Panasonic MXZX1800 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SP2 SP3
Español
Precauciones de seguridad
Por favor, asegúrese de
seguir estas instrucciones.
Con el fin de prevenir accidentes o lesiones al usuario, otras
personas, o daños a la propiedad, por favor siga las instruc-
ciones que se indican a continuación.
Los siguientes cuadros indican el grado de los daños
causados por mal funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Indica un peligro potencial que
podría causar lesiones o la muerte.
AVISO:
Indica un peligro potencial que podría
causar lesiones leves o daños materiales.
Los símbolos se clasifican y se explica de la siguiente manera.
Este símbolo indica prohibición.
Este símbolo indica que se debe seguir un requisito.
El simbolo del producto indica “Asegúrese de leer el manual de operaciones antes de usarlo”.
Página de contenidos Página
Precauciones de seguridad
..........................................................................
SP3
Información importante
..............................................................................
SP11
Nombres de Partes e Instrucciones de Manejo
.......................................
SP12
Cerradura de seguridad
..............................................................................
SP13
Antes de usar - Desarmado y armado -
...................................................
SP14
Guía de menús y funciones del menú automático
...................................
SP16
Cómo utilizar el menú automático
.............................................................
SP18
Guía de cantidades y funciones del modo manual
..................................
SP20
Cómo utilizar el modo manual
...................................................................
SP21
Cómo limpiar
...............................................................................................
SP22
Solución de Problemas
...............................................................................
SP23
Disyuntor para protección
..........................................................................
SP25
Repuestos
....................................................................................................
SP25
Especificaciones
.........................................................................................
SP25
ADVERTENCIA
No dañe el cable de alimentación
ni el enchufe eléctrico.
Las siguientes acciones están
estrictamente prohibidas.
Modificar, tocar o colocar cerca de
elementos de calefacción, doblar, torcer, tirar, tirar
sobre bordes afilados, colocar objetos pesados
encima, atar el cable de alimentación y arrastrar el
aparato por el cable de alimentación.
Para evitar descargas eléctricas, incendios debidos a
cortocircuitos, quemaduras o lesiones graves.
Enchufe
eléctrico
Cable de
alimentación
Gracias por comprar el producto Panasonic.
• Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.
• Por favor, lea atentamente estas instrucciones para utilizar el producto de forma correcta y segura.
• Antes de usar este producto, por favor preste especial atención a las “Precauciones de seguridad
(Página SP3-10).
Por favor, conserve este instrucciones de funcionamiento para su uso en el futuro.
SP4 SP5
Español
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el
enchufe eléctrico está dañado o el enchufe eléctrico
está mal conectado a la toma de la red eléctrica.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente de servicio o
persona similar cualificada con el fin de evitar
situaciones de peligro.
No conecte o desconecte el enchufe eléctrico
con las manos húmedas.
•Asegúresesiempredequelasmanosesténsecas
antesdemanipularelenchufeeléctricoode
encender el aparato.
Asegúrese de que el voltaje que se indica en la
etiqueta del aparato sea el mismo que el de su
suministro local.
Tambiéneviteconectarotrosdispositivosenlamisma
tomadecorrienteeléctricaparaevitarun
sobrecalentamiento. Sin embargo, si conecta varios
enchufeseléctricos,asegúresedequelapotencia
total no exceda la potencia nominal de la toma de la
redeléctrica.
Inserte el enchufe eléctrico con firmeza.
(De lo contrario, podría provocar una descarga
eléctricayfuegodebidoalcalorquepuedegenerarse
entornoalenchufeeléctrico.)
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Precauciones de seguridad
Desempolve el enchufe eléctrico con regularidad.
(Polvo y acumulación de humedad en el enchufe
eléctricopuedeprovocaraislamientoinsuficiente,lo
cualpodríaprovocarunincendio.)
Desconecteelenchufeeléctrico,ylimpieconun
paño seco.
Mantener el cable de alimentación fuera del
alcance de los niños. No deje que el cable de
alimentación cuelgue del borde de la mesa o
encimera.
No sumerja la carcasa del motor en agua ni lo
salpique con agua.
No desmonte, repare o modifique este aparato.
Consulte el lugar de compra o un centro de servicio
Panasonic.
No permita que los bebés y los niños jueguen
con el material de embalaje.
(Puedecausarasfixia.)
No ajuste el menú de sopa incorrectamente.
El contenido puede sobrecalentarse si se bate
excesivamente.
El sobrecalentamiento puede provocar quemaduras si
no se manipula con precaución.
Por favor, asegúrese de
seguir estas instrucciones.
SP6 SP7
Español
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Mantenga siempre a los niños alejados del aparato.
Los niños no se dan cuenta de los peligros
probables derivados de un uso indebido de los
aparatos.
Deje de usar el aparato inmediatamente y
desconéctelo en el improbable caso de que este
aparato deje de funcionar correctamente.
(Puedecausarhumo,incendio,choqueeléctricoolesiones.)
Ej. Una situación anormal o rotura
Elenchufeeléctricoyelcabledealimentaciónse
ponen anormalmente calientes.
El cable de alimentación está dañado o la energía falla.
El cuerpo principal está deformado, presenta daños
visibles o está anormalmente caliente.
Hay un sonido anormal al girar mientras está en uso.
Hay un olor desagradable.
Hay otra anomalía o error.
(Puedecausardescargaeléctricaocortedecorriente.)
Desenchufe el aparato inmediatamente y consulte
en el lugar de compra o un centro de servicios
Panasonic para su inspección o reparación.
Tenga cuidado al verter líquido caliente dentro
de la batidora ya que podría ser expulsado del
aparato debido a una subida de vapor repentina.
Tenga cuidado ya que la sopa se calienta durante
el proceso de batido.
Nodejeelaparatosinvigilanciacuandoestéenuso.
Este aparato no debe ser utilizado por los niños.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance
de los niños. Los aparatos pueden ser utilizados
por las personas con capacidad física, psíquica
o sensorial reducida o falta de experiencia o
conocimientos cuando sean supervisadas o
instruidas acerca del uso del aparato de forma
segura y si entienden los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con el dispositivo.
(Puede causar quemaduras, lesiones o descarga
eléctrica.)
AVISO
Para evitar una descarga eléctrica, humo, incendio,
quemaduras, lesiones o daños materiales.
No utilice este aparato para otros fines que los
descritos en estas instrucciones.
•Panasonicnoaceptaráresponsabilidadalgunasiel
aparato está sujeto a un uso indebido, o el
incumplimiento de estas instrucciones.
Precauciones de seguridad
Por favor, asegúrese de
seguir estas instrucciones.
SP8 SP9
Español
No utilice el aparato en las siguientes ubicaciones.
•
En superficies irregulares, sobre alfombras o manteles etc.
•Lugaresdondesepuedesalpicarconaguaocerca
de una fuente de calor.
(Puedecausardescargaeléctricaocortedecorriente.)
•Cercadecualquierfuentedeaguaabiertacomo
bañeras, lavabos, u otros recipientes.
(Puedecausardescargaeléctricaocortedecorriente.)
•Cercadeunaparedomueble.
(Puedecausardecoloraciónodeformación.)
No inserte ningún objeto en las aberturas.
•
Especialmente objetos de metal, tales como alfileres o cables.
No sostenga el aparato por el cable de
alimentación.
No sustituir ninguna de las piezas del aparato
por piezas de repuesto que no sean las
originales de este aparato.
No haga funcionar el aparato continuamente por
más de 9 minutos. Déjelo descansar por 10
minutos después de 9 minutos de funcionamiento.
No coloque sus dedos o utensilios como
cucharas o tenedores en la jarra de la batidora
mientras el aparato está en funcionamiento.
Siempre desconecte el aparato de la
alimentación si se deja desatendido y antes de
montar, desmontar o limpiar.
AVISO AVISO
No deje el aparato sin vigilancia cuando esté en
uso. Apague el aparato cuando no esté en uso.
De lo contrario, podría sobrecalentarse.
No coloque ingredientes calientes (a más de
40 ºC) en el jarra de la batidora.
No haga funcionar el aparato sin la tapa 2
colocada correctamente.
No abra la tapa 2 o desmonte la jarra de la
batidora durante su funcionamiento.
No sobrepase la cantidad máxima de
ingredientes en la jarra de la batidora.
(P. SP16, 20)
No toque el rotor inmediatamente
después de su uso, puede estar
caliente.
No meta la mano en la jarra de la
batidora al sacar la mezcla. Use un
rascador de goma o espátula para
sacar la mezcla.
Asegúrese de sostener el enchufe eléctrico al
desconectarlo.
Nunca tire del cable de alimentación.
Coloque el aparato sobre una superficie firme, seca,
limpia, plana y resistente a altas temperaturas.
Precauciones de seguridad
Rotor
Por favor, asegúrese de
seguir estas instrucciones.
SP10 SP11
Español
•Nocoloquelajarradelabatidoraenfuentesdecaloroen
un microondas.
•Nodejecaerelaparatoparaevitarquesedañeelaparato.
•Noutiliceelaparatoenexteriores.
•Noenrolleelcabledealimentaciónenlacarcasadelmotor.

Asegúresedequelosaccesoriosestánajustadosrmemente
en su posición.
•Asegúresedelimpiarelaparatodespuésdecadauso.
•Nohagafuncionarelaparatosiningredientes.
•Noalmacenelíquidoenlajarradelabatidora.
Información importante
AVISO
Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con el
cable de alimentación mientras está en uso.
Apague el dispositivo y desconéctelo del
suministro eléctrico antes de cambiar
accesorios o acercarse a las partes que se
mueven al estar en uso.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas,
vaciar la jarra de la batidora y durante la limpieza.
Abra la tapa o quite la jarra de la batidora de la
carcasa del motor cuando la cuchilla se haya
detenido completamente.
<Paquete de hielo>
•Nouseelpaquetedehielodentrodelajarradelabatidora.
El paquete de hielo está diseñado para usar fuera de la
batidora.(P.SP12)
•Nolousesipresentadaños.
•Nopermitaquelosniñosyanimalesdomésticosjueguen
con la paquete de hielo.
•Noingieraelcontenidodelpaquetedehielo.
•Nolaintroduzcaenunmicroondas,nilalaveenun
lavavajillas, ni la exponga a agua muy caliente.
•Almaceneelpaquetedehieloenunlugarfríoocongelador.
