SMART Technologies UX60 (ix systems) Guía de instalación

Categoría
Pizarras interactivas
Tipo
Guía de instalación
1012333 Rev B0 3
Your SMART product includes instructions and parts for installation on metal and wood stud
walls and certain masonry wall types only.
In the event that you need to install your SMART product on reinforced concrete walls, walls
with plaster lath finishing, walls of unusual construction or other types of walls, refer to your
local building authority for instructions, recommendations and safe work practices.
Váš produkt SMART obsahuje instrukce a součástky pro instalaci na hrázděné stěny s
kovovými a dřevěnými příčkami a stěny s určitého druhu zdiva.
V případě, že potřebujete nainstalovat váš produkt SMART na stěny ze železobetonu, stěny
ze sádrokartonu, stěny neobvyklé konstrukce a jiné druhy stěn, obraťte se na váš místní
stavební úřad pro pokyny, doporučení a bezpečnostní postupy práce.
Dit SMART-produkt inkluderer kun instruktioner og dele til installation på vægge med metal-
og træstolper, såvel som visse murstensvægge.
I tilfælde af at du er nødt til at installere dit SMART-produkt på jernbetonvægge,
pudsbeklædte vægge, vægge af usædvanlig konstruktion eller andre former for vægge,
bedes du rådføre dig med de lokale byggemyndigheder ang. instruktioner, anbefalinger og
sikker arbejdspraksis.
Die Ihrem SMART-Produkt beiliegenden Anleitungen und Teile gelten ausschließlich für die
Anbringung an Metall- und Holzständerwänden sowie bestimmten Arten von Mauerwerk.
Für den Fall, dass Sie Ihr SMART-Produkt an Stahlbetonwänden, Wänden mit Putzträgern,
Wänden von ungewöhnlicher Bauweise oder andersartigen Wänden anbringen wollen,
wenden Sie sich an die örtlichen Baubehörden. Dort erhalten Sie Anleitungen, Empfehlungen
und Hinweise zum Arbeitsschutz.
Το προϊόν σας SMART περιλαμβάνει οδηγίες και εξαρτήματα για εγκατάσταση σε τοίχους με
μεταλλικό και ξύλινο δι
κτυωτό σκελετό και ορισμένους μόνο τύπους λιθόκτιστων τοίχων.
Σε περίπτωση που πρέπει να εγκαταστήσετε το προϊόν σας SMART σε τοίχους από
οπλισμένο σκυρόδεμα, τοίχους με φινίρισμα από γυψοσανίδα, τοιχώματα ασυνήθιστης
κατασκευής ή άλλους τύπους τοιχωμάτων, ανατρέξτε στην τοπική αρχή κατασκευών για
οδηγίες, συστάσεις και ασφαλείς πρακτικές εργασίας.
Su producto SMART incluye instrucciