnellkochtopf verfügt über einen Timer, der automatisch die Garzeit
bemisst, sobald die entsprechende Temperatur gemäß der ausgewählten
Garposition
oder
erreicht wurde.
Einsetzen und Abnehmen des Timers
hinterer Teil
• Einsetzen des Timers (C): Führen Sie zunächst
den hinteren Teil in das Bedienelement ein und
klipsen Sie dann den vorderen Teil fest - Abb. 9.
• Abnehmen des Timers (C): Heben Sie den
vorderen Teil an und nehmen Sie den Timer
heraus.
vorderer Teil
5
Verwendung des Timers
Der Timer wurde entwickelt, um Sie dabei zu unterstützen, ein optimales
Garergebnis zu erzielen und den Energieverbrauch bestmöglich anzupassen.
Die Flammen blinken zu Beginn der Verwendung auf
und empfehlen Ihnen, die Heizquelle auf die höchste
Stufe zu stellen.
Wenn der Countdown der Garzeit beginnt, zeigt das
Symbol an, dass die Heizquelle um ein Drittel heruntergedreht werden soll.
• Zum Einschalten des Timers drücken Sie auf
die Tasten + oder - .
• Programmieren Sie die Garzeit. Abb. 12
• Schalten Sie die Heizquelle auf höchste
Leistung ein.
• Sie können die Garzeit jederzeit ändern,
indem Sie auf die Tasten + oder - drücken.
• Sobald Ihr Schnellkochtopf die Gartemperatur
erreicht hat, klingelt der Timer und der
Countdown beginnt.
• Die Heizquelle auf eine niedrigere Stufe
stellen.
• Nach dem Ablaufen der Garzeit klingelt der
Timer.
• Zum Ausschalten des Timers drücken Sie auf
die Tasten + oder -.
• Schalten Sie die Heizquelle aus.
Ich schließe den
Schnellkochtopf
3
Ich programmiere
die Garzeit
4
Ich wähle das Programm
oder
.
0
MAXI
Ich schalte die Heizquelle auf
höchste Leistung ein.
Der Schnellkochtopf heizt sich auf
6
Achten Sie darauf,
dass das Ventil während des Garens regelmäßig zischt. Wenn
nicht genug Dampf
vorhanden ist, schalten Sie die Heizquelle
etwas höher. Verringern Sie im gegenteiligen Fall die Hitze.
2
1
Ich gebe die Zutaten in den Topf
Der Timer muss auf
dem Bedienelement
eingeklipst sein, damit
er funktioniert.
Eingestellte Garzeit
Dampf tritt aus:
der Timer
klingelt,
um anzugeben,
dass der Garvorgang
einsetzt
5
Der Countdown
läuft
0
DE
MAXI
Ich stelle die Heizquelle
niedriger Heizquelle
WICH TIG
Um die optimale Verwendung Ihres Schnellkochtopfs zu gewährleisten und zudem
Energie zu sparen, stellen Sie die Heizquelle auf eine niedrigere Stufe.
Der Garvorgang
ist beendet:
der Timer
klingelt,
6
Zum
Ausschalten
des Klingelns
des Timers
betätige ich
einmal eine
der Tasten +
oder -.
WIC HTIG
7
0
MAXI
8
Ich schalte
die Heizquelle
aus.
Ich setze den
Garregler
auf die
Position
Denken Sie daran, den
Timer, den Dichtungsring
und das Bedienelement
beim Reinigen des Deckels
abzunehmen.
Face côté couvercle
Auswechseln der Batterie
• Die Lebensdauer der Batterie hängt davon ab,
wie häufig Sie den Timer benutzen. Sobald die
Anzeige auf dem Timer ganz oder teilweise
verschwindet,
muss
die
Batterie
ausgewechselt werden.
7
●
◗
◗
◗
• Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
Entsorgen Sie die leere Batterie nicht im normalen
Hausmüll, sondern bringen Sie sie zu einer
entsprechenden Sammelstelle. Bei der Batterie des
Timers handelt es sich um eine Lithium-ManganKnopfbatterie des Typs CR2032. Sie entspricht den
europäischen Richtlinien.
• Öffnen Sie zum Entnehmen der Batterie aus dem
Timer das Batteriefach.
• Ersetzen Sie die Batterie.
• Setzen Sie die Dichtung wieder in ihre Rille ein (falls
diese verformt ist, rollen Sie sie zwischen den
Fingern, bis sie ihre ursprüngliche Form wieder
angenommen hat).
• Setzen Sie den Batteriedeckel so ein, dass der
Halbmond sich gegenüber dem Halbmond
des Timers befindet.
• Drehen Sie den Halbmond, die abgerundete Seite
muss sich unten befinden.
• Verschließen Sie den Batteriedeckel sanft und mit
leichtem Druck, indem Sie den Halbmond ddes
Batteriedeckels auf eine Linie dmit dem
Mond des Timers setzten.
• Führen Sie den Batteriewechsel auf einer ebenen
Arbeitsfläche durch, damit der Deckel vollkommen
horizontal eingesetzt werden kann.
• Wenden Sie beim Schließen des Batteriedeckels
keine Kraft an. Drücken Sie nur bis zum Anschlag.
• Bei Verlust können Sie in allen unseren TEFAL
Servicestellen einen neuen Timer erhalten.
Der Timer darf nicht
unter fließendes Wasser gehalten oder in
der Spülmaschine gereinigt werden.
Klappbare Griffe*
Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch die Etiketten von
den Griffen.
Versuchen Sie nicht die Griffe herunterzuklappen, ohne
die Entriegelungsknöpfe zu drücken.
Um die Griffe herunterzuklappen:
Und die Griffe in
die Benutzungsstellung zu bringen:
8
Stellen Sie Ihren
Schnellkochtopf niemals mit heruntergeklappten Griffen auf
eine Heizquelle.
„KLICK“
* je nach Modell
Erstbenutzung
Stellen Sie Ihren
Schnellkochtopf so
auf, dass der
Garregler in Ihre
Richtung zeigt.
Öffnen Sie den Topf
nie mit Gewalt.
Vergewissern Sie
sich, dass der
Druckanzeiger (D)
abgesunken ist.
• Klipsen Sie den Dreifuß (I) unter den Dampfkorb
(H) - Abb. 5 und 6.
• Stellen Sie den Dampfkorb (H) auf den Topfboden
(N) - Abb. 7.
• Füllen Sie den Topf (M) zu 2/3 mit Wasser - Abb.
4.
• Schließen Sie den Schnellkochtopf - Abb. 2.
• Stellen Sie den Garregler auf
- Abb. 11.
• Programmieren Sie am Timer 20 Minuten. Stellen
Sie den Schnellkochtopf auf eine Heizquelle, die auf
maximale Leistung eingeschaltet ist.
• Wenn Dampf aus dem Ventil auszutreten beginnt,
klingelt der Timer. Drehen Sie daraufhin die
Heizquelle herunter.
• Schalten Sie den Timer nach diesen 20 Min. ab,
indem Sie auf die Tasten + oder - drücken. Schalten
Sie dann die Heizquelle aus.
• Stellen Sie den Garregler auf
- Abb. 8.
• Wenn die Druckanzeige (D) sinkt, steht Ihr
Schnellkochtopf nicht mehr unter Druck.
• Öffnen Sie Ihren Schnellkochtopf - Abb. 1.
• Reinigen Sie ihn.
Verwendung
Vor dem Garen
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob das
Bedienelement korrekt befestigt ist (mithilfe einer
Münze), und ob das Druckventil (P) auf der
Innenseite des Deckels beweglich ist, indem Sie den
Garregler auf
stellen und leicht mit dem
Finger drücken.
• Vergewissern Sie sich bei Tageslicht, dass der
Dampfaustritt (A) nicht verstopft ist - Abb. 14.
• Vergewissern Sie sich, dass sich das Sicherheitsventil
(Q) bewegen lässt: siehe Abb. 16 und Kapitel
„Reinigung und Instandhaltung“.
• Finden Sie die notwendige Wassermenge für Ihr
Rezept heraus, siehe Abschnitt „Mindest- und
Maximalfüllmenge“.
Druckventil
9
DE
• Schließen Sie den Schnellkochtopf.
• Stellen Sie den Garregler auf die Position des
gewählten Garvorgangs:
- Abb.
oder
10 oder 11.
• Programmieren Sie den Timer auf die gewünschte
Garzeit - Abb. 12.
• Vergewissern Sie sich, dass der Schnellkochtopf
richtig verschlossen ist, bevor Sie ihn in Betrieb
nehmen - Abb. 2.
• Stellen Sie den Schnellkochtopf auf eine auf
Höchstleistung eingestellte Heizquelle und lesen
Sie den Abschnitt „Schließen“.
Stellen Sie Ihren
Schnellkochtopf so
auf, dass der
Garregler in Ihre
Richtung zeigt.
Während des Garens
Die Druckanzeige (D)
verhindert den Druckaufbau,
falls der Schnellkochtopf nicht
richtig verschlossen sein sollte.
Überwachen Sie den
Schnellkochtopf wie alle
Kochgeräte aufmerksam,
insbesondere wenn Sie ihn in
der Nähe von Kindern
benutzen.
Der aus dem Dampfaustritt
austretende Dampf ist sehr
heiß.
• Sobald der Dampf ständig durch den
Dampfaustritt entweicht und dabei einen
Zischlaut (pscht) hörbar ist, beginnt
automatisch der Countdown der Garzeit
mit einem Signalton.
• Achten Sie darauf, dass das Ventil
während des Garens regelmäßig zischt.
Wenn nicht genug Dampf vorhanden ist,
drehen Sie die Heizquelle etwas höher.
Verringern Sie im gegenteiligen Fall die
Hitze.
Nach Ablauf der Garzeit
• Am Ende des Garvorgangs klingelt der
Timer, um zu signalisieren, dass der
Garvorgang beendet ist.
• Schalten Sie die Heizquelle aus.
• Lassen Sie den Dampf ab, indem Sie
den Garregler (F) auf die Position stellen
- Abb. 8.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Druckanzeige (D) nach unten gesunken
ist.
• Öffnen Sie den Schnellkochtopf.
Benutzen Sie zum Tragen des
Schnellkochtopfs immer die Topfgriffe.
10
Die Druckanzeige (D) verhindert
das Öffnen des Topfes, solange er
noch unter Druck steht.
Achtung, der Dampfstrahl ist sehr
heiß. Wenn bei der Druckreduzierung ungewohnte Spritzer auftreten: Stellen Sie den Garregler
wieder auf seine ursprüngliche Position
oder
warten Sie
einige Minuten, und reduzieren
Sie anschließend den Druck. Achten Sie dabei darauf, dass keine
Spritzer mehr auftauchen.
Reinigung und Instandhaltung
Bitte beachten Sie diese Hinweise zur Reinigung und
Instandhaltung Ihres Topfs nach jeder Benutzung,
um seine Funktionsfähigkeit zu erhalten:
• Reinigen Sie den Schnellkochtopf nach jeder
Benutzung mit Wasser und Spülmittel. Das Gleiche
gilt für den Korb.
• Verwenden Sie niemals Chlorwasser oder
chlorhaltige Reinigungsmittel, die die Qualität des
Edelstahls beeinträchtigen könnten.
