Sauder Entertainment Credenza 412922 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sauder Entertainment Credenza 412922 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English pg 1-28
Français pg 29-32
Español pg 33-36
Lot # 372783 05/18/15
Purchased: __________________
Be sure to give us a ring before
making any returns. 1-800-523-3987
Entertainment Credenza
Carson Forge Collection | 412922
Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
sauder.com
It stands. You sit.
A thing of beauty,
this one.
Table of Contents Assembly Tools Required
3
4-5
6-28
29-32
33-36
37-38
39
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Use of a TV that is too heavy or large is hazardous. A TV that is too heavy will create a risk of a tip-over that can cause severe injury or
death. A TV that is too large for the available space might be accidentally pushed or bumped o the furniture, or subject to tip-over.
Check the size and weight of your TV. Compare it to the diagram below – before you begin assembly!
This Sauder unit is designed for use with televisions weighing less than 135 pounds. Never use with a TV that weighs more.
The size of the television, front-to-back and side-to-side, must fi t within the space defi ned in the diagram.
Never place the front edge of the TV past the front edge of the TV support shelf (or stop molding – if equipped)
Never allow the sides of the TV to extend past the side edges of the TV support surface.
• If the TV has a CRT picture tube, the picture tube cone may extend past the rear of the support shelf.
Be sure to apply the warning label as instructed in the last assembly step. The label provides important safety related information.
WARNING
!
135 lbs.
135 lbs.
15-1/2"
15-1/2"
60-3/4"
60-3/4"
Skip the power trip.
This time.
412922 www.sauder.com/servicesPage 2
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C RIGHT UPRIGHT (1)
D LEFT UPRIGHT (1)
E TOP (1)
F FLIP TOP (1)
G BOTTOM (1)
H SMALL BOTTOM (1)
I SHELF (1)
J SMALL BACK (1)
K DOOR (2)
L BACK (1)
M ADJUSTABLE SHELF (4)
N SMALL ADJUSTABLE SHELF (1)
O LEFT FRONT LEG (1)
P RIGHT FRONT LEG (1)
Q REAR LEG (2)
R DRAWER FRONT (1)
V SKIRT (1)
M75 END MOLDING (4)
X TOP MOLDING (1)
Y EXTENSION BLOCK (1)
D44 RIGHT DRAWER SIDE (1)
D45 LEFT DRAWER SIDE (1)
D62 DRAWER BACK (1)
D701 DRAWER BOTTOM (1)
Now you know
our ABCs.
412922www.sauder.com/services
Page 3
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
K
L
M
M
M
M
N
O
P
Q
R
V
M75
M75
M75
M75
X
Y
Q
D44
D45
D62
D701
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
FELT DISC CARD - 1
MM
METAL BRACKET - 2
HH
ANGLE BRACKET - 5
GG
GROMMET CAP - 2
QQ
RUBBER SLEEVE - 20
SS
METAL PIN - 20
TT
BUMPER - 4
OO
UU
HINGE - 4
VV
SW HINGE - 3
RR
GROMMET - 2
DRAWER FRONT
BRACKET - 1
II
PULL - 1
PP
NN
CORNER ACCENT - 2
FOOT - 4
JJ
CENTER FOOT - 1
KK
FOOT BASE - 1
LL
40CB
CABINET LEFT - 1
40CA
CABINET RIGHT - 1
40CC
DRAWER RIGHT - 1
40CD
DRAWER LEFT - 1
HIDDEN CAM - 31
1F
CAM DOWEL - 25
2F
CAM SCREW - 6
8F
CORD CLIP - 4
YY
KNOB - 2
WW
XX
BACKPLATE - 2
WARNING
Never use this furniture with a TV that is too
large or too heavy. Severe injury or death
can occur. The TV and furniture will be
unstable and may tip.
-The TV must less than 135 lbs.
-The base of the TV must be able to sit
completely on this shelf.
-Refer to instruction book for complete safety
information.
Note: This is a permanent label. Do not try
to remove. Surface will be damaged.
02/ 02 2 6 9 2 3 2 269232
WARNING LABEL - 1
ZZ
(Refer to the last step for proper
location and application)
412922 www.sauder.com/servicesPage 4
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
412922www.sauder.com/services
Page 5
GGG
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 18
EEE
SILVER 5/8" MACHINE SCREW - 2
BBB
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 7
AAA
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 6
DDD
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW - 2
HHH
SILVER 1/2" MACHINE SCREW - 2
LLL
NAIL - 60
JJJ
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 14
FFF
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW - 8
CCC
BROWN 1-5/8" FLAT HEAD SCREW - 4
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 8
3S 30S
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 4
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
å
Push thirty-one HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B),
UPRIGHTS (C and D), BOTTOM (G), SMALL BOTTOM (H),
SHELF (I), and SMALL BACK (J). Then, insert a CAM
DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM, except in the long
edges of the ENDS (A and B).
412922 www.sauder.com/servicesPage 6
B
A
C
D
I
G
J
H
Arrow
1F
2F
Arrow
1F
2F
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
Do not insert
CAM DOWELS
into these edges.
(25 used)
(31 used)
Scan this QR code or go to this address:
http://qr.sauder.com/?ID=1128
to watch a video on how to assemble your unit.
å
Turn six CAM SCREWS (8F) into the FRONT LEGS (O and P).
å
Fasten a CORNER ACCENT (NN) to each FRONT LEG (O and P).
Use two SILVER 5/8" MACHINE SCREWS (EEE).
Step 2
412922www.sauder.com/services
Page 7
P
O
NN
NN
8F
8F
SILVER 5/8" MACHINE SCREW
(2 used in this step)
EEE
Step 3
å
Fasten the FRONT LEGS (O and P) to the ENDS (A and B).
Tighten six HIDDEN CAMS.
412922 www.sauder.com/servicesPage 8
A
B
O
P
Surface
with
HIDDEN
CAMS
1
2
Surface
without
HIDDEN
CAMS
Angled edge
Angled edge
Remember:
Righty tighty.
Lefty loosey.
å
Turn eight BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREWS (FFF) into the
ENDS (A and B) until the shoulders of the SCREWS rest on the
surfaces of the ENDS.
å
Slide the END MOLDINGS (M75) onto the ENDS (A and B).
Line up the grooves in the MOLDINGS over the heads of the
SCREWS in the ENDS and slide them until they are against the
FRONT LEGS (O and P).
å
Fasten the REAR LEGS (Q) to the ENDS (A and B). Use
six BLACK 2 1/4" FLAT HEAD SCREWS (AAA).
Step 4
412922www.sauder.com/services
Page 9
A
B
AAA
AAA
P
O
Q
Q
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
FFF
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
AAA
Angled edge
Angled edge
Apply pressure with your hands as
you guide the MOLDINGS over the
SCREWS and onto the END.
Shoulder
M75
M75
M75
M75
M75
Step 5
å
Fasten the CABINET RIGHT (40CA) and CABINET LEFT (40CB)
to the UPRIGHTS (C and D). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD
SCREWS (3S) through holes #1 and #4.
412922 www.sauder.com/servicesPage 10
Surface with
HIDDEN CAM
Surface with
HIDDEN CAM
1
2
3
4
4
3
2
1
C
D
Curved edge
Curved edge
Roller end
Roller end
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
3S
å
Fasten the UPRIGHTS (C and D) to the SHELF (I). Tighten
four HIDDEN CAMS.
Step 6
412922www.sauder.com/services
Page 11
Surface with
HIDDEN CAMS
C
D
I
Curved edge
Curved edge
Finished edge
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
Start Tighten
Arrow
Minimum
190 degrees
Caution
Risk of damage or
injury. HIDDEN CAMS
must be completely
tightened. HIDDEN
CAMS that are not
completely tightened
may loosen, and parts
may separate. To
completely tighten:
Arrow
Maximum
210 degrees
Step 7
å
Fasten the UPRIGHTS (C and D) to the BOTTOM (G). Use
four BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (BBB).
å
Fasten the ENDS (A and B) to the BOTTOM (G). Tighten
four HIDDEN CAMS.
412922 www.sauder.com/servicesPage 12
A
B
C
D
G
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
BBB
Surface with
HIDDEN CAMS
These holes
must be here.
å
Fasten the SMALL BACK (J) to the SMALL BOTTOM (H).
Use three 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (BBB).
å
Push the GROMMETS (RR) and GROMMET CAPS (QQ)
into the large holes in the SMALL BACK (J).
å
Fasten the SMALL BACK (J) and SMALL BOTTOM (H) to
the ENDS (A and B). Tighten four HIDDEN CAMS.
Step 8
412922www.sauder.com/services
Page 13
J
H
QQ
RR
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(3 used in this step)
BBB
Edge with CAM DOWELS
Surface without
HIDDEN CAMS
Surface without
HIDDEN CAMS
A
B
H
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
Surface with
HIDDEN
CAMS
J
å
Push four CORD CLIPS (YY) into the holes in the TOP (E).
å
Fasten the TOP (E) to the ENDS (A and B) UPRIGHTS (C and D),
and SMALL BACK (J). Tighten nine HIDDEN CAMS.
412922 www.sauder.com/servicesPage 14
YY
E
A
B
C
D
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
Step 9
J
Step 10
412922www.sauder.com/services
Page 15
å
Fasten fi ve ANGLE BRACKETS (GG) to the SKIRT (V). Use
ve BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (GGG).
å
NOTE: Be sure the edges of the ANGLE BRACKETS are
even with the edges of the SKIRT.
å
Now, fasten the SKIRT to the ENDS (A and B) and
BOTTOM (G). Use fi ve BLACK 9/16" LARGE
HEAD SCREWS (GGG).
V
GG
GG
GG
A
B
G
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(10 used in this step)
GGG
å
Turn your unit onto its top.
å
Push a FOOT (JJ) over the bottom edge of each LEG (O, P, and Q).
Step 11
412922 www.sauder.com/servicesPage 16
JJ
JJ
P
Q
Q
O
G
Don't worry. It isn't
Rome. This can be built
in a day.
Step 12
412922www.sauder.com/services
Page 17
å
Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the BACK (L) and
lay it over your unit.
å
Make equal margins along all the long edges of the BACK (L). Push on
opposite corners of your unit if needed to make it "square".
å
Fasten the BACK (L) to your unit using the NAILS (LLL).
å
NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up over the UPRIGHTS.
å
NOTE: Perforations have been provided for access through the BACK.
Carefully cut out the holes needed.
å
Fasten the EXTENSION BLOCK (Y) and FOOT BASE (LL) to the
BOTTOM (G). Use four BROWN 1-5/8" FLAT HEAD SCREWS (CCC).
å
Push the CENTER FOOT (KK) into the FOOT BASE.
å
NOTE: Turn the adjustable end of the ADJUSTABLE FOOT completely in.
Final adjustments will be made after the unit is
standing upright.
L
Y
KK
LL
Unfi nished
surface
G
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
BROWN 1-5/8” FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
CCC
These holes must be here.
These holes must line up over
the UPRIGHTS (C and D).
Turn completely in.
NAIL
(60 used for the BACK)
LLL
Step 13
412922 www.sauder.com/servicesPage 18
å
Fasten the SW HINGES (VV) to the FLIP TOP (F).
Use six BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (JJJ).
å
Push four BUMPERS (OO) into the FLIP TOP (F).
VV
VV
F
OO
SW is stamped into this HINGE for identifi cation.
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
JJJ
å
Carefully stand your unit upright.
å
Position your unit in its fi nal location. Turn the FOOT down to the fl oor to support the center of the unit.
å
Fasten the FLIP TOP (F) to the SMALL BACK (J). Use the screws in the HINGES.
å
Refer to the enlarged diagram to identify the parts on the SW HINGES.
å
The FLIP TOP may need some adjustments. Follow the text below to make needed adjustments.
å
FLIP TOP ADJUSTMENTS:
å
To adjust the FLIP TOP in or out (depth), loosen the mounting screw several turns, then turn the adjusting screw in or out.
Tighten the mounting screw after making adjustments.
å
To adjust the FLIP TOP side to side (horizontal), loosen both horizontal adjustment screws. Move the FLIP TOP side to side
so the edges are even with the TOP. Tighten the screws after making adjustments.
å
To adjust the FLIP TOP up or down (vertical), loosen the mounting screw one turn and move the FLIP TOP up or down as
needed. Tighten the mounting screw after making adjustments.
Step 14
412922www.sauder.com/services
Page 19
F
horizontal
vertical
depth
J
NOTE:
The FLIP-TOP will
sit slightly higher
than the TOP.
VV
Mounting screw
(vertical)
Adjusting screw (depth)
(horizontal adjustment screws)
Turn the ADJUSTABLE FOOT
downward until it touches the fl oor.
TT
Floor
IMPORTANT: The ADJUSTABLE FOOT should not
extend beyond the bottom edges of the LEGS.
Step 15
å
Fasten two METAL BRACKETS (HH) to the TOP MOLDING (X).
Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (GGG).
å
NOTE: Be sure the edges of the METAL BRACKETS are even with
the edges of the TOP MOLDING.
å
Fasten the TOP MOLDING (X) to the ENDS (A and B) and SMALL
BOTTOM (H). Tighten four HIDDEN CAMS.
å
Fasten the METAL BRACKETS on the TOP MOLDING to
the ENDS (A and B). Use two BLACK 9/16" LARGE
HEAD SCREWS (GGG).
412922 www.sauder.com/servicesPage 20
HH
HH
X
X
A
B
H
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(4 used for the METAL BRACKETS)
GGG
Rounded edge
STOP
All FLIP-TOP
adjustments must
be made before
fastening the TOP
MOLDING (X).
å
Fasten the HINGES (UU) to the DOORS (K). Use eight
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (JJJ).
