Sauder 412267 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto
con las guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés.
Cada paso en español corresponde al mismo paso en
inglés. Se destacan las guras de cada paso con una
tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se
debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo
con la “Part Identi cation” en el folleto en inglés para
familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES
CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA
SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA
REFERENCIA EN EL FUTURO.
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición
excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente
son amables y listos para ayudarle con servicio rápido
y e ciente si una parte está defectuosa o ausente (o si
necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA
UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora o cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro
de 48 horas (excepto los nes de semana y días festivos)
Anote la fecha de
comprar esta unidad y
guarde el folleto para
su referencia futura.
Si necesita ponerse
en contacto con
Sauder en cuanto a
esta unidad, re érase
al número de lote y
al número de modelo
cuando llame a nuestro
número gratis.
No. Lote: ___________
Fecha
de compra: _________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...............23
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO .............10
8F BIELA DE EXCÉNTRICO ....................13
II CUBIERTA DE EXCÉNTRICO ............... 4
JJ GRAPA ...................................................5
KK PEGAMENTO ........................................1
LL TACHUELA DESLIZANTE .....................5
MM MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN
DE ARCHIVERO ....................................2
NN MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN .......... 1
OO MÉNSULA DE CAJÓN PARA LÁPICES 1
PP PASADOR DE MADERA .......................9
QQ PATA ....................................................... 5
RR CORRIMIENTO DE ARCHIVERO .........2
SS TIRADOR ............................................... 2
TT RIOSTRA DE METAL .............................1
UU ACENTO DE ESQUINA .........................3
VV TIRADOR ............................................... 2
WW PLACA DE TIRADOR ............................2
XX TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 57 mm .............................. 3
YY TORNILLO PLATEADO DE
CABEZA PERDIDA de 51 mm ............... 4
ZZ TORNILLO PLATEADO DE CABEZA
PERDIDA de 28 mm .............................. 2
AAA TORNILLO DORADO PARA METAL
de 25 mm ...............................................2
BBB TORNILLO NEGRO PARA METAL
de 22 mm ...............................................2
CCC TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 14 mm .............................. 2
DDD TORNILLO MARRÓN DE CABEZA
GRANDE de 14 mm.............................14
EEE TORNILLO PLATEADO PARA METAL
de 13 mm ...............................................5
FFF TORNILLO DORADO DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm ............................. 24
GGG CLAVO .................................................25
A EXTREMO DERECHO .......................... 1
B EXTREMO IZQUIERDO SUPERIOR .... 1
C EXTREMO IZQUIERDO INFERIOR ...... 1
D PARAL....................................................1
E PANEL SUPERIOR ................................1
F FONDO .................................................. 1
G VELO DE FONDO ................................. 1
H DORSO .................................................. 1
I RIOSTRA ...............................................1
J CARA DE CAJÓN SUPERIOR ..............1
D227 DORSO DE CAJÓN PARA ARCHIVOS .1
D239 LADO DE CAJÓN ..................................2
M FONDO DE CAJÓN GRANDE .............. 1
N CARA DE CAJÓN INFERIOR ................ 1
D246 DORSO DE CAJÓN ............................... 1
D236 LADO DE CAJÓN DE ARCHIVERO ...... 2
D792 FONDO DE CAJÓN PEQUEÑO ............2
R CARA DE CAJÓN PARA LÁPICES ....... 1
S DORSO DE CAJÓN PARA LÁPICES ....1
D238 LADO DE CAJÓN PARA LÁPICES .......2
U PATA DELANTERA DERECHA .............. 1
V PATA DELANTERA IZQUIERDA ............ 1
W PATA POSTERIOR DERECHA ..............1
X PATA POSTERIOR IZQUIERDA ............1
Y PATA CENTRAL ..................................... 1
Z BLOQUE DE EXTENSIÓN .................... 1
AA MOLDURA DE EXTREMO .................... 1
40CA GABINETE DERECHO .......................... 3
40CB GABINETE IZQUIERDO ........................3
40CC CAJÓN DERECHO ................................ 3
40CD CAJÓN IZQUIERDO .............................. 3
Escritorio412267
Page 33
www.sauder.com/services412267
PASO 8
Fije dos GABINETE DERECHO (40CA) y dos
GABINETE IZQUIERDO (40CB) al EXTREMO
DERECHO (A) y al PARAL (D). Utilice ocho tornillos
DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (FFF) a
través de los agujeros No. 1 y No. 3.
PASO 4
Fije la PATA DELANTERA DERECHA (U) al EXTREMO
DERECHO (A) y la PATA CENTAL (Y) al PARAL (D).
Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 3
Fije los ACENTOS DE ESQUINA (UU) a las PATAS
DELANTERAS (U, V y Y). Utilice dos TORNILLOS
NEGROS PARA METAL de 22 mm a través de las
PATAS DELANTERAS (U y Y). Pase un TORNILLO
PLATEADO PARA METAL de 13 mm a través la PATA
IZQUIERDA DELANTERA (V).
PASO 2
Atornille trece BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de
las PATAS (U, V, X y Y).
NOTA: Asegúrese de utilizar los agujeros
correspondientes indicados.
PASO 5
Cuidadosamente vuelva el EXTREMO DERECHO (A) al revés.
Atornille dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
PERDIDA de 14 mm (CCC) dentro del EXTREMO (A)
hasta que el resalto de los TORNILLOS repose sobre la
super cie del EXTREMO.
Deslice la MOLDURA DE EXTREMO (AA) sobre el
EXTREMO (A). Alinee la ranura en la MOLDURA sobre la
cabeza de los TORNILLOS en el EXTREMO y deslícelo
hasta que esté contra la PATA DELANTERA DERECHA (U).
Fije la PATA POSTERIOR DERECHA (W) al EXTREMO
DERECHO (A). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 57 mm (XX).
PASO 6
Precaución
Revise las partes cuidadosamente antes de ensamblar.
La separación de las piezas ya pegadas es muy difícil.
Primero, llene los agujeros de un borde del EXTREMO
IZQUIERDO SUPERIOR (B) hasta 1/4 a 1/2 con
PEGAMENTO (KK). A continuación, inserte los
PASADORES DE MADERA (PP) dentro de los
agujeros. Quite el exceso de PEGAMENTO.
Repita agregando PEGAMENTO e insertando los
PASADORES DE MADERA en los bordes cortos
del EXTREMO IZQUIERDO INFERIOR (C) y en la
RIOSTRA (I) como se muestra arriba.
Ahora, je la RIOSTRA (I) al EXTREMO IZQUIERDO
SUPERIOR (B). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS
DE CABEZA PERDIDA de 28 mm (ZZ).
PASO 7
Precaución
Revise las partes cuidadosamente antes de ensamblar.
La separación de las piezas ya pegadas es muy difícil.
Primero, llene los cuatro agujeros de un borde de la
PATA POSTERIOR IZQUIERDA (X) hasta 1/4 a 1/2 con
PEGAMENTO (KK). Luego, inserte los PASADORES
DE MADERA en los EXTREMOS (C y B) y en la
RIOSTRA (I) dentro de los agujeros de la PATA. Quite el
exceso de PEGAMENTO.
NOTA: Asegúrese de que las BIELAS DE EXCÉNTRICO
se inserten en los agujeros de los bordes cortos del
EXTREMO CORTO INFERIOR (C) y la RIOSTRA (I).
Sujete la PATA POSTERIOR IZQUIERDA (X) al EXTREMO
IZQUIERDO INFERIOR (C) y a la RIOSTRA (I). Apriete
dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Repita este paso para la PATA DELANTERA
IZQUIERDA (V) asegurándose de que todas los
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS estén apretadas.
PASO 1
Busque este icono. Signi ca que un consejo práctico
para ensamble de muebles, grabado en video, está
disponible en:
www.sauder.com/services/tips
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre
el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje veintitrés EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F)
dentro de los EXTREMOS (A y C), del PARAL (D), del
FONDO (F), del VELO DE FONDO (G) y de la RIOSTRA (I).
A continuación, inserte el extrémo de métal de un PASADOR
DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO
ESCONDIDO menos los dentro del EXTREMO IZQUIERDO
INFERIOR (C) y del VELO DE FONDO (G).
Page 34 www.sauder.com/services 412267
PASO 15
Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN PARA
LÁPICES (OO) y deslícelas dentro de las ranuras de los
LADOS DE CAJÓN (D238).
NOTA: Las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN tienen
una inscripción "RH" (derecha) y una inscripción "LH"
(izquierda) para identi carlas fácilmente.
Fije la CARA DE CAJÓN PARA LÁPICES (R) a las
MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (OO). Utilice dos
TORNILLOS MARRONES DE CABEZA GRANDE de
14 mm (DDD).
Deslice el FONDO DE CAJÓN (M) dentro de las ranuras
de los LADOS DE CAJÓN (D238) y de la CARA
DE CAJÓN (R).
PASO 14
Precaución
No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente gire su unidad sobre su borde frontal y
coloque el DORSO (H) sobre la gran abertura.
Fije el DORSO (H) a la unidad usando los CLAVOS (GGG).
NOTA: Asegúrese de que el DORSO no se inclina sobre
la super cie de arriba del PANEL SUPERIOR.
PASO 13
Introduzca una PATA (QQ) sobre el borde inferior de
cada PATA (U, V, W, X y Y).
Con un martillo, inserte una TACHUELA DESLIZANTE (LL)
a través de los agujeros de las PATAS (QQ).
PASO 12
Fije el FONDO (F) al PARAL (D). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el EXTREMO DERECHO (A) al FONDO (F) y al
PANEL SUPERIOR (E). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS.
PASO 11
Fije el PARAL (D) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije el PARAL (D) al VELO DE FONDO (G). Utilice dos
TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA
de 51 mm (YY).
Fije la RIOSTRA DE METAL (TT) a las PATAS
IZQUIERDAS (V y X). Utilice cuatro TORNILLOS
MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 14 mm (DDD).
PASO 10
Inserte un PASADOR DE MADERA (PP) dentro del
agujero en el PANEL SUPERIOR (E).
Fije la RIOSTRA (I) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete
dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Asegúrese de que los PASADORES DE
MADERA se inserten en el agujero de la PATA.
Fije el VELO DE FONDO (G) a la PATA POSTERIOR
IZQUIERDA (X). Apriete tres EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS.
PASO 9
Cuidadosamente vuelva el PARAL (D) al revés.
Fije el BLOQUE DE EXTENSIÓN (Z) al PARAL (D).
Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA
PERDIDA de 51 mm (YY).
Fije el GABINETE DERECHO (40CA) y el GABINETE
IZQUIERDO (40CB) restantes a la RIOSTRA (I) y al
BLOQUE DE EXTENSIÓN (Z). Utilice cuatro tornillos
DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (FFF) a
través de los agujeros No. 1 y No. 3.
Page 35
www.sauder.com/services412267
PASO 16
Deslice el DORSO DE CAJÓN (S) dentro de las ranuras
de los LADOS DE CAJÓN (D238).
Vuelva el cajón al revés e inserte cinco GRAPAS (JJ)
dentro de la ranura del DORSO DE CAJÓN (S) y
envuélvalas sobre el FONDO DE CAJÓN (M). Ligeramente
clave un CLAVO (GGG) a través de cada GRAPA.
NOTA: Las GRAPAS deben colocarse aproximadamente
a 25 mm de los LADOS DEL CAJÓN.
PASO 22
Fije los CORRIMIENTOS DE ARCHIVERO (RR) sobre
los bordes superiores de los LADOS DEL CAJÓN DE
ARCHIVERO (D236).
Fije los TIRADORES (SS) a las CARAS DE CAJÓN (N
y J). Utilice cuatro TORNILLOS PLATEADOS DE METAL
de 13 mm (EEE).
PASO 23
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Para insertar el cajón dentro de la unidad, incline la
parte delantera del cajón hacia abajo y deje que los
rodillos del cajón caigan detrás de los rodillos de la
unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo
dentro de la unidad.
Para ajustar el cajón, a oje los TORNILLOS de las
MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN, haga los ajustes
necesarios y apriete los TORNILLOS.
Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (II) sobre
cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
NOTA: Por favor lea las páginas nales del folleto de
instrucciones para información importante sobre la
seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento
para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con
un paño.
PASO 21
Fije una CAJÓN DERECHO (40CC) y una CAJÓN
IZQUIERDO (40CD) a los LADOS DEL CAJÓN DE
ARCHIVERO (D236). Utilice cuatro tornillos DORADOS
de cabeza PERDIDA de 8 mm (FFF) a través de los
agujeros No. 2 y No. 4.
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 20
Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (NN)
y deslícelas dentro de las ranuras de los LADOS DE
CAJÓN (D239).
Fije la CARA DE CAJÓN (J) a las MÉNSULAS
DE CARA DE CAJÓN. Utilice cuatro TORNILLOS
MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 14 mm (DDD).
PASO 19
Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (MM)
y deslícelas dentro de las ranuras de los LADOS DE
CAJÓN DE ARCHIVERO (D236).
Fije la CARA DE CAJÓN (N) a las MÉNSULAS
DE CARA DE CAJÓN. Utilice cuatro TORNILLOS
MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 14 mm (DDD).
PASO 18
Deslice los LADOS DE CAJÓN DE ARCHIVERO (D236)
sobre el DORSO DE CAJÓN DE ARCHIVERO (D227).
Deslice el FONDO DE CAJÓN PEQUEÑO (D792)
dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN DE
ARCHIVERO y del DORSO DE CAJÓN DE ARCHIVERO.
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 17
Fije una CAJÓN DERECHO (40CC) y una CAJÓN
IZQUIERDO (40CD) a los LADOS DEL CAJÓN (D238).
Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA
de 8 mm (SS) a través de los agujeros No. 2 y No. 4.
Fije una PLACA DE TIRADOR (WW) y un TIRADOR (VV) a
la CARA DE CAJÓN (R). Utilice dos TORNILLOS DORADOS
PARA METAL de 25 mm (AAA).
Page 36 www.sauder.com/services 412267
Page 38 www.sauder.com/services 412267
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Estantes y cajones sobrecargados
• Cargar el producto de manera inadecuada
puede causar la inestabilidad.
• Riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Estantes y cajones sobrecargados pueden
romperse.
• Nunca exceder los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Cargue los estantes y cajones a partir de
la base y trabaje hacia arriba. Coloque los
artículos más pesados sobre los estantes
inferiores o en los cajones inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario que
no está diseñado y provisto con ruedecitas.
• La inclinación o rotura del mobiliario es
posible si se mueve de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser
muy pesado.
• Rotura de las super cies especialmente
las unidades con dos pedestales (con
cajones en cada extremo).
• Descargue los estantes y cajones desde
arriba hacia abajo antes de mover la
unidad.
• No empuje la unidad, especialmente
sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda
de otra persona para levantar la unidad y
colocarla en lugar.
• Soporte la sección central del panel
superior cuando levanta el mueble.
• Es peligroso colocar los televisores
sobre unidades de mobiliario que no están
diseñadas para soportar un televisor.