• Überhitzen Sie Ihren Topf nicht, wenn er leer ist.
DE
Bewahren Sie keine
Lebensmittel in Ihrem
Schnellkochtopf auf.
Nach längerem
Gebrauch auftretende
bräunliche
Verfärbungen und
Streifen stellen keine
Beeinträchtigung der
Funktionstüchtigkeit
dar.
Reinigung des Topfinneren
• Benutzen Sie einen Schwamm und Spülmittel.
• Wenn die Innenseite des Edelstahltopfs einen
irisierenden Schimmer oder weiße Punkte
aufweist, muss sie mit Essig gereinigt werden.
• Der Topf ist spülmaschinenfest.
Der Topf und der Korb
sind spülmaschinenfest.
Reinigung der Topfaußenseite
• Benutzen Sie einen Schwamm und Spülmittel.
Reinigung des Deckels
• Entfernen Sie den Timer.
• Entfernen Sie das Bedienelement nach jedem
Gebrauch und reinigen Sie dieses mit einem
Schwamm und flüssigem Spülmittel.
• Nach dem Abnehmen des Timers, des
Dichtungsrings und des Bedienelements kann
der Deckel in der Spülmaschine gereinigt
werden.
• Falls Sie versehentlich die Abdeckung des
automatischen
Entlüftungssystems
abgenommen haben, setzen Sie sie wieder
ein, indem Sie sie gleichzeitig nach unten
drücken und drehen.
Der Timer darf
nicht unter
fließendes Wasser
gehalten werden
und ist auch nicht
spülmaschinenfest.
Abdeckung des
automatischen
Entlüftungssystems
11
Reinigung des Dichtungsrings
des Deckels
Der Dichtungsring ist nicht
spülmaschinenfest.
• Der Dichtungsring (G) und die Rille
zum Einlegen müssen nach jeder
Benutzung gereinigt werden.
• Reinigen Sie den Dichtungsring mit
einem Schwamm und Spülmittel.
• Achten Sie beim Wiedereinsetzen
des Dichtungsrings – Abb. 13 –
darauf, dass die Markierung „face
côté couvercle“ in Richtung Deckel
zeigt.
Reinigung des Bedienelements
und der Ventile
• Nehmen Sie das Bedienelement vom Deckel ab: siehe
Kapitel „Bedienelement“.
• Reinigen Sie das Bedienelement mit Spülmittel und
halten Sie es anschließend unter fließendes Wasser.
• Vergewissern Sie sich bei hellem Licht, dass der
Dampfaustritt (A) nicht verstopft - Abb. 14. Sollte er
verstopft sein, spülen Sie ihn unter fließendem Wasser.
• Vergewissern Sie sich, dass sich das Druckventil (P) an
der Innenseite des Bedienelements bewegen lässt,
indem Sie den Garregler auf
stellen und mit dem
Finger drücken: - Abb. 15.
• Dieses Ventil kann unter fließendem Wasser gereinigt
werden.
• Überprüfen Sie ebenfalls das einwandfreie Funktionieren
des Sicherheitsventils, indem Sie z. B. mit einem
Wattestäbchen den mittleren Teil der Leitung kräftig
nach unten drücken. Dieser muss sich bewegen lassen;
siehe - Abb. 16. Dieses Ventil kann unter fließendem
Wasser gereinigt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Dichtungsring des
Bedienelements (O) richtig eingelegt ist. Sollte dieser
Dichtungsring fehlen oder beschädigt sein, kann
während des Betriebs Ihres Schnellkochtopfs unter dem
Bedienelement Wasser austreten. Die Form des
Dichtungsrings erlaubt ein einfaches Herausnehmen
und Wiedereinlegen desselben. Dieses Teil ist
gegebenenfalls in den autorisierten TEFAL-Servicestellen
erhältlich.
12
Öffnen Sie das
Bedienelement
niemals.
Vergessen Sie
nicht, den Timer
abzunehmen.
Reinigen Sie das
Bedienelement
niemals in der
Spülmaschine.
Verwenden Sie zum
Ausführen dieses
Vorgangs niemals
scharfe oder spitze
Gegenstände.
• Vergewissern Sie sich, dass die Druckanzeige (D) sauber
ist; diese kann gegebenenfalls unter fließendem Wasser
gereinigt werden.
DE
Reinigung des Timers
• Verwenden Sie ein sauberes und trockenes Tuch.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
• Der Timer darf nicht unter fließendes Wasser
gehalten werden.
• Der Timer ist nicht spülmaschinenfest.
Aufbewahren Ihres Schnellkochtopfs
• Legen Sie den Deckel mit der Oberseite nach
unten auf den Topf - Abb. 17.
Falls Ihr Schnellkochtopf über klappbare Griffe
verfügt*:
• Drücken Sie die Entriegelungsknöpfe (J) der Griffe.
Siehe Kapitel: „Klappbare Griffe“.
Versuchen Sie nicht
die Griffe* herunterzuklappen, ohne die
Entriegelungsknöpfe zu drücken.
Auswechseln des Dichtungsrings
Ihres Schnellkochtopfs
Nach 10 Jahren
Gebrauch muss der
Schnellkochtopf von
einer autorisierten
TEFAL Servicestelle
überprüft werden
• Wechseln Sie den Dichtungsring
Ihres
Schnellkochtopfs jedes Jahr aus.
• Wechseln Sie den Dichtungsring
Ihres
Schnellkochtopfs aus, falls diese einen Riss
aufweist.
• Verwenden Sie ausschließlich für Ihr Modell
passende Original-Dichtungen von TEFAL.
Sicherheit
Ihr Schnellkochtopf verfügt über mehrere Sicherheitsvorrichtungen:
Sicherheit beim Schließen
• Die Verriegelungszargen müssen in Kontakt mit dem
Deckelrand (N) verschlossen werden. Solange der
Deckel nicht richtig verschlossen ist, tritt Dampf aus der
Druckanzeige aus und der Schnellkochtopf kann keinen
Druck aufbauen (siehe Abschnitt „Schließen“).
*je nach Modell
13
Sicherheit beim Öffnen
• Solange der Schnellkochtopf unter Druck steht,
kann der Griff zum Öffnen/Schließen des Deckels
(E) nicht betätigt werden, weil der Mechanismus
durch den Druckanzeiger verriegelt ist.
• Öffnen Sie den Schnellkochtopf nie mit Gewalt.
• Nehmen Sie keinerlei Eingriffe an der
Druckanzeige (D) vor.
• Vergewissern Sie sich, dass der Topf nicht mehr
unter Druck steht.
• Wenn Sie den Griff zum Öffnen/Schließen des
Topfs (E) in die senkrechte Position gestellt haben,
als der Schnellkochtopf noch unter Druck stand,
können Sie den Topf nicht öffnen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Garregler (F) in der
Position
ist, und warten Sie, bis der
Druckanzeiger (D) gesunken ist.
Doppelte Sicherheit gegen Überdruck
• Erste Sicherung: Das Sicherheitsventil (Q) lässt Druck
entweichen, und Dampf tritt unter dem Bedienelement
aus: - Abb. 18.
• Zweite Sicherheit: Der Dichtungsring lässt den Dampf
zwischen Deckel und Topf entweichen - Abb. 19.
Wenn eine der Sicherheitsvorrichtungen gegen
Überdruck ausgelöst wird:
• Schalten Sie die Heizquelle aus.
• Lassen Sie den Schnellkochtopf vollständig abkühlen.
• Öffnen Sie ihn.
• Überprüfen und reinigen Sie das Druckventil (P), den
Dampfaustritt (A), das Sicherheitsventil (Q) und den
Dichtungsring (G).
• Wenn Ihr Produkt nach dieser Überprüfung und
Reinigung leckt oder nicht mehr funktioniert, bringen
Sie es in eine autorisierte TEFAL Servicestelle.
14
Tipps zum Gebrauch
1 - Der aus dem Druckventil austretende Dampf ist
sehr heiß.
2 - Öffnen Sie den Topf nie mit Gewalt. Vergewissern
Sie sich, dass der Druckanzeiger (D) abgesunken
ist.
3 - Überwachen Sie den Schnellkochtopf wie alle
Kochgeräte aufmerksam, insbesondere wenn Sie
ihn in der Nähe von Kindern benutzen.
4 - Achtung, der Dampfstrahl ist sehr heiß.
5 - Benutzen Sie zum Tragen des Schnellkochtopfs
immer die beiden Topfgriffe.
6 - Bewahren Sie keine Lebensmittel in Ihrem
Schnellkochtopf auf.
7 - Verwenden Sie niemals Chlorwasser oder
chlorhaltige Reinigungsmittel, die die Qualität
des Edelstahls angreifen könnten.
8 - Lassen Sie den Deckel nicht im Wasser liegen.
9 - Der Dichtungsring Ihres Schnellkochtopfes muss
jedes Jahr, bzw. sobald er einen Riss aufweist,
ausgetauscht werden.
10 - Der Schnellkochtopf darf erst gereinigt werden,
nachdem er vollständig ausgekühlt ist und
geleert wurde.
11 - Nach 10 Jahren Gebrauch muss der
Schnellkochtopf von eine autorisierte TEFAL
Servicestelle.
Garantie
• Für den Topf Ihres neuen Schnellkochtopfs von
TEFAL gilt eine 10-Jahres-Garantie, sofern der
Schnellkochtopf gemäß der Bedienungsanleitung
genutzt wurde, für:
-Alle Mängel an der Metallstruktur Ihres Topfs.
-Die vorzeitige Abnutzung des Grundmetalls.
• Für die übrigen Teile gilt eine 1-Jahres-Garantie
auf Verschleißteile, wie Dichtungsring, Griffe,
Dampfkorb, außer wenn in Ihrem Land
dahingehend eine spezielle anderslautende
Gesetzgebung gilt. Diese Garantie deckt sowohl
Material- als auch Fertigungsfehler ab.
15
DE
• Diese vertragliche Garantie wird gegen Vorlage
des Kassenzettels oder der Rechnung mit dem
Kaufdatum gewährt.
Von diesen Garantien ausgenommen sind:
• Beschädigungen, die auf die Nichteinhaltung von
wichtigen Vorsichtsmaßnahmen oder auf
unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind,
im Besonderen:
- Stöße,
- Herunterfallen,
- in den heißen Backofen stellen …
• Die Garantie kann nur in autorisierten TEFAL
Servicestellen geltend gemacht werden.
• Ihre
nächstliegende
TEFAL
Servicestelle
entnehmen Sie bitte der beigefügten
Servicestellen-Liste.
Vorgeschriebene Kennzeichnungen
Kennzeichnung
Localisation
Identifizierung des Herstellers oder
der Marke
Auf der Deckelverkleidung
Herstellungsjahr und -los
Artikelnummer des Modells
Maximaler Sicherheitsdruck (SD),
Maximaler Betriebsdruck (BD)
Am oberen Rand einer Verriegelungszarge sichtbar, wenn sich der
Deckel in der „Öffnen“-Position befindet.
Kapazität
An der Außenseite des Topfbodens.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werdenkönnen.
‹ Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer
Stadt oder Gemeinde ab.
16
TEFAL beantwortet Ihre Fragen
DE
Probleme
Empfehlungen
Wenn Sie den
Deckel nicht
schließen können:
• Vergewissern Sie sich, dass der Griff zum Öffnen/Schließen
(E) senkrecht steht.
• Kontrollieren Sie, ob der Dichtungsring richtig eingesetzt ist.
Siehe Kapitel „Reinigung und Instandhaltung“.
• Die Verriegelungszargen müssen in Kontakt mit dem
Deckelrand (N) sein.
In dem Fall, dass ein Öffnen/Schließen während des Garvorgangs notwendig sein sollte, üben Sie einen leichten Druck
auf die Mitte des Deckels aus, um Ihren Schnellkochtopf zu
schließen.
In den ersten Minuten ist das normal. Wenn das Problem
Wenn die
Druckanzeige nicht weiter besteht:
• Stellen Sie den Garregler auf die Position (F) eines der
gestiegen ist:
Garpiktogramme
oder
• Falls das Problem weiterhin besteht, lassen Sie Ihr Gerät
von einer zugelassenen TEFAL-Servicestelle überprüfen.
In den ersten Minuten ist das normal. Wenn das Problem
Die Druckanzeige
weiter besteht, vergewissern Sie sich:
ist nach oben
• Dass die Heizquelle stark genug eingestellt ist, wenn
gestiegen und es
nicht, schalten Sie sie herauf.
tritt während des
• Dass sich genügend Flüssigkeit im Topf befindet.
Garens kein Dampf
• Dass der Garregler (F) sich auf der Position
oder
aus dem Ventil aus:
befindet.
• Dass der Schnellkochtopf richtig verschlossen ist.
• Dass der Dichtungsring oder der Topfrand nicht beschädigt sind.
• Dass der Dichtungsring richtig in den Deckel eingelegt
ist; siehe Kapitel „Reinigung und Instandhaltung“.
Wenn das Problem weiter besteht:
• Schalten Sie die Heizquelle aus.
• Stellen Sie den Garregler (F) auf .
• Warten Sie, bis der Druckanzeiger (D) gesunken ist.
• Öffnen Sie den Schnellkochtopf.
• Reinigen Sie den Dampfaustritt (A).
17
Probleme
Empfehlungen
• Vergewissern Sie sich, dass der Dichtungsring nicht zwiAm Deckelrand
schen dem Topf und dem Deckel eingeklemmt ist.
entweicht Dampf mit
einem schrillen
Geräusch:
Es entweicht Dampf • Ob der Deckel richtig geschlossen wurde.
am Rand des Deckels. • Ob der Dichtungsring des Deckels richtig sitzt.
• Ob sich der Dichtungsring in gutem Zustand befindet.
Überprüfen Sie:
• Wechseln Sie ihn gegebenenfalls aus.
• Ob der Deckel, der Dichtungsring und die Rille zum Einlegen des Dichtungsrings im Deckel nicht verschmutzt sind.
• Ob sich der Rand des Topfes in gutem Zustand befindet.
Eines der
Sicherheitssysteme
springt an:
• Schalten Sie die Heizquelle aus.
• Lassen Sie den Schnellkochtopf abkühlen, ohne ihn zu bewegen.
• Überprüfen Sie, ob der Garregler (F) sich in folgender
Position befindet:
• Warten Sie, bis die Druckanzeige (D) nach unten gesunken
ist und öffnen Sie den Topf.
• Überprüfen und reinigen Sie den Dampfaustritt, das Sicherheitsventil und den Dichtungsring.
• Falls das Problem weiterhin besteht, lassen Sie Ihr Gerät
von einer zugelassenen TEFAL Servicestelle überprüfen.
Wenn Sie den Deckel
nicht öffnen können:
• Vergewissern Sie sich, dass der Garregler sich auf folgender Position befindet:
• Vergewissern Sie sich, dass die Druckanzeige nach
unten gesunken ist.
• Falls nicht, lassen Sie den Druck ab.
• Nehmen Sie keinerlei Eingriffe an der Druckanzeige vor.
Die Lebensmittel sind
nicht gar oder
verbrannt. Überprüfen
Sie:
• Die Garzeit.
• Die Leistung der Heizquelle.
• Die korrekte Positionierung des Dampfventils.
• Die Flüssigkeitsmenge.
Ihr Schnellkochtopf
wurde ohne
Flüssigkeit unter
Druck aufgeheizt:
• Lassen Sie Ihren Schnellkochtopf von einer autorisierten
TEFAL Servicestelle überprüfen.
18
Probleme
DE
Empfehlungen
Überprüfen Sie ob:
Falls es Ihnen nicht
gelingt, die klappbaren • Der Entriegelungsknopf* sich bewegen lässt.
• Falls das Problem weiterhin besteht, lassen Sie Ihr
Griffe* in die
Gerät von einer zugelassenen TEFAL Servicestelle
Benutzungsstellung zu
überprüfen.
bringen:
Falls es Ihnen nicht
gelingt, die klappbaren
Griffe*
herunterzuklappen:
• Wenden Sie keine Gewalt an.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Entriegelungsknöpfe*
der Griffe drücken.
Falls die Anzeige des
Timers teilweise oder
ganz ausfällt:
• Ersetzen Sie die Batterie.
Falls der Timer « CO »
anzeigt:
• Sie müssen den Timer ersetzen (Zubehör-Artikelnummer X1060005).
* je nach Modell
19
Auswahl an leckeren Rezepten
für die Zubereitung mit Ihrem Clipso
Alle Rezeptangaben beziehen sich auf 4 Personen.
Verringern Sie die Mengen bei Schnellkochtöpfen mit weniger
als 6 Liter Fassungsvermögen um ein Drittel.
Vorspeise
Gemüsesuppe
4 Kartoffeln, 1 Lauch, 4 Karotten, 1 Rübe, 1 l Wasser, Salz, Pfeffer, 3 EL Creme fraiche (optional).
4 Personen
Zubereitung: 15 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 10 Min.
Schälen und waschen Sie das Gemüse.
Schneiden Sie die Kartoffeln und die Rübe in große
Würfel. Schneiden Sie die Karotten und den Lauch in
breite Ringe.
Geben Sie das Wasser in den Schnellkochtopf, fügen
Sie das Gemüse, Salz und Pfeffer hinzu.
Schließen Sie den Schnellkochtopf und lassen Sie alles
die angegebene Zeit garen. Öffnen Sie den
Schnellkochtopf nach dem Garen.
Fügen Sie gegebenenfalls etwas Wasser hinzu, wenn
Ihre Suppe zu dick ist.
Fügen Sie gegebenenfalls vor dem Servieren die Creme
Fraiche hinzu.
Fisch
Lengfisch in Alufolie an Zitrusfrüchten
4 Lengfisch-Filetstücke mit je 150 g, 1 Grapefruit, 1 Orange, Saft 1 Limone, 2 Tomaten,
1 Zwiebel, 2 klein geschnittene Schalotten, 60 g Butter, 1 Glas trockener Weißwein, einige
Blätter Estragon, Salz, Pfeffer.
4 Personen
Zubereitung: 25 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 10 Min.
20
Schneiden Sie die Tomaten in Scheiben. Schälen Sie die
Zwiebel und schneiden Sie sie ganz fein.
Schälen Sie die Grapefruit und die Orange und trennen
Sie die Stücke.
Legen Sie in die Mitte von vier Aluminiumfolien
3 Tomatenscheiben, die sich leicht überlappen. Bedecken
Sie sie mit etwas Zwiebel und gehackten Schalotten,
fügen Sie einige Blätter Estragon hinzu und legen Sie die
Lengfisch-Filets darauf. Ziehen Sie die Ränder der
Alufolie etwas nach oben, um gefahrlos 1 EL Weißwein
und 2 EL Grapefruit-Orangen-Saft darauf gießen zu
können. Fügen Sie einige Tropfen Limonensaft hinzu,
salzen und pfeffern Sie alles.
Geben Sie auf jeden Fisch 1 Grapefruitstück, 2
Orangenstücke und 15 g frische Butter. Schließen Sie die
Alufolie gut, bevor Sie sie vorsichtig in den Dampfkorb
legen.
Geben Sie 700 ml Wasser in den Schnellkochtopf. Setzen
Sie den Dampfkorb auf seinem Dreifuß hinein und
stellen Sie dabei sicher, dass er das Wasser nicht berührt.
Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil
zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles
während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie den
Schnellkochtopf nach dem Garen. Entfernen Sie den
Dampfkorb aus dem Schnellkochtopf und legen Sie
vorsichtig eine Fischfolie auf jeden Teller. Öffnen Sie die
Folien bei Tisch mit Hilfe einer Schere und servieren Sie
den Fisch mit einem Avocadosalat.
Schaf
Frühlings-Hammelragout
600 g Schafsnacken und 600 g Rippenstück in Stücke geschnitten, 1 Bund frische Karotten,
1 Bund frische Zwiebel, 1 Bund frische Rüben, 4 kleine frische Kartoffeln, 100 g grüne Bohnen,
2 geschälte Tomaten, 2 Knoblauchzehen, 1 Bund gemischte Kräuter, 1 EL gehackter Estragon,
30 g Butter, 150 ml Weißwein, 1 TL grüner Anis, 1 EL Olivenöl, 1 EL Mehl, Salz, Pfeffer.
4 Personen.
Zubereitung: 20 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 9 Min.
+ 6 Min.
Schälen und waschen Sie das Gemüse. Braten Sie die
Fleischstücke und den nicht geschälten Knoblauch kurz in
Öl und Butter im Schnellkochtopf an. Salzen und pfeffern
Sie es. Streuen Sie das Mehl darüber und rühren Sie gut
um. Fügen Sie den Weinwein, den Anis, die Kräuter und
zerdrückten Tomaten hinzu. Geben Sie Wasser hinzu, bis
das Fleisch ganz bedeckt ist. Bringen Sie alles zum
Kochen.
Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil
zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles
während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie den
Schnellkochtopf nach dem Garen. Fügen Sie das Gemüse
hinzu, salzen und pfeffern Sie es. Schließen Sie den
Schnellkochtopf wieder. Sobald das Ventil zischt, schalten
Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles während der
angegebenen zweiten Garzeit garen. Öffnen Sie den
Schnellkochtopf nach dem Garen. Probieren Sie das
Fleisch und das Gemüse, nehmen Sie die Kräuter und den
Knoblauch heraus. Lassen Sie die Kochflüssigkeit bei
hoher Temperatur einreduzieren, bis Sie eine cremige
Soße erhalten. Legen Sie das Fleisch und das Gemüse
auf ein Teller und gießen Sie den Bratensaft darüber.
Streuen Sie Estragon darauf und servieren Sie.
21
DE
Kalb
Braten mit Senftrio
1 kg Kalbskarree als Rollbraten, 6 Karotten, 3 Knoblauchzehen, 1 Zwiebel, 1 Kräuterstrauß,
2 EL dicke Creme Fraiche, 40 g Butter, 300 ml trockener Weißwein, 2 EL „Moutarde de Meaux“Senf, 1 scharfer Senf und 2 süße Estragon-Senf, 1 EL Öl, Puderzucker, Salz, Pfeffer.
4 Personen
Zubereitung: 25 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 21 Min.