Precauciones de seguridad
Por favor, asegúrese de
seguir estas instrucciones.
SP12 SP13
Español
Carcasa del motor
Junta del envase
Alojamiento de la cuchilla
Cable de alimentación
Interruptor de encendido
(Situado en la parte trasera)
Cuchilla
Nombres de Partes e Instrucciones de Manejo
Lave todas las piezas desmontables antes de utilizar el aparato por primera vez, o cuando no lo haya
utilizado durante un tiempo. (P. SP22)
Se ha diseñado un sistema de bloqueo de seguridad para evitar
que el motor gire sin la jarra de la batidora o si la jarra de la
batidora no está bien encajada o si se inclina durante el uso.
No manipule los pasadores de seguridad. En caso contrario, el
motor se pondrá en marcha, lo que podría causar daños
personales.
Cerradura de seguridad
Mango
Tapa
Accesorios
Seguro
Sirve para mover o triturar los
ingredientes. (P. SP19)
Paquete de hielo
(
Enfríelo en un congelador durante 4 horas)
El paquete de hielo sirve para mantener la
mezcla fría (30 minutos* aproximadamente)
mientras mezcla y/o después de mezclar, envolviéndolo en la jarra de
la batidora. Puede bloquear la vista cuando se use el seguro.
* La duración del aislamiento en frío puede variar debido a la
temperatura de la habitación y los ingredientes.
Recipiente del alojamiento de la cuchilla
(Sirve para acoplar/quitar el
alojamiento de la cuchilla).
Clavija de seguridad
Indicador de menú
Modo manual
Menú automático
Pulso (solo para
modo manual)
Paro/Inicio
Tiempo de funcionamiento
Indica el tiempo de funcionamiento cuando se usa
unmenúautomáticomediantebarrasque
disminuyen hasta que se completa el proceso. Gire
eldialhacialaizquierdaoderecharespectivamente
para reducir o prolongar el tiempo de funcionamiento
antes de pulsar el botón de paro/inicio.
Velocidad
Indicalavelocidaddemezcla
mediante barras cuando
funciona en modo manual. Gire
eldialhacialaizquierdao
derecha respectivamente para
subir o bajar la velocidad antes
de pulsar el botón de paro/
inicio.
Panel de control
Dial
Ajustaeltiempoylavelocidad.
Zumo
Licuado
Puré
Sopa
Molido
Congelado
Use esta función durante un
breve instante. Solo funciona
cuando se mantiene apretado
el botón.
Panel de control
Interruptor (Situado en el fondo)
(P. SP25) (Reiniciar)
Jarra de la batidora
Capacidad de trabajo: 1.800 mL
Junta de la tapa
Posición de inserción: Consulte
las instrucciones en la “Etiqueta
del menú”.
Etiqueta de menú
Enchufe eléctrico
Bandeja de goteo
Coloque esta bandeja de goteo
para recoger las gotas de agua
cuando use el paquete de hielo.
Cepillo de limpieza
Tapa 1
Tapa 2
SP14 SP15
Español
Desarmado y armado del alojamiento de la cuchilla
Desarmado y armado de la tapa
Armado del paquete de hielo y de la bandeja de goteo
Antes de usar - Desarmado y armado -
<Desarmado>
Encaje el recipiente del alojamiento de la
cuchilla alineando las marcas de la
alojamiento de la cuchilla y el recipiente del
alojamiento de la cuchilla. Luego, gírelo en
sentido antihorario.
1
Tire del recipiente del alojamiento de la cuchilla.
•No presione las pestañas del recipiente del
alojamiento de la cuchilla para evitar que
se caiga el alojamiento de la cuchilla.
2
Pestaña
(Ambos lados)
Presione las pestañas del recipiente del
alojamiento de la cuchilla para desacoplarle el
alojamiento de la cuchilla.
3
Pestaña
(Ambos lados)
<Armado>
4
Presione las pestañas para sacar el recipiente del
alojamiento de la cuchilla.
Pestaña
(Ambos lados)
1
Coloque la junta del envase en la
ranura del fondo del jarra de la
batidora.
(En caso de no colocar
correctamente la junta del envase en
laranura,ellíquidopodríafugarse.)
2
Acopleelrecipientedelalojamientodelacuchilla
alineando la marca en la alojamiento de la cuchilla y
el recipiente del alojamiento de la cuchilla y, luego
empuje el recipiente del alojamiento de la cuchilla hasta
escuchar un clic.
3
Introduzcaelalojamientodelacuchillaenlajarradela
batidoradespuésdealinearloy,luegogireelrecipiente
del alojamiento de la cuchilla en sentido horario hasta
llegar al tope. (La marca “O” del alojamiento de la
cuchilla quedará alineada con la línea del jarra de la
batidora.)
<Paquete de hielo>
Utilice las tiras del paquete de hielo para asegurarlo por encima y debajo de la
mango de la jarra de la batidora con la etiqueta mirando hacia el lado exterior del
paquete.
<Bandeja de goteo>
Coloquelabandejadegoteoenelcarcasadelmotoryempújelahastallegaraltope.
Cuandoretirelabandejadegoteodespuésdemezclar,procurequenose
derrame el agua.
Tenga cuidado al manipular el alojamiento de la cuchilla. Las cuchillas están afiladas.
Si la junta no se acopla al jarra de la batidora y/o el alojamiento de la cuchilla está correctamente
acoplada al jarra de la batidora, el líquido podría fugarse.
Nota
Nota
1
Tire de la pestaña para abrir la tapa 2.
<Desarmado>
2
Gire la tapa 1 en sentido antihorario y tire
deélparasacarlo.
Sifuerzademasiadolatapa,procureevitar
queellíquidosalpique.Además,debe
prestar atención al vapor emergente, sobre
todocuandomezclelíquidoscalientes.
Nota
1
2
Coloque la junta de la tapa correctamente en la
ranura de la tapa 2, alinee la tapa 2 con la marca
del tapa 1. Luego, gire la tapa 1 en sentido
horario hasta que la marca de la tapa 2 quede
alineada con la parte
del la tapa 1 y escuche
un clic. (Si la junta de la tapa no está bien
colocada,ellíquidopodríasalirseporlatapa2.)
Coloque la tapa en la jarra de la batidora y presione.
<Armado>
Cuandonoseuseelseguro,asegúresedeacoplar
latapa1durantelamezcla.
Cuandoutilicelaseleccióndemenú“Congelado”,introduzcael
seguro en la obertura de la tapa 2 en lugar de colocar la tapa 1.
Correcto Incorrecto
Asegúresedequelatapaestébienacoplada.
Nota
SP16 SP17
Español
Menú
Cantidad
(4raciones)
Menúautomático
Mezclaadicional
(Useelmodomanual)
Observaciones
Ajusteinicial Ajustedeltiempo Velocidad
Zumo
Zumo con una textura suave y
sabrosa.
1.200 mL
3barras(1min30s)
1-5 barras
(Recomendación)
Ingredientes
blandos:
1 barra
Ingredientes duros:
5 barras
Empiece con 1
barra y aumente
gradualmente
hasta 9 barras.
Cuando añada los ingredientes en la jarra de la
batidoraecheprimeroloslíquidosydespuéselresto
delosingredientes.Estogarantizaráquelos
ingredientessemezclanuniformemente.
Licuado
Preparar licuado espesos con
menoslíquidoquezumo.
800 mL
3barras(1min)
Cuando añada los ingredientes a la jarra de la
batidora empiece por los líquidos.
Alutilizaringredientesconmenoscontenidodeaguala
cuchilla estará al ralentí. En ese caso, agregue líquido o
use el seguro para que circulen los ingredientes.
Puré
Hacerunpurésuavepara
usarlo en la preparación de un
plato.
400 g
3barras(1min10s)
1-5 barras
(Recomendación)
Ingredientes con
mucho líquido: 1 barra
Ingredientes con poco
líquido: 5 barras
Empiece con 1
barra y aumente
gradualmente
hasta 9 barras.
Useelseguroparafavorecerelmovimientoalutilizar
ingredientes con bajo contenido de agua como, por
ejemplo,espinacas,calabazahervidaopatatas
dulces. Si se le agrega agua adicional a estos
ingredientes,esfácilqueseformeunpuré.
Si el seguro no llega a los ingredientes, agregue
ingredientes.
Sopa
Preparar una sopa suave mientras
se calienta a 60 ºC - 90 ºC.
1.000 mL
8barras(7min40s)
Ajustelavelocidad
conforme a la
temperatura de la
sopa antes de
verterla en la jarra de
la batidora:
Sopa a 40 °C: 6 barras
Sopa a 30 °C: 7 barras
Sopa a 20 °C: 8 barras
Sopa a 10 °C: 9 barras
Sopa a 5 °C: 10 barras
Empiece con 1
barra y aumente
gradualmente
hasta 9 barras.
Almezclarsopas,latemperaturadelajarradela
batidora aumentará. Tenga cuidado al quitar la jarra
delabatidorayvaciarlamezcla.
Los ingredientes que no pueden comerse crudos
como,porejemplo,patatas,fréjoles,cebollas,carne
ypescadodebenprecocinarseantesdemezclarse.
Alutilizaringredientesamiláceoscomopatatas,
calabaza,fréjolesconfécula,avenaoarroz,bajeel
ajuste de tiempo una barra.
Asegúresedequeelajustedetiempoescorrecto.
Estépendientedelabatidoramientraslautilice.
Molido
Moler ingredientes a polvo fino.
100 g
2barras(15s)
1-3
barras
(Recomendación)
Ingredientes blandos:
1 barra
Ingredientes duros:
3 barras
8 barras con la
tecla pulso
(pulsar varias
veces)
Asegúresedequelajarradelabatidoraesté
totalmente seco antes de agregar ingredientes.
Sisemezclannuecesdemasiadotiempo,podría
formarse una pasta.
Antesdelamezclaadicional,retirelasnuecesdelas
caras internas de la jarra de la batidora.
Congelado
Preparar un postre suave solo
con fruta congelada.
400 g
3barras(1min35s)
1-4 barras
(Recomendación)
Parcialmente
descongelado:
1-2 barras
Congelado:
3-4 barras
Empiece con 1
barra y aumente
gradualmente
hasta 9 barras.
En lo que respecta a la congelación de ingredientes, colóquelos
de uno en uno bien estirados para que no se toquen entre sí.