Step 16
412922www.sauder.com/services
Page 21
UU
UU
K
K
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
JJJ
Step 17
å
Before fastening the DOOR to your unit, be sure the mounting screw
is against the stops as shown in the right diagram. If it isn't, loosen
the mounting screw to slide it against the stops. Then tighten the
mounting screw.
å
Fasten a DOOR (K) to the END (B). Use the screws in the HINGES.
å
Fasten the BACKPLATE (XX) and KNOB (WW) to the DOOR. Use a
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW (DDD).
å
Peel the FELT DISCS from the FELT DISC CARDS (MM) and stick
them on the corner of the DOOR (K) where they come in contact
with the UPRIGHT (D).
å
Repeat this step for the other DOOR.
WW
XX
K
B
MM
D
412922 www.sauder.com/servicesPage 22
Mounting
screw
Stop
Hinge
(4 used)
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW
(2 used in this step)
DDD
Step 18
Adjusting screw (horizontal)
Mounting screw (depth)
(vertical adjustment)
412922www.sauder.com/services
Page 23
å
Refer to the enlarged diagram to identify the parts on the HINGES.
å
DOOR ADJUSTMENTS:
å
To adjust the DOORS from side to side (horizontal), loosen the mounting screw
several turns, then turn the adjusting screw in or out. Tighten the mounting
screw after making adjustments.
å
To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both vertical adjustment
screws. Move the DOORS up or down to the desired location. Tighten the
screws after making adjustments.
å
To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting screw one turn
and move the DOORS in or out, as needed. Tighten the mounting screw after
making adjustments.
Step Step 19
412922 www.sauder.com/servicesPage 24
å
Fasten the DRAWER SIDES (D44 and D45) to the DRAWER
BACK (D62). Use four BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D701) into the grooves in the
DRAWER SIDES (D44 and D45) and DRAWER BACK (D62).
D45
D62
D44
D45
D62
D44
D701
Groove
Finished surface
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
30S
Step Step 20
412922www.sauder.com/services
Page 25
å
Pull the DRAWER FRONT BRACKETS (II) apart and slide them into
the grooves in the DRAWER SIDES (D44 and D45).
å
Fasten the DRAWER FRONT (R) to the DRAWER FRONT
BRACKETS. Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (GGG).
Push down
Separate the DRAWER FRONT BRACKETS (II) and
slide them into the grooves in the DRAWER SIDES.
II
II
R
D44
D45
D44
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(4 used in this step)
GGG
Groove
Step
å
Fasten the DRAWER RIGHT (40CC) and DRAWER LEFT (40CD)
to the DRAWER SIDES (D44 and D45). Use four GOLD 5/16"
FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #2 and #4.
å
Fasten a PULL (PP) to the DRAWER FRONT (R). Use two SILVER
1/2" MACHINE SCREWS (HHH).
Step 21
412922 www.sauder.com/servicesPage 26
PP
R
D45
D44
4
3
2
1
Roller end
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used for the SLIDES)
3S
Roller end
4
3
2
1
SILVER 1/2" MACHINE SCREW
(2 used for the PULL)
HHH
Step Step 22
å
Push the RUBBER SLEEVES (SS) over the METAL PINS (TT).
Insert the METAL PINS into the hole locations of your choice
in the ENDS (A and B) and UPRIGHTS (C and D). Set the
ADJUSTABLE SHELVES (M and N) onto the METAL PINS.
å
To insert the drawer into your unit, tip the front of the drawer
down and drop the rollers on the drawer behind the rollers on
the unit. Lift the front of the drawer up and slide it into the unit.
å
To make adjustments to the drawer, loosen the SCREWS in the
DRAWER FRONT BRACKETS, make needed adjustments, and
tighten the SCREWS.
SS
TT
A
B
C
D
M
M
M
M
N
E
412922www.sauder.com/services
Page 27
(20 used)
Place the roller on the SLIDE
behind the roller on the RAIL.
Almost time to
celebrate! With a nap.
Step
å
Apply the WARNING LABEL (ZZ) to the TOP (E). You should be able to read the label when the TV is removed from the
unit. When the TV is in place, it should hide the label. Peel o the backing and apply the label as shown in the diagram.
å
NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it.
å
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
Step 23
412922 www.sauder.com/servicesPage 28
ZZ
10 lbs.
20 lbs.
20 lbs.
20 lbs.
20 lbs.
20 lbs.
20 lbs.
40 lbs. total
10 lbs.
135 lbs.
E
WARNING
Never use this furniture with a TV that is too
large or too heavy. Severe injury or death can
occur. The TV and furniture will be unstable
and may tip.
- The TV must weigh less than 135 lbs.
- The base of the TV must be able to sit
completely on this shelf.
And to celebrate, why not share your success story?
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour lassemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Crédence télévision/vidéo/stéréo412922
GG CONSOLE À ÉQUERRE ...................................................................5
HH CONSOLE EN MÉTAL .......................................................................2
II CONSOLE DE DEVANT DE TIROIR .........................................1
JJ PIED .................................................................................................................4
KK PIED CENTRAL ........................................................................................1
LL BASE DE PIED ..........................................................................................1
MM FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE ...........................................1
NN ACCENT D’ANGLE...............................................................................2
OO TAMPON ......................................................................................................4
PP POIGNÉE ......................................................................................................1
QQ COUVERCLE DE PASSE-CÂBLES ..........................................2
RR PASSE-CÂBLES .....................................................................................2
SS MANCHON EN CAOUTCHOUC...........................................20
TT GOUPILLE EN MÉTAL ...................................................................20
UU CHARNIÈRE...............................................................................................4
VV CHARNIÈRE SW ....................................................................................3
WW BOUTON......................................................................................................2
XX FERRURE .....................................................................................................2
YY CLIP DE CORDON ...............................................................................4
ZZ ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE .............................................1
(Consulter la dernière étape pour l'emplacement
et application appropriées)
AAA VIS NOIRE TÊTE PLATE 57 mm ...............................................6
BBB VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm ...............................................7
CCC VIS MARRON TÊTE PLATE 41 mm ........................................4
DDD VIS NOIRE À MÉTAUX 28 mm ..................................................2
EEE VIS ARGENTÉE À MÉTAUX 16 mm........................................2
FFF VIS NOIRE TÊTE PLATE 14 mm ...............................................8
GGG VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm ............................................18
HHH VIS ARGENTÉE À MÉTAUX 13 mm ........................................2
JJJ VIS NOIRE TÊTE PLATE 13 mm .............................................14
LLL CLOU ......................................................................................................... 60
3S VIS DORÉE TÊTE PLATE 8 mm ................................................8
30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ..............................................4
A EXTRÉMITÉ DROITE ............................................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ........................................................................1
C MONTANT DROIT .................................................................................1
D MONTANT GAUCHE ...........................................................................1
E DESSUS.........................................................................................................1
F DESSUS RELEVABLE .........................................................................1
G DESSOUS ....................................................................................................1
H PETIT DESSOUS ....................................................................................1
I TABLETTE ....................................................................................................1
J PETIT ARRIÈRE ........................................................................................1
K PORTE ...........................................................................................................2
L ARRIÈRE ........................................................................................................1
M TABLETTE RÉGLABLE ......................................................................4
N PETITE TABLETTE
RÉGLABLE...................................................................................................1
O PIED AVANT GAUCHE .......................................................................1
P PIED AVANT DROIT .............................................................................1
Q PIED ARRIÈRE ..........................................................................................2
R DEVANT DE TIROIR ............................................................................. 1
V PLINTHE........................................................................................................1
M75 MOULURE D’EXTRÉMITÉ ...............................................................4
X MOULURE DE DESSUS ....................................................................1
Y BLOC D'EXTENSION ...........................................................................1
D44 TÉ DROIT DE TIROIR ..................................................................1
D45 TÉ GAUCHE DE TIROIR ........................................................... 1
D62 ARRIÈRE DE TIROIR ............................................................................1
D701 FOND DE TIROIR ...................................................................................1
40CA ÉLÉMENT DROITE ................................................................................1
40CB ÉLÉMENT GAUCHE .............................................................................1
40CC TIROIR DROITE ....................................................................................... 1
40CD TIROIR GAUCHE ....................................................................................1
DD EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ............................................31
EE CHEVILLE D'EXCENTRIQUE .....................................................25
FF VIS D'EXCENTRIQUE .........................................................................6
412922www.sauder.com/services
Page 29
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un téléviseur trop lourd ou trop gros est dangereuse. Un
téléviseur trop lourd créera un risque de basculement pouvant provoquer
de graves blessures ou la mort. Un téléviseur trop gros pour l'espace
disponible risque d'être accidentellement poussé ou de tomber du
mobilier ou d'être sujet à basculer.
• Vérifi er la taille et le poids du téléviseur. Le comparer au diagramme
ci-dessous avant de commencer l'assemblage !
• Cette unité Sauder est conçue pour les téléviseurs pesant moins de 61,2
kg. Ne jamais utiliser avec des téléviseurs plus lourds.
• La taille du téléviseur, d'avant en arrière et latéralement, doit rentrer
dans l'espace défi ni sur le schéma.
• Ne jamais placer le devant du téléviseur au-delà du devant de la
tablette de support de téléviseur (ou de la moulure de butée, le
cas échéant).
• Ne jamais laisser les côtés du téléviseur dépasser les bords latéraux de
la surface de support du téléviseur.
• Si le téléviseur comporte un tube cathodique à image, le cône du tube
image peut dépasser l'arrière de la tablette de support.
• S'assurer d'apposer l'étiquette d'avertissement comme indiqué
à la dernière étape d'assemblage. L'étiquette fournit d'importants
renseignements relatifs à la sécurité.
ÉTAPE 4
Faire tourner huit VIS NOIRES TÊTE PLATE 14 mm (FFF) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B) jusqu'à ce que l'épaulement des VIS repose sur la
surface des EXTRÉMITÉS.
Enfi ler les MOULURES D'EXTRÉMITÉ (M75) sur les
EXTRÉMITÉS (A et B). Aligner la rainure dans la MOULURE sur
la tête des VIS dans l’EXTRÉMITÉ et la faire glisser jusqu’à ce que
celle-ci se trouve contre les PIEDS AVANT (O et P).
Fixer les PIEDS ARRIÈRE (Q) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser six VIS
NOIRES TÊTE PLATE 57 mm (AAA).
ÉTAPE 5
Fixer lÉLÉMENT DROITE (40CA) et lÉLÉMENT GAUCHE (40CB)
aux MONTANTS (C et D). Utiliser quatre VIS DORÉES TÊTE
PLATE 8 mm (3S) à travers les trous nº 1 et nº 4.
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour
éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Enfoncer trente et un EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (DD) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B), les MONTANTS (C et D), le DESSOUS (G), le PETIT
DESSOUS (H), la TABLETTE (I) et le PETIT ARRIÈRE (J). Insérer ensuite une
CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (EE) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE,
à l'exception des chants longs des EXTRÉMITÉS (A et B).
ÉTAPE 6
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir
xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Fixer les MONTANTS (C et D) sur la TABLETTE (I). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques
Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables
que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent
séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable
de 210 degrés.
ÉTAPE 2
Faire tourner six VIS D'EXCENTRIQUE (FF) dans les
PIEDS AVANT (O et P).
Fixer un ACCENT D’ANGLE (NN) à chaque PIED AVANT (O et P). Utiliser
deux VIS ARGENTÉES À MÉTAUX 16 mm (EEE).
ÉTAPE 7
Fixer les MONTANTS (C et D) au DESSOUS (G). Utiliser quatre VIS
NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (BBB).
Fixer les EXTRÉMITÉS (A et B) au DESSOUS (G). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 8
Fixer le PETIT ARRIÈRE (J) au PETIT DESSOUS (H). Utiliser trois VIS
NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (BBB).
Enfoncer les PASSE-CÂBLES (RR) et les CAPUCHONS DE PASSE-
CÂBLES (QQ) dans les gros trous du PETIT ARRIÈRE (J).
Fixer le PETIT ARRIÈRE (J) et PETIT DESSOUS (H) aux
EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
412922 www.sauder.com/servicesPage 30
ÉTAPE 3
Fixer les PIEDS AVANT (O et P) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer six
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 9
Faire tourner quatre CLIPS DE CORDON (YY) dans les trous
du DESSUS (E).
Fixer le DESSUS (E) aux EXTRÉMITÉS (A et B), aux MONTANTS (C et D)
et PETIT ARRIÈRE (J). Serrer neuf EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 10
Fixer cinq CONSOLES À ÉQUERRE (GG) à la PLINTHE (V). Utiliser cinq
VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (GGG).
REMARQUE : S'assurer que les chants des CONSOLES À ÉQUERRE sont
à fl eur des chants de la PLINTHE.
Maintenant, xer la PLINTHE aux EXTRÉMITÉS (A et B) et au
DESSOUS (G). Utiliser cinq VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (GGG).
ÉTAPE 11
Avec précaution, retourner l'élément sur son dessus.
Mettre un PIED (JJ) sur le chant inférieur de chaque PIED (O, P et Q).
ÉTAPE 14
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Placer l'élément dans son emplacement fi nal.
Retourner le PIED sur le sol
pour soutenir le centre de l’unité.
Fixer le DESSUS RELEVABLE (F) sur le PETIT ARRIÈRE (J). Utiliser les vis
fournies avec les CHARNIÈRES.
Consulter le schéma agrandi pour identifi er les pièces sur les
CHARNIÈRES SW.
Il faudra peut-être ajuster le DESSUS RELEVABLE. Suivre les indications
ci-dessous pour ajuster.
RÉGLAGES DU DESSUS RELEVABLE :
Pour ajuster le DESSUS RELEVABLE vers l’intérieur ou l’extérieur
(profondeur), desserrer la vis de fi xation de plusieurs tours, puis visser ou
dévisser la vis de réglage. Serrer la vis de montage après avoir ajusté.
Pour ajuster le DESSUS RELEVABLE latéralement (horizontalement),
desserrer les vis de réglage horizontal. Déplacer le DESSUS RELEVABLE
latéralement de manière à ce que les chants soient à fl eur du DESSUS.
Serrer les vis après avoir ajusté.
Pour régler le DESSUS RELEVABLE vers le haut ou vers le bas
(verticalement), desserrer la vis de montage d’un tour et déplacer le
DESSUS RELEVABLE vers le haut ou le bas selon les besoins. Serrer la
vis de montage après avoir ajusté.
ÉTAPE 12
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir
xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier
l'ARRIÈRE (L) et le placer sur l'élément.
Veiller à avoir des marges égales le long des chants longs de
l'ARRIÈRE (L). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément
pour s'assurer d'être « d'équerre ».
Fixer l'ARRIÈRE (L) à l'élément à l'aide des CLOUS (LLL).
REMARQUE : S'assurer de bien enfoncer les CLOUS dans les trous qui
sont alignés sur les MONTANTS.
REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues pour accéder
facilement à l'ARRIÈRE. Découper avec précaution les trous nécessaires.
Fixer le BLOC D'EXTENSION (Y) et la BASE DE PIED (LL) au
DESSOUS (G). Utiliser quatre VIS MARRON TÊTE PLATE 41 mm (CCC).
Enfoncer le PIED CENTRAL (KK) dans la BASE DE PIED.
REMARQUE: Tournez l'extrémité réglable du pied réglable complètement.
Les ajustements nécessaires seront e ectués après que l'unité est en
position debout.
ÉTAPE 15
Fixer deux CONSOLES EN MÉTAL (HH) sur les MOULURES DE
DESSUS (X). Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (GGG).
REMARQUE : S'assurer que les chants des CONSOLES EN MÉTAL sont à
eur des chants de la MOULURE DE DESSUS.
Fixer la MOULURE DE DESSUS (X) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et au PETIT
DESSOUS (H). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer les CONSOLES EN MÉTAL situées sur la MOULURE DE
DESSUS aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE
LARGE 14 mm (GGG).
ÉTAPE 13
Fixer les CHARNIÈRES SW (VV) sur le DESSUS RELEVABLE (F). Utiliser
six VIS NOIRES TÊTE PLATE 13 mm (JJJ).
Enfoncer quatre TAMPONS (OO) dans le DESSUS RELEVABLE (F).
ÉTAPE 16
Fixer les CHARNIÈRES (UU) aux PORTES (K). Utiliser huit VIS NOIRES
TÊTE PLATE 13 mm (JJJ).
412922www.sauder.com/services
Page 31
ÉTAPE 17
Avant de fi xer la PORTE à l’unité, s’assurer que la vis de montage se
trouve contre les butées comme l’indique le schéma de droite. Si ce n’est
pas le cas, desserrer la vis de montage pour la faire glisser contre les
butées. Serrer ensuite la vis de montage. La porte peut être ajustée à
l’étape suivante.
Fixer une PORTE (K) à l'EXTRÉMITÉ (B). Utiliser les vis fournies avec
les CHARNIÈRES.
Fixer une FERRURE (XX) et un BOUTON (WW) à la PORTE. Utiliser une VIS
NOIRE À MÉTAUX 28 mm (DDD).
Décoller les TAMPONS EN FEUTRE des FICHES DE TAMPONS EN
FEUTRE (MM) et les coller sur le coin de la PORTE (K) où ils entrent en
contact avec le MONTANT (D).
Répéter cette étape pour l'autre PORTE.
ÉTAPE 21
Fixer le TIROIR DROITE (40CC) et le TIROIR GAUCHE (40CD) aux
TÉS DE TIROIR (D44 et D45). Utiliser quatre VIS DORÉES TÊTE
PLATE 8 mm (3S) à travers les trous nº 2 et nº 4.
Fixer une POIGNÉE (PP) au DEVANT DE TIROIR (R). Utiliser deux VIS
ARGENTÉES À MÉTAUX 13 mm (HHH).
ÉTAPE 22
Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (SS) sur les GOUPILLES
EN MÉTAL (TT). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous
choisis dans les EXTRÉMITÉS (A et B) et MONTANTS (C et D). Poser les
TABLETTES RÉGLABLES (M et N) sur les GOUPILLES EN MÉTAL.
Pour insérer le tiroir dans l'élément, abaisser le devant du tiroir et faire
passer les roulettes situées sur le tiroir derrière les roulettes situées sur
l'élément. Relever le devant du tiroir et l'enfi ler dans l'élément.
Pour ajuster le tiroir, desserrer les VIS dans les CONSOLES DE DEVANT
DE TIROIR, ajuster et serrer les VIS.
ÉTAPE 18
Consulter le schéma agrandi pour identifi er les pièces des CHARNIÈRES.
RÉGLAGES DES PORTES :
Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement), desserrer la vis
de montage quelques tours et tourner la vis de réglage vers l'intérieur ou
vers l'extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer les
deux vis de réglage. Déplacer les PORTES verticalement à l'emplacement
désiré. Serrer les vis après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES vers l'intérieur où vers l'extérieur (profondeur),
desserrer la vis de montage un tour et déplacer les PORTES vers
l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté.
ÉTAPE 23
Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (ZZ) au DESSUS (E). Cette
étiquette doit pouvoir être lisible lorsque le téléviseur est enlevé de
l'élément. Lorsque le téléviseur est en place, il doit la dissimuler. Décoller
le fi lm protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique le schéma.
REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer pendant
toute la vie du produit. Une fois apposée ne pas essayer de la retirer.
REMARQUE : Prière de lire attentivement les importantes informations
concernant la sécurité qui fi gurent sur la couverture arrière du
manuel d'instructions.
Ceci complète l'assemblage. Pour nettoyer, utiliser l'encaustique pour
meubles préférée ou un chi on humide. Essuyer
ÉTAPE 19
Fixer CÔTÉS DE TIROIR (D44 et D45) aux l'ARRIÈRE DE TIROIR (D62).
Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S).
Enfi ler le FOND DE TIROIR (D701) dans les rainures des CÔTÉS DE
TIROIR (D44 et D45) et de l'ARRIÈRE DE TIROIR (D62).
ÉTAPE 20
Séparer les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (II) et les enfi ler dans les
rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D44 et D45).
Fixer le DEVANT DE TIROIR (R) aux CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR.
Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (GGG).
412922 www.sauder.com/servicesPage 32
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
JJ PATA ................................................................................................................4
KK PATA CENTRAL ....................................................................................... 1
LL BASE DE PATA .........................................................................................1
MM TARJETA CON TOPES DE FIELTRO .......................................1
NN ACENTO DE ESQUINA ....................................................................2
OO TOPE ...............................................................................................................4
PP TIRADOR ......................................................................................................1
QQ CUBIERTA DE OJAL ...........................................................................2
RR OJAL ..............................................................................................................2
SS MANGUITO DE GOMA ................................................................20
TT ESPIGA DE METAL ..........................................................................20
UU BISAGRA .....................................................................................................4
VV BISAGRA SW ...........................................................................................3
WW TIRADOR .....................................................................................................2
XX PLACA DE TIRADOR .........................................................................2
YY GRAPA DE CABLE ...............................................................................4
ZZ ETIQUETA DE ADVERTENCIA ....................................................1
(Consulte el último paso para la ubicación
e instalación apropiada)
AAA TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 57 mm ...........................................................................6
BBB TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm ............................................................................7
CCC TORNILLO MARRÓN DE CABEZA
PERDIDA de 41 mm ............................................................................4
DDD TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm ................2
EEE TORNILLO PLATEADO PARA METAL de 16 mm ........2
FFF TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 14 mm ............................................................................8
GGG TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ..........................................................................18
HHH TORNILLO PLATEADO PARA
METAL de 13 mm .................................................................................2
JJJ TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 13 mm ..........................................................................14
LLL CLAVO...................................................................................................... 60
3S TORNILLO DORADO DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm ..............................................................................8
30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 40 mm ..........................................................................4
A EXTREMO DERECHO .......................................................................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ....................................................................................1
C PARAL DERECHO ................................................................................................1
D PARAL IZQUIERDO .............................................................................................1
E PANEL SUPERIOR ...............................................................................................1
F PANEL SUPERIOR ABATIBLE .....................................................................1
G FONDO .........................................................................................................................1
H FONDO PEQUEÑO .............................................................................................1
I ESTANTE .....................................................................................................................1
J DORSO PEQUEÑO .............................................................................................1
K PUERTA .......................................................................................................................2
L DORSO .........................................................................................................................1
M ESTANTE AJUSTABLE ....................................................................................4
N ESTANTE AJUSTABLE PEQUEÑO .........................................................1
O PATA DELANTERA IZQUIERDA .................................................................1
P PATA DELANTERA DERECHA ....................................................................1
Q PATA POSTERIOR ...............................................................................................2
R CARA DE CAJÓN .................................................................................................1
V FALDÓN .......................................................................................................................1
M75 MOLDURA DE EXTREMO .............................................................................4
X MOLDURA DE PANEL SUPERIOR ..........................................................1
Y BLOQUE DE EXTENSIÓN ..............................................................................1
D44 LADO DERECHO DE CAJÓN .....................................................................1
D45 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ..................................................................1
D62 DORSO DE CAJÓN ............................................................................................1
D701 FONDO DE CAJÓN ............................................................................................1
40CA GABINETE DERECHO ......................................................................................1
40CB GABINETE IZQUIERDO ...................................................................................1
40CC CAJÓN DERECHO ..............................................................................................1
40CD CAJÓN IZQUIERDO ...........................................................................................1
DD EXCÉNTRICO ESCONDIDO .....................................................................31
EE PASADOR DE EXCÉNTRICO ...................................................................25
FF BIELA DE EXCÉNTRICO ................................................................................6
GG SOPORTE ANGULAR ......................................................................................5
HH SOPORTE DE METAL ......................................................................................2
II MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN .............................................................1
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Credencia de Entretenimiento412922
412922www.sauder.com/services
Page 33
PASO 1
El uso de un televisor demasiado pesado o grande es peligroso. Un
televisor demasiado pesado generará riesgo de caída, lo cual podría
causar lesiones graves o muerte. Un televisor demasiado grande para
el espacio disponible puede ser empujado o golpeado por accidente,
causando que éste se salga del mueble o se caiga.
• Verifi que el tamaño y peso del televisor. ¡Compárelo al diagrama
abajo - antes de comenzar el ensamblaje!
• Esta unidad Sauder está diseñada para ser usada con televisores
cuyo peso sea inferior a 61,2 Kg. Nunca la use para un televisor de
mayor peso.
• El tamaño del televisor, del frente al extremo posterior, y de un lado al
otro, debe caber dentro del espacio defi nido en el diagrama.
• Nunca coloque el borde frontal del televisor más adelante del borde
frontal del estante de soporte del televisor (o de la moldura de tope, si
existe tal equipamiento)
• Nunca permita que los lados del televisor se extiendan más allá de los
bordes laterales de la superfi cie de soporte del televisor.
• Si el televisor tiene un tubo CRT, el cono del mismo puede extenderse
más allá de la parte trasera del estante de soporte.
• Asegúrese de colocar la etiqueta de advertencia según las instrucciones,
en el último paso del armado. La etiqueta ofrece información importante
de seguridad.
PASO 4
Atornille ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA
de 14 mm (FFF) dentro de los EXTREMOS (A y B) hasta que el
resalto de los TORNILLOS repose sobre la superfi cie de los EXTREMOS.
Deslice las MOLDURAS DE EXTREMO (M75) sobre los EXTREMOS (A y
B). Alinee la ranura en la MOLDURA sobre la cabeza de los
TORNILLOS en el EXTREMO y deslícelo hasta que esté contra
las PATAS DELANTERAS (O y P).
Fije las PATAS POSTERIORES (Q) a los EXTREMOS (A y B). Utilice seis
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (AAA).
PASO 5
Fije el GABINETE DERECHO (40CA) ye el GABINETE
IZQUIERDO (40CB) a los PARALES (C y D). Utilice cuatro tornillos
DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los
agujeros No. 1 y No. 4.
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío
para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje treinta y uno EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (DD) dentro de los
EXTREMOS (A y B), los PARALES (C y D), del FONDO (G), del FONDO
PEQUEÑO (H), del ESTANTE (I) y del DORSO PEQUEÑO (J). A continuación,
inserte un PASADOR DE EXCÉNTRICO (EE) dentro de cada EXCÉNTRICO
ESCONDIDO, menos en los bordes largos de los EXTREMOS (A y B).
PASO 6
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el
DORSO. La unidad podría caerse.
Fije los PARALES (C y D) al ESTANTE (I). Apriete cuatro
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos
deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se
aprieten completamente se afl ojarán y las partes pueden separarse. Para
apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados.
PASO 2
Apriete seis BIELAS DE EXCÉNTRICO (FF) dentro de las
PATAS DELANTERAS (O y P).
Fije un ACENTO DE ESQUINA (NN) a cada PATA DELANTERA (O y P).
Utilice dos TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 16 mm (EEE).
PASO 3
Fije las PATAS DELANTERAS (O y P) a los EXTREMOS (A y B).
Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 7
Fije los PARALES (C y D) al FONDO (G). Utilice cuatro TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (BBB).
Fije los EXTREMOS (A y B) al FONDO (G). Apriete cuatro
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
412922 www.sauder.com/servicesPage 34
PASO 8
Fije el DORSO PEQUEÑO (J) al FONDO PEQUEÑO (H). Utilice tres
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (BBB).
Inserte los OJALES (RR) y las CUBIERTAS DE OJAL (QQ) dentro de los
agujeros grandes del DORSO PEQUEÑO (J).
Fije el DORSO PEQUEÑO (J) y el FONDO PEQUEÑO (H) a los
EXTREMOS (A y B). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 9
Introduzca girando cuatro GRAPAS DE CABLE (YY) dentro los agujeros
en el PANEL SUPERIOR (E).
Fije el PANEL SUPERIOR (E) a los EXTREMOS (A y B), los
PARALES (C y D) y al DORSO PEQUEÑO (J). Apriete nueve
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 10
Fije cinco SOPORTES ANGULARES (GG) al FALDÓN (V). Utilice cinco
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (GGG).
NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES ANGULARES estén
nivelados con los bordes del FALDÓN.
Ahora, je el FALDÓN a los EXTREMOS (A y B) y al FONDO (G). Utilice
cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (GGG).
PASO 11
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre el
panel superior.
Introduzca una PATA (JJ) sobre el borde inferior de cada PATA (O, P, y Q).
PASO 14
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Coloque su unidad en su posición fi nal.
Voltee la PATA hacia el piso para
apoyar el centro de la unidad.
Fije el PANEL SUPERIOR ABATIBLE (F) al DORSO PEQUEÑO (J). Utilice los
tornillos provistos de las BISAGRAS.
Consulte el diagrama ampliado para identifi car las piezas de
las BISAGRAS SW.
El PANEL SUPERIOR ABATIBLE puede requerir de ajustes. Siga el texto
abajo para hacer los ajustes necesarios.
AJUSTE DEL PANEL SUPERIOR ABATIBLE:
Para ajustar el PANEL SUPERIOR ABATIBLE hacia adentro o afuera
(profundidad), afl oje el tornillo de montaje varias vueltas y gire el tornillo
de ajuste hacia el interior o hacia el exterior. Apriete el tornillo de montaje
después de hacer los ajustes.
Para ajustar el PANEL SUPERIOR ABATIBLE de un lado al otro
(horizontalmente), afl oje ambos tornillos de ajuste horizontal. Mueva el
PANEL SUPERIOR ABATIBLE de lado a lado de modo que los bordes se
alineen con el PANEL SUPERIOR. Apriete los tornillos después de hacer
los ajustes.
Para ajustar el PANEL SUPERIOR ABATIBLE arriba o abajo (vertical), afl oje
el tornillo de montaje una vuelta y mueva el PANEL SUPERIOR ABATIBLE
arriba o abajo, según lo necesite. Apriete el tornillo de montaje después de
hacer los ajustes.
PASO 12
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el
DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes
delanteros. Desdoble el DORSO (L) y colóquelo sobre la unidad.
Verifi que que los márgenes son iguales a lo largo de los bordes largos
del DORSO (L). Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es
requerido para hacerla "cuadrada."
Fije el DORSO (L) a la unidad usando los CLAVOS (LLL).
NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS dentro de los
agujeros que se alinean sobre los PARALES.
NOTA: Hay perforaciones provistas para el acceso a través del DORSO.
Cuidadosamente corte los agujeros necesarios.
Fije el BLOQUE DE EXTENSIÓN (Y) y la BASE DE PATA (LL) al
FONDO (G). Utilice cuatro TORNILLOS MARRONES DE CABEZA
PERDIDA de 41 mm (CCC).
Introduzca la PATA CENTRAL (KK) en la BASE DE PATA.
NOTA: Gire el extremo ajustable del PIE AJUSTABLE completamente.
Los ajustes fi nales se hizo después de que la unidad está de pie en
posición vertical.
PASO 15
Fije dos SOPORTES DE METAL (HH) a la MOLDURA DE PANEL
SUPERIOR (X). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE
de 14 mm (GGG).
NOTA: Asegúrese que los bordes de los SOPORTES DE METAL estén a
nivel con los bordes de la MOLDURA DEL PANEL SUPERIOR.
Fije la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (X) a los EXTREMOS (A y B) y al
FONDO PEQUEÑO (H). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije los SOPORTES DE METAL sujetados a la MOLDURA DE PANEL
SUPERIOR a los EXTREMOS (A y B). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (GGG).
PASO 13
Fije las BISAGRAS SW (VV) al PANEL SUPERIOR ABATIBLE (F). Utilice seis
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (JJJ).
Presione cuatro TOPES (OO) en el PANEL SUPERIOR ABATIBLE (F).
PASO 16
Fije las BISAGRAS (UU) a las PUERTAS (K). Utilice ocho TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA GRANDE de 13 mm (JJJ).
412922www.sauder.com/services
Page 35
PASO 17
Antes de ajustar la PUERTA en su unidad, asegúrese de que el tornillo de
montaje esté contra los topes, tal como se muestra en el diagrama de
la derecha. Si no lo está, afl oje el tornillo de montaje para que se deslice
contra los topes. Luego apriete el tornillo de montaje. Los ajustes de la
puerta se harán en el siguiente paso.
Fije una PUERTA (K) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Utilice los tornillos
provistos de las BISAGRAS.
Fije una PLACA DE TIRADOR (XX) y un TIRADOR (WW) a la PUERTA. Utilice
un TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm (DDD).
Separe los TOPES DE FIELTRO de las TARJETAS CON TOPES DE
FIELTRO (MM) y aplique los topes sobre la PUERTA (K) por donde hace
contacto con el PARAL (D).
Repita este paso para la otra PUERTA.
PASO 21
Fije el CAJÓN DERECHO (40CC) y el CAJÓN IZQUIERDO (40CD) a los
LADOS DE CAJÓN (D44 y D45). Utilice cuatro tornillos DORADOS de
cabeza PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 2 y No. 4.
Fije un TIRADOR (PP) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (R). Utilice dos
TORNILLOS PLATEADOS PARA METAL de 13 mm (HHH).
PASO 22
Empuje los MANGUITOS DE GOMA (SS) sobre las ESPIGAS DE
METAL (TT). Inserte las ESPIGAS DE METAL dentro de los agujeros al
nivel preferido de los EXTREMOS (A y B) y los PARALES (C y D). Coloque
los ESTANTES AJUSTABLES (M y N) sobre las ESPIGAS DE METAL.
Para insertar el cajón dentro de la unidad, incline la parte delantera del
cajón hacia abajo y deje que los rodillos del cajón caigan detrás de los
rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo
dentro de la unidad.
Para ajustar el cajón, afl oje los TORNILLOS de las MÉNSULAS DE CARA
DE CAJÓN, haga los ajustes necesarios y apriete los TORNILLOS.
PASO 18
Consulte el diagrama ampliado para identifi car las piezas de
las BISAGRAS.
AJUSTE DE LA PUERTA:
Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente), afl oje
el tornillo de montaje varias vueltas y gire el tornillo de ajuste hacia el
interior o hacia el exterior. Apriete el tornillo de montaje después de hacer
los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afl oje los
dos tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo a la
ubicación deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad),
afl oje el tornillo de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el
interior o hacia el exterior según sea necesario. Apriete el tornillo de
montaje después de hacer los ajustes.
PASO 23
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (ZZ) al PANEL SUPERIOR (E).
La etiqueta debe ser legible cuando el televisor está retirado de la unidad.
Con el televisor ya instalado, debe esconder la etiqueta. Quite el material
protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama.
NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del
producto. Una vez aplicada, no intente quitarla.
NOTA: Por favor lea las páginas fi nales del folleto de instrucciones para
información importante sobre la seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles
preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
PASO 19
Fije el DORSO DE CAJÓN (D62) a los LADOS DE CAJÓN (D44 y D45).
Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
Deslice el FONDO DE CAJÓN (D701) dentro de las ranuras de los
LADOS DE CAJÓN (D44 y D45) y del DORSO DE CAJÓN (D62).
PASO 20
Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (II) y deslícelas dentro de
las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D44 y D45).
Fije la CARA DE CAJÓN (R) a las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN. Utilice
cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (GGG).
412922 www.sauder.com/servicesPage 36
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Children climbing on furniture.
• A child may try to reach a toy or other object
by climbing on furniture.
• Children will play and be active near
the TV.
• Risk of injury or death.
• A child climbing on a piece of furniture can
make it top-heavy and cause it to tip over.
• A child playing with a TV can cause it to tip
over.
• Never allow children to climb on or play with
furniture.
• Do not place toys, food, etc. on the top shelves
or upper drawers. Children may try to climb to
reach them out of curiosity.
• Improper use of furniture to support TVs.
• Furniture designed for use with TVs will specify
the maximum weight rating and recommended
size of the TVs it will safely support.
• Risk of injury or death.
• TVs can be very heavy. Plus the weight and
location of the picture tube tends to make TVs
unbalanced and prone to tipping forward.
• Furniture items such as general-purpose utility
carts, tables, or dressers may become unstable
and tip if a TV is set on them.
• A TV must only be set on furniture specifi cally
designed to support a television.
• Never use a TV that exceeds the weight ratings
or size guidelines specifi ed for the furniture.
• Overloaded shelves. • Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves can break.
• Never exceed the weight limits shown in the
instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves.
• Place the heavier items on the lower shelves.
• Improperly moving furniture that is not
designed and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if improperly
moved.
• Physical injury. Furniture can be very heavy.
• Unload shelves from top to bottom before
moving the furniture.
• Do not push furniture, especially on a carpeted
oor. Have a friend help you lift the item and set
it in place.
412922www.sauder.com/services
Page 37
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à lorigine de risques
daccident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Les enfants qui grimpent sur le mobilier.
• Un enfant peut grimper sur le mobilier pour
essayer dattraper un jouet ou tout autre objet.
• Les enfants jouèrent et sont actifs à proximité
du téléviseur.
• Risque de blessures graves, voire mortelles.
• Un enfant qui grimpe sur un meuble risque de
déséquilibrer ce dernier et de le faire tomber.
• Un enfant qui joue avec un téléviseur risque de
provoquer le renversement de ce dernier.
• Ne jamais laisser les enfants grimper sur le
mobilier ou jouer avec.
• Ne pas placer de jouets, daliments, etc. sur les
tablettes supérieures ou les tiroirs supérieurs.
Les enfants risquent d’essayer de grimper pour
les atteindre, par simple curiosité.
• Mauvaise utilisation du mobilier que supporte
les téléviseurs.
• Les meubles conçus pour être utilisés avec
des téléviseurs comporteront une indication
concernant le poids nominal maximum et
la taille recommandée des téléviseurs qu’ils
peuvent supporter en toute sécurité.
• Risque de blessures graves, voire mortelles.
• Les téléviseurs peuvent être très lourd. De plus,
le poids et l’emplacement du tube image ont
tendance à rendre les téléviseurs instables et
enclins à tomber vers lavant.
• Les meubles tels que les dessertes à tout usage,
les tables ou les commodes risquent de se renverser
si on pose un téléviseur dessus.
• Un téléviseur ne doit être posé que sur du
mobilier spécifi quement conçu à cet e et.
• Ne jamais dépasser la capacité de taille et de
poids maximum de téléviseur admissible.
• Tablettes surchargées. • Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Des tablettes surchargées risquerait de casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charger les tablettes, commencer par
remplir celui du bas pour fi nir par celui du haut.
• Placer les articules plus lourds sur les tablettes
inférieures.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est
pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est
pas équipé.
• Le mobilier risque de se renverser ou de casser en
cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd.
• Décharger les tablettes en commençant par
celui du haut avant de déplacer le mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la
moquette. Se faire aider par une autre personne
pour soulever l’élément et le mettre en place.
412922 www.sauder.com/servicesPage 38
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Los niños subiendo al mobiliario.
• El niño que intenta a alcanzar un juego
u otro objeto subiendo al mobiliario.
• Los niños jugarán y estarán activos
cerca del televisor.
• Riesgo de lesiones o la muerte.
• Un niño que sube el mobiliario puede
causar la inestabilidad y caída de
la unidad.
• Un niño subiendo al mobiliario puede causar la
inestabilidad y la unidad puede volcarse.
• Nunca permita que los niños suban al o
jueguen sobre el mobiliario.
• No coloque los juegos, alimentos, etc.
encima de los estantes superiores o
cajones superiores. Los niños pueden
intentar a subir para alcanzarlos por
la curiosidad.
• El mal uso del mobiliario para soportar
los televisores.
• El mobiliario diseñado para uso con
televisores especifi cará el peso máximo
y el tamaño de televisores recomendado
para soportarlo seguramente.
• Riesgo de lesiones o la muerte.
• Los televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del
tubo de imagen tienden a causar la
inestabilidad de televisores y propensa a
volcarse hacia adelante.
• Los artículos mobiliarios tales como
carritos de uso general, mesas o cómodas
pueden hacerse inestables y inclinarse si
coloca un televisor encima.
• Un televisor debe colocarse
solamente sobre el mobiliario
diseñado específi camente para
soportar un televisor.
• Nunca use un televisor que excede los
límites de peso o de tamaño
especifi cados para la unidad.
• Estantes sobrecargados Riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Los estantes sobrecargados
pueden romperse.
• Nunca exceda los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Comience a cargar los estantes a partir
de la base y trabaje hacia arriba.
• Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario
que no está diseñado y provisto
con ruedecitas.
• La inclinación o rotura del
mobiliario es posible si se mueve
de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser
muy pesado.
• Descargue los cajones desde arriba
hacia abajo antes de mover el
mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente
sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda
de otra persona en levantar la unidad y
colocarla en lugar.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por
el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE
NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales
como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad
en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes
mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas
por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502
EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una
descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à lacheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date dachat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la
suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation,
d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de
son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un
entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits
loués ou tous les produits achetés « doccasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente
aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve dachat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant
la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE
SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir
perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur
ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion
ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite
ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne sapplique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT.
En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites
de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes
de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve
dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair
or replace any defective furniture component. Sauder may require independent
confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be
warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL
HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
412922www.sauder.com/services
Page 39
Register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, register your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel good about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winning, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, integrity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturing
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, along with our global manufacturing partners, are
committed to providing you furniture with great value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feeling good about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
General Conformity Certifi cate
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
And don’t forget to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail page.
November 2015
/