Sauder File Cart Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English pg 1-14
Français pg 15-17
Español pg 18-20
Lot # 361948 05/08/14
Purchased: __________________
Be sure to give us a ring before
making any returns. 1-800-523-3987
File Cart
410637
Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
sauder.com
When you’re feeling
nostalgic for paper.
Table of Contents Assembly Tools Required
3
4
5-14
15-17
18-20
21-22
23
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Skip the power trip.
This time.
410637 www.sauder.com/servicesPage 2
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C TOP (1)
D BOTTOM (1)
E BACK (1)
F LARGE DRAWER FRONT (1)
J DRAWER FRONT (1)
D44 RIGHT DRAWER SIDE (1)
D45 LEFT DRAWER SIDE (1)
D48 LARGE RIGHT DRAWER SIDE (1)
D49 LARGE LEFT DRAWER SIDE (1)
D78 LARGE DRAWER BACK (1)
D86 DRAWER BACK (1)
D716 DRAWER BOTTOM (2)
Now you know
our ABCs.
410637www.sauder.com/services
Page 3
A
B
C
D
E
F
J
D86
D716
D44
D45
D78
D716
D48
D49
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
410637 www.sauder.com/servicesPage 4
35DA
CABINET RIGHT - 2
35DB
CABINET LEFT -2
35DC
DRAWER RIGHT - 2
35DD
DRAWER LEFT - 2
HIDDEN CAM - 4
R2
CAM DOWEL - 4
S2
NON-SWIVEL
CASTER - 2
U
SWIVEL CASTER - 2
T
DRAWER FRONT
BRACKET - 1
V
SMALL DRAWER
FRONT BRACKET - 2
W
KNOB - 2
X
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 4
Y
BLACK 7/8" MACHINE SCREW - 2
Z
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 22
AA BB
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 16
NAIL - 14
CC
FILE GLIDE - 2
4B
30S
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 8
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
å
Push four HIDDEN CAMS (R2) into the ENDS (A and B).
Then, insert the metal end of a CAM DOWEL (S2) into
each HIDDEN CAM.
410637www.sauder.com/services
Page 5
Arrow
R2
S2
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
(4 used)
A
B
Step 2
å
Fasten the CABINET RIGHTS (35DA) and CABINET
LEFTS (35DB) to the ENDS (A and B). Use eight GOLD
5/16" FLAT HEAD SCREWS (BB) through holes #1 and #3.
410637 www.sauder.com/servicesPage 6
35DA
35DA
35DB
35DB
Roller end
1
3
2
1
3
2
Roller end
Finished edge
Finished edge
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
A
B
Remember:
Righty tighty.
Lefty loosey.
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
BB
å
Fasten the ENDS (A and B) to the TOP (C). Tighten four
HIDDEN CAMS.
Step 3
410637www.sauder.com/services
Page 7
Start Tighten
Arrow
Minimum
190 degrees
Caution
Risk of damage or
injury. HIDDEN CAMS
must be completely
tightened. HIDDEN
CAMS that are not
completely tightened
may loosen, and parts
may separate. To
completely tighten:
Arrow
Maximum
210 degrees
A
B
C
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface without
HIDDEN CAMS
Finished edge
Finished edge
Unfi nished edge
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
Step 4
å
Fasten the CASTERS (T and U) to the BOTTOM (D). Use
fourteen BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (AA).
å
Fasten the BOTTOM (D) to the ENDS (A and B). Use four
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (Y).
å
NOTE: Two of the BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS
will go through the SWIVEL CASTERS (T) and into
the ENDS.
410637 www.sauder.com/servicesPage 8
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(14 used for the CASTERS)
AA
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(4 used for the BOTTOM)
Y
The tabs on the NON-SWIVEL
CASTERS must insert into these holes.
Y
Y
D
B
A
Unfi nished
surface
U
T
U
T
å
Carefully turn your unit over onto its front edges. Lay the
BACK (E) over your unit.
å
Make equal margins along all four edges of the BACK (E).
Push on opposite corners of your unit if needed to make
it "square".
å
Fasten the BACK (E) to your unit using the NAILS (CC).
The NAILS should be 5-1/2" apart, 1-1/2" from the
corners, and 1/4" in from the edges.
Step 5
410637www.sauder.com/services
Page 9
1/4"
5-1/2"
1-1/2"
NAIL
(14 used in this step)
CC
E
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
Step 6
å
Fasten the LARGE DRAWER SIDES (D48 and D49) to the
LARGE DRAWER BACK (D78). Use four BLACK 1-9/16"
FLAT HEAD SCREWS (30S).
å
Slide one of the DRAWER BOTTOMS (D716) into the
grooves in the LARGE DRAWER SIDES and LARGE
DRAWER BACK.
å
Repeat this step for the other drawer.
410637 www.sauder.com/servicesPage 10
D48
D78
D49
D48
D78
D49
D716
Finished surface
Groove
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
30S
å
Pull the SMALL DRAWER FRONT BRACKETS (W) apart and slide them
into the grooves in the LARGE DRAWER SIDES (D48 and D49).
å
Fasten the LARGE DRAWER FRONT (F) to the SMALL DRAWER FRONT
BRACKETS. Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (AA).
å
Pull the DRAWER FRONT BRACKETS (V) apart and slide them into the
grooves in the DRAWER SIDES (D44 and D45).
å
Fasten the DRAWER FRONT (J) to the DRAWER FRONT BRACKETS. Use
four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (AA).
Step 7
410637www.sauder.com/services
Page 11
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(8 used in this step)
AA
D48
D49
D45
D44
F
J
Tap down with your screwdriver and hammer.
Push down
W
V
V
Step 8
å
Fasten a DRAWER RIGHT (35DC) and a DRAWER LEFT (35DD)
to the LARGE DRAWER SIDES (D48 and D49). Use four GOLD
5/16" FLAT HEAD SCREWS (BB) through holes #1 and #3.
å
Fasten a KNOB (X) to the LARGE DRAWER FRONT (F). Use a
BLACK 7/8" MACHINE SCREW (Z).
å
Repeat this step for the other drawer.
410637 www.sauder.com/servicesPage 12
1
3
2
1
3
2
D49
D48
F
35DD
35DD
35DC
35DC
Roller end
Roller end
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
BB
X
BLACK 7/8" MACHINE SCREW
(2 used for the KNOBS)
Z
å
Push two FILE GLIDES (4B) onto the top edges of the
LARGE DRAWER SIDES (D48 and D49).
Step 9
410637www.sauder.com/services
Page 13
D49
D48
F
4B
4B
Step 10
å
Carefully stand your unit upright.
å
To insert the drawers into your unit, tip the fronts of the drawers down
and drop the rollers on the drawers behind the rollers on the unit. Lift
the fronts of the drawers up and slide them into the unit.
å
To make adjustments to the drawers, loosen the SCREWS in the
DRAWER FRONT BRACKETS, make needed adjustments, and tighten
the SCREWS.
å
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for
important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or
a damp cloth. Wipe dry.
410637 www.sauder.com/servicesPage 14
Pro Tip: Lift with your
legs. And, you know,
your arms.
30 lbs.
15 lbs.
30 lbs.
And to celebrate, why not share your success story?
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour lassemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Desserte pour dossiers410637
35DA
ÉLÉMENT DROITE......................................................2
35DB
ÉLÉMENT GAUCHE ..................................................2
35DC
TIROIR DROIT ................................................................2
35DD
TIROIR GAUCHE ..........................................................2
4B ARMATURE POUR DOSSIERS .........................2
R2 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .....................4
S2 CHEVILLE D’EXCENTRIQUE...............................4
T ROULETTE PIVOTANTE ........................................2
U ROULETTE NON-PIVOTANTE ..........................2
V CONSOLE DE DEVANT DE TIROIR ...............1
W
CONSOLE DE DEVANT DE PETIT TIROIR
........2
X POIGNÉE ............................................................................2
Y VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm .....................4
Z VIS NOIRE À MÉTAUX 22 mm .........................2
AA VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm ................. 22
BB VIS DORÉE TÊTE PLATE 8 mm ................... 16
CC CLOU ..................................................................................14
30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ...................8
A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C DESSUS ...............................................................................1
D DESSOUS ...........................................................................1
E ARRIÈRE ..............................................................................1
F DEVANT DE GRAND TIROIR ...............................1
J DEVANT DE TIROIR ....................................................1
D44 TÉ DROIT DE TIROIR ........................................1
D45 TÉ GAUCHE DE TIROIR ..................................1
D48 TÉ DROIT DE GRAND TIROIR ....................1
D49 TÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR .............1
D78 ARRIÈRE DE GRAND TIROIR ..............................1
D86 ARRIÈRE DE TIROIR ...................................................1
D716 FOND DE TIROIR .........................................................2
410637www.sauder.com/services
Page 15
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES à
cette étape.
Assembler l’élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d’endommager l’élément ou le sol.
Enfoncer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (R2)
dans les EXTRÉMITÉS (A et B). Ensuite, insérer l'extrémité en
metal de la CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (S2) dans chaque
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
ÉTAPE 2
Fixer les ÉLÉMENTS DROITES (35DA) et les ÉLÉMENTS
GAUCHES (35DB) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser huit VIS
DORÉES TÊTE PLATE 8 mm (BB) à travers les trous nº 1 et nº 3.
ÉTAPE 4
Fixer les ROULETTES (T et U) au DESSOUS (D). Utiliser quatorze
VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (AA).
Fixer le DESSOUS (D) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser quatre
VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (Y).
REMARQUE : Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm à
travers les ROULETTES PIVOTANTES (T) et dans
les EXTRÉMITÉS.
ÉTAPE 5
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Avec précaution, retourner l’élément sur ses chants avant. Déplier
l’ARRIÈRE (E) et le placer sur l’élément.
Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de
l’ARRIÈRE (E). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de
l’élément pour sassurer d’être "d’équerre".
Fixer l'ARRIÈRE (E) à l'élément à l'aide des CLOUS (CC). Les
CLOUS doivent être placés avec une séparation de 14 cm,
et 38 mm des coins, et 6 mm en retrait des chants.
ÉTAPE 3
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Fixer les EXTRÉMITÉS (A et B) au DESSUS (C). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques
Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques
Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer
et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner
l'excentrique escamotable de 210 degrés.
ÉTAPE 6
Fixer les CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D48 et D49) à l'ARRIÈRE
DE GRAND TIROIR (D78). Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE
PLATE 40 mm (30S).
Enfi ler l'une des FONDS DE TIROIR (D716) dans les rainures des
TÉS DE GRAND TIROIR et de l'ARRIÈRE DE GRAND TIROIR.
Répéter cette étape pour l'autre tiroir.
410637 www.sauder.com/servicesPage 16
ÉTAPE 7
Séparer les CONSOLES DE DEVANT DE PETIT TIROIR (W)
et les enfi ler dans les rainures des CÔTÉS DE GRAND
TIROIR (D48 and D49).
Fixer le DEVANT DE GRAND TIROIR (F) aux CONSOLES DE
DEVANT DE PETIT TIROIR. Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE
LARGE 14 mm (AA).
Séparer les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (V) et les enfi ler
dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D44 and D45).
Fixer le DEVANT DE TIROIR (J) aux CONSOLES DE DEVANT DE
TIROIR. Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (AA).
ÉTAPE 8
Fixer un TIROIR DROIT (35DC) et un TIROIR GAUCHE (35DD)
aux CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D48 and D49). Utiliser quatre VIS
DORÉES TÊTE PLATE 8 mm (BB) à travers les trous nº 1 et nº 3.
Fixer une POIGNÉE (X) au DEVANT DE GRAND TIROIR (F). Utiliser
une VIS NOIRE À MÉTAUX 22 mm (Z).
Répéter cette étape pour l'autre tiroir.
ÉTAPE 10
Relever, avec précaution, l’élément dans sa position verticale.
Pour insérer les tiroirs dans l’élément, abaisser le devants du
tiroirs et faire passer les roulettes situées sur le tiroirs derrière
les roulettes situées sur l’élément. Relever le devants du tiroirs et
l’enfi ler dans l’élément.
Pour ajuster les tiroirs, desserrer les VIS dans les CONSOLES DE
DEVANT DE TIROIR, ajuster et serrer les VIS.
REMARQUE : Prière de lire attentivement les importantes
informations concernant la sécurité qui fi gurent sur les pages
arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète lassemblage. Pour nettoyer, utiliser l’encaustique
pour meubles préférée ou un chi on humide. Essuyer.
ÉTAPE 9
Enfi ler deux ARMATURES POUR DOSSIERS (4B) sur les chants
supérieurs des CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D48 et D495).
410637www.sauder.com/services
Page 17
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
35DA
GABINETE DERECHO .............................................2
35DB
GABINETE IZQUIERDO ..........................................2
35DC
CAJÓN DERECHO .....................................................2
35DD
CAJÓN IZQUIERDO ..................................................2
4B CORRIMIENTO DE ARCHIVERO.....................2
R2 EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...............................4
S2 PASADOR DE EXCÉNTRICO ..............................4
T RUEDECITA GIRATORIA ........................................2
U RUEDECITA NO-GIRATORIA .............................2
V MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN .....................1
W MÉNSULA DE CARA DE
CAJÓN PEQUEÑO .....................................................2
X TIRADOR ............................................................................2
Y TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm .................................................4
Z TORNILLO NEGRO PARA
METAL de 22 mm .......................................................2
AA TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ............................................... 22
BB TORNILLO DORADO DE
CABEZA PERDIDA de 8 mm ...........................16
CC CLAVO ...............................................................................14
30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 40 mm ...............................................8
A EXTREMO DERECHO ..........................................................1
B EXTREMO IZQUIERDO .......................................................1
C PANEL SUPERIOR ..................................................................1
D FONDO ............................................................................................1
E DORSO ............................................................................................1
F CARA DE CAJÓN GRANDE ............................................ 1
J CARA DE CAJÓN ....................................................................1
D44 LADO DERECHO DE CAJÓN ........................................ 1
D45 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN .....................................1
D48 LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE ................1
D49 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE ............. 1
D78 DORSO DE CAJÓN GRANDE ....................................... 1
D86 DORSO DE CAJÓN ............................................................... 1
D716 FONDO DE CAJÓN ..............................................................2
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Carrito para archivos410637
410637 www.sauder.com/servicesPage 18
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (R2) dentro de
los EXTREMOS (A y B). A continuación, inserte el extremo de
metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (S2) dentro de cada
EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
PASO 2
Fije los GABINETES DERECHOS (35DA) y los GABINETES
IZQUIERDOS (35DB) a los EXTREMOS (A y B). Utilice ocho
tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (BB) a través
de los agujeros No. 1 y No. 3.
PASO 4
Fije las RUEDECITAS (T y U) al FONDO (D). Utilice catorce
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (AA).
Fije el FONDO (D) a los EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (Y).
NOTA: Utilice dos TORNILLOS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm a
través las RUEDECITAS GIRATORIAS (T) y dentro de
los EXTREMOS.
PASO 5
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los
bordes delanteros. Desdoble el DORSO (E) y colóquelo sobre
la unidad.
Fije el DORSO (E) de manera que los márgenes son iguales a lo
largo de los cuatro bordes. Empuje sobre las esquinas opuestas
de la unidad si es requerido para hacerla “cuadrada.”
Fije el DORSO (E) a la unidad utilizando los CLAVOS (CC).
Debe colocar los CLAVOS a una distancia de 14 cm el uno del
otro, y a 38 mm de las esquinas y a 6 mm dentro de los bordes.
PASO 3
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Fije los EXTREMOS (A y B) al PANEL SUPERIOR (C). Apriete
cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos
Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos
Escondidos que no se aprieten completamente se afl ojarán y las
partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el
excéntrico escondido 210 grados.
PASO 6
Fije los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D48 y D49) al DORSO DE
CAJÓN GRANDE (D78). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
Deslice uno de los FONDOS DE CAJÓN (D716) dentro de las
ranuras de los LADOS DE CAJÓN GRANDE y del DORSO DE
CAJÓN GRANDE.
Repita este paso para el otro cajón.
410637www.sauder.com/services
Page 19
PASO 7
Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (W) y
deslícelas dentro de las ranuras de los LADOS DE
CAJÓN GRANDE (D48 and D49).
Fije la CARA DE CAJÓN GRANDE (F) a las MÉNSULAS DE CARA
DE CAJÓN PEQUEÑO. Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA GRANDE de 14 mm (AA).
Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (V) y deslícelas
dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D44 and D45).
Fije la CARA DE CAJÓN (J) a las MÉNSULAS DE CARA DE
CAJÓN. Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (AA).
PASO 8
Fije un CAJÓN DERECHO (35DC) y un CAJÓN
IZQUIERDO (35DD) a los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D48
and D49). Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA
de 8 mm (BB) a través de los agujeros No. 1 y No. 3.
Fije un TIRADOR (X) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (F). Utilice
un TORNILLO NEGRO PARA METAL de 22 mm (Z).
Repita este paso para el otro cajón.
PASO 10
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Para insertar los cajones dentro de la unidad, incline la parte
delantera del cajóns hacia abajo y deje que los rodillos del
cajóns caigan detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte
delantera del cajóns y deslícelo dentro de la unidad.
Para ajustar los cajones, afl oje los TORNILLOS de las MÉNSULAS
DE CARA DE CAJÓN, haga los ajustes y apriete los TORNILLOS.
NOTA: Por favor lea las páginas fi nales del folleto de instrucciones
para información importante sobre la seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para
muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
PASO 9
Fije dos CORRIMIENTOS DE ARCHIVERO (4B) sobre los bordes
superiores de los LADOS DE CAJÓN (D48 y D49).
410637 www.sauder.com/servicesPage 20
CAUTION
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded shelves and drawer. • Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves can break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves. Place the heavier items on lower
shelves.
• Improperly moving the cart. • Risk of injury or equipment damage.
• The cart can tip if not moved carefully
over obstacles or across a changing oor
surface (for example, from a wood oor to
a carpeted oor).
• Lift the cart so the casters clear any
obstacles or abrupt changes in the oor
surface.
• Placing TVs on furniture items that are
not designed to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be
very heavy. Plus the weight and location
of the picture tube tends to make TVs
unbalanced and prone to tipping forward.
• This product is not designed to support a
television.
ATTENTION
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques
d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Tablettes et tiroir surchargées. • Risque de blessure ou de dommage
matériel.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Des tablettes surchargées risquerait
de casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charger les tablettes, commencer
par remplir celui du bas pour nir par
celui du haut. Placer les articules plus
lourds sur les tablettes inférieures.
• Déplacer le desserte improprement. • Risques d’accident ou peut endommager
le mobilier.
• La desserte risque de se renverser si ne
déplace pas avec précaution sur les
obstacles ou sur le changement de la
surface du sol (par exemple, de un sol en
bois sur un sol avec moquette).
• Soulever la desserte de façon à ce que
les roulettes passent les obstacles ou
changements brusques dans la surface
du sol.
• Il est dangereux de placer des téléviseurs
sur des meubles que ne sont pas prévus à
cet effet.
• Risque de blessures graves, voire
mortelles. Les téléviseurs peuvent être
particulièrement lourds. De plus, le poids
et l’emplacement du tube image ont
tendance à rendre les téléviseurs instables
et enclins à tomber vers l’avant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
410637www.sauder.com/services
Page 21
410637 www.sauder.com/servicesPage 22
PRECAUCIÓN
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Estantes y cajón sobrecargados. • Riesgo de lesiones.
• El mobiliario inestable puede inclinar.
• Los estantes sobrecargados pueden
romperse.
• Nunca exceda los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Comience a cargar los estantes a partir de la
base y trabaje hacia arriba. Coloque los artículos
más pesados sobre los stantes inferiores.
• Mover el carrito inapropiadamente. • Riesgo de lesiones o daño al equipo.
• El carrito puede inclinar si no se mueve
con cuidado sobre los obstáculos o sobre
una super cie de piso que cambie (por
ejemplo, sobre un piso en madera junto a
un piso alfombrado).
• Levante el carrito de manera que las
ruedecitas pasen un obstáculo u otro
cambio repentino en la super cie del piso.
• Es peligroso colocar los televisores sobre
muebles que no están diseñados para
soportar un televisor.