Spicken Sie den Braten mit Knoblauchstücken. Braten Sie
ihn im Schnellkochtopf in Butter und Öl an. Salzen und
pfeffern Sie ihn. Nehmen Sie ihn heraus. Braten Sie die in
Scheiben geschnittenen Karotten an, fügen Sie 2 EL
Zucker, Salz und Pfeffer hinzu. Geben Sie den Braten
wieder dazu, fügen Sie die Kräuter, die Zwiebel und den
Weißwein hinzu. Schließen Sie den Schnellkochtopf.
Sobald das Ventil zischt, schalten Sie die Hitze herunter
und lassen Sie alles während der angegebenen Zeit
garen. Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen.
Nehmen Sie den Braten und die Karotten heraus. Kochen
Sie den Bratensaft auf großer Flamme um ein Drittel ein.
Fügen Sie die Creme Fraiche hinzu und lassen Sie alles
5 Min. auf niedriges Flamme kochen, fügen Sie dann die
Senfarten hinzu, ohne alles nochmals aufzukochen.
Passieren Sie die Soße durch ein Sieb und fügen Sie, falls
erforderlich, etwas Wasser hinzu.
Schneiden Sie den Braten auf. Servieren Sie ihn mit der
Soße und den Karotten.
Rind
Chef-Feuertopf
1,2 kg Rind (Keule oder Schulter, Ochsenschwanz, etwas Rippe), 2 Markknochen, 800 g große
Kartoffeln, ½ Zitrone, 1 mit 3 Nelken gespickte Zwiebel, 3 Karotten, 3 Stangen Lauch, 3 Rüben,
1 Selleriezweig, ½ Knollensellerie, 1 Knoblauchknolle, 1 Kräuterstrauß, 4 EL Porto, 4 Scheiben
geröstetes, mit Knoblauch eingestrichenes Landbrot, Essiggurken, grobes Salz, Salz, Pfeffer
4 Personen.
Zubereitung: 20 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 20 Min.
+ 20 Min.
22
Waschen und schälen Sie das Gemüse, schneiden Sie es
in Stücke. Geben Sie 2 Liter Wasser in den Schnellkochtopf,
geben Sie die Zwiebel, die Karotten, den Lauch, die Rüben,
den Knollensellerie, den Knoblauch, den Selleriezweig und
die Kräuter dazu. Salzen und pfeffern Sie alles. Bringen Sie
es zum Kochen, geben Sie dann die Fleischstücke hinein.
Lassen Sie alles 10 Min. auf niedriger Flamme kochen,
schöpfen Sie dabei regelmäßig den Schaum von der
Oberfläche ab. Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald
das Ventil zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen
Sie alles während der angegebenen ersten Garzeit garen.
Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen.
Nehmen Sie die Karotten, den Lauch, die Rübe und den
Knollensellerie heraus und legen Sie sie beiseite. Schließen
Sie den Schnellkochtopf wieder. Sobald das Ventil zischt,
schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles
während der angegebenen zweiten Garzeit garen. Öffnen
Sie den Schnellkochtopf nach dem Garen.
Waschen und schälen Sie die Kartoffeln und garen Sie sie
in einem Topf mit Salzwasser. Schneiden Sie
Zitronenscheiben und legen Sie sie an das Ende jeden
Markknochens, während das Fleisch und die Kartoffeln
garen. Befestigen Sie sie mit einer Bratenschnur. Geben
Sie die Markknochen in einen Topf mit leicht gesalzenen
Wasser und etwas Zitronensaft und lassen Sie sie auf
niedriger Flamme 10 Min. kochen.
Lassen Sie das Fleisch abtropfen. Servieren Sie es mit dem
Gemüse, grobem Salz und Essiggurken. Lassen Sie die
Knochen abtropfen und entfernen Sie das Mark. Servieren
Sie dieses mit den angerösteten, leicht mit Knoblauch
bestrichenen Brotscheiben. Servieren Sie die Bouillon
separat, nachdem Sie 3 oder 4 EL Porto hinzugefügt
haben.
Geflügel
Baskisches Hähnchen
1 vom Geflügelhändler zerteiltes, 1,5 kg schweres Hähnchen, 400 g geschälte Dosentomaten,
400 g rote Dosenpaprika, 400 g grüne Dosenpaprika, 3 gehackte Knoblauchzehen, 3 gehackte
Zwiebeln, 1 Kräuterstrauß, 2 Gläser Weißwein, 4 EL Olivenöl, Salz, Pfeffer.
4 Personen
Zubereitung: 20 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 11 Min.
Lassen Sie die Paprika gut abtropfen, bevor Sie sie
schneiden. Braten Sie die Hälfte des Knoblauchs im
Schnellkochtopf stark in Olivenöl an, braten Sie dann
die Hähnchenstücke an. Salzen und pfeffern Sie sie.
Gießen Sie 1 Glas Weißwein hinein, um den am Boden
angebratenen Bratensaft zu lösen, nehmen Sie die
Hähnchenstücke dann heraus.
Rösten Sie im selben Schnellkochtopf die Zwiebel an.
Fügen Sie die geschnittenen Paprika hinzu und braten
Sie sie 5 Min. auf hoher Flamme und unter Rühren.
Fügen Sie die Tomaten, die Kräuter, den Knoblauch
und den restlichen Wein hinzu. Salzen und pfeffern Sie
alles. Lassen Sie es 3 Min. schmoren und geben Sie die
Hähnchenstücke wieder dazu.
Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil
zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie
alles während der angegebenen Zeit garen.
Nehmen Sie die Kräuter heraus, legen Sie dann auf
jedes Teller einige Stücke Hähnchenfleisch mit der
baskischen Beilage. Servieren Sie mit gekochtem Reis.
23
DE
Gemüse
Ratatouille
5 in Scheiben geschnittene Zucchini, 4 gewürfelte Auberginen, 4 große, geviertelte Tomaten,
2 rote, gewürfelte Paprika, 1 grüne, in Streifen geschnittene Paprika, 2 große gehackte Zwiebel,
3 geschälte, zerdrückte Knoblauchzehen, 1 Thymianzweig, 1 Lorbeerblatt, 1 Rosmarinzweig,
1 kleine Schüssel Basilikum, ½ Bund Koriander, 6 EL Olivenöl, Salz, Pfeffer.
6 Personen
Zubereitung: 15 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 13 Min.
Braten Sie die Zwiebeln, die gewürfelten roten und in
Streifen geschnittenen grünen Paprikas in 3 EL Olivenöl
an. Wenn Sie angebraten sind, fügen Sie die
Auberginenwürfel, die Zucchinischeiben, die Tomaten
und das restliche Öl hinzu. Geben Sie letztendlich den
Thymian, das Lorbeerblatt, den Rosmarin und
Knoblauch hinzu. Salzen und pfeffern Sie es. Rühren Sie
gut um.
Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil
zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie
alles während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie
den Schnellkochtopf nach dem Garen, schalten Sie ihn
auf niedrige Flamme und lassen Sie das Ratatouille so
etwa 10 Min. ohne Deckel einreduzieren. Würzen Sie
gegebenenfalls nach.
Servieren Sie das Ratatouille heiß mit etwas
gehacktem Basilikum und Koriander.
Gekochter Reis
200 g Reis, 40 g Butter, 750 ml Geflügelbrühe, 4 EL Erdnussöl, Salz, Pfeffer.
4 Personen
Zubereitung: 20 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 7 Min.
24
Spülen Sie den Reis mehrmals mit klarem Wasser ab
und trocknen Sie ihn gut. Braten Sie ihn im
Schnellkochtopf auf niedriger Flamme in Öl und 20 g
Butter an. Salzen und pfeffern Sie ihn. Rühren Sie ihn
um und fügen Sie die Geflügelbrühe hinzu. Schließen
Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil des
Schnellkochtopfs zischt, schalten Sie die Hitze herunter
und lassen Sie ihn während der angegebenen Zeit
garen. Öffnen Sie den Schnellkochtopf nach dem
Garen.
Nehmen Sie den Reis heraus und lassen Sie ihn
abtropfen. Geben Sie ihn in eine große Salatschüssel,
fügen Sie die restliche Butter hinzu und rühren Sie um.
Dieser gekochte Reis passt zu exotischen Gerichten,
Fisch, Geflügel und Kalb.
Desserts
DE
Kompott aus drei karamellisierten Apfelsorten
4 Renette-Äpfel, 4 Äpfel Granny Smith, 4 Äpfel Canado, 100 g Pinienkerne, 60 g Butter, 100 g
Rohzucker, 2 Messerspitzen Zimtpulver, 1 TL Flüssigvanille, 1 Messerspitzer Ingwerpulver.
4 bis 6 Personen
Zubereitung: 15 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 5 Min
Schälen und entkernen Sie die Äpfel, schneiden Sie sie
dann in 2 cm dicke Stücke.
Braten Sie sie im Schnellkochtopf bei niedriger Flamme
in Butter an. Fügen Sie den Zimt, die Vanille, den
Ingwer, den Rohzucker und die Pinienkerne hinzu.
Rühren Sie mit einem Holzlöffel um.
Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil
zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie
alles während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie
den Schnellkochtopf nach dem Garen.
Servieren Sie das kalte oder warme Kompott mit 1
Vanilleeiskugel oder 1 EL Creme Fraiche.
Kleine Caramelcremes
250 ml Milch, ½ halbierte Vanilleschote, 3 Eigelb, 100 g Puderzucker, einige Tropfen Essig.
4 Personen
Zubereitung: 15 Min.
Ventilposition:
Garzeit: 5 Min.
Kochen Sie die Milch mit der Vanille. Geben Sie 50 g
Zucker und die Eigelbe in eine Terrine. Schlagen Sie sie
stark, bis Sie eine weiße Masse erhalten. Geben Sie unter
Rühren langsam die kochende Milch (ohne die
Vanilleschote) auf die Eier. Geben Sie den restlichen
Zucker mit 2 EL Wasser und einigen Tropfen Essig in eine
Kasserolle mit dickem Boden. Erhitzen Sie sie auf
niedriger Flamme, bis ein heller Karamell entsteht.
Streichen Sie vier kleine Auflaufformen mit dem
Karamell ein. Streichen Sie die Eiermasse durch ein Sieb
und gießen Sie sie in die Auflaufformen. Bedecken Sie
diese mit einem Stück Aluminiumfolie. Geben Sie die
Auflaufformen in den Dampfkorb.
Geben Sie 750 ml Wasser in den Schnellkochtopf und
stellen Sie den Dampfkorb mit seinem Dreifuß hinein.
Schließen Sie den Schnellkochtopf. Sobald das Ventil
zischt, schalten Sie die Hitze herunter und lassen Sie alles
während der angegebenen Zeit garen. Öffnen Sie den
Schnellkochtopf nach dem Garen. Lassen Sie die Creme
abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen.
Stürzen Sie sie auf einen Teller und servieren Sie sie kalt.
