Dometic MC08 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

PerfectCoffee MC08
DE 4 Kaffeemaschine
Bedienungsanleitung
EN 13 Coffee-Maker
Operating Manual
FR 21 Cafetière électrique
Notice d’emploi
ES 30 Máquina de café
Instrucciones d’uso
IT 39 Macchina per caffè
Istruzioni d’uso
NL 48 Koffiezetapparaat
Gebruiksaanwijzing
DA 57 Kaffemaskine
Betjeningsvejledning
SV 65 Kaffebryggare
Bruksanvisning
NO 73 Kaffemaskin
Bruksanvisning
FI 81 Kahvinkeitin
Käyttöohje
PL 89 Ekspres do kawy
Instrukcja obsługi
RU 98 Кофеварка
Инструкция по эксплуатации
CS 107 Kávovar
Návod k obsluze
SK 115 Kávovar
Návod na obsluhu
_MC08.book Seite 1 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10
ES
Aclaración de los símbolos PerfectCoffee MC08
30
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender
o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc-
ciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Colocación de la cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Manejo de la cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Cuidado y limpieza de la cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1 Aclaración de los símbolos
!
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
_MC08.book Seite 30 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10
ES
PerfectCoffee MC08 Indicaciones de seguridad
31
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
A fin de evitar cualquier tipo de peligro, cambie el cable de co-
nexión cuando esté dañado.
No tienda el cable pasándolo por bordes ni esquinas.
Desenchufe el cable de conexión:
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimien-
to
en caso de avería
en caso de daños en la alimentación de la cafetera
en caso de fallos en el funcionamiento
No coloque el aparato sobre superficies calientes y evite las
cercanías de fuego abierto.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros
visibles.
Antes de iniciar el trayecto, asegure todas las piezas sueltas del
aparato.
Nunca rellene agua estando el aparato caliente. Apáguelo y
déjelo enfriar durante aprox. 10 min.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Diríjase al servicio de atención al cliente en caso de que sea ne-
cesario reparar el aparato.
_MC08.book Seite 31 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10
ES
Volumen de entrega PerfectCoffee MC08
32
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida-
des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o
a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma
segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilan-
cia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal
responsabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Mantenga siempre bajo vigilancia el aparato mientras esté fun-
cionando y no lo ponga en funcionamiento al aire libre.
No utilice el aparato para preparar café durante el viaje.
El aparato únicamente se puede poner en funcionamiento en
vehículos cuando el motor está parado.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
No sumerja nunca el aparato en agua.
No ponga en funcionamiento el aparato con la tapa abierta.
3 Volumen de entrega
4 Uso adecuado
Con la cafetera MC08 se puede preparar café para un máximo de ocho
tazas pequeñas.
N.° en
fig. 1,
página 2
Cantida
d
Denominación
1 1 Cafetera
2 1 Soporte del filtro
3 1 Jarra
4 1 Alojamiento para el montaje en superficies planas
5 1 Clavija CC
6 1 Depósito de agua extraíble
7 1 Soporte de pared
_MC08.book Seite 32 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10
ES
PerfectCoffee MC08 Descripción técnica
33
5 Descripción técnica
La cafetera MC08 está diseñada para su uso en camiones y se conecta a
una fuente de tensión de 12 Vg (n.° art. MC-8-12LX/N) o a una fuente de
tensión de 24 Vg (n.° art. MC-8-24LX/N), p. ej. a la alimentación de tensión
del vehículo. Con ella se puede preparar café o té para un máximo de ocho
tazas pequeñas.
La alimentación debe estar asegurada con un fusible de al menos 20 A.
El soporte del filtro está fabricado en plástico y se puede extraer para su lim-
pieza. La jarra de café se puede cerrar y está fabricada como un termo de
acero.
El depósito de agua puede extraerse hacia arriba. Así podrá rellenarse más
fácilmente.
Un sistema antigoteo evita que el agua se salga del filtro cuando se retira la
jarra de la máquina antes de haber terminado de salir el café.
La cafetera se apaga automáticamente cuando el café está hecho.
5.1 Elementos de mando
La cafetera dispone de los siguientes elementos de mando:
6 Colocación de la cafetera
!
¡ADVERTENCIA!