・
Descongele los ingredientes congelados a temperatura ambiente
hasta que un tenedor puede penetrarlos hasta sus centros.
・
Machaque los ingredientes con el seguro durante la
mezcla.Sujetelatapa2paraevitarquesemuevao
incline. Triturar fruta parcialmente descongelada es fácil.
Nota
La textura y consistencia de los ingredientes
cambiará en función de los ingredientes y/o
cantidaddelamezcla.Cuandomezclefruta
congeladaconsemillasenelmenúcongelado,
podría repercutir en la textura.
Sinecesitautilizarelseguro,consultelapáginaSP19.
Paramezclasadicionales,empiececonunabarray
aumente gradualmente la velocidad. (Excepto para
laseleccióndemenúmolido.)
Ajusteeltiempodemezclacomprobandoelestado
delamezcla.
Si intenta ajustar el tiempo fuera de un intervalo,
escuchará una señal sonora.
Nointroduzcaingredientescalientes(amásde
40ºC)enlajarradelabatidora.
Agregueprimerolosingredientesligerosyblandos.
<Preparación de ingredientes>
Ingredientes duros: Cortar en dados de menos de 3 cm
zanahorias
patatas
calabaza,etc.
Ingredientes blandos: Cortar en dados de 5 cm
bananas
melocotones
tomates, etc.
Verdurasdehoja:Cortarenpiezasde3-5cmdeancho.
Nueces: Quitar cáscaras y piel.
Parautilizarlaseleccióndemenú“Congelado”,
corte los ingredientes en dados de 3 cm antes
de congelarlo.
<Ingredientes prohibidos>
Cúrcuma(endados)
Barradeatún(enmigas)
Abulónseco
Ingredientes no comestibles
<Ingredientes no recomendados>
Pieles de cítricos: Le da un sabor amargo.
・ Mazorcademaízysemillasduras:Latexturano
es buena.
Lasseleccionesdemenúautomáticosonvelocidadesprogramadasquecambianindividualmenteyseparanautomáticamente.
Guía de menús y funciones del menú automático
Nota
La temperatura puede subir al
preparar recetas de sopa.
Nota
SP18 SP19
Español
Coloque la jarra de la batidora en el carcasa del motor.
A continuación, enchúfela y pulse el botón de encendido.
Asegúresedequelaelalojamientodelacuchillaestáy
latapaestánacopladascorrectamente.(P.SP14-15)
Cuandoutilicelaseleccióndemenú“Congelado”,
introduzcaelseguroenlaoberturadelatapa2enlugarde
colocar la tapa 1.
Asegúresedequelajarradelabatidoraestébien
colocado en el carcasa del motor, de lo contrario, las
teclas no podrán activarse.
Cuando quiera usar el paquete de hielo, consulte la
página SP15 para el armado.
1
2
Seleccione el menú y pulse “ ” para empezar.
Cuandonohayactividaddurante10segundosdespués
deseleccionarelmenú,losindicadoresmostraránel
menúseleccionadoanteriormente.(Figura1)
Eltiempodemezclasemuestramediantebarrasy
disminuiránhastaquefinaliceelprocesodemezcla.
Sideseaajustareltiempodemezcla,gireeldialhaciala
derechaoizquierda,segúncorresponda,paraprolongar
o reducir el tiempo, antes de pulsar la tecla
”.
(P.SP16)
Elmenúautomáticosedetieneautomáticamenteperosi
necesita detenerlo durante el proceso, pulse “
”.
Cuandonecesiteutilizarelsegurodurantelamezcla,
siga las instrucciones de la página SP19.
(Figura1:Paneldecontrolal
seleccionarunmenú)
Pulseenlailustraciónparaselecciónunmenú.
(Ej.:Sehaseleccionadozumo.)
3
Cuando escuche la señal sonora de final de proceso, espera a
que la cuchilla se detenga completamente y retire la jarra de la
batidora. Compruebe la textura y consistencia de la mezcla.
Sinecesitaunamezclaadicional,vuelvaacolocarlajarradelabatidorayuseelmodomanualdela
páginaSP21paramezclasadicionales.
Tenga cuidado con las salpicaduras si quita la tapa bruscamente.
Viertalamezcladelajarradelabatidoraosáqueladelajarradela
batidora usando un rascador de goma o una espátula. No meta las
manos en la jarra de la batidora.
Después de utilizarla, apague el interruptor de encendido situado en
la parte trasera y desenchúfelo.
*Silabatidorasedetieneamitaddelamezcla,sehaactivadoel
interruptor diferencial. Siga las instrucciones de la página SP23 y SP24
para desbloquearlo.
<Uso del seguro durante la mezcla>
Abralatapa1girándoloensentidoantihorariocuandolacuchillasehayadetenidocompletamente.
Asegúresedequelatapa2estábienencajada.
Introduzcaelseguroatravéslaoberturadelatapa2ypulse
”.
Nointroduzcaningúnotroutensilio.Utiliceúnicamenteelseguroquesesuministra.
Mueva el seguro para que circulen los ingredientes o para aplastarlos uniformemente.
Si empuja el seguro hacia abajo, los ingredientes podría no circular. Si fuera
necesario, mueve el seguro hacia los lados de la jarra de la batidora.
Sujete la tapa 2 mientras utilice el seguro.
Utiliceelseguroconlosingredientesquenogirenosinecesitaaplastarlosingredientesdurantelamezcla.(Ej.almezclar
grandescantidadesdeverdurasdehoja,ingredientesconpococontenidodelíquido,oalutilizarelmenú“Congelado”.)
Introduzca el seguro o agregue ingredientes en un plazo de 10 segundos
después de pulsar
. De lo contrario, el menú seleccionado se cancelará.
Cuando se utilice el seguro para empujar y aplastar ingredientes como bananas,
podría activarse el interruptor diferencial (P. SP25).
Nota
Preparación
Acoplelajarradelabatidoraconelalojamientodelacuchilla.(P.SP14-15)
Preparelosingredienteseintrodúzcalosenlajarradelabatidora.(P.SP17)
(Pongaellíquidoprimero)
Cómo utilizar el menú automático
El interruptor de
encendido está en
la parte trasera.
(Ej.Alutilizarelmenú“Congelado”.)
Pulse “
”.
Parpadeando
Parpadeando
Parpadeando
SP20 SP21
Español
Seleccione el modo manual y ajuste la velocidad girando el dial.
Luego, pulse “
” para empezar.
Preparación
Acoplelajarradelabatidoraconelalojamientodelacuchilla.(P.SP14-15)
Preparelosingredienteseintrodúzcalosenlajarradelabatidora.(P.SP17)
(Agregueellíquidoprimero)
Cierrelatapaycoloquelajarradelabatidoraenelcarcasadelmotor.(P.SP18)
Enchufe el aparato y pulse el interruptor de encendido.
1
Cuandomezcleparamenosde4racionesomás,consultelatablaanterior.
Alempezaramezclaringredientesdurosconlavelocidada1barra,lacuchillapodríadejardegirar.Eneste
caso, aumente la velocidad o saque los ingredientes de la jarra de la batidora y vuelva a introducirlos.
La textura y consistencia de los ingredientes podría cambiar en función de los ingredientes y/o cantidad de
lamezcla.
Ajusteeltiempodemezclamientrascompruebaelestadodelamezcla.
Cuandomezclefrutacongeladaconsemillas,podríarepercutirenlatextura.
Utiliceelseguroconlosingredientesquenogirenosinecesitaaplastarlosingredientesdurantelamezcla
(P.SP19).
Nota
Guía de cantidades y funciones del modo manual
Cómo utilizar el modo manual
Cuando no se produce ninguna acción durante 10 segundos tras
seleccionarelmodomanual,losindicadoresvolveránalmenú
seleccionado anteriormente.
Lavelocidaddemezclaseindicamediantebarrasqueseiluminanencima
deldialgiratorio.ConsultelavelocidaddemezclaenlapáginaSP20.
Sinecesitautilizarelsegurodurantelamezcla,consultelapáginaSP19.
Sinecesitacambiarlavelocidaddurantelamezcla,gireeldialgradualmente.
Cuando quiera usar el paquete de hielo, consulte la página SP15 para el armado.
(Figura1:Cuandose
seleccionaelmodomanual)
Pulse “ ” cuando haya finalizado la mezcla. Retire la jarra de la
batidora del carcasa del motor y compruebe el estado de la mezcla,
una vez se haya detenido la cuchilla completamente.
Estabatidorasedetendráautomáticamenteduranteunos9minutosy40segundosdespuésde
comenzaramezclar.
Viertalamezclaparasacarladelajarradelabatidoraosáquela
introduciendo un rascador de goma o una espátula en la jarra de la
batidora. No meta las manos en la jarra de la batidora.
Después de utilizarla, apague el interruptor de encendido situado
en la parte trasera y desenchúfelo.
* Silabatidorasedetieneamitaddelamezcla,sehaactivadoel
interruptor diferencial. Siga las instrucciones de la página SP23 y SP24
para desbloquearlo.
2
Receta personal
Cantidad (mín. - máx.)
Consejo para mezclar
Bebidas
Zumo 300 - 1.800 mL
Pulse la tecla de pulso entre 3 y 5 veces con la velocidad a 8 barras.
Bajelavelocidada5barrasymezclehastaquelossólidosdejen
de apreciarse.
Subalavelocidadgradualmentea9barrasymezclehastaquela
mezclaestéfina.
Licuado 400 - 1.800 mL
Pasta
Puré 300 - 500
g
Empieceamezclarconlavelocidada1barraycámbielagradualmentea
9barrasmientrascompruebaelestadodelamezcla.
Para ingredientes con poco contenido de agua, agregue un poco de
agua para facilitar el tratamiento.
Manteca
de
cacahuete
300 - 500
g
Empieceamezclarconlavelocidada1barraycámbiela
gradualmente a 9 barras.
Mezclegradualmentemientrasmachacaconelseguroempapado
enaceite(unos30-60segundos).
Bajelavelocidada7barrasymezclehastaquelamezclaestéfina.
Sopa
Sopa 250 - 1.000 mL
Empieceamezclarconlavelocidada1barraycámbielagradualmentea
9barrasmientrascompruebaelestadodelamezcla.
Estépendientedelabatidoramientraslautilice.
Picados
Nueces 50 - 150
g
Pulse la tecla de pulso varias veces brevemente con la velocidad a 8
barras.
Zanahorias
50 - 100
g
Cortar en dados de 2-3 cm.
Pulse la tecla de pulso entre 2 y 4 veces con la velocidad a 8 barras.
Queso
parmesano
50 - 200
g
Cortar en dados de 2-3 cm.
Pulse la tecla de pulso entre 6 y 15 veces con la velocidad a 8 barras.
Cubitos de
hielo
100 - 150
g
Pulse la tecla de pulso entre 3 y 4 veces con la velocidad a 8 barras.
Mezcleconlavelocidada9barrasentre5y10segundos.
Congelados
Congelado 400 - 600
g
Pulse la tecla de pulso entre 2 y 3 veces con la velocidad a 8 barras.
Mezcleconlavelocidada1barraycámbielagradualmentea9
barrasmientrascompruebaelestadodelamezcla.
Bajelavelocidada7barrascuandolosingredientesestén
trituradosymezclehastaquelamezclaestéfina.
¡Con su batidora podrá hacer puré de patatas!
Patatas: 300 g・Leche: 60 mL Crema fresca: 20 mL Sal:pizca
Pimienta:pizca Nuezmoscada:pizca Mantequilla sin sal: 30 g
(1)Pelepatatasycórtelasencubosde3cm.Pongapatatascortadasysalenlasartén,acontinuaciónhiérvalas.
(2)Despuésdequeseablandenlaspatatas,tireelaguacalienteysaqueaguadelaspatatasenelfuego.
(3)Pongaleche,cremafrescaymantequillasinsalenotrasarténycaliéntelo.
(4)Ponga(2)y(3)dentrodelajarradelabatidorayañadanuezmoscada,salypimienta.
Empiece con la velocidad girada a 1 barra y desplácelo a 6 barras gradualmemet durane 1 minulo.
*Mezclepatatasmientrasestáncalientes(nomásde40ºC),yaqueasíesmásfácilmezclarlas.
SP22 SP23
Español
Tenga cuidado al manipular el alojamiento de la
cuchilla. La cuchilla está afilada.
Nota
Laveconjabónparavajillasdiluido(neutro)yuna
esponja suave. Luego, enjuague con agua y seque bien.
•Desmontelajuntadelatapa.
Carcasa del motor/Paquete de hielo
Seguro/Recipiente del alojamiento de la cuchilla
Tapa 1/Tapa 2/Junta de la tapa
Cómo limpiar
Desenchufe antes de limpiarlo.
Limpieelproductoantesdelprimerusoydespuésdecadauso.
No limpie la batidora antes de que se enfríe por completo.
Quitecualquierpartedesmontableantesdelalimpieza.
Podría producirse una decoloración con el uso, pero no repercutirá en
el funcionamiento.
•
No utilice bencina, disolventes, alcohol, lejí, polvo lustrador, cepillos metálicos o cepillos de nylon, de lo contrario, se dañará la superficie.
•Nolaveelcarcasadelmotornielalojamientodelacuchillaenellavavajillas.
•Nolimpieelaparatoconunobjetopuntiagudocomounpalillooalfiler.
Limpie con un paño bien escurrido.
*Aptoparalavavajillas
Nota
Despuésdelimpiarysecarelpaquetede
hielo,consérveloenelrefrigeradorparael
siguiente uso.
*Aptoparalavavajillas
Monte/desmonte el seguro
consultando la figura anterior.
Laveconjabónparavajillasdiluido(neutro)yuna
esponja suave. Luego, enjuague con agua y seque bien.
* NO apto para lavavajillas
Jarra de la batidora/Junta del envase/Bandeja de goteo
Laveconjabónparavajillasdiluido(neutro)yuna
esponja suave. Luego, enjuague con agua y seque bien.
•
Antesdelalimpieza,asegúresedequitarlajuntadelenvase
(podríaperderseduranteelprocesodelimpieza).
*Aptoparalavavajillas
Alojamiento de la cuchilla
Laveconjabónparavajillasdiluido(neutro)yuna
esponja suave. Luego, enjuague con agua y seque bien.
* NO apto para lavavajillas
Solución de Problemas
Problema Causa y acción
El aparato no se
enciende.
Elenchufeeléctriconoestáenlatomadelaredeléctrica.
Introduzcaelenchufecompletamente.
El interruptor de encendido no está activado.
Activeelinterruptordeencendidosituadoenlapartetrasera.
El interruptor diferencial se ha activado.
Pulseelbotóndereiniciodelcarcasadelmotor(P.SP25).
No se pude
seleccionar ningún
menú automático.
La jarra de la batidora no está colocada correctamente.
Coloquelajarradelabatidoracorrectamente.(P.SP18)
Sehaseleccionadoelmodomanualomenúautomáticodurantelamezcla.
Seleccioneunmenúautomáticoomodomanualunavezsehaya
detenido el motor.
Se han pulsado los botones con guantes puestos.
Pulse los botones sin guantes.
El botón se ha pulsado con la mano mojada.
Séqueselasmanosyvuelvaapulsarelbotón.
No se ha pulsado el botón.
Asegúresedepulsarelbotóndelailustración.
A pesar de estar
conectado, el
aparato no empieza
a mezclar.
La jarra de la batidora no está colocado correctamente.
Coloque la jarra de la batidora correctamente.
Nosehaseleccionadounmenúautomáticoomodomanual.
Seleccioneunmenúautomáticooelmodomanual.
Los ingredientes se han atorado.
Saque los ingredientes de la jarra de la batidora y vuelva a introducirlos.
El menú seleccionado se
ha cancelado.
(Todos los indicadores de
menú parpadean.)
Latecladeparo/inicionosehapulsadodurante10segundosdespués
deseleccionarelmenú.
Elmenúseleccionadosecancelaalcabode10segundosdeinactividadpara
evitarerroresdefuncionamientodelmotor.Seleccionenuevamenteunmenú
automático o el modo manual y pulse “ enunplazode10segundos.
El tiempo de los menús
automáticos solo pueden
ajustarse parcialmente.
Se defineuntiempodemezclamínimoymáximoparacadamenúyes
diferente en cada uno de ellos.
Ajusteeltiempoparaponerloenelintervalodelmenúseleccionado.
(P.SP16)
El aparato se detiene
durante la mezcla.
El interruptor diferencial está activado.
Demasiados ingredientes
Mezcladeingredientesduros
Ruido o vibración anormal
Desbloqueeelinterruptordiferencial.(P.SP25)
Uso de ingredientes pegajosos
Agreguelíquido.
Sehasuperadoeltiempodefuncionamientomáximo(unos9minutosy40segundos).
Desconectelacorrienteyconéctelaalcabode10minutosdereposo.
El cerradura de seguridad se activa si se inclina la jarra de la batidora
cuandoseutilizaelseguro.
Vuelvaaempezarysujetelatapa2mientrasutilizaelseguro.
Porfavor,compruebelossiguientespuntosantesdellamaralserviciotécnico.
Partes que pueden lavarse en el lavavajillas
•Elimine cualquier resto de suciedad de la
parte antes de meterla en el lavavajillas.
•
La alta temperatura puede dañar las partes,
por lo que deberán mantenerse alejadas de
fuentes de calor y bajar su temperatura.
Nota
SP24 SP25
Español
Solución de Problemas
Problema Causa y acción
La mezcla de la jarra
de la batidora está
goteando.
El alojamiento de la cuchilla no está bien acoplado.
Aprietelaelalojamientodelacuchillafirmementeenlajarradelabatidora.(P.SP14)
La junta de la tapa o de la jarra de la batidora no está colocada correctamente.
Coloque la junta correctamente. (P.
SP
14)
La junta de la tapa o de la jarra de la batidora está dañada.
Reemplace la junta. (P.
SP
25)
Hay un ruido o
vibración anormal.
Demasiados ingredientes en la jarra de la batidora.
Detenga el aparato y quite ingredientes.
El alojamiento de la cuchilla no está bien acoplado.
Aprietelaelalojamientodelacuchillafirmementeenlajarradelabatidora.(P.SP14)
La cuchilla resbala.
Demasiados cubitos de hielo o fruta congelada.
Apagueelaparatoycuandolacuchillasehayadetenidocompletamente,
inserteelseguroparaquecirculenlosingredientes.(P.SP19)
La cantidad de líquido es baja.
Agreguelíquido.
La textura y uniformidad de
la mezcla no ha salido bien.
Cuandomezclaunacantidadinferiora4racionesosuperior,latextura
yuniformidadpodríannosalirbienenlosmenúsautomáticos.
Pruebeelmodomanual.(P.SP20-21)
El aparato se
detiene durante la
mezcla y los
indicadores
y
parapadean
alternativamente.
El aparato se
detiene durante la
mezcla y los
indicadores
y
parpadean
alternativamente.
La protección de sobrecarga está activada.
Demasiados ingredientes
Uso de ingredientes duros
La velocidad seleccionada es demasiado baja para los ingredientes
Apagueelaparatoyespere10minutosantesdelsiguienteuso.
*Existeunaposibilidaddeaveríasisevuelveautilizarinmediatamente.
Cuandovuelvaautilizarelaparato,dejequelacuchillagiresinproblemas
reduciendo la cantidad de ingredientes o aumentando la velocidad.
Esto indica que la temperatura del motor se sobrecalienta. Detenga el
aparato y espere hasa que baje la temperatura. (Cuando la temperatura
sepongaenmodoenesperacomoenlaFigura1enSP18,la
temperaturahabravueltoalanormalidad.)
Los indicadores y
parpadean
alternativamente.
Los indicadores
y
parpadean
alternativamente.
Esto es una avería.
Póngaseencontactoconelserviciotécnicoautorizadode
Panasonic para solucionar la avería.
Disyuntor para protección
En caso de sobrecarga, se activará el interruptor diferencial y la batidora
dejará de funcionar automáticamente. Lleve a cabo los siguientes pasos
para desarmado la protección.
1. Separe la jarra de la batidora del carcasa del motor y retire ingredientes
hasta la mitad de la capacidad.
2. Gire el carcasa del motor y pulse el botón de reinicio situado en el fondo.
3. Vuelva a colocar la jarra de la batidora y tras ajustar un menú automático o
el modo manual, pulse “
” para mezclar de nuevo.