25
Garzeitentabelle
Gemüse
Garmethode
- Dampf**
- KocheninsprudelndemWasser***
- Kochen in sprudelndemWasser
- Dampf
Artischocken
Blumenkohl
Broccoli
klein
geschnitten - Dampf
FRISCH TIEFGEFROREN
Das Ventil
Das Ventil
gestellt auf
gestellt auf
18 Min.
15 Min.
3 Min.
3 Min.
4 Min.
3 Min.
1 Min.
5 Min.
- Kochen in sprudelndemWasser
- Dampf
- Dampf
1 Min. 30
12 Min.
1 Min. 30
4 min
(Hülsenfrüchte)
- Kochen in sprudelndemWasser
14 Min.
Grüne Bohnen
Grüne Erbsen (Hülsenfrüchte)
- Dampf
- Kochen in sprudelndemWasser
8 Min.
10 Min.
Champignons
ganz
Chicoree
Erbsen
Getrocknete Erbsen
Grünkohl
klein
geschnitten - Dampf
Blätter
Scheiben
6 Min.
Reis (Hülsenfrüchte)
- Dampf
- Dampf
- Dampf
- Kochen in sprudelndemWasser
- Kochen in sprudelndemWasser
- Dampf
- Dampf
- Kochen in sprudelndemWasser
- Kochen in sprudelndemWasser
Rosenkohl
- Dampf
Rote Beete
- Dampf
20 - 30 Min.
- Dampf
6 Min.
- Kochen in sprudelndemWasser 10 Min.
- Kochen in sprudelndemWasser
5 Min.
- Dampf
5 Min.
- Kochen in sprudelndemWasser
3 Min.
- Kochen in sprudelndemWasser 20 Min.
- Kochen in sprudelndemWasser 15 Min.
- Dampf
6 Min. 30
- Kochen in sprudelndemWasser
2 Min.
Karotten
Kartoffeln
Viertel
Kürbis (Püree)
Lauch
Mairüben
Sellerie
Spargel
Spinat
Trockenbohnen
Weizen (Hülsenfrüchte)
Zucchini
26
Scheiben
** Im Dampfkorb* zubereiten
*** In Wasser kochen
9 Min.
7 Min.
7 Min.
12 Min.
6 Min.
8 Min.
2 Min. 30
7 Min.
6 Min.
7 Min.
7 Min.
5 Min.
5 Min. - Kochen in
sprudelndemWasser
8 Min.
9 Min.
* je nach Modell
Fleisch - Fisch
DE
FRISCH
Das Ventil gestellt auf
TIEFGEFROREN
Das Ventil gestellt auf
Hähnchen (1,2 kg)
20 Min.
45 Min.
Lachs (4 mittelgroße Stücke 0,6 Kg)
6 Min.
8 Min.
Lamm (Keule 1,3 kg)
25 Min.
35 Min
Rind (Braten 1 Kg)
10 Min.
28 Min
Schwein (Braten 1 Kg)
25 Min.
45 Min.
Seeteufel (Filets 0,6 Kg)
4 Min.
6 Min.
Thunfisch (4 Steaks 0,6 kg)
7 Min.
9 Min.
27
Precauciones importantes
Para su seguridad, este aparato cumple con todas las normas y reglamentos aplicables:
- Directiva sobre equipos a presión
- Materiales en contacto con alimentos
- Medio Ambiente
• Este aparato está diseñado para uso doméstico.
• Tómese el tiempo de leer todas las instrucciones y consulte siempre la Guía del usuario.
• Como para cualquier aparato de cocción, mantenga una estrecha vigilancia,
especialmente si utiliza la olla a presión cerca de niños.
• No introduzca la olla a presión en un horno caliente.
• Mueva la olla a presión con el máximo cuidado. No toque las superficies calientes
(especialmente las partes metálicas). Utilice las asas y los botones. Utilice eventualmente
guantes.
• Verifique regularmente que las asas de la olla están bien fijadas. Apriételas si fuese
necesario.
• No utilice la olla a presión con un fin diferente de aquel para el que está destinada.
• La olla cuece a presión, por lo que un uso inadecuado podría producirle heridas por
escaldamiento. Asegúrese de que la olla a presión se encuentra convenientemente
cerrada antes de ponerla en funcionamiento. Véase apartado «Cierre».
• Asegúrese de que la válvula se encuentra en posición de descompresión antes de abrir
la olla a presión y de que el indicador de presión haya bajado.
• Nunca abra la olla a presión a la fuerza. Asegúrese de que la presión interior ha
descendido. Véase el apartado «Seguridad».
• Nunca utilice la olla a presión sin líquido, ya que la estropearía seriamente. Asegúrese
de que siempre hay suficiente líquido durante la cocción.
• Utilice fuentes de calor compatibles, de acuerdo con las instrucciones de uso.
• Nunca prepare recetas a base de leche en la olla a presión.
• No utilice sal gorda dentro de la olla a presión, añada sal fina al final de la cocción.
• No llene la olla a presión por encima de los 2/3 de su capacidad (marca máxima de
llenado).
• Para los alimentos que se dilatan durante la cocción, como por ejemplo, el arroz, las
verduras deshidratadas o las compotas, ... no llene la olla a presión por encima de la mitad
su capacidad. Para determinadas sopas a base de calabaza, calabacín, etc., deje enfriar
la olla a presión durante varios minutos y después póngala bajo agua fría para enfriarla.
• Después de cocinar carnes que tengan piel superficial, tales como lengua de ternera,
susceptible de hincharse por los efectos de la presión, no pinche la carne cuando la piel
parezca estar hinchada, ya que podría sufrir quemaduras. Le aconsejamos pinchar la
carne antes de la cocción.
• En el caso de alimentos pastosos, como por ejemplo guisantes secos, ruibarbo, etc., debe
sacudir ligeramente la olla a presión antes de abrirla para que estos alimentos no
salpiquen hacia fuera.
• Asegúrese de que las válvulas no están obstruidas antes de usar el aparato. Véase el
apartado «Antes de la cocción».
• No utilice la olla a presión para freír a presión con aceite.
• No manipule los sistemas de seguridad más allá de las recomendaciones de limpieza y
de mantenimiento.
• Utilice únicamente piezas originales TEFAL que correspondan a su modelo. Utilice, en
particular, una olla y una tapa TEFAL.
• Los vapores de alcohol son inflamables. Mantenga en ebullición durante
aproximadamente 2 minutos antes de colocar la tapa. Vigile el aparato cuando prepare
recetas a base de alcohol.
• No utilice la olla a presión para almacenar alimentos ácidos o salados antes y después
de la cocción, ya que la olla podría degradarse.
• No coloque nunca la olla sobre el fuego con las asas plegadas*.
Conserve estas instrucciones.
28
*según el modelo
Módulo de mando
Vista desde arriba
A
Vista desde abajo
A
O
O
ES
A
A
P
R
R
E
Q
D
D
C
D
F
D
F
Descripción
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
Conducto de evacuación del vapor
Sistema automático de evacuación de aire
Temporizador
Indicador de la presencia de presión
Asa de apertura/cierre
Selector de posición
Junta
Cestillo para vapor*
Trípode
Botón de desbloqueo de las asas*
Asas de olla plegables*
Asas de olla fijas*
Marca máxima de llenado
Olla
Junta de estanqueidad del conducto de evacuación del vapor
Válvula de funcionamiento
Válvula de seguridad
Eje de fijación del módulo de mando
*según el modelo
29
Características
Diámetro del fono de la olla a presión - referencias
Capacidad Ø Olla Ø Fondo Asas fijas*
Asas
plegables*
4,5 L
22 cm
18 cm
P44006
-
6L
22 cm
18 cm
-
P44107
8L
25 cm
20 cm
-
P44114
10 L
25 cm
20 cm
-
P44115
Material de
la olla y la
tapa
Acero
inoxidable
Información normativa:
Presión superior de funcionamiento: 85 kPa
Presión máxima de seguridad: 120 kPa
Fuentes de calor compatibles
GAS
PLACA
ELÉCTRICA
VITROCERÁMICA
HALÓGENO
RADIANTE
INDUCCIÓN
ELECTRICIDAD
ESPIRAL
UTILIZACIÓN
DE LOS
SUJETADORES
No ponga la olla al
fuego cuando esté
vacía, ya que podría
deteriorarse.
• La olla a presión puede utilizarse con cualquier
método de generación de calor, incluida la
inducción.
• En placas eléctricas, utilice una placa de un
diámetro igual o inferior al del fondo de la olla a
presión.
• En vitrocerámica, asegúrese de que el fondo de la
olla está limpio y seco.
• Con gas, la llama no debe sobrepasar el diámetro
de la olla.
En todos los casos, asegúrese de que la olla a
presión está bien centrada en el fogón.
30
*según el modelo
Accesorios TEFAL
• Los accesorios de la olla a presión disponibles en el
mercado son:
Accesorios
4,5/6L
8/10L
4,5/6L
8/10L
Junta
Cestillo para vapor*
Trípode
Temporizador
Referencia
X1010004
X1010003
792185
980513
X1030007
X1060005
• Para la sustitución de otras piezas o efectuar
reparaciones, póngase en contacto con un centro
de servicio oficial TEFAL.
• Utilice únicamente piezas originales TEFAL que
correspondan a su modelo.
Apertura
• Verifique que el selector de posición (F) esté en
posición
y que el indicador de presión (D) haya
descendido.
• Mueva el asa de apertura/cierre (E) de la posición
horizontal a la posición vertical (las mordazas se
abren) - Fig.1.
• Levante la tapa.
Para las operaciones
de apertura/cierre, el
módulo debe estar
colocado obligatoriamente sobre la
tapa.
Cierre
Asegúrese de que las
mordazas de la tapa
estén bien ajustadas
al borde de la olla.
*según el modelo
• Asegúrese de que el asa está en posición vertical y
de que las mordazas están abiertas.
• Coloque verticalmente el tapa sobre la olla
asegurándose de que está en la posición correcta.
• Mueva el asa de apertura/cierre desde la posición
vertical a la posición horizontal - Fig. 2.
• Apriete ligeramente al final para activar el
mecanismo de cierre automático.
• Es normal que, en la posición cerrada, la tapa gire
libremente sobre la olla.
Si no puede cerrar la tapa:
• Verifique que el asa de apertura/cierre esté bien
colocada en posición vertical.
• Verifique que las mordazas estén abiertas
• Verifique que la junta esté bien colocada.
31
ES
Módulo de mando
• El módulo de mando reúne el conjunto de
elementos que permiten que funcione la olla a
presión. Siempre que esté fijado sobre la tapa, la
olla a presión puede utilizarse normalmente.
• Una vez retirados el temporizador, el módulo y la
junta, la tapa y la olla pueden introducirse en el
lavavajillas.
• El módulo de mando está pensado para facilitar la
limpieza de la olla a presión.
Para retirar el módulo de la tapa:
• Dele la vuelta a la tapa.
• Desatornille el tornillo de fijación del módulo con
ayuda de una moneda, sujetando el módulo con la
otra mano.
• Dele la vuelta a la tapa y retire el módulo.
Para fijar el módulo de mando a la tapa:
• Coloque el módulo, con el asa plegada, sobre la
tapa.
• Dele la vuelta a todo sujetando el módulo sobre la
tapa y apriete el tornillo de fijación con ayuda de
una moneda.
El módulo de mando solo se puede colocar en un
sentido.
Llenado mínimo y máximo
• Mínimo 25 cl (2 vasos)- Fig. 3.
• Máximo 2/3 de la altura de la olla - Fig. 4.
Para algunos alimentos:
• Para los alimentos que se dilatan durante la
cocción, como por ejemplo, el arroz, las verduras
deshidratadas o las compotas, … no llene la olla a
presión por encima de la mitad su altura.
32
Utilización del cestillo para vapor*
• Vierta 75 cl de agua en el fondo de la olla (N).
• Fije el trípode (I) bajo el cestillo para vapor (H*) -
Fig. 5 - 6.
• Colóquelo todo en el fondo de la olla - Fig. 7.
Los alimentos
colocados dentro del
cestillo para vapor
no deben estar en
contacto con la tapa
de la olla a presión.
Utilización del selector de posición
El selector de posición permite:
• Cerrar y bloquear la apertura dde la olla a presión
cuando esté a presión.
• Abrir la olla a presión lcuando ya no esté a presión.
• Liberar el vapor al final de la cocción, colocando el
selector de posición (F) en el dibujo
- Fig. 8.
• Elegir la posición de cocción:
Para cocer alimentos delicados y verduras:
Coloque el selector de posición (F) en el dibujo
- Fig. 10.
Para cocer carnes, pescados y alimentos
ultracongelados:
Coloque el selector de posición (F) en el dibujo
- Fig. 11.
Temporizador
La olla a presión está equipada con un temporizador que descuenta
automáticamente el tiempo de cocción una vez alcanzado el nivel de
temperatura correspondiente a la posición de cocción elegida
.
o
Colocación y retirada del temporizador
Parte trasera
• Para colocar el temporizador (C) en su sitio,
inserte primero la parte trasera en el módulo
de mando y después apriete para fijar la parte
delantera - Fig. 9.
• Para retirar el temporizador (C), levante la
parte delantera y retire el temporizador.
Parte delantera
*según el modelo
33
ES
LCD_Screen 819-B
Scale 1:1
Uso del
temporizador
El temporizador está diseñado para ayudarle a garantizar el resultado de la
cocción, permitiéndole ajustar mejor el consumo de energía.
LCD_Screen 819-B
Scale 1:1
Las llamas parpadean al principio del uso para
recomendarle que inicie la cocción con el fuego
regulado a máxima potencia.
Cuando empieza a descontarse el tiempo de cocción,
el icono indica que hay que reducir el fuego
Programming time aproximadamente
Start cooking time
End
time
uncooking
tercio.
• Para encender el temporizador: pulse las
teclas
o -cooking
.
Programming
time +Start
time
End cooking time
• Programe el tiempo de cocción. Fig. 12
• Encienda el fuego a máxima potencia.
• Puede modificar en todo momento el tiempo
de cocción pulsando las teclas + o - .
• Cuando la olla alcanza la temperatura de
cocción, suena el temporizador y comienza a
descontarse el tiempo.
• Reducir el fuego.
• Al finalizar el tiempo de cocción suena el
temporizador.
• Para detener el sonido del temporizador pulse
las teclas + o - .
• Apague el fuego.
Cierro la olla a
presión
3
Programo el tiempo
de cocción
4
Selecciono
o
.
0
MAXI
Enciendo el fuego a máxima
potencia
aumenta la temperatura de la olla
34
Asegúrese de que la
válvula sopla de
forma regular
durante la cocción.
Si no hay suficiente
vapor, aumente
ligeramente el
fuego; en el caso
contrario, reduzca el
fuego.
2
1
Pongo los
ingredientes
El temporizador
tiene que estar
fijado al módulo
para funcionar.
Tiempo programado
Se expulsa el vapor:
el temporizador
suena para
indicar que
comienza
la cocción.
5
0
Se muestra la
cuenta atrás del
tiempo restante
MAXI
ES
Reduzco
el fuego
IMPORTANTE
Reduzca el fuego para una utilización óptima de la olla a presión
y para ahorrar energía.
Acaba de
terminar la
cocción:
suena el
temporizador
6
Pulso + o para que deje
de sonar el
temporizador
IMPORTA NTE
7
0
MAXI
8
apago
el fuego
coloco
el selector
en la posición
Acuérdese de retirar
el temporizador, la junta
y el módulo de mando
antes de limpiar la olla.
Face côté couvercle
Cambio de la pila
• La vida útil de la pila depende de la frecuencia
de uso del temporizador. No obstante, deberá
cambiar la pila si la luz de la pantalla no se
enciende o si pierde intensidad.
*según el modelo
35
Nunca coloque el
temporizador bajo el
agua, ni lo introduzca
en el lavavajillas.
●
◗
◗ ◗
• Para contribuir a la protección del medio
ambiente, retire la pila usada. No la tire a la
basura: llévela a un contenedor especial para
pilas. La pila del temporizador es una pila de
botón de litio-manganeso CR2032. Es conforme
con la normativa europea.
• Para retirar la pila del temporizador, abra la tapa
de pilas. Tenga cuidado de no utilizar herramientas
cortantes, y hágalo con las manos secas.
• Cambie la pila.
• Coloque la junta de nuevo en su lugar (si está
deformada, dele vuelta con los dedos para que
recupere su forma inicial).
• Coloque la media luna
de la tapa de pilas
frente a la media luna del temporizador.
• Gire la media luna: el círculo debe quedar abajo.
• Vuelva a cerrar la tapa de pilas, con suavidad,
apretando ligeramente mientras coloca la
media luna
de la tapa de pilas a la
altura de la luna del temporizador.
• Trabaje sobre una superficie plana para que la
tapa quede bien colocada en posición horizontal.
• No fuerce la tapa de pilas al cerrarla. No la gire
más allá de los topes.
• En caso de pérdida puede conseguir otro
temporizador en cualquiera de nuestros
centros de servicio oficiales TEFAL.
Asas plegables*
Antes de la utilización, retire las etiquetas de las
asas.
No intente plegar las asas sin pulsar los botones
de desbloqueo.
Para plegar las asas:
Para poner las
asas en posición
de uso:
36
No coloque nunca la
olla sobre el fuego
con las asas plegadas.
“CLIC”
*según el modelo
Primer uso
Coloque la olla a
presión de manera
que el selector de
posición quede
frente a usted.
• Fije el trípode (I) bajo el cestillo para vapor (H*) -
Fig. 5 et 6.
• Coloque el cestillo para vapor (H*) en el fondo de
la olla (N) - Fig. 7.
• Llene de agua hasta cubrir 2/3 de la olla (M) - Fig.
4.
No intente forzar la
apertura, asegúrese
de que el indicador
de la presencia de
presión (D) esté
bajado.
• Cierre la olla a presión - Fig. 2.
• Coloque el selector en la posición
- Fig. 11.
• Ajuste el temporizador a 20 min. Coloque la olla a
presión sobre el fuego y súbalo a la máxima
potencia.
• Cuando empiece a salir vapor por la válvula y
suene el temporizador, baje el fuego.
• Una vez transcurridos 20 min, pulse las teclas + o –
para que deje de sonar el temporizador. Después,
apague el fuego.
• Coloque el selector en la posición
- Fig. 8.
• Cuando baje el indicador de presencia de presión
(D) significará que la olla a presión deja de estar a
presión.
• Abra la olla a presión - Fig. 1.
• Límpiela.
Uso
Antes de la cocción
• Antes de cada uso, verifique que el módulo de
mando esté correctamente encajado (con la
ayuda de una moneda) y verifique que la
válvula de funcionamiento (P) situada dentro
de la olla se puede mover, colocando el selector
de posición en
y empujándola con el
dedo.
• Compruebe a ojo y a la luz que el conducto de
evacuación de vapor (A) no se encuentre
obstruido - Fig. 14.
• Compruebe también que la válvula de
seguridad (Q) se puede mover - Fig. 16 y
apartado «Limpieza y mantenimiento».
*según el modelo
válvula de funcionamiento
37
ES
• Determine la cantidad de agua necesaria
para lo que va a cocer (consulte el apartado
«Llenado mínimo y máximo»).
• Cierre la olla a presión.
• Coloque el selector en la posición de cocción
de su elección
- Fig. 10 u 11.
o
• Programe el tiempo de cocción deseado en el
temporizador - Fig. 12.
• Asegúrese de que la olla a presión se
encuentra bien cerrada antes de ponerla en
funcionamiento - Fig. 2.
• Coloque la olla a presión sobre el fuego y
súbalo a la máxima potencia. A continuación
consulte el apartado «Cierre».
Coloque la olla a
presión de manera
que el selector de
posición quede
frente a usted.
Durante la cocción
El indicador de presencia de
presión (D) impide que la olla
empiece a ganar presión si esta no
se ha cerrado correctamente.
Como para cualquier aparato de
cocción, mantenga una estrecha
vigilancia si utiliza la olla a presión
cerca de niños.
El vapor que sale del conducto de
evacuación del vapor está muy
caliente.
• Cuando empieza a salir vapor de forma
continua por el conducto de evacuación,
con un sonido regular (pssssss), se emite
una
señal
sonora
y
activa
automáticamente la cuenta atrás del
tiempo de cocción.
• Asegúrese de que la válvula sopla de
forma regular durante la cocción. Si no
hay
suficiente
vapor,
aumente
ligeramente el fuego; en el caso contrario,
reduzca el fuego.
Fin de la cocción
• Al finalizar la cocción suena el temporizador
para indicar que la cocción ha terminado.
• Apague el fuego.
• Libere el vapor, colocando el selector de
- Fig. 8.
posición (F) en el dibujo
• Compruebe que el indicador de la presencia
de presión (D) haya descendido.
• Abra la olla a presión.
Para mover la olla a presión agárrela por las
asas.
38
El indicador de presencia de
presión (D) impide abrir la
olla si todavía se encuentra
bajo presión.
Tenga cuidado con el chorro
de vapor.
Si durante la descompresión
observa escapes anormales,
vuelva a poner el selector en
la posición inicial de cocción
o
, espere unos
minutos y después vuelva a
descomprimir, asegurándose
de que ya no hay escapes.
Limpieza y mantenimiento
Para que el aparato funcione correctamente,
procure respetar estas recomendaciones de limpieza
y de mantenimiento después de cada uso:
• Lave la olla a presión después de cada uso con
agua templada y un producto lavavajillas. Proceda
de la misma manera con el cestillo*.
• No utilice lejía ni productos clorados, ya que
alteran la calidad del acero inoxidable.
• No sobrecaliente la olla mientras se encuentre
vacía.
No deje reposar
alimentos en la olla
a presión.
El ennegrecimiento
y los arañazos que
pueden aparecer
tras una larga
utilización no
suponen ningún
inconveniente.
Para limpiar el interior de la olla
• Lávela con un estropajo y producto lavavajillas.
• Si el interior de la olla de acero inoxidable presenta
reflejos irisados o puntos blancos, límpiela con
vinagre blanco.
• Puede introducir la olla en el lavavajillas.
Puede introducir la
olla y el cestillo* en
el lavavajillas.
Para limpiar el exterior de la olla
• Lávela con un estropajo y producto lavavajillas.
Para limpiar la tapa
• Retire el temporizador.
• Después de cada uso, retire el módulo y lávelo
con un estropajo y producto lavavajillas.
• Puede introducir la tapa en el lavavajillas tras
haber retirado el temporizador, la junta y el
módulo.
• Si por descuido retira la base del sistema
automático de evacuación de aire, vuelva a
colocarla apretando y girando a la vez.
*según el modelo
Nunca coloque el
temporizador bajo
el agua, ni lo
introduzca en el
lavavajillas.
Base del sistema
automático de evacuación
de aire
39
ES
Para limpiar la junta de la tapa
Nunca introduzca la junta en el
lavavajillas.
• Después de cada cocción, limpie la
junta (G) y el lugar donde se encaja.
• Lave la junta con un estropajo y
producto lavavajillas.
• Para volver a colocarla en su lugar,
vea la - Fig. 13 y asegúrese de
que la inscripción «face côté
couvercle» (lado contra la tapa)
se encuentre contra la tapa.
Para limpiar el módulo de mando
y las válvulas
• Retire el módulo de mando de la tapa: apartado
«Módulo de mando».
• Lave el módulo con un producto lavavajillas y
después aclárelo con un chorro de agua.
• Controle a ojo y a la luz que el conducto de
evacuación de vapor (A) no se encuentre obstruido
- Fig.14. Si lo está, páselo por agua.
• Verifique que la válvula de funcionamiento (P)
situada dentro del módulo se puede mover,
colocando el selector de posición en
y
empujándola con el dedo - Fig. 15.
• Esta válvula se puede limpiar con un chorro de agua.
• Compruebe también el buen funcionamiento de la
válvula de seguridad (Q) , empujando con fuerza y
con ayuda de un bastoncillo de algodón en la parte
central del conducto, que tiene que poder moverse Fig. 16. Esta válvula se puede limpiar con un chorro
de agua.
• Compruebe que la junta de estanqueidad del
módulo esté bien colocada (O). Si falta esta junta o
está dañada, pueden aparecer fugas bajo el módulo
durante el funcionamiento de la olla a presión. La
forma de la junta permite retirarla y volver a
colocarla en su sitio con facilidad. En caso necesario,
esta pieza está a su disposición en los centros de
servicio oficiales TEFAL.
• Compruebe la limpieza del indicador de la
presencia de presión (D); se puede limpiar con un
chorro de agua.
40
No abra el módulo
de mando.
No olvide retirar el
temporizador.
Nunca introduzca
el módulo de
mando en el
lavavajillas.
No utilice objetos
cortantes ni
puntiagudos para
efectuar esta
operación.
Para limpiar el temporizador
• Utilice un paño limpio y seco.
• No utilice agentes disolventes.
• Nunca coloque el temporizador bajo el agua,
ni lo introduzca en el lavavajillas.
Para guardar la olla a presión
• Coloque la tapadera sobre la olla - Fig. 17.
Si la olla dispone de asas plegables*:
• Pulse los botones de desbloqueo (J) de las asas.
Apartado «Asas plegables».
No intente plegar
las asas* sin pulsar
los botones de desbloqueo.
Para cambiar la junta
de la olla a presión
Es imprescindible
revisar la olla a
presión en un
centro de servicio
oficial TEFAL
después de 10 años
de uso.
• Cambie la junta de la olla a presión una vez al año.
• Cambie la junta de la olla a presión si presenta
cortes.
• Utilice siempre una junta original TEFAL que
corresponda a su modelo.
Seguridad
La olla a presión está equipada con varios dispositivos de seguridad:
Seguridad de cierre
• Las mordazas deben estar en contacto con el borde
de la tapa (N). De no ser así, se produce una fuga
de vapor a la altura del indicador de presencia de
presión y la olla no consigue ganar presión (véase
el apartado «Cierre»).
*según el modelo
41
ES
Seguridad de apertura
• Si la olla se encuentra a presión, no se puede
accionar el asa de apertura/cierre (E) porque el
mecanismo está bloqueado por el indicador de
presencia de presión.
• No intente abrir la olla a presión a la fuerza bajo
ningún concepto.
• En especial, no actúe sobre el indicador de
presencia de presión (D).
• Asegúrese de que la presión interior ha
descendido.
• Si ha movido el asa de apertura/cierre (E) a la
posición vertical cuando la olla estaba todavía a
presión, no podrá abrirla.
• Verifique que el selector de presión (F) esté en
posición
y espere a que el indicador de
presencia de presión (D) haya descendido.
Dos tipos de seguridad de sobrepresión
• Primer dispositivo: la válvula de seguridad (Q)
libera la presión y el vapor sale bajo el módulo de
mando - Fig. 18.
• Segundo dispositivo: la junta deja escapar el
vapor entre la tapa y la olla - Fig. 19.
Si uno de los sistemas de seguridad de
sobrepresión se activa:
• Detenga la fuente de calor.
• Deje enfriar completamente la olla a presión.
• Ábrala.
• Compruebe y limpie la válvula de
funcionamiento (P), el conducto de evacuación
del vapor (A), la válvula de seguridad (Q) y la
junta (G).
• Si tras las comprobaciones y la limpieza el
aparato presenta fugas o ha dejado de
funcionar, llévelo a un centro de servicio oficial
TEFAL.
42
Recomendaciones de utilización
1 - El vapor que sale de la válvula de funcionamiento
está muy caliente.
2 - No intente forzar la apertura, asegúrese de que
el indicador de la presencia de presión (D) esté
bajado.
3 - Como para cualquier aparato de cocción,
mantenga una estrecha vigilancia si utiliza la olla
a presión cerca de niños.
4 - Tenga cuidado con el chorro de vapor.
5 - Para mover la olla a presión utilice las dos asas.
6 - No deje reposar alimentos en la olla a presión.
7 - Nunca utilice lejía o productos clorados, ya que
podrían alterar la calidad del acero inoxidable.
8 - No deje la tapa a remojo.
9 - Sustituya la junta una vez al año o si esta
presenta cortes.
10 - La limpieza de la olla a presión debe realizarse en
frío con el aparato vacío.
11 - Es imprescindible revisar la olla a presión en un
centro de servicio oficial TEFAL después de 10
años de uso.
12 - No transporte nunca la olla a presión sujetándola
por el asa.
Garantía
• Siempre que la utilización sea conforme con las
instrucciones de uso, la olla a presión TEFAL tiene
10 años de garantía contra:
- Cualquier defecto asociado a la estructura
metálica de la olla,
- Cualquier degradación prematura del metal
base.
• Para el resto de piezas, la garantía de piezas y de
mano de obra es de 1 año (salvo que la legislación
específica del país disponga lo contrario), contra
todo defecto o tara de fabricación.
• Podrá acogerse a dicha garantía contractual
presentando el ticket de compra o la factura con
la fecha de adquisición.
*según el modelo
43
ES
La garantía no cubre:
• Las degradaciones provocadas por no observar las
precauciones importantes o por hacer un uso
negligente, a saber:
- golpes,
- caídas,
- uso en horno, etc.
• Los centros de servicio oficiales TEFAL son los
únicos habilitados para que pueda beneficiarse de
la garantía.
• Llame al número indicado en azul para obtener la
dirección del centro de servicio oficial TEFAL más
cercano.
Marcado reglamentario
Marcado
Ubicación
Identificación del fabricante o marca coSobre la tapa
mercial
Año y lote de fabricación
Referencia del modelo
Presión máxima de seguridad (PS)
Presión superior de funcionamiento (PF)
Sobre el borde superior de la
tapa, visible cuando está en posición de apertura
Capacidad
Sobre el exterior del fondo de la
olla
¡ ¡ Participe en la conservación del medio
ambiente ! !
i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
‹ Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida
Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta
donde será tratado de forma adecuada.
44
TEFAL responde a sus preguntas
Problemas
Recomendaciones
ES
Si no puede cerrar • Verifique que el asa de apertura/cierre (E) esté en pola tapa:
sición vertical.
• Verifique que la junta esté bien colocada. Consulte el
apartado «Limpieza y mantenimiento».
• Asegúrese de que las mordazas estén bien ajustadas
al borde de la olla (N).
• En caso de abrir/cerrar la olla durante la cocción, presione ligeramente el centro de la tapa para cerrar la
olla a presión.
Si el indicador de
presencia de
presión no está
elevado:
Es normal durante los primeros minutos. Si el fenómeno persiste:
• Coloque el selector de posición (F) en uno de los dibujos de cocción
o
.
• Si el problema persiste, lleve la olla a revisar a un centro de servicio autorizado TEFAL.
Si el indicador de Es normal durante los primeros minutos. Si el fenómeno persiste, asegúrese de que:
presencia de
• El fuego es lo suficientemente fuerte, si no, aupresión ha subido
méntelo.
y no sale nada por
• La cantidad de líquido en la olla es suficiente.
la válvula durante
• El selector de posición (F) está colocado en
o
la cocción:
.
• La olla a presión está bien cerrada.
• La junta o el borde de la olla no están deteriorados.
• La junta está bien colocada en la tapa, véase el
apartado «Limpieza y mantenimiento».
Si el fenómeno persiste:
• Apague el fuego.
• Coloque el selector de posición (F) en .
• Espere a que baje el indicador de presencia de presión (D).
• Abra la olla a presión.
• Limpie el conducto de evacuación de vapor (A).
*según el modelo
45
Problemas
Recomendaciones
Si sale vapor
alrededor de la
tapa acompañado
de un ruido
estridente:
• Verifique que la junta no se haya quedado atrapada
entre la olla y la tapa.
Si sale vapor
alrededor de la
tapa, compruebe:
• Que la tapa está bien cerrada.
• La colocación de la junta dentro de la tapa.
• Que la junta está en buen estado; si fuera necesario,
cámbiela.
• Que la tapa, la junta y su sitio dentro de la tapa
están limpios.
• Que el borde de la olla se encuentra en buen estado.
Si se activa alguno
de los sistemas de
seguridad:
• Detenga la fuente de calor.
• Deje enfriar la olla a presión sin moverla.
• Compruebe que el selector (F) está en la posición
.
• Espere a que el indicador de presencia de presión
(D) haya descendido y ábrala.
• Compruebe y limpie el conducto de evacuación del
vapor, la válvula de seguridad y la junta.
• Si persiste el fallo, lleve la olla a revisar a un centro
de servicio autorizado TEFAL.
Si no puede abrir la • Compruebe que el selector de posición está en .
tapa:
• Compruebe que el indicador de presencia de presión
esté bajado.
• Si no, descomprima.
• Nunca manipule este indicador de presión.
Si los alimentos no
se cuecen o se
queman,
compruebe:
• El tiempo de cocción.
• La potencia de la fuente de calor.
• Que la válvula de funcionamiento está bien
colocada.
• La cantidad de líquido.
Si ha calentado la
olla a presión sin
líquido en el
interior:
• Llévela a revisar a un centro de servicio oficial
TEFAL.
46
Problemas
Recomendaciones
Si no consigue poner Compruebe que:
las asas plegables* en • El botón de desbloqueo* se puede mover.
• Si el problema persiste, lleve la olla a revisar a
posición de uso:
un centro de servicio autorizado TEFAL.
Si no consigue plegar
las asas*:
• No las fuerce.
• Asegúrese de que está apretando del todo los
botones de desbloqueo* de las asas.
Si la pantalla del
temporizador no se
enciende o pierde
intensidad:
• Cambie la pila.
ES
• Deberá sustituir el temporizador (referencia del
Si la pantalla del
temporizador muestra artículo: X1060005).
« CO » :
47
8 deliciosas recetas para preparar
con la olla CLIPSO® + Precision
Entrante
Sopa de verduras
4 patata, 2 cebollas de cambray, 5 zanahorias, 2 nabos, 1 1/2 l de agua, sal, pimienta, 3
cucharadas soperas de crema líquida (opcional).