• Un riesgo de lesiones o la muerte. Los
televisores pueden ser muy pesados. Además,
el peso y la ubicación del tubo de imagen
tienden a causar la inestabilidad de televisores
y son propensos a inclinarse hacia adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por
el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE
NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales
como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad
en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes
mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas
por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502
EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una
descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à l’acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date dachat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la
suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation,
d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de
son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un
entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits
loués ou tous les produits achetés « doccasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente
aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve dachat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant
la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE
SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir
perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur
ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion
ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite
ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne sapplique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT.
En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites
de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes
de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve
dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair
or replace any defective furniture component. Sauder may require independent
confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be
warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL
HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
410637www.sauder.com/services
Page 23
Register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, register your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel good about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winning, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, integrity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturing
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, along with our global manufacturing partners, are
committed to providing you furniture with great value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feeling good about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
General Conformity Certifi cate
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
And don’t forget to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail page.
May 2014

Transcripción de documentos

sauder.com When you’re feeling nostalgic for paper. File Cart 410637 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep. Prefer the phone? Call 1-800-523-3987. Share your journey! PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-14 Français pg 15-17 Español pg 18-20 Lot # 361948 05/08/14 Purchased: __________________ Be sure to give us a ring before making any returns. 1-800-523-3987 Table of Contents Part Identification Hardware Identification Assembly Steps Assembly Tools Required 3 No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4 5-14 Hammer Français 15-17 Español 18-20 Safety 21-22 Warranty Page 2 Not actual size Skip the power trip. This time. 23 410637 www.sauder.com/services Now you know our ABCs. Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A RIGHT END (1) F LARGE DRAWER FRONT (1) D49 LARGE LEFT DRAWER SIDE (1) B LEFT END (1) J DRAWER FRONT (1) D78 LARGE DRAWER BACK (1) C TOP (1) D44 RIGHT DRAWER SIDE (1) D86 DRAWER BACK (1) D BOTTOM (1) D45 LEFT DRAWER SIDE (1) D716 DRAWER BOTTOM (2) E BACK (1) D48 LARGE RIGHT DRAWER SIDE (1) C E D86 D44 A D716 J D45 B D D48 D78 D716 D49 www.sauder.com/services 410637 F Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 35DA CABINET RIGHT - 2 35DB CABINET LEFT -2 35DC DRAWER RIGHT - 2 35DD DRAWER LEFT - 2 4B FILE GLIDE - 2 R2 HIDDEN CAM - 4 S2 CAM DOWEL - 4 T SWIVEL CASTER - 2 NON-SWIVEL CASTER - 2 V DRAWER FRONT BRACKET - 1 W SMALL DRAWER X KNOB - 2 U Y FRONT BRACKET - 2 BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 4 AA BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 22 CC NAIL - 14 Page 4 Z BLACK 7/8" MACHINE SCREW - 2 BB GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 16 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 8 410637 www.sauder.com/services Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/services/tips Step 1 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å Push four HIDDEN CAMS (R2) into the ENDS (A and B). Then, insert the metal end of a CAM DOWEL (S2) into each HIDDEN CAM. Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step. Arrow R2 S2 (4 used) B A Arrow Insert the metal end of the CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. www.sauder.com/services 410637 Page 5 Step 2 å Fasten the CABINET RIGHTS (35DA) and CABINET LEFTS (35DB) to the ENDS (A and B). Use eight GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (BB) through holes #1 and #3. Remember: Righty tighty. Lefty loosey. BB 3 A D 5 Roller end GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) 1 2 3 B A 3 S HI urfa DD ce EN wi CA th M S D 35 2 Finished edge 1 S HI urfa DD ce EN wi CA th M S B Roller end Finished edge Page 6 410637 www.sauder.com/services Step 3 å Fasten the ENDS (A and B) to the TOP (C). Tighten four HIDDEN CAMS. Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. A withMS e c fa A Sur DEN C HID B ut itho S w e fac CAM r u S DEN HID Finished edge Unfinished edge C Finished edge Caution Risk of damage or injury. HIDDEN CAMS must be completely tightened. HIDDEN CAMS that are not completely tightened may loosen, and parts may separate. To completely tighten: www.sauder.com/services Start Tighten Arrow Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees 410637 Page 7 Step 4 å Fasten the CASTERS (T and U) to the BOTTOM (D). Use fourteen BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (AA). å Fasten the BOTTOM (D) to the ENDS (A and B). Use four BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS (Y). å NOTE: Two of the BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREWS will go through the SWIVEL CASTERS (T) and into the ENDS. Y BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (4 used for the BOTTOM) AA T BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (14 used for the CASTERS) U Y ed h is fin e n ac U urf s D T U Y The tabs on the NON-SWIVEL CASTERS must insert into these holes. A B Page 8 410637 www.sauder.com/services Step 5 å Carefully turn your unit over onto its front edges. Lay the BACK (E) over your unit. å Make equal margins along all four edges of the BACK (E). Push on opposite corners of your unit if needed to make it "square". å Fasten the BACK (E) to your unit using the NAILS (CC). The NAILS should be 5-1/2" apart, 1-1/2" from the corners, and 1/4" in from the edges. Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. CC NAIL (14 used in this step) 1-1/2" E 5-1/2" 1/4" www.sauder.com/services 410637 Page 9 Step 6 å Fasten the LARGE DRAWER SIDES (D48 and D49) to the LARGE DRAWER BACK (D78). Use four BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S). å Slide one of the DRAWER BOTTOMS (D716) into the grooves in the LARGE DRAWER SIDES and LARGE DRAWER BACK. å Repeat this step for the other drawer. 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) D49 D78 Groove D48 D78 D49 D48 ed h is n Fi D716 e ac rf su Page 10 410637 www.sauder.com/services Step 7 å Pull the SMALL DRAWER FRONT BRACKETS (W) apart and slide them into the grooves in the LARGE DRAWER SIDES (D48 and D49). å Fasten the LARGE DRAWER FRONT (F) to the SMALL DRAWER FRONT BRACKETS. Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (AA). å Pull the DRAWER FRONT BRACKETS (V) apart and slide them into the grooves in the DRAWER SIDES (D44 and D45). å Fasten the DRAWER FRONT (J) to the DRAWER FRONT BRACKETS. Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (AA). AA BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (8 used in this step) Tap down with your screwdriver and hammer. F W D49 D48 Push down V J V D45 D44 www.sauder.com/services 410637 Page 11 Step 8 å Fasten a DRAWER RIGHT (35DC) and a DRAWER LEFT (35DD) to the LARGE DRAWER SIDES (D48 and D49). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (BB) through holes #1 and #3. å Fasten a KNOB (X) to the LARGE DRAWER FRONT (F). Use a BLACK 7/8" MACHINE SCREW (Z). å Repeat this step for the other drawer. Z BLACK 7/8" MACHINE SCREW (2 used for the KNOBS) Roller end D 5 3 D 1 D49 2 3 Roller end D48 F X 1 3 2 D 35 C BB GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) Page 12 410637 www.sauder.com/services Step 9 å Push two FILE GLIDES (4B) onto the top edges of the LARGE DRAWER SIDES (D48 and D49). 4B 4B D49 F D48 www.sauder.com/services 410637 Page 13 Step 10 å å Carefully stand your unit upright. å To make adjustments to the drawers, loosen the SCREWS in the DRAWER FRONT BRACKETS, make needed adjustments, and tighten the SCREWS. å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. å This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry. To insert the drawers into your unit, tip the fronts of the drawers down and drop the rollers on the drawers behind the rollers on the unit. Lift the fronts of the drawers up and slide them into the unit. Pro Tip: Lift with your legs. And, you know, your arms. And to celebrate, why not share your success story? 30 lbs. 15 lbs. 30 lbs. Page 14 410637 www.sauder.com/services 410637 Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ Desserte pour dossiers NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1 35DA ÉLÉMENT DROITE......................................................2 B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1 35DB ÉLÉMENT GAUCHE ..................................................2 C DESSUS ...............................................................................1 35DC TIROIR DROIT ................................................................2 D DESSOUS...........................................................................1 35DD TIROIR GAUCHE..........................................................2 E ARRIÈRE ..............................................................................1 4B ARMATURE POUR DOSSIERS .........................2 F DEVANT DE GRAND TIROIR ...............................1 R2 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .....................4 J DEVANT DE TIROIR....................................................1 S2 CHEVILLE D’EXCENTRIQUE...............................4 D44 CÔTÉ DROIT DE TIROIR ........................................1 T ROULETTE PIVOTANTE ........................................2 D45 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR ..................................1 U ROULETTE NON-PIVOTANTE ..........................2 D48 CÔTÉ DROIT DE GRAND TIROIR....................1 V CONSOLE DE DEVANT DE TIROIR ...............1 D49 CÔTÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR .............1 W CONSOLE DE DEVANT DE PETIT TIROIR ........2 D78 ARRIÈRE DE GRAND TIROIR ..............................1 X POIGNÉE............................................................................2 Y VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm.....................4 Z VIS NOIRE À MÉTAUX 22 mm .........................2 AA VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm................. 22 BB VIS DORÉE TÊTE PLATE 8 mm ................... 16 CC CLOU ..................................................................................14 D86 ARRIÈRE DE TIROIR ...................................................1 D716 FOND DE TIROIR.........................................................2 30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ...................8 www.sauder.com/services 410637 Page 15 ÉTAPE 1 ÉTAPE 4 Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES à cette étape. Fixer les ROULETTES (T et U) au DESSOUS (D). Utiliser quatorze VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (AA). Assembler l’élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d’endommager l’élément ou le sol. Fixer le DESSOUS (D) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm (Y). Enfoncer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (R2) dans les EXTRÉMITÉS (A et B). Ensuite, insérer l'extrémité en metal de la CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (S2) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. REMARQUE : Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm à travers les ROULETTES PIVOTANTES (T) et dans les EXTRÉMITÉS. ÉTAPE 2 Fixer les ÉLÉMENTS DROITES (35DA) et les ÉLÉMENTS GAUCHES (35DB) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser huit VIS DORÉES TÊTE PLATE 8 mm (BB) à travers les trous nº 1 et nº 3. ÉTAPE 3 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Fixer les EXTRÉMITÉS (A et B) au DESSUS (C). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 degrés. ÉTAPE 5 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Avec précaution, retourner l’élément sur ses chants avant. Déplier l’ARRIÈRE (E) et le placer sur l’élément. Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de l’ARRIÈRE (E). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l’élément pour s’assurer d’être "d’équerre". Fixer l'ARRIÈRE (E) à l'élément à l'aide des CLOUS (CC). Les CLOUS doivent être placés avec une séparation de 14 cm, et 38 mm des coins, et 6 mm en retrait des chants. ÉTAPE 6 Fixer les CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D48 et D49) à l'ARRIÈRE DE GRAND TIROIR (D78). Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE PLATE 40 mm (30S). Enfiler l'une des FONDS DE TIROIR (D716) dans les rainures des CÔTÉS DE GRAND TIROIR et de l'ARRIÈRE DE GRAND TIROIR. Répéter cette étape pour l'autre tiroir. Page 16 410637 www.sauder.com/services ÉTAPE 7 ÉTAPE 10 Séparer les CONSOLES DE DEVANT DE PETIT TIROIR (W) et les enfiler dans les rainures des CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D48 and D49). Relever, avec précaution, l’élément dans sa position verticale. Fixer le DEVANT DE GRAND TIROIR (F) aux CONSOLES DE DEVANT DE PETIT TIROIR. Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (AA). Séparer les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (V) et les enfiler dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D44 and D45). Fixer le DEVANT DE TIROIR (J) aux CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR. Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (AA). ÉTAPE 8 Pour insérer les tiroirs dans l’élément, abaisser le devants du tiroirs et faire passer les roulettes situées sur le tiroirs derrière les roulettes situées sur l’élément. Relever le devants du tiroirs et l’enfiler dans l’élément. Pour ajuster les tiroirs, desserrer les VIS dans les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR, ajuster et serrer les VIS. REMARQUE : Prière de lire attentivement les importantes informations concernant la sécurité qui figurent sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l’assemblage. Pour nettoyer, utiliser l’encaustique pour meubles préférée ou un chiffon humide. Essuyer. Fixer un TIROIR DROIT (35DC) et un TIROIR GAUCHE (35DD) aux CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D48 and D49). Utiliser quatre VIS DORÉES TÊTE PLATE 8 mm (BB) à travers les trous nº 1 et nº 3. Fixer une POIGNÉE (X) au DEVANT DE GRAND TIROIR (F). Utiliser une VIS NOIRE À MÉTAUX 22 mm (Z). Répéter cette étape pour l'autre tiroir. ÉTAPE 9 Enfiler deux ARMATURES POUR DOSSIERS (4B) sur les chants supérieurs des CÔTÉS DE GRAND TIROIR (D48 et D495). www.sauder.com/services 410637 Page 17 410637 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Carrito para archivos ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A EXTREMO DERECHO .......................................................... 1 35DA GABINETE DERECHO .............................................2 B EXTREMO IZQUIERDO ....................................................... 1 35DB GABINETE IZQUIERDO ..........................................2 C PANEL SUPERIOR .................................................................. 1 35DC CAJÓN DERECHO .....................................................2 D FONDO............................................................................................ 1 35DD CAJÓN IZQUIERDO ..................................................2 E DORSO ............................................................................................ 1 4B CORRIMIENTO DE ARCHIVERO.....................2 F CARA DE CAJÓN GRANDE ............................................ 1 R2 EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...............................4 J CARA DE CAJÓN.................................................................... 1 S2 PASADOR DE EXCÉNTRICO..............................4 D44 LADO DERECHO DE CAJÓN ........................................ 1 T RUEDECITA GIRATORIA ........................................2 D45 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ..................................... 1 U RUEDECITA NO-GIRATORIA .............................2 D48 LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE ................ 1 V MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN.....................1 D49 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE ............. 1 W MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN PEQUEÑO .....................................................2 X TIRADOR............................................................................2 Y TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm .................................................4 Z TORNILLO NEGRO PARA METAL de 22 mm.......................................................2 AA TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ............................................... 22 BB TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm........................... 16 CC CLAVO ...............................................................................14 D78 DORSO DE CAJÓN GRANDE ....................................... 1 D86 DORSO DE CAJÓN ............................................................... 1 D716 FONDO DE CAJÓN ..............................................................2 30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 40 mm ...............................................8 Page 18 410637 www.sauder.com/services PASO 1 PASO 4 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Fije las RUEDECITAS (T y U) al FONDO (D). Utilice catorce TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (AA). Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Empuje cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (R2) dentro de los EXTREMOS (A y B). A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (S2) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO. Fije el FONDO (D) a los EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (Y). NOTA: Utilice dos TORNILLOS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm a través las RUEDECITAS GIRATORIAS (T) y dentro de los EXTREMOS. PASO 2 PASO 5 Fije los GABINETES DERECHOS (35DA) y los GABINETES IZQUIERDOS (35DB) a los EXTREMOS (A y B). Utilice ocho tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (BB) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. PASO 3 Fije el DORSO (E) de manera que los márgenes son iguales a lo largo de los cuatro bordes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla “cuadrada.” Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Desdoble el DORSO (E) y colóquelo sobre la unidad. Fije los EXTREMOS (A y B) al PANEL SUPERIOR (C). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije el DORSO (E) a la unidad utilizando los CLAVOS (CC). Debe colocar los CLAVOS a una distancia de 14 cm el uno del otro, y a 38 mm de las esquinas y a 6 mm dentro de los bordes. Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados. PASO 6 Fije los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D48 y D49) al DORSO DE CAJÓN GRANDE (D78). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). Deslice uno de los FONDOS DE CAJÓN (D716) dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN GRANDE y del DORSO DE CAJÓN GRANDE. Repita este paso para el otro cajón. www.sauder.com/services 410637 Page 19 PASO 7 PASO 10 Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (W) y deslícelas dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D48 and D49). Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Fije la CARA DE CAJÓN GRANDE (F) a las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN PEQUEÑO. Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (AA). Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (V) y deslícelas dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D44 and D45). Fije la CARA DE CAJÓN (J) a las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN. Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (AA). Para insertar los cajones dentro de la unidad, incline la parte delantera del cajóns hacia abajo y deje que los rodillos del cajóns caigan detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajóns y deslícelo dentro de la unidad. Para ajustar los cajones, afloje los TORNILLOS de las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN, haga los ajustes y apriete los TORNILLOS. NOTA: Por favor lea las páginas finales del folleto de instrucciones para información importante sobre la seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño. PASO 8 Fije un CAJÓN DERECHO (35DC) y un CAJÓN IZQUIERDO (35DD) a los LADOS DE CAJÓN GRANDE (D48 and D49). Utilice cuatro tornillos DORADOS de cabeza PERDIDA de 8 mm (BB) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. Fije un TIRADOR (X) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (F). Utilice un TORNILLO NEGRO PARA METAL de 22 mm (Z). Repita este paso para el otro cajón. PASO 9 Fije dos CORRIMIENTOS DE ARCHIVERO (4B) sobre los bordes superiores de los LADOS DE CAJÓN (D48 y D49). Page 20 410637 www.sauder.com/services CAUTION Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Overloaded shelves and drawer. • Risk of injury. • Top-heavy furniture can tip over. • Overloaded shelves can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions. • Work from bottom to top when loading shelves. Place the heavier items on lower shelves. • Improperly moving the cart. • Risk of injury or equipment damage. • Lift the cart so the casters clear any • The cart can tip if not moved carefully obstacles or abrupt changes in the floor over obstacles or across a changing floor surface. surface (for example, from a wood floor to a carpeted floor). • Placing TVs on furniture items that are not designed to support a television is hazardous. • Risk of injury or death. TVs can be very heavy. Plus the weight and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. • This product is not designed to support a television. ATTENTION Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Tablettes et tiroir surchargées. • Risque de blessure ou de dommage matériel. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Des tablettes surchargées risquerait de casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Pour charger les tablettes, commencer par remplir celui du bas pour finir par celui du haut. Placer les articules plus lourds sur les tablettes inférieures. • Déplacer le desserte improprement. • Risques d’accident ou peut endommager le mobilier. • La desserte risque de se renverser si ne déplace pas avec précaution sur les obstacles ou sur le changement de la surface du sol (par exemple, de un sol en bois sur un sol avec moquette). • Soulever la desserte de façon à ce que les roulettes passent les obstacles ou changements brusques dans la surface du sol. • Il est dangereux de placer des téléviseurs • Risque de blessures graves, voire sur des meubles que ne sont pas prévus à mortelles. Les téléviseurs peuvent être cet effet. particulièrement lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. www.sauder.com/services 410637 • Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur. Page 21 PRECAUCIÓN Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Estantes y cajón sobrecargados. • Riesgo de lesiones. • El mobiliario inestable puede inclinar. • Los estantes sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. • Comience a cargar los estantes a partir de la base y trabaje hacia arriba. Coloque los artículos más pesados sobre los stantes inferiores. • Mover el carrito inapropiadamente. • Riesgo de lesiones o daño al equipo. • El carrito puede inclinar si no se mueve con cuidado sobre los obstáculos o sobre una superficie de piso que cambie (por ejemplo, sobre un piso en madera junto a un piso alfombrado). • Levante el carrito de manera que las ruedecitas pasen un obstáculo u otro cambio repentino en la superficie del piso. • Es peligroso colocar los televisores sobre • Un riesgo de lesiones o la muerte. Los • Este producto no está diseñado para muebles que no están diseñados para televisores pueden ser muy pesados. Además, soportar un televisor. soportar un televisor. el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y son propensos a inclinarse hacia adelante. Page 22 410637 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 410637 Page 23 Dear Valued Customer: So, how did it go? Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel good about the furniture you just built. If you need assistance or want to learn more, please contact our award-winning, Ohio-based customer service team at 800-523-3987 or Sauder.com. Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship. And don’t forget to rate and review your piece at Sauder.com in the product detail page. Sauder products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturing processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, along with our global manufacturing partners, are committed to providing you furniture with great value, style and quality. From our family to you. Enjoy! Kevin J. Sauder President/CEO  Register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours per day, seven days per week, to order replacement parts, access assembly tips, register your product and view Sauder products. www.sauder.com Customer Services in United States and Canada Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET (except holidays) 1-800-523-3987 General Conformity Certificate 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 May 2014 4. Date of Manufacture: __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sauder File Cart Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para