Especificaciones
MX-ZX1800
Fuentedealimentación 230 - 240 V
50Hz
Consumo de energía 1.200 - 1.300 W
Control de velocidad Control de 10 velocidades
Funcionamientonominal
Funcionamientocontinuo(Repitaelciclode9min
ENCENDIDOyluego10minAPAGADO.)
Capacidad de trabajo 1.800 mL
Dimensiones(Ancho×Profundidad×Alt.)(aprox.)
22,8×24,0×44,7cm
Masa(aprox.) 6,1 k
g
Longituddelcabledealimentación(aprox.) 1,9 m
Ruidoacústicoemitido 91(dB(A)ref1pW)
Interruptor
(en el fondo)
Reiniciar
Porfavor,compruebelossiguientespuntosantesdellamaralserviciotécnico.
Repuestos
Nombre de la parte Númerodepieza
Junta del envase VE28B2461
Junta de la tapa
VE22B2461K0
Paquete de hielo VU03E246
Laspiezasderepuestoestándisponiblesensudistribuidorocentrodeservicio.
SP26 SP27
Español
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que
losacompañensignicaquelosproductoseléctricosyelectrónicos
usadasnodebenmezclarseconlosresiduosdomésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos
viejosllévelosalospuntosderecogidadeacuerdoconsulegislación
nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará poten-
ciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo
con la legislación nacional.
Memo

Transcripción de documentos

Página Precauciones de seguridad�������������������������������������������������������������������������� SP3 Información importante������������������������������������������������������������������������������ SP11 Nombres de Partes e Instrucciones de Manejo��������������������������������������� SP12 Cerradura de seguridad������������������������������������������������������������������������������ SP13 Antes de usar - Desarmado y armado - ��������������������������������������������������� SP14 Guía de menús y funciones del menú automático����������������������������������� SP16 Cómo utilizar el menú automático������������������������������������������������������������� SP18 Guía de cantidades y funciones del modo manual���������������������������������� SP20 Cómo utilizar el modo manual������������������������������������������������������������������� SP21 Cómo limpiar ���������������������������������������������������������������������������������������������� SP22 Solución de Problemas������������������������������������������������������������������������������� SP23 Disyuntor para protección�������������������������������������������������������������������������� SP25 Repuestos���������������������������������������������������������������������������������������������������� SP25 Especificaciones����������������������������������������������������������������������������������������� SP25 Gracias por comprar el producto Panasonic. • Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. • Por favor, lea atentamente estas instrucciones para utilizar el producto de forma correcta y segura. • Antes de usar este producto, por favor preste especial atención a las “Precauciones de seguridad” (Página SP3-10). • Por favor, conserve este instrucciones de funcionamiento para su uso en el futuro. El simbolo del producto indica “Asegúrese de leer el manual de operaciones antes de usarlo”. SP2 Precauciones de seguridad Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones. Con el fin de prevenir accidentes o lesiones al usuario, otras personas, o daños a la propiedad, por favor siga las instrucciones que se indican a continuación. ■ Los siguientes cuadros indican el grado de los daños causados por mal funcionamiento. un peligro potencial que ADVERTENCIA: Indica podría causar lesiones o la muerte. Indica un peligro potencial que podría AVISO: causar lesiones leves o daños materiales. ■ Los símbolos se clasifican y se explica de la siguiente manera. Este símbolo indica prohibición. Este símbolo indica que se debe seguir un requisito. Español Página de contenidos ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, incendios debidos a cortocircuitos, quemaduras o lesiones graves. ● No dañe el cable de alimentación ni el enchufe eléctrico. Cable de alimentación Las siguientes acciones están estrictamente prohibidas. Enchufe eléctrico  Modificar, tocar o colocar cerca de elementos de calefacción, doblar, torcer, tirar, tirar sobre bordes afilados, colocar objetos pesados encima, atar el cable de alimentación y arrastrar el aparato por el cable de alimentación. SP3 Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ● No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe eléctrico está dañado o el enchufe eléctrico está mal conectado a la toma de la red eléctrica. → Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o persona similar cualificada con el fin de evitar situaciones de peligro. ● Desempolve el enchufe eléctrico con regularidad.  (Polvo y acumulación de humedad en el enchufe eléctrico puede provocar aislamiento insuficiente, lo cual podría provocar un incendio.) → Desconecte el enchufe eléctrico, y limpie con un paño seco. ● No conecte o desconecte el enchufe eléctrico con las manos húmedas. • Asegúrese siempre de que las manos estén secas antes de manipular el enchufe eléctrico o de encender el aparato. ● Asegúrese de que el voltaje que se indica en la etiqueta del aparato sea el mismo que el de su suministro local.  También evite conectar otros dispositivos en la misma toma de corriente eléctrica para evitar un sobrecalentamiento. Sin embargo, si conecta varios enchufes eléctricos, asegúrese de que la potencia total no exceda la potencia nominal de la toma de la red eléctrica. ● Inserte el enchufe eléctrico con firmeza. (De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica y fuego debido al calor que puede generarse en torno al enchufe eléctrico.) SP4 ● Mantener el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o encimera. ● No sumerja la carcasa del motor en agua ni lo salpique con agua. Español Precauciones de seguridad ● No desmonte, repare o modifique este aparato. → Consulte el lugar de compra o un centro de servicio Panasonic. ● No permita que los bebés y los niños jueguen con el material de embalaje. (Puede causar asfixia.) ● No ajuste el menú de sopa incorrectamente. El contenido puede sobrecalentarse si se bate excesivamente. El sobrecalentamiento puede provocar quemaduras si no se manipula con precaución. SP5 Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ● Mantenga siempre a los niños alejados del aparato. • Los niños no se dan cuenta de los peligros probables derivados de un uso indebido de los aparatos. ● Este aparato no debe ser utilizado por los niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. Los aparatos pueden ser utilizados por las personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida o falta de experiencia o conocimientos cuando sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato de forma segura y si entienden los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el dispositivo. (Puede causar quemaduras, lesiones o descarga eléctrica.) ● Deje de usar el aparato inmediatamente y desconéctelo en el improbable caso de que este aparato deje de funcionar correctamente. (Puede causar humo, incendio, choque eléctrico o lesiones.) Ej. Una situación anormal o rotura • El enchufe eléctrico y el cable de alimentación se ponen anormalmente calientes. • El cable de alimentación está dañado o la energía falla. • El cuerpo principal está deformado, presenta daños visibles o está anormalmente caliente. • Hay un sonido anormal al girar mientras está en uso. • Hay un olor desagradable. • Hay otra anomalía o error.  (Puede causar descarga eléctrica o corte de corriente.) → Desenchufe el aparato inmediatamente y consulte en el lugar de compra o un centro de servicios Panasonic para su inspección o reparación. ● Tenga cuidado al verter líquido caliente dentro de la batidora ya que podría ser expulsado del aparato debido a una subida de vapor repentina. Español Precauciones de seguridad AVISO Para evitar una descarga eléctrica, humo, incendio, quemaduras, lesiones o daños materiales. ● No utilice este aparato para otros fines que los descritos en estas instrucciones. • Panasonic no aceptará responsabilidad alguna si el aparato está sujeto a un uso indebido, o el incumplimiento de estas instrucciones. ● Tenga cuidado ya que la sopa se calienta durante el proceso de batido. • No deje el aparato sin vigilancia cuando esté en uso. SP6 SP7 Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones. AVISO AVISO ● No utilice el aparato en las siguientes ubicaciones. • En superficies irregulares, sobre alfombras o manteles etc. • Lugares donde se puede salpicar con agua o cerca de una fuente de calor. (Puede causar descarga eléctrica o corte de corriente.) • Cerca de cualquier fuente de agua abierta como bañeras, lavabos, u otros recipientes. (Puede causar descarga eléctrica o corte de corriente.) • Cerca de una pared o mueble.  (Puede causar decoloración o deformación.) ● No deje el aparato sin vigilancia cuando esté en uso. Apague el aparato cuando no esté en uso. De lo contrario, podría sobrecalentarse. ● No inserte ningún objeto en las aberturas. • Especialmente objetos de metal, tales como alfileres o cables. ● No sobrepase la cantidad máxima de ingredientes en la jarra de la batidora. (P. SP16, 20) ● No sostenga el aparato por el cable de alimentación. ● No sustituir ninguna de las piezas del aparato por piezas de repuesto que no sean las originales de este aparato. SP8 ● No coloque ingredientes calientes (a más de 40 ºC) en el jarra de la batidora. ● No haga funcionar el aparato sin la tapa 2 colocada correctamente. ● No abra la tapa 2 o desmonte la jarra de la batidora durante su funcionamiento. ● No toque el rotor inmediatamente después de su uso, puede estar caliente. Español Precauciones de seguridad Rotor ● No haga funcionar el aparato continuamente por más de 9 minutos. Déjelo descansar por 10 minutos después de 9 minutos de funcionamiento. ● No meta la mano en la jarra de la batidora al sacar la mezcla. Use un rascador de goma o espátula para sacar la mezcla. ● No coloque sus dedos o utensilios como cucharas o tenedores en la jarra de la batidora mientras el aparato está en funcionamiento. ● Asegúrese de sostener el enchufe eléctrico al desconectarlo. Nunca tire del cable de alimentación. ● Siempre desconecte el aparato de la alimentación si se deja desatendido y antes de montar, desmontar o limpiar. ● Coloque el aparato sobre una superficie firme, seca, limpia, plana y resistente a altas temperaturas. SP9 Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones. AVISO ● Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con el cable de alimentación mientras está en uso. ● Apague el dispositivo y desconéctelo del suministro eléctrico antes de cambiar accesorios o acercarse a las partes que se mueven al estar en uso. ● Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, vaciar la jarra de la batidora y durante la limpieza. ● Abra la tapa o quite la jarra de la batidora de la carcasa del motor cuando la cuchilla se haya detenido completamente. SP10 Información importante • No coloque la jarra de la batidora en fuentes de calor o en un microondas. • No deje caer el aparato para evitar que se dañe el aparato. • No utilice el aparato en exteriores. • No enrolle el cable de alimentación en la carcasa del motor. • Asegúrese de que los accesorios están ajustados firmemente en su posición. • Asegúrese de limpiar el aparato después de cada uso. • No haga funcionar el aparato sin ingredientes. • No almacene líquido en la jarra de la batidora. <Paquete de hielo> • No use el paquete de hielo dentro de la jarra de la batidora. El paquete de hielo está diseñado para usar fuera de la batidora. (P. SP12) • No lo use si presenta daños. • No permita que los niños y animales domésticos jueguen con la paquete de hielo. • No ingiera el contenido del paquete de hielo. • No la introduzca en un microondas, ni la lave en un lavavajillas, ni la exponga a agua muy caliente. • Almacene el paquete de hielo en un lugar frío o congelador. Español Precauciones de seguridad SP11 Nombres de Partes e Instrucciones de Manejo Panel de control ■Lave todas las piezas desmontables antes de utilizar el aparato por primera vez, o cuando no lo haya utilizado durante un tiempo. (P. SP22) Tapa 1 Indicador de menú Tapa 2 Tapa Menú automático Modo manual Zumo Junta de la tapa Pulso (solo para modo manual) Licuado Jarra de la batidora Use esta función durante un Puré Mango breve instante. Solo funciona cuando se mantiene apretado Sopa Capacidad de trabajo: 1.800 mL Molido Paro/Inicio el botón. Dial Ajusta el tiempo y la velocidad. Junta del envase Cuchilla Alojamiento de la cuchilla Carcasa del motor Interruptor de encendido (Situado en la parte trasera) Panel de control Interruptor (Situado en el fondo) (P. SP25) (Reiniciar) Cable de alimentación (Sirve para acoplar/quitar el Tiempo de funcionamiento Indica la velocidad de mezcla Indica el tiempo de funcionamiento cuando se usa mediante barras cuando un menú automático mediante barras que funciona en modo manual. Gire disminuyen hasta que se completa el proceso. Gire el dial hacia la izquierda o el dial hacia la izquierda o derecha respectivamente derecha respectivamente para para reducir o prolongar el tiempo de funcionamiento subir o bajar la velocidad antes antes de pulsar el botón de paro/inicio. de pulsar el botón de paro/ inicio. Enchufe eléctrico Accesorios Recipiente del alojamiento de la cuchilla Velocidad Español Congelado Paquete de hielo (Enfríelo en un congelador durante 4 horas) El paquete de hielo sirve para mantener la mezcla fría (30 minutos* aproximadamente) mientras mezcla y/o después de mezclar, envolviéndolo en la jarra de la batidora. Puede bloquear la vista cuando se use el seguro. * La duración del aislamiento en frío puede variar debido a la temperatura de la habitación y los ingredientes. alojamiento de la cuchilla). Cerradura de seguridad Se ha diseñado un sistema de bloqueo de seguridad para evitar Clavija de seguridad que el motor gire sin la jarra de la batidora o si la jarra de la batidora no está bien encajada o si se inclina durante el uso. No manipule los pasadores de seguridad. En caso contrario, el motor se pondrá en marcha, lo que podría causar daños personales. Cepillo de limpieza Seguro Sirve para mover o triturar los ingredientes. (P. SP19) SP12 Bandeja de goteo Coloque esta bandeja de goteo para recoger las gotas de agua cuando use el paquete de hielo. Etiqueta de menú Posición de inserción: Consulte las instrucciones en la “Etiqueta del menú”. SP13 Antes de usar - Desarmado y armado Desarmado y armado del alojamiento de la cuchilla 1 Encaje el recipiente del alojamiento de la cuchilla alineando las marcas ▲ de la alojamiento de la cuchilla y el recipiente del alojamiento de la cuchilla. Luego, gírelo en sentido antihorario. 1 2 2 Coloque la junta del envase en la ranura del fondo del jarra de la batidora. (En caso de no colocar correctamente la junta del envase en la ranura, el líquido podría fugarse.) •N  o presione las pestañas del recipiente del alojamiento de la cuchilla para evitar que se caiga el alojamiento de la cuchilla. Presione las pestañas del recipiente del alojamiento de la cuchilla para desacoplarle el alojamiento de la cuchilla. Pestaña (Ambos lados) Tire de la pestaña para abrir la tapa 2. 2 Gire la tapa 1 en sentido antihorario y tire de él para sacarlo. 1 Acople el recipiente del alojamiento de la cuchilla alineando la marca ▲ en la alojamiento de la cuchilla y el recipiente del alojamiento de la cuchilla y, luego empuje el recipiente del alojamiento de la cuchilla hasta escuchar un clic. 3 4 Introduzca el alojamiento de la cuchilla en la jarra de la batidora después de alinearlo y, luego gire el recipiente del alojamiento de la cuchilla en sentido horario hasta llegar al tope. (La marca “O” del alojamiento de la cuchilla quedará alineada con la línea del jarra de la batidora.) Nota ● Si fuerza demasiado la tapa, procure evitar que el líquido salpique. Además, debe prestar atención al vapor emergente, sobre todo cuando mezcle líquidos calientes. 2 Coloque la junta de la tapa correctamente en la ranura de la tapa 2, alinee la tapa 2 con la marca ▼ del tapa 1. Luego, gire la tapa 1 en sentido horario hasta que la marca ▼ de la tapa 2 quede alineada con la parte del la tapa 1 y escuche un clic. (Si la junta de la tapa no está bien colocada, el líquido podría salirse por la tapa 2.) Coloque la tapa en la jarra de la batidora y presione. Pestaña (Ambos lados) ● Tenga cuidado al manipular el alojamiento de la cuchilla. Las cuchillas están afiladas. ● Si la junta no se acopla al jarra de la batidora y/o el alojamiento de la cuchilla está correctamente acoplada al jarra de la batidora, el líquido podría fugarse. Nota ● Asegúrese de que la tapa esté bien acoplada. Correcto Incorrecto ● Cuando no se use el seguro, asegúrese de acoplar la tapa 1 durante la mezcla. ● Cuando utilice la selección de menú “Congelado”, introduzca el seguro en la obertura de la tapa 2 en lugar de colocar la tapa 1. Presione las pestañas para sacar el recipiente del alojamiento de la cuchilla. Nota SP14 1 <Armado> Tire del recipiente del alojamiento de la cuchilla. Pestaña (Ambos lados) 3 <Desarmado> <Armado> Español <Desarmado> Desarmado y armado de la tapa Armado del paquete de hielo y de la bandeja de goteo <Paquete de hielo> Utilice las tiras del paquete de hielo para asegurarlo por encima y debajo de la mango de la jarra de la batidora con la etiqueta mirando hacia el lado exterior del paquete. <Bandeja de goteo> Coloque la bandeja de goteo en el carcasa del motor y empújela hasta llegar al tope. Nota Cuando retire la bandeja de goteo después de mezclar, procure que no se derrame el agua. SP15 Guía de menús y funciones del menú automático ■ Las selecciones de menú automático son velocidades programadas que cambian individualmente y se paran automáticamente. Menú Cantidad (4 raciones) Menú automático Ajuste inicial Ajuste del tiempo Mezcla adicional (Use el modo manual) Observaciones Velocidad <Preparación de ingredientes> • Ingredientes duros: Cortar en dados de menos de 3 cm ・zanahorias Zumo Zumo con una textura suave y sabrosa. 3 barras (1 min) Licuado Preparar licuado espesos con menos líquido que zumo. 800 mL Puré Hacer un puré suave para usarlo en la preparación de un plato. 3 barras (1 min 10 s) 400 g Sopa Preparar una sopa suave mientras se calienta a 60 ºC - 90 ºC. Nota 1-5 barras 1.200 mL 1.000 mL La temperatura puede subir al preparar recetas de sopa. 2 barras (15 s) 100 g SP16 Empiece con 1 (Recomendación) barra y aumente ● Ingredientes con mucho líquido: 1 barra gradualmente ● Ingredientes con poco hasta 9 barras. líquido: 5 barras Empiece con 1 barra y aumente gradualmente hasta 9 barras. 1-3 barras (Recomendación) ● Ingredientes blandos: 1 barra ● Ingredientes duros: 3 barras 8 barras con la tecla pulso (pulsar varias veces) 1-4 barras Congelado Preparar un postre suave solo con fruta congelada. Empiece con 1 barra y aumente gradualmente hasta 9 barras. 