Escoja el lugar de montaje de modo que en ningún caso pueda
lesionar a los ocupantes del vehículo. Durante el montaje del
aparato, asegúrese de no entorpecer el funcionamiento del air-
bag.
No fije el aparato en el área en la que pueden producirse golpes
en la cabeza. Al taladrar, asegúrese de disponer de suficiente
espacio para la salida de la broca.
N.º en
fig. 2, página 2
Denominación
1 Interruptor con indicador luminoso
El indicador luminoso se ilumina de color rojo mientras se está
preparando el café.
2 Indicador del nivel de llenado
_MC08.book Seite 33 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10
ES
Colocación de la cafetera PerfectCoffee MC08
34
A
¡AVISO!
El aparato solo se puede montar en superficies resistentes al calor
y a la humedad.
Puede fijar la cafetera a una pared con el soporte indicado para ello (fig. 3,
página 3) o a una superficie plana con el alojamiento correspondiente
(fig. 5, página 3).
Montaje en la pared
Monte el soporte de pared con dos tornillos, arandelas y tuercas del ta-
maño M 4 sobre una pared apropiada (fig. 3 A, página 3).
Introduzca el aparato en el soporte de pared (fig. 3 B, página 3).
El aparato debe encajar en el soporte de pared.
Montaje sobre una superficie
Monte el alojamiento con cuatro tornillos de cabeza redonda, arandelas
y tuercas del tamaño M 3 sobre una superficie apropiada (fig. 5 A,
página 3). El diámetro de la cabeza de los tornillos no debe ser mayor de
6,5 mm.
Coloque la cafetera sobre el alojamiento y atorníllela apretando el tornillo
moleteado contra el alojamiento (fig. 5 B, página 3).
Conexión de la cafetera
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con
el suministro de energía existente.
Conecte la clavija CC a una caja de enchufe CC.
I
NOTA
También puede conectar la cafetera directamente a la batería. Al
hacerlo, preste atención a:
La conexión debe estar asegurada con un fusible de al menos
20 A.
El cable de conexión no puede superar una longitud de 5 m (a
12 V) u 11 m (a 24 V).
La sección de cable debe ser como mínimo de 4 mm².
_MC08.book Seite 34 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10
ES
PerfectCoffee MC08 Manejo de la cafetera
35
7 Manejo de la cafetera
!
¡ADVERTENCIA!
No utilice el aparato mientras conduzca, sino sólo con el vehículo
parado.
A
¡AVISO!
Recoja inmediatamente los líquidos que se hayan derramado. Si
penetra humedad en el aparato se pueden producir daños en el
sistema electrónico.
Antes del primer uso
A fin de limpiar la cafetera, realice uno o dos ciclos de funcionamiento sin
filtro ni café molido, únicamente con agua limpia y fría.
No llene el depósito de agua más arriba de la marca de máximo.
Tire el agua que sale.
Enjuague el depósito de agua, el soporte del filtro y la jarra con agua ca-
liente.
Preparar el café
I
NOTA
El tiempo para preparar ocho tazas de café es de 15-20 minutos
(tensión de alimentación 26 V).
A
¡AVISO!
Nunca rellene agua estando el aparato caliente. Apáguelo y
déjelo enfriar durante aprox. 10 min.
No utilice nunca agua caliente. Tampoco vierta nunca leche, ni
café ya preparado, ni té, etc. en el depósito de agua.
Ello podría dañar la cafetera.
Extraiga el depósito de agua.
Rellene agua limpia y fría en el depósito de agua (fig. 5 A, página 3).
No llene el depósito de agua más arriba de la marca de máximo.
Si se llega a la mitad de la marca, corresponderá a una taza pequeña.
Cierre la tapa del depósito de agua.
Coloque el depósito de agua en la cafetera.
Abra el compartimento del filtro y coloque un filtro para café (tamaño 2)
(fig. 5 A, página 3).
_MC08.book Seite 35 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10
ES
Cuidado y limpieza de la cafetera PerfectCoffee MC08
36
Ponga en el filtro la cantidad de café molido que corresponda al número
de tazas deseado.
A
¡AVISO!
Coloque la jarra con su tapadera debajo del soporte del filtro. Si no
coloca la tapa, el sistema antigoteo estará cerrado y se derramará
el agua filtrada.
Coloque la jarra para el café debajo del soporte del filtro. De esta forma,
se abre el sistema antigoteo y el agua del depósito puede fluir a través
del filtro a la jarra.