• Riesgo de lesiones o muerte. Los
televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del tubo de
imagen tienden a causar la inestabilidad
de televisores y propensa a volcarse hacia
adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to
the original purchaser of this product for a period of ve years from the date
of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture
components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in
components which substantially impair the utility of the product. This Warranty
gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the
failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse
or abuse, intentional damage, re, ood, alteration or modi cation of the product,
or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any
condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care.
There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased
“used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole
option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may
require independent con rmation of the claimed defect and proof of purchase.
Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original
Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages
are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly,
transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that rst arise and are reported
to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred
to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in
the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or
person other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS
PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties
from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY
IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period
allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how
long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a speci c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie
limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans
à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication
des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous
les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui
empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous
donne des droits légaux spéci ques et il est possible que vous ayez des droits
supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel,
d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modi cation du produit, d’une
utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition
résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou
inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous
les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux
enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une con rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement
pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU
CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main
d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États
ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour
dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne
pas être applicable.
4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent
pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture
de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou
utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas
où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou
personne autre que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE
PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y
avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où
la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE
EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte
étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à
la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter
Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les
demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502
Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou
toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spéci que du défaut de produit.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada
al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de
la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los
componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto”
signi ca imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta
la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales,
y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de
estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias
sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño
intencional, incendio, inundación, cambio o modi cación del producto; o de
la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue
fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado
incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos
rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una
venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a