1-5 barras Ajuste la velocidad conforme a la temperatura de la 8 barras (7 min 40 s) sopa antes de verterla en la jarra de la batidora: ● Sopa a 40 °C: 6 barras ● Sopa a 30 °C: 7 barras ● Sopa a 20 °C: 8 barras ● Sopa a 10 °C: 9 barras ● Sopa a 5 °C: 10 barras Molido Moler ingredientes a polvo fino. (Recomendación) ● Ingredientes blandos: 1 barra ● Ingredientes duros: 5 barras 400 g 3 barras (1 min 35 s) (Recomendación) ● Parcialmente descongelado: 1-2 barras ● Congelado: 3-4 barras Empiece con 1 barra y aumente gradualmente hasta 9 barras. ・ Cuando añada los ingredientes en la jarra de la batidora eche primero los líquidos y después el resto de los ingredientes. Esto garantizará que los ingredientes se mezclan uniformemente. ・ Cuando añada los ingredientes a la jarra de la batidora empiece por los líquidos. ・Al utilizar ingredientes con menos contenido de agua la cuchilla estará al ralentí. En ese caso, agregue líquido o use el seguro para que circulen los ingredientes. ・Use el seguro para favorecer el movimiento al utilizar ingredientes con bajo contenido de agua como, por ejemplo, espinacas, calabaza hervida o patatas dulces. Si se le agrega agua adicional a estos ingredientes, es fácil que se forme un puré. ・ Si el seguro no llega a los ingredientes, agregue ingredientes. ・Al mezclar sopas, la temperatura de la jarra de la batidora aumentará. Tenga cuidado al quitar la jarra de la batidora y vaciar la mezcla. ・Los ingredientes que no pueden comerse crudos como, por ejemplo, patatas, fréjoles, cebollas, carne y pescado deben precocinarse antes de mezclarse. ・Al utilizar ingredientes amiláceos como patatas, calabaza, fréjoles con fécula, avena o arroz, baje el ajuste de tiempo una barra. ・Asegúrese de que el ajuste de tiempo es correcto. ・Esté pendiente de la batidora mientras la utilice. ・ Asegúrese de que la jarra de la batidora esté totalmente seco antes de agregar ingredientes. ・ Si se mezclan nueces demasiado tiempo, podría formarse una pasta. ・ Antes de la mezcla adicional, retire las nueces de las caras internas de la jarra de la batidora. ・ En lo que respecta a la congelación de ingredientes, colóquelos de uno en uno bien estirados para que no se toquen entre sí. ・D  escongele los ingredientes congelados a temperatura ambiente hasta que un tenedor puede penetrarlos hasta sus centros. ・Machaque los ingredientes con el seguro durante la mezcla. Sujete la tapa 2 para evitar que se mueva o incline. Triturar fruta parcialmente descongelada es fácil. ・patatas ・calabaza, etc. • Ingredientes blandos: Cortar en dados de 5 cm ・bananas ・melocotones ・tomates, etc. • Verduras de hoja: Cortar en piezas de 3-5 cm de ancho. • Nueces: Quitar cáscaras y piel. Nota Para utilizar la selección de menú “Congelado”, Español 3 barras (1 min 30 s) corte los ingredientes en dados de 3 cm antes de congelarlo. <Ingredientes prohibidos> • Cúrcuma (en dados) • Barra de atún (en migas) • Abulón seco • Ingredientes no comestibles <Ingredientes no recomendados> ・Pieles de cítricos: Le da un sabor amargo. ・Mazorca de maíz y semillas duras: La textura no es buena. Nota ・ La textura y consistencia de los ingredientes cambiará en función de los ingredientes y/o cantidad de la mezcla. Cuando mezcle fruta congelada con semillas en el menú congelado, podría repercutir en la textura. ・ Si necesita utilizar el seguro, consulte la página SP19. ・ Para mezclas adicionales, empiece con una barra y aumente gradualmente la velocidad. (Excepto para la selección de menú molido.) Ajuste el tiempo de mezcla comprobando el estado de la mezcla. ・ Si intenta ajustar el tiempo fuera de un intervalo, escuchará una señal sonora. ・ No introduzca ingredientes calientes (a más de 40 ºC) en la jarra de la batidora. ・ Agregue primero los ingredientes ligeros y blandos. SP17 Cómo utilizar el menú automático 1 ① Acople la jarra de la batidora con el alojamiento de la cuchilla. (P. SP14-15) ② Prepare los ingredientes e introdúzcalos en la jarra de la batidora. (P. SP17) (Ponga el líquido primero) Coloque la jarra de la batidora en el carcasa del motor. A continuación, enchúfela y pulse el botón de encendido. ● Asegúrese 3 Cuando escuche la señal sonora de final de proceso, espera a que la cuchilla se detenga completamente y retire la jarra de la batidora. Compruebe la textura y consistencia de la mezcla. Si necesita una mezcla adicional, vuelva a colocar la jarra de la batidora y use el modo manual de la página SP21 para mezclas adicionales. ● Tenga de que la el alojamiento de la cuchilla está y ● manos en la jarra de la batidora. Cuando utilice la selección de menú “Congelado”, ● Después introduzca el seguro en la obertura de la tapa 2 en lugar de de que la jarra de la batidora esté bien * Si la batidora se detiene a mitad de la mezcla, se ha activado el colocado en el carcasa del motor, de lo contrario, las interruptor diferencial. Siga las instrucciones de la página SP23 y SP24 teclas no podrán activarse. ● Cuando de utilizarla, apague el interruptor de encendido situado en la parte trasera y desenchúfelo. colocar la tapa 1. El interruptor de encendido está en la parte trasera. Vierta la mezcla de la jarra de la batidora o sáquela de la jarra de la batidora usando un rascador de goma o una espátula. No meta las la tapa están acopladas correctamente. (P. SP14-15) ● Asegúrese cuidado con las salpicaduras si quita la tapa bruscamente. para desbloquearlo. quiera usar el paquete de hielo, consulte la Español Preparación página SP15 para el armado. <Uso del seguro durante la mezcla> ■U  tilice el seguro con los ingredientes que no giren o si necesita aplastar los ingredientes durante la mezcla. (Ej. al mezclar grandes cantidades de verduras de hoja, ingredientes con poco contenido de líquido, o al utilizar el menú “Congelado”.) 2 Seleccione el menú y pulse “ ① Pulse “ ” para empezar. ”. (Ej. Al utilizar el menú “Congelado”.) ・Pulse en la ilustración para selección un menú. Parpadeando (Figura 1: Panel de control al seleccionar un menú) Parpadeando ● Cuando ① Parpadeando no hay actividad durante 10 segundos después de seleccionar el menú, los indicadores mostrarán el ② Abra la tapa 1 girándolo en sentido antihorario cuando la cuchilla se haya detenido completamente. menú seleccionado anteriormente. (Figura 1) ● El tiempo de mezcla se muestra mediante barras y disminuirán hasta que finalice el proceso de mezcla. ● Si (Ej.: Se ha seleccionado zumo.) ③ Introduzca el seguro a través la obertura de la tapa 2 y pulse “ ”. desea ajustar el tiempo de mezcla, gire el dial hacia la ・No introduzca ningún otro utensilio. Utilice únicamente el seguro que se suministra. derecha o izquierda, según corresponda, para prolongar ④ Mueva el seguro para que circulen los ingredientes o para aplastarlos uniformemente. o reducir el tiempo, antes de pulsar la tecla “ (P. SP16) ● El ② ・Asegúrese de que la tapa 2 está bien encajada. ”. menú automático se detiene automáticamente pero si ”. necesita detenerlo durante el proceso, pulse “ ● Cuando necesite utilizar el seguro durante la mezcla, siga las instrucciones de la página SP19. ・Si empuja el seguro hacia abajo, los ingredientes podría no circular. Si fuera necesario, mueve el seguro hacia los lados de la jarra de la batidora. ・Sujete la tapa 2 mientras utilice el seguro. Nota ● Introduzca el seguro o agregue ingredientes en un plazo de 10 segundos después de pulsar “ ”. De lo contrario, el menú seleccionado se cancelará. ● Cuando se utilice el seguro para empujar y aplastar ingredientes como bananas, podría activarse el interruptor diferencial (P. SP25). SP18 SP19 Bebidas Receta personal Cantidad (mín. - máx.) Zumo Licuado Picados Sopa Pasta Puré Manteca de cacahuete Sopa 400 - 1.800 mL ① Pulse la tecla de pulso entre 3 y 5 veces con la velocidad a 8 barras. ② Baje la velocidad a 5 barras y mezcle hasta que los sólidos dejen de apreciarse. ③ Suba la velocidad gradualmente a 9 barras y mezcle hasta que la mezcla esté fina. 300 - 500 g Empiece a mezclar con la velocidad a 1 barra y cámbiela gradualmente a 9 barras mientras comprueba el estado de la mezcla. Para ingredientes con poco contenido de agua, agregue un poco de agua para facilitar el tratamiento. 300 - 500 g ① Empiece a mezclar con la velocidad a 1 barra y cámbiela gradualmente a 9 barras. ② Mezcle gradualmente mientras machaca con el seguro empapado en aceite (unos 30-60 segundos). ③ Baje la velocidad a 7 barras y mezcle hasta que la mezcla esté fina. 250 - 1.000 mL Empiece a mezclar con la velocidad a 1 barra y cámbiela gradualmente a 9 barras mientras comprueba el estado de la mezcla. Esté pendiente de la batidora mientras la utilice. Nueces 50 - 150 g Pulse la tecla de pulso varias veces brevemente con la velocidad a 8 barras. Zanahorias 50 - 100 g ① Cortar en dados de 2-3 cm. ② Pulse la tecla de pulso entre 2 y 4 veces con la velocidad a 8 barras. Queso parmesano 50 - 200 g ① Cortar en dados de 2-3 cm. ② Pulse la tecla de pulso entre 6 y 15 veces con la velocidad a 8 barras. 100 - 150 g ① Pulse la tecla de pulso entre 3 y 4 veces con la velocidad a 8 barras. ② Mezcle con la velocidad a 9 barras entre 5 y 10 segundos. 400 - 600 g ① Pulse la tecla de pulso entre 2 y 3 veces con la velocidad a 8 barras. ② Mezcle con la velocidad a 1 barra y cámbiela gradualmente a 9 barras mientras comprueba el estado de la mezcla. ③ B aje la velocidad a 7 barras cuando los ingredientes estén triturados y mezcle hasta que la mezcla esté fina. Cubitos de hielo Congelados 300 - 1.800 mL Consejo para mezclar Congelado Cómo utilizar el modo manual Preparación ① Acople la jarra de la batidora con el alojamiento de la cuchilla. (P. SP14-15) ② Prepare los ingredientes e introdúzcalos en la jarra de la batidora. (P. SP17) (Agregue el líquido primero) ③ Cierre la tapa y coloque la jarra de la batidora en el carcasa del motor. (P. SP18) ④ Enchufe el aparato y pulse el interruptor de encendido. 1 Seleccione el modo manual y ajuste la velocidad girando el dial. Luego, pulse “ ” para empezar. (Figura 1: Cuando se selecciona el modo manual) ● Cuando ① seleccionado anteriormente. ● ② ③ 2 no se produce ninguna acción durante 10 segundos tras seleccionar el modo manual, los indicadores volverán al menú La velocidad de mezcla se indica mediante barras que se iluminan encima del dial giratorio. Consulte la velocidad de mezcla en la página SP20. Pulse “ ● Si necesita utilizar el seguro durante la mezcla, consulte la página SP19. ● Si necesita cambiar la velocidad durante la mezcla, gire el dial gradualmente. ● Cuando quiera usar el paquete de hielo, consulte la página SP15 para el armado. Español Guía de cantidades y funciones del modo manual ” cuando haya finalizado la mezcla. Retire la jarra de la batidora del carcasa del motor y compruebe el estado de la mezcla, una vez se haya detenido la cuchilla completamente. Esta batidora se detendrá automáticamente durante unos 9 minutos y 40 segundos después de comenzar a mezclar. ● Vierta la mezcla para sacarla de la jarra de la batidora o sáquela introduciendo un rascador de goma o una espátula en la jarra de la batidora. No meta las manos en la jarra de la batidora. ● Después de utilizarla, apague el interruptor de encendido situado en la parte trasera y desenchúfelo. Nota ● Cuando mezcle para menos de 4 raciones o más, consulte la tabla anterior. ● Al empezar a mezclar ingredientes duros con la velocidad a 1 barra, la cuchilla podría dejar de girar. En este caso, aumente la velocidad o saque los ingredientes de la jarra de la batidora y vuelva a introducirlos. ● La textura y consistencia de los ingredientes podría cambiar en función de los ingredientes y/o cantidad de la mezcla. ● Ajuste el tiempo de mezcla mientras comprueba el estado de la mezcla. ● Cuando mezcle fruta congelada con semillas, podría repercutir en la textura. ● Utilice el seguro con los ingredientes que no giren o si necesita aplastar los ingredientes durante la mezcla (P. SP19). SP20 * Si la batidora se detiene a mitad de la mezcla, se ha activado el interruptor diferencial. Siga las instrucciones de la página SP23 y SP24 para desbloquearlo. ¡Con su batidora podrá hacer puré de patatas! ・Patatas: 300 g ・Leche: 60 mL ・Crema fresca: 20 mL ・Sal: pizca ・Pimienta: pizca ・Nuez moscada: pizca ・Mantequilla sin sal: 30 g (1) Pele patatas y córtelas en cubos de 3 cm. Ponga patatas cortadas y sal en la sartén, a continuación hiérvalas. (2) Después de que se ablanden las patatas, tire el agua caliente y saque agua de las patatas en el fuego. (3) Ponga leche, crema fresca y mantequilla sin sal en otra sartén y caliéntelo. (4) Ponga (2) y (3) dentro de la jarra de la batidora y añada nuez moscada, sal y pimienta. Empiece con la velocidad girada a 1 barra y desplácelo a 6 barras gradualmemet durane 1 minulo. * Mezcle patatas mientras están calientes (no más de 40 ºC), ya que así es más fácil mezclarlas. SP21 Cómo limpiar Solución de Problemas ■ Desenchufe antes de limpiarlo. ■ Limpie el producto antes del primer uso y después de cada uso. ■ No limpie la batidora antes de que se enfríe por completo. ■ Quite cualquier parte desmontable antes de la limpieza. ■ Podría producirse una decoloración con el uso, pero no repercutirá en el funcionamiento. Partes que pueden lavarse en el lavavajillas • Elimine cualquier resto de suciedad de la Problema Causa y acción parte antes de meterla en el lavavajillas. ▶ ● El enchufe eléctrico no está en la toma de la red eléctrica. → Introduzca el enchufe completamente. ● El interruptor de encendido no está activado. → Active el interruptor de encendido situado en la parte trasera. ● El interruptor diferencial se ha activado. → Pulse el botón de reinicio del carcasa del motor (P. SP25). ▶ ● La jarra de la batidora no está colocada correctamente. → Coloque la jarra de la batidora correctamente. (P. SP18) ● Se ha seleccionado el modo manual o menú automático durante la mezcla. → Seleccione un menú automático o modo manual una vez se haya detenido el motor. ● Se han pulsado los botones con guantes puestos. → Pulse los botones sin guantes. ● El botón se ha pulsado con la mano mojada. → Séquese las manos y vuelva a pulsar el botón. ● No se ha pulsado el botón. → Asegúrese de pulsar el botón de la ilustración. ▶ ● La jarra de la batidora no está colocado correctamente. → Coloque la jarra de la batidora correctamente. ● No se ha seleccionado un menú automático o modo manual. → Seleccione un menú automático o el modo manual. ● Los ingredientes se han atorado. → Saque los ingredientes de la jarra de la batidora y vuelva a introducirlos. ▶ ● La tecla de paro/inicio no se ha pulsado durante 10 segundos después de seleccionar el menú. → El menú seleccionado se cancela al cabo de 10 segundos de inactividad para evitar errores de funcionamiento del motor. Seleccione nuevamente un menú automático o el modo manual y pulse “ ” en un plazo de 10 segundos. ▶ ● Se define un tiempo de mezcla mínimo y máximo para cada menú y es diferente en cada uno de ellos. → Ajuste el tiempo para ponerlo en el intervalo del menú seleccionado. (P. SP16) • La alta temperatura puede dañar las partes, por lo que deberán mantenerse alejadas de fuentes de calor y bajar su temperatura. Nota ■ Por favor, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. El aparato no se enciende. • No utilice bencina, disolventes, alcohol, lejí, polvo lustrador, cepillos metálicos o cepillos de nylon, de lo contrario, se dañará la superficie. • No lave el carcasa del motor ni el alojamiento de la cuchilla en el lavavajillas. Tapa 1/Tapa 2/Junta de la tapa Lave con jabón para vajillas diluido (neutro) y una esponja suave. Luego, enjuague con agua y seque bien. • Desmonte la junta de la tapa. * Apto para lavavajillas No se pude seleccionar ningún menú automático. Jarra de la batidora/Junta del envase/Bandeja de goteo Lave con jabón para vajillas diluido (neutro) y una esponja suave. Luego, enjuague con agua y seque bien. • Antes de la limpieza, asegúrese de quitar la junta del envase (podría perderse durante el proceso de limpieza). * Apto para lavavajillas A pesar de estar conectado, el aparato no empieza a mezclar. Español • No limpie el aparato con un objeto puntiagudo como un palillo o alfiler. Alojamiento de la cuchilla El menú seleccionado se ha cancelado. (Todos los indicadores de menú parpadean.) Lave con jabón para vajillas diluido (neutro) y una esponja suave. Luego, enjuague con agua y seque bien. Nota Tenga cuidado al manipular el alojamiento de la cuchilla. La cuchilla está afilada. * NO apto para lavavajillas Seguro/Recipiente del alojamiento de la cuchilla Lave con jabón para vajillas diluido (neutro) y una esponja suave. Luego, enjuague con agua y seque bien. El tiempo de los menús automáticos solo pueden ajustarse parcialmente. Carcasa del motor/Paquete de hielo Limpie con un paño bien escurrido. Nota Monte/desmonte el seguro consultando la figura anterior. SP22 * Apto para lavavajillas Después de limpiar y secar el paquete de hielo, consérvelo en el refrigerador para el siguiente uso. * NO apto para lavavajillas El aparato se detiene durante la mezcla. ▶ ● El interruptor diferencial está activado. ・Demasiados ingredientes ・Mezcla de ingredientes duros ・Ruido o vibración anormal → Desbloquee el interruptor diferencial. (P. SP25) ・Uso de ingredientes pegajosos → Agregue líquido. ● Se ha superado el tiempo de funcionamiento máximo (unos 9 minutos y 40 segundos). → Desconecte la corriente y conéctela al cabo de 10 minutos de reposo. ● El cerradura de seguridad se activa si se inclina la jarra de la batidora cuando se utiliza el seguro. → Vuelva a empezar y sujete la tapa 2 mientras utiliza el seguro. SP23 Solución de Problemas Disyuntor para protección ■ Por favor, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. En caso de sobrecarga, se activará el interruptor diferencial y la batidora Problema Causa y acción Reiniciar dejará de funcionar automáticamente. Lleve a cabo los siguientes pasos para desarmado la protección. La mezcla de la jarra de la batidora está goteando. ▶ ● El alojamiento de la cuchilla no está bien acoplado. → Apriete la el alojamiento de la cuchilla firmemente en la jarra de la batidora. (P. SP14) ● La junta de la tapa o de la jarra de la batidora no está colocada correctamente. → Coloque la junta correctamente. (P. SP14) ● La junta de la tapa o de la jarra de la batidora está dañada. → Reemplace la junta. (P. SP25) 1. Separe la jarra de la batidora del carcasa del motor y retire ingredientes Interruptor (en el fondo) hasta la mitad de la capacidad. 2. Gire el carcasa del motor y pulse el botón de reinicio situado en el fondo. 3. Vuelva a colocar la jarra de la batidora y tras ajustar un menú automático o La cuchilla resbala. La textura y uniformidad de la mezcla no ha salido bien. Los indicadores y parpadean alternativamente. Los indicadores y parpadean alternativamente. El aparato se detiene durante la mezcla y los indicadores y parapadean alternativamente. El aparato se detiene durante la mezcla y los indicadores y parpadean alternativamente. SP24 ▶ ● Demasiados ingredientes en la jarra de la batidora. → Detenga el aparato y quite ingredientes. ● El alojamiento de la cuchilla no está bien acoplado. → Apriete la el alojamiento de la cuchilla firmemente en la jarra de la batidora. (P. SP14) ▶ ● Demasiados cubitos de hielo o fruta congelada. → Apague el aparato y cuando la cuchilla se haya detenido completamente, inserte el seguro para que circulen los ingredientes. (P. SP19) ● La cantidad de líquido es baja. → Agregue líquido. ▶ ●C  uando mezcla una cantidad inferior a 4 raciones o superior, la textura y uniformidad podrían no salir bien en los menús automáticos. → Pruebe el modo manual. (P. SP20-21) ▶ ● Esto es una avería. → Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado de Panasonic para solucionar la avería. el modo manual, pulse “ ” para mezclar de nuevo. Repuestos Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o centro de servicio. Nombre de la parte Número de pieza Junta del envase VE28B2461 Junta de la tapa VE22B2461K0 Paquete de hielo VU03E246 Español Hay un ruido o vibración anormal. Especificaciones MX-ZX1800 Fuente de alimentación ▶ ▶ ● La protección de sobrecarga está activada. ・Demasiados ingredientes ・Uso de ingredientes duros ・La velocidad seleccionada es demasiado baja para los ingredientes → Apague el aparato y espere 10 minutos antes del siguiente uso. * Existe una posibilidad de avería si se vuelve a utilizar inmediatamente. Cuando vuelva a utilizar el aparato, deje que la cuchilla gire sin problemas reduciendo la cantidad de ingredientes o aumentando la velocidad. ● Esto indica que la temperatura del motor se sobrecalienta. Detenga el aparato y espere hasa que baje la temperatura. (Cuando la temperatura se ponga en modo en espera como en la Figura 1 en SP18, la temperatura habra vuelto a la normalidad.) 230 - 240 V 50 Hz Consumo de energía 1.200 - 1.300 W Control de velocidad Control de 10 velocidades Funcionamiento nominal Capacidad de trabajo Dimensiones (Ancho × Profundidad × Alt.) (aprox.) Funcionamiento continuo (Repita el ciclo de 9 min ENCENDIDO y luego 10 min APAGADO.) 1.800 mL 22,8 × 24,0 × 44,7 cm Masa (aprox.) 6,1 kg Longitud del cable de alimentación (aprox.) 1,9 m Ruido acústico emitido 91 (dB (A) ref 1pW) SP25 Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. SP26 Español Memo SP27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

Panasonic MXZX1800 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para