Accione el interruptor (fig. 2 1, página 2) para comenzar a hacer el café.
El indicador luminoso (fig. 2 2, página 2) se ilumina de color rojo mien-
tras se está preparando el café.
Una vez que acabe de hacerse el café, espere alrededor de 1 minuto has-
ta que el filtro no gotee.
Una vez listo el café, abra el compartimento del filtro y retire el filtro colo-
cado en su interior.
8 Cuidado y limpieza de la cafetera
!
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red CC antes de proceder a la limpie-
za del mismo.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Nunca limpie el aparato bajo un chorro de agua corriente ni in-
merso en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros,
ya que pueden deteriorar el aparato.
De ningún modo utilice ácido clorhídrico ni sulfúrico para des-
calcificar.
Después de usarla, retire el soporte del filtro y enjuáguelo bajo el grifo de
agua.
De vez en cuando, enjuague el depósito de agua bajo el grifo de agua.
Para ello extraiga el depósito de agua.
Limpie el aparato con un paño húmedo.
_MC08.book Seite 36 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10
ES
PerfectCoffee MC08 Garantía legal
37
Descalcifique regularmente el aparato (tras aprox. 30-40 procesos de
hervido) usando para ello descalcificadores de uso corriente según las in-
dicaciones del fabricante.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
_MC08.book Seite 37 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10
ES
Datos técnicos PerfectCoffee MC08
38
11 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y
suministros en función de los avances técnicos.
Homologaciones
Este aparato responde a los requisitos establecidos en la ley LMBG (Ley re-
guladora de productos alimenticios y de bienes de consumo).
PerfectCoffee MC08
Art. n.º: MC-8-12LX/N MC-8-24LX/N
Tensión de conexión: 12 V g 24 V g
Consumo de potencia: 200 W aprox. 360 W aprox.
Cantidad de llenado: 750 ml (aprox. 8 tazas)
Duración del proceso: 25-30 min (tensión de ali-
mentación 13,5 V)
15-20 min (tensión de ali-
mentación 26 V)
Dimensiones A x H x P: 285 x 320 x 100 mm
Peso: 1,8 kg
E4
_MC08.book Seite 38 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10

Transcripción de documentos

_MC08.book Seite 1 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10 PerfectCoffee MC08 DE 4 Kaffeemaschine Bedienungsanleitung SV 65 Kaffebryggare Bruksanvisning EN 13 Coffee-Maker Operating Manual NO 73 Kaffemaskin Bruksanvisning FR 21 Cafetière électrique Notice d’emploi FI 81 Kahvinkeitin Käyttöohje ES 30 Máquina de café Instrucciones d’uso PL 89 Ekspres do kawy Instrukcja obsługi IT 39 Macchina per caffè Istruzioni d’uso RU 98 Кофеварка Инструкция по эксплуатации NL 48 Koffiezetapparaat Gebruiksaanwijzing CS 107 Kávovar Návod k obsluze DA 57 Kaffemaskine Betjeningsvejledning SK 115 Kávovar Návod na obsluhu _MC08.book Seite 30 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10 Aclaración de los símbolos PerfectCoffee MC08 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 6 Colocación de la cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 7 Manejo de la cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 8 Cuidado y limpieza de la cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 1 Aclaración de los símbolos ! A I ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 30 ES _MC08.book Seite 31 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10 PerfectCoffee MC08 2 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  daños en el producto debido a influencias mecánicas  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante  utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA!  No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.  A fin de evitar cualquier tipo de peligro, cambie el cable de conexión cuando esté dañado.  No tienda el cable pasándolo por bordes ni esquinas.  Desenchufe el cable de conexión: – antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento – en caso de avería – en caso de daños en la alimentación de la cafetera – en caso de fallos en el funcionamiento  No coloque el aparato sobre superficies calientes y evite las cercanías de fuego abierto.  No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros visibles.  Antes de iniciar el trayecto, asegure todas las piezas sueltas del aparato.  Nunca rellene agua estando el aparato caliente. Apáguelo y déjelo enfriar durante aprox. 10 min.  Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Diríjase al servicio de atención al cliente en caso de que sea necesario reparar el aparato. ES 31 _MC08.book Seite 32 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10 Volumen de entrega PerfectCoffee MC08 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! ¡ADVERTENCIA!  Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.  Los aparatos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.  Mantenga siempre bajo vigilancia el aparato mientras esté funcionando y no lo ponga en funcionamiento al aire libre.  No utilice el aparato para preparar café durante el viaje.  El aparato únicamente se puede poner en funcionamiento en vehículos cuando el motor está parado.  Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.  No sumerja nunca el aparato en agua.  No ponga en funcionamiento el aparato con la tapa abierta. 3 Volumen de entrega N.° en fig. 1, página 2 4 Cantida Denominación d 1 1 Cafetera 2 1 Soporte del filtro 3 1 Jarra 4 1 Alojamiento para el montaje en superficies planas 5 1 Clavija CC 6 1 Depósito de agua extraíble 7 1 Soporte de pared Uso adecuado Con la cafetera MC08 se puede preparar café para un máximo de ocho tazas pequeñas. 32 ES _MC08.book Seite 33 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10 Descripción técnica PerfectCoffee MC08 5 Descripción técnica La cafetera MC08 está diseñada para su uso en camiones y se conecta a una fuente de tensión de 12 Vg (n.° art. MC-8-12LX/N) o a una fuente de tensión de 24 Vg (n.° art. MC-8-24LX/N), p. ej. a la alimentación de tensión del vehículo. Con ella se puede preparar café o té para un máximo de ocho tazas pequeñas. La alimentación debe estar asegurada con un fusible de al menos 20 A. El soporte del filtro está fabricado en plástico y se puede extraer para su limpieza. La jarra de café se puede cerrar y está fabricada como un termo de acero. El depósito de agua puede extraerse hacia arriba. Así podrá rellenarse más fácilmente. Un sistema antigoteo evita que el agua se salga del filtro cuando se retira la jarra de la máquina antes de haber terminado de salir el café. La cafetera se apaga automáticamente cuando el café está hecho. 5.1 Elementos de mando La cafetera dispone de los siguientes elementos de mando: N.º en fig. 2, página 2 Denominación 1 Interruptor con indicador luminoso El indicador luminoso se ilumina de color rojo mientras se está preparando el café. 2 Indicador del nivel de llenado 6 Colocación de la cafetera ! ¡ADVERTENCIA!  Escoja el lugar de montaje de modo que en ningún caso pueda lesionar a los ocupantes del vehículo. Durante el montaje del aparato, asegúrese de no entorpecer el funcionamiento del airbag.  No fije el aparato en el área en la que pueden producirse golpes en la cabeza. Al taladrar, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca. ES 33 _MC08.book Seite 34 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10 Colocación de la cafetera A PerfectCoffee MC08 ¡AVISO! El aparato solo se puede montar en superficies resistentes al calor y a la humedad. Puede fijar la cafetera a una pared con el soporte indicado para ello (fig. 3, página 3) o a una superficie plana con el alojamiento correspondiente (fig. 5, página 3). Montaje en la pared ➤ Monte el soporte de pared con dos tornillos, arandelas y tuercas del tamaño M 4 sobre una pared apropiada (fig. 3 A, página 3). ➤ Introduzca el aparato en el soporte de pared (fig. 3 B, página 3). El aparato debe encajar en el soporte de pared. Montaje sobre una superficie ➤ Monte el alojamiento con cuatro tornillos de cabeza redonda, arandelas y tuercas del tamaño M 3 sobre una superficie apropiada (fig. 5 A, página 3). El diámetro de la cabeza de los tornillos no debe ser mayor de 6,5 mm. ➤ Coloque la cafetera sobre el alojamiento y atorníllela apretando el tornillo moleteado contra el alojamiento (fig. 5 B, página 3). Conexión de la cafetera ➤ Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. ➤ Conecte la clavija CC a una caja de enchufe CC. I 34 NOTA También puede conectar la cafetera directamente a la batería. Al hacerlo, preste atención a: – La conexión debe estar asegurada con un fusible de al menos 20 A. – El cable de conexión no puede superar una longitud de 5 m (a 12 V) u 11 m (a 24 V). – La sección de cable debe ser como mínimo de 4 mm². ES _MC08.book Seite 35 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10 PerfectCoffee MC08 Manejo de la cafetera 7 Manejo de la cafetera ! A ¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato mientras conduzca, sino sólo con el vehículo parado. ¡AVISO! Recoja inmediatamente los líquidos que se hayan derramado. Si penetra humedad en el aparato se pueden producir daños en el sistema electrónico. Antes del primer uso ➤ A fin de limpiar la cafetera, realice uno o dos ciclos de funcionamiento sin filtro ni café molido, únicamente con agua limpia y fría. No llene el depósito de agua más arriba de la marca de máximo. ➤ Tire el agua que sale. ➤ Enjuague el depósito de agua, el soporte del filtro y la jarra con agua caliente. Preparar el café I A NOTA El tiempo para preparar ocho tazas de café es de 15-20 minutos (tensión de alimentación 26 V). ¡AVISO!  Nunca rellene agua estando el aparato caliente. Apáguelo y déjelo enfriar durante aprox. 10 min.  No utilice nunca agua caliente. Tampoco vierta nunca leche, ni café ya preparado, ni té, etc. en el depósito de agua. Ello podría dañar la cafetera. ➤ Extraiga el depósito de agua. ➤ Rellene agua limpia y fría en el depósito de agua (fig. 5 A, página 3). No llene el depósito de agua más arriba de la marca de máximo. Si se llega a la mitad de la marca, corresponderá a una taza pequeña. ➤ Cierre la tapa del depósito de agua. ➤ Coloque el depósito de agua en la cafetera. ➤ Abra el compartimento del filtro y coloque un filtro para café (tamaño 2) (fig. 5 A, página 3). ES 35 _MC08.book Seite 36 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10 Cuidado y limpieza de la cafetera PerfectCoffee MC08 ➤ Ponga en el filtro la cantidad de café molido que corresponda al número de tazas deseado. A ¡AVISO! Coloque la jarra con su tapadera debajo del soporte del filtro. Si no coloca la tapa, el sistema antigoteo estará cerrado y se derramará el agua filtrada. ➤ Coloque la jarra para el café debajo del soporte del filtro. De esta forma, se abre el sistema antigoteo y el agua del depósito puede fluir a través del filtro a la jarra. ➤ Accione el interruptor (fig. 2 1, página 2) para comenzar a hacer el café. ✓ El indicador luminoso (fig. 2 2, página 2) se ilumina de color rojo mientras se está preparando el café. ➤ Una vez que acabe de hacerse el café, espere alrededor de 1 minuto hasta que el filtro no gotee. ➤ Una vez listo el café, abra el compartimento del filtro y retire el filtro colocado en su interior. 8 Cuidado y limpieza de la cafetera ! A ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red CC antes de proceder a la limpieza del mismo. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales  Nunca limpie el aparato bajo un chorro de agua corriente ni inmerso en agua jabonosa.  No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, ya que pueden deteriorar el aparato.  De ningún modo utilice ácido clorhídrico ni sulfúrico para descalcificar. ➤ Después de usarla, retire el soporte del filtro y enjuáguelo bajo el grifo de agua. ➤ De vez en cuando, enjuague el depósito de agua bajo el grifo de agua. Para ello extraiga el depósito de agua. ➤ Limpie el aparato con un paño húmedo. 36 ES _MC08.book Seite 37 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10 PerfectCoffee MC08 Garantía legal ➤ Descalcifique regularmente el aparato (tras aprox. 30-40 procesos de hervido) usando para ello descalcificadores de uso corriente según las indicaciones del fabricante. 9 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:  una copia de la factura con fecha de compra,  el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 10 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M ES Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 37 _MC08.book Seite 38 Dienstag, 15. Mai 2012 10:42 10 Datos técnicos 11 PerfectCoffee MC08 Datos técnicos PerfectCoffee MC08 Art. n.º: Tensión de conexión: Consumo de potencia: Cantidad de llenado: Duración del proceso: Dimensiones A x H x P: Peso: MC-8-12LX/N MC-8-24LX/N 12 V g 24 V g 200 W aprox. 360 W aprox. 750 ml (aprox. 8 tazas) 25-30 min (tensión de alimentación 13,5 V) 15-20 min (tensión de alimentación 26 V) 285 x 320 x 100 mm 1,8 kg Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y suministros en función de los avances técnicos. Homologaciones E4 Este aparato responde a los requisitos establecidos en la ley LMBG (Ley reguladora de productos alimenticios y de bienes de consumo). 38 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Dometic MC08 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para