4 personas
Elaboración: 15 min
Tiempo de cocción: 10 min
Posición de la válvula:
Pele y lave las verduras.
Corte en trozos grandes las patata y los nabos. Corte
las zanahorias y las cebollas de cambray en rodajas
gruesas.
Ponga agua en la olla, añada las verduras, sal y
pimienta.
Deje cocer durante 10 min
Si lo desea, puede añadir crema líquida antes de
servirla.
Arroz a la mexicana
3 cucharadas de aceite, 1 taza de arroz, 2 tazas de agua caliente, 1 trozo de cebolla, 1 diente
de ajo, 1 ramita de perejil, 1 taza de verdura (chicharo, zanahoria y elote) precocida,
1 cucharada de consomé en polvo.
4 personas
Elaboración: 20 min
Tiempo de cocción: 7 min
Posición de la válvula:
48
Remoje 1 taza de arroz en 2 tazas de agua caliente
durante una hora. Escurra el arroz perfectamente.
En la olla a presión, caliente el aceite y fría el arroz
hasta que esté transparente. Agregue el agua caliente,
el trozo de cebolla, el ajo, el perejil, las verduras y el
consomé en polvo.
Tape la olla y cocine a fuego vivo hasta que ésta haya
alcanzado su punto de presión.
Baje el fuego y deje cocer durante 7 minutos.
Cerdo
Asado de cerdo (cocción de base)
1 kg de lomo de cerdo, 1 cucharada sopera de aceite de cacahuate, 30 g de mantequilla, sal,
pimienta, 3 dientes de ajo, 2 cebollas, 2 zanahorias cortadas en trozos grandes, azúcar, 2 vasos
de vino blanco, 1 vaso de agua, 1 ramillete de hierbas de olor.
4 personas
Elaboración: 20 min
Tiempo de cocción: 18 min
Posición de la válvula:
En la olla, freir a fuego vivo la carne en aceite y
mantequilla. Salpimiente.
Añada el ajo pelado, las cebollas, las zanahorias,
1 cucharada sopera de azúcar en polvo y dore durante
5 min a fuego vivo. Vierta el vino blanco y 1 vaso de
agua, añada las hierbas de olor. Cierre la olla. En
cuanto silbe la válvula, baje el fuego y deje cocer
durante 18 min
Retire la carne y deje reducir el líquido de cocción a
fuego vivo hasta que obtenga una salsa. Retire el
ramillete de hierbas de olor y los dientes de ajo.
Corte el lomo en rodajas gruesas y báñelas
abundantemente con la salsa.
Carne del chef
2 litros de agua, 1 cebolla picada con 3 clavos, 3 zanahorias, 3 poros atados, 3 nabos, 1 cabeza
de ajo, 1 rama de apio, 1 ramillete de hierbas aromatizadas, 1.2 kg de carne de res (codillo o
espaldilla, cola de res, costillas), 800 g de patata gruesas, 1/2 limón, 2 huesos con tuétano,
4 rebanadas de pan de hogaza tostado, 4 cucharas soperas de Oporto, sal y pimienta.
4 personas
Elaboración: 20 min
Tiempo de cocción: 20 min
30 min
Posición de la válvula:
Limpie y pele las verduras, córtelas en trozos. Vierta 2 litros
de agua en la olla y ponga la cebolla, las zanahorias, los
poros, los nabos, el apio- nabo, la cabeza de ajo, la rama
de apio y el ramillete de hierbas aromatizadas.
Salpimiente. Hiérvalo e introduzca los trozos de carne.
Cueza 10 min a fuego lento retirando de forma regular la
espuma que se forma en la superficie.
Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la olla, baje el
fuego y deje cocer durante 20 min. Retire las zanahorias,
los poros, el nabo y sepárelos. Cierre la olla. En cuanto
empiece a silbar la válvula, baje el fuego y deje cocer
durante 30 min
Lave y pele las patata y cuézalas en una cacerola con
agua salada. Durante la cocción de la carne y de las
patata, corte en rodajas el limón y colóquelas en el
extremo de cada hueso con tuétano fijándolas con un
hilo de cocina. Coloque los huesos con tuétano en una
cacerola con agua ligeramente salada y el limón, deje
cocer durante 10 min a fuego lento.
49
ES
Escurra la carne. Sírvala con las verduras alrededor.
Escurra los huesos y extraiga el tuétano. Sírvalos con
rebanadas de pan tostado ligeramente condimentado
con ajo. Presente el caldo aparte después de añadir 3 ó
4 cucharadas soperas de Oporto.
Aves
Pollo a la vasca
4 cucharas soperas de aceite de oliva, 3 dientes de ajo picado, 1 pollo de 1.5 kg cortado en
trozos, sal, pimienta, 2 vasos de vino blanco, 3 cebollas cortadas en rebanadas, 2 latas de 400
g de pimientos, 1 lata de 400 g de jitomates, 1 ramillete de hierbas de olor.
4 personas.
Elaboración: 20 min
Tiempo de cocción: 11 min
Posición de la válvula:
50
Escurra cuidadosamente los pimientos antes de cortarlos
en tiras. Caliente en la olla a fuego vivo el aceite de oliva
con la mitad del ajo, y remoje los trozos de pollo.
Salpimiente. Vierta 1 vaso de vino blanco para despegar
los jugos de cocción pegados en el fondo de la olla, y
retire los trozos.
En la misma olla, dore la cebolla. Añada los pimientos
cortados y cuézalos durante 5 min a fuego vivo
removiendo. Añada los jitomates, el ramillete de hierbas
aromatizadas, el ajo y el vino restante. Salpimiente. Deje
cocer a fuego lento 3 min y vuelva a introducir los trozos
de pollo.
Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la válvula, baje
el fuego y déjelo cocer durante 11 min
Retire el ramillete de hierbas aromatizadas, y coloque en
cada plato unos trozos de pollo con la salsa. Sírvalo
acompañado de arroz.
Verduras
ES
Pisto
2 cebollas grandes picadas, 3 pimientos rojos en cubos, 6 cucharadas soperas de aceite de oliva,
4 berenjenas en cubos, 5 calabazas cortadas en rodajas, 4 jitomates grandes en cubos, 1 rama
de tomillo, 1 hoja de laurel, 1 rama de romero, 3 dientes de ajo pelados y triturados, 15 g bote
de cilantro, sal y pimienta.
6 personas
Elaboración: 15 min
Tiempo de cocción: 15 min
Posición de la válvula:
Fría en la olla a fuego vivo las cebollas, el pimiento rojo
y verde con 3 cucharadas soperas de aceite de oliva.
Cuando estén dorados, añada berenjena, calabaza,
jitomate y el resto del aceite. Para terminar, añada
tomillo, laurel, romero y ajo. Salpimiente. Remueva
bien.
Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la válvula,
baje el fuego y deje cocer durante el tiempo indicado.
Abra, vuelva a colocarlo a fuego lento durante 10
minutos aproximadamente sin tapa. Rectifique la
sazón, si fuera necesario.
Sirva caliente, espolvoreado con una mezcla de
albahaca y cilantro picado.
Frijoles
Frijoles tradicionales
2 tazas de frijoles bayos, 4 tazas de agua (la suficiente para cubrir), 1 cucharada de sal, 1 trozo
de cebolla, 1 diente de ajo, 1 ramita de epazote.
8 personas
Elaboración: 20 min
Tiempo de cocción: 30 min
Posición de la válvula:
Remoje los frijoles desde la noche anterior. Escurra los
frijoles y colóquelos dentro de la olla.
Agregue 4 tazas de agua, la sal, la cebolla, el ajo y el
epazote. Cierre la olla y cocine a fuego vivo hasta que
ésta haya llegado a su punto de presión. Baje el fuego
y cocine durante 30 minutos.
Escurra el agua. Vierta 4 tazas de agua nueva caliente,
agregue la sal, la cebolla, el ajo y el epazote y cocínelos
con la olla destapada durante 10 minutos.
51
Postre
Compotas a las tres manzanas caramelizadas
4 manzanas amarillas, 4 manzanas rojas, 4 manzanas verdes, 60 g de mantequilla, 2 pizcas
de canela en polvo, 1 cucharadita de vainilla líquida, 1 pizca de Jengibre en polvo, 100 g de
azúcar morena, 100 g de piñones, helado de vainilla o crema.
4 a 6 personas
Elaboración: 15 min
Tiempo de cocción: 6 min
Posición de la válvula:
52
Pele las manzanas, quíteles las semillas y córtelas en
gajos de 2 cm de espesor.
Saltee las manzanas en la olla a fuego lento con la
mantequilla. Añada canela, vainilla, jengibre, azúcar
moreno y los piñones. Remueva con una cuchara de
madera.
Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la válvula,
baje el fuego y deje cocer durante 6 min
Sirva la compota fría o templada con 1 bola de helado
de vainilla o 1 cucharada sopera de crema.
Tabla de los tiempos de cocción
Verduras
FRESCOS
CONGELADOS
Cocción Posición de la válvula Posición de la válvula
Alcachofas
Espárragos
Remolacha
Trigo (cereales)
Brócoli
Zanahorias
Apio
Champiñones
Repollo
Coles de Bruselas
Coliflor
Calabacines
Endivias
Espinacas
Judías verdes
Judías semi secas
Lentejas verdes (legumbre)
Nabos
Guisantes
Puerros rodajas
Calabaza (puré)
Patatas en cuartos
Garbanzos (legumbre)
Arroz (legumbre)
- Vapor*
- inmersión**
- inmersión
- Vapor
- inmersión
- Vapor
Rodajas
- Vapor
- Vapor
- inmersión
Laminados - Vapor
enteros
- inmersión
Laminado - Vapor
deshojado - Vapor
- Vapor
- inmersión
- Vapor
- inmersión
- Vapor
- Vapor
- inmersión
- Vapor
- inmersión
- inmersión
- Vapor
- inmersión
- Vapor
- Vapor
- inmersión
- Vapor
- inmersión
- inmersión
- inmersión
18 min.
15 min.
5 min.
20 - 30 min.
15 min.
3 min.
7 min.
6 min.
10 min.
1 min.
1 min. 30
6 min.
7 min.
7 min.
3 min.
6 min. 30
2 min.
12 min.
5 min.
3 min.
8 min.
20 min.
3 min.
5 min.
5 min.
5 min. - immersion
4 min.
9 min
8 min.
9 min.
10 min.
7 min.
6 min.
1 min. 30
2 min. 30
8 min.
12 min.
6 min.
14 min.
7 min.
4 min
*Alimento en el cestillo
** Alimento en el agua
* según el modelo
53
ES
Carne - Pescado
FRESCOS
Posición de la válvula
CONGELADOS
Posición de la válvula
Cordero (pierna 1,3 Kg)
25 min
35 min
Ternera (rôti 1 Kg)
10 min
28 min
Rape (filetes 0,6 Kg)
4 min
6 min.
Cerdo (rollo 1 Kg)
25 min
45 min
Pollo (entero 1,2 Kg)
20 min
45 min.
Salmón(4 rodajas 0,6 Kg)
6 min
8 min.
Atún (4 filetes 0,6 Kg)
7 min
9 min.
54
p. 1
ES
p. 28
April 2014 - Réf. : 4138067 - Realization : Espace Graphique
DE
www.tefal.com
TEFAL S.A.S. - 21260 Selongey
FRANCE