un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una con rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el
período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE
DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA
GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo
o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la
limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo
las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder
y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde
lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES
APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la
ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite
nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder
llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean
presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y
una descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Page 39
www.sauder.com/services412267

Transcripción de documentos

412267 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Escritorio ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) LISTA DE PARTES ITEM Anote la fecha de comprar esta unidad y guarde el folleto para su referencia futura. Si necesita ponerse en contacto con Sauder en cuanto a esta unidad, refiérase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número gratis. No. Lote: ___________ Fecha de compra: _________ 412267 DESCRIPCIÓN CANTIDAD A EXTREMO DERECHO .......................... 1 B EXTREMO IZQUIERDO SUPERIOR .... 1 C EXTREMO IZQUIERDO INFERIOR ...... 1 D PARAL.................................................... 1 E PANEL SUPERIOR ................................ 1 F FONDO .................................................. 1 G VELO DE FONDO ................................. 1 H DORSO .................................................. 1 I RIOSTRA ............................................... 1 J CARA DE CAJÓN SUPERIOR .............. 1 D227 DORSO DE CAJÓN PARA ARCHIVOS. 1 D239 LADO DE CAJÓN .................................. 2 M FONDO DE CAJÓN GRANDE .............. 1 N CARA DE CAJÓN INFERIOR ................ 1 D246 DORSO DE CAJÓN............................... 1 D236 LADO DE CAJÓN DE ARCHIVERO ...... 2 D792 FONDO DE CAJÓN PEQUEÑO ............ 2 R CARA DE CAJÓN PARA LÁPICES ....... 1 S DORSO DE CAJÓN PARA LÁPICES .... 1 D238 LADO DE CAJÓN PARA LÁPICES ....... 2 U PATA DELANTERA DERECHA.............. 1 V PATA DELANTERA IZQUIERDA............ 1 W PATA POSTERIOR DERECHA .............. 1 X PATA POSTERIOR IZQUIERDA ............ 1 Y PATA CENTRAL ..................................... 1 Z BLOQUE DE EXTENSIÓN .................... 1 AA MOLDURA DE EXTREMO .................... 1 40CA GABINETE DERECHO .......................... 3 40CB GABINETE IZQUIERDO ........................ 3 40CC CAJÓN DERECHO ................................ 3 40CD CAJÓN IZQUIERDO .............................. 3 LISTA DE PARTES ITEM 1F 2F 8F II JJ KK LL MM NN OO PP QQ RR SS TT UU VV WW XX YY ZZ AAA BBB CCC DDD EEE FFF GGG www.sauder.com/services DESCRIPCIÓN CANTIDAD EXCÉNTRICO ESCONDIDO............... 23 PASADOR DE EXCÉNTRICO ............. 10 BIELA DE EXCÉNTRICO .................... 13 CUBIERTA DE EXCÉNTRICO ............... 4 GRAPA................................................... 5 PEGAMENTO ........................................ 1 TACHUELA DESLIZANTE ..................... 5 MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN DE ARCHIVERO .................................... 2 MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN .......... 1 MÉNSULA DE CAJÓN PARA LÁPICES 1 PASADOR DE MADERA ....................... 9 PATA....................................................... 5 CORRIMIENTO DE ARCHIVERO ......... 2 TIRADOR ............................................... 2 RIOSTRA DE METAL............................. 1 ACENTO DE ESQUINA ......................... 3 TIRADOR ............................................... 2 PLACA DE TIRADOR ............................ 2 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 57 mm .............................. 3 TORNILLO PLATEADO DE CABEZA PERDIDA de 51 mm ............... 4 TORNILLO PLATEADO DE CABEZA PERDIDA de 28 mm .............................. 2 TORNILLO DORADO PARA METAL de 25 mm ............................................... 2 TORNILLO NEGRO PARA METAL de 22 mm ............................................... 2 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 14 mm .............................. 2 TORNILLO MARRÓN DE CABEZA GRANDE de 14 mm............................. 14 TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 13 mm ............................................... 5 TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm ............................. 24 CLAVO ................................................. 25 Page 33 PASO 1 PASO 6 Busque este icono. Significa que un consejo práctico para ensamble de muebles, grabado en video, está disponible en: Precaución Revise las partes cuidadosamente antes de ensamblar. La separación de las piezas ya pegadas es muy difícil. www.sauder.com/services/tips No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Primero, llene los agujeros de un borde del EXTREMO IZQUIERDO SUPERIOR (B) hasta 1/4 a 1/2 con PEGAMENTO (KK). A continuación, inserte los PASADORES DE MADERA (PP) dentro de los agujeros. Quite el exceso de PEGAMENTO. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Empuje veintitrés EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A y C), del PARAL (D), del FONDO (F), del VELO DE FONDO (G) y de la RIOSTRA (I). A continuación, inserte el extrémo de métal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO menos los dentro del EXTREMO IZQUIERDO INFERIOR (C) y del VELO DE FONDO (G). PASO 2 Atornille trece BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de las PATAS (U, V, X y Y). NOTA: Asegúrese de utilizar los agujeros correspondientes indicados. PASO 3 Fije los ACENTOS DE ESQUINA (UU) a las PATAS DELANTERAS (U, V y Y). Utilice dos TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 22 mm a través de las PATAS DELANTERAS (U y Y). Pase un TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 13 mm a través la PATA IZQUIERDA DELANTERA (V). Repita agregando PEGAMENTO e insertando los PASADORES DE MADERA en los bordes cortos del EXTREMO IZQUIERDO INFERIOR (C) y en la RIOSTRA (I) como se muestra arriba. Ahora, fije la RIOSTRA (I) al EXTREMO IZQUIERDO SUPERIOR (B). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 28 mm (ZZ). PASO 7 Precaución Revise las partes cuidadosamente antes de ensamblar. La separación de las piezas ya pegadas es muy difícil. Primero, llene los cuatro agujeros de un borde de la PATA POSTERIOR IZQUIERDA (X) hasta 1/4 a 1/2 con PEGAMENTO (KK). Luego, inserte los PASADORES DE MADERA en los EXTREMOS (C y B) y en la RIOSTRA (I) dentro de los agujeros de la PATA. Quite el exceso de PEGAMENTO. NOTA: Asegúrese de que las BIELAS DE EXCÉNTRICO se inserten en los agujeros de los bordes cortos del EXTREMO CORTO INFERIOR (C) y la RIOSTRA (I). Sujete la PATA POSTERIOR IZQUIERDA (X) al EXTREMO IZQUIERDO INFERIOR (C) y a la RIOSTRA (I). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 4 Fije la PATA DELANTERA DERECHA (U) al EXTREMO DERECHO (A) y la PATA CENTAL (Y) al PARAL (D). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Repita este paso para la PATA DELANTERA IZQUIERDA (V) asegurándose de que todas los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS estén apretadas. PASO 8 PASO 5 Cuidadosamente vuelva el EXTREMO DERECHO (A) al revés. Atornille dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 14 mm (CCC) dentro del EXTREMO (A) hasta que el resalto de los TORNILLOS repose sobre la superficie del EXTREMO. Fije dos GABINETE DERECHO (40CA) y dos GABINETE IZQUIERDO (40CB) al EXTREMO DERECHO (A) y al PARAL (D). Utilice ocho tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (FFF) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. Deslice la MOLDURA DE EXTREMO (AA) sobre el EXTREMO (A). Alinee la ranura en la MOLDURA sobre la cabeza de los TORNILLOS en el EXTREMO y deslícelo hasta que esté contra la PATA DELANTERA DERECHA (U). Fije la PATA POSTERIOR DERECHA (W) al EXTREMO DERECHO (A). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (XX). Page 34 www.sauder.com/services 412267 PASO 9 PASO 13 Cuidadosamente vuelva el PARAL (D) al revés. Introduzca una PATA (QQ) sobre el borde inferior de cada PATA (U, V, W, X y Y). Fije el BLOQUE DE EXTENSIÓN (Z) al PARAL (D). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 51 mm (YY). Fije el GABINETE DERECHO (40CA) y el GABINETE IZQUIERDO (40CB) restantes a la RIOSTRA (I) y al BLOQUE DE EXTENSIÓN (Z). Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (FFF) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. Con un martillo, inserte una TACHUELA DESLIZANTE (LL) a través de los agujeros de las PATAS (QQ). PASO 14 Precaución No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. PASO 10 Inserte un PASADOR DE MADERA (PP) dentro del agujero en el PANEL SUPERIOR (E). Fije la RIOSTRA (I) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Asegúrese de que los PASADORES DE MADERA se inserten en el agujero de la PATA. Fije el VELO DE FONDO (G) a la PATA POSTERIOR IZQUIERDA (X). Apriete tres EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 11 Fije el PARAL (D) al PANEL SUPERIOR (E). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Cuidadosamente gire su unidad sobre su borde frontal y coloque el DORSO (H) sobre la gran abertura. Fije el DORSO (H) a la unidad usando los CLAVOS (GGG). NOTA: Asegúrese de que el DORSO no se inclina sobre la superficie de arriba del PANEL SUPERIOR. PASO 15 Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN PARA LÁPICES (OO) y deslícelas dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D238). NOTA: Las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN tienen una inscripción "RH" (derecha) y una inscripción "LH" (izquierda) para identificarlas fácilmente. Fije el PARAL (D) al VELO DE FONDO (G). Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 51 mm (YY). Fije la CARA DE CAJÓN PARA LÁPICES (R) a las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (OO). Utilice dos TORNILLOS MARRONES DE CABEZA GRANDE de 14 mm (DDD). Fije la RIOSTRA DE METAL (TT) a las PATAS IZQUIERDAS (V y X). Utilice cuatro TORNILLOS MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 14 mm (DDD). Deslice el FONDO DE CAJÓN (M) dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D238) y de la CARA DE CAJÓN (R). PASO 12 PASO 16 Fije el FONDO (F) al PARAL (D). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Deslice el DORSO DE CAJÓN (S) dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D238). Fije el EXTREMO DERECHO (A) al FONDO (F) y al PANEL SUPERIOR (E). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Vuelva el cajón al revés e inserte cinco GRAPAS (JJ) dentro de la ranura del DORSO DE CAJÓN (S) y envuélvalas sobre el FONDO DE CAJÓN (M). Ligeramente clave un CLAVO (GGG) a través de cada GRAPA. NOTA: Las GRAPAS deben colocarse aproximadamente a 25 mm de los LADOS DEL CAJÓN. 412267 www.sauder.com/services Page 35 PASO 17 PASO 21 Fije una CAJÓN DERECHO (40CC) y una CAJÓN IZQUIERDO (40CD) a los LADOS DEL CAJÓN (D238). Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (SS) a través de los agujeros No. 2 y No. 4. Fije una CAJÓN DERECHO (40CC) y una CAJÓN IZQUIERDO (40CD) a los LADOS DEL CAJÓN DE ARCHIVERO (D236). Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (FFF) a través de los agujeros No. 2 y No. 4. Fije una PLACA DE TIRADOR (WW) y un TIRADOR (VV) a la CARA DE CAJÓN (R). Utilice dos TORNILLOS DORADOS PARA METAL de 25 mm (AAA). Repita este paso para el otro cajón. PASO 22 PASO 18 Deslice los LADOS DE CAJÓN DE ARCHIVERO (D236) sobre el DORSO DE CAJÓN DE ARCHIVERO (D227). Fije los CORRIMIENTOS DE ARCHIVERO (RR) sobre los bordes superiores de los LADOS DEL CAJÓN DE ARCHIVERO (D236). Deslice el FONDO DE CAJÓN PEQUEÑO (D792) dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN DE ARCHIVERO y del DORSO DE CAJÓN DE ARCHIVERO. Fije los TIRADORES (SS) a las CARAS DE CAJÓN (N y J). Utilice cuatro TORNILLOS PLATEADOS DE METAL de 13 mm (EEE). Repita este paso para el otro cajón. PASO 23 PASO 19 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (MM) y deslícelas dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN DE ARCHIVERO (D236). Fije la CARA DE CAJÓN (N) a las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN. Utilice cuatro TORNILLOS MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 14 mm (DDD). PASO 20 Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (NN) y deslícelas dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D239). Fije la CARA DE CAJÓN (J) a las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN. Utilice cuatro TORNILLOS MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 14 mm (DDD). Page 36 Para insertar el cajón dentro de la unidad, incline la parte delantera del cajón hacia abajo y deje que los rodillos del cajón caigan detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad. Para ajustar el cajón, afloje los TORNILLOS de las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN, haga los ajustes necesarios y apriete los TORNILLOS. Empuje una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO (II) sobre cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO. NOTA: Por favor lea las páginas finales del folleto de instrucciones para información importante sobre la seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. www.sauder.com/services 412267 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Estantes y cajones sobrecargados • Riesgo de lesiones. • Cargar el producto de manera inadecuada • El mobiliario inestable puede volcarse. puede causar la inestabilidad. • Estantes y cajones sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceder los límites de peso indicados en las instrucciones. • Cargue los estantes y cajones a partir de la base y trabaje hacia arriba. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores o en los cajones inferiores. • Mover incorrectamente el mobiliario que • La inclinación o rotura del mobiliario es no está diseñado y provisto con ruedecitas. posible si se mueve de manera inadecuada. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Rotura de las superficies especialmente las unidades con dos pedestales (con cajones en cada extremo). • Descargue los estantes y cajones desde arriba hacia abajo antes de mover la unidad. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona para levantar la unidad y colocarla en lugar. • Soporte la sección central del panel superior cuando levanta el mueble. • Es peligroso colocar los televisores sobre unidades de mobiliario que no están diseñadas para soportar un televisor. Page 38 • Riesgo de lesiones o muerte. Los • Este producto no está diseñado para televisores pueden ser muy pesados. soportar un televisor. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante. www.sauder.com/services 412267 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la 412267 exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. www.sauder.com/services Page 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sauder 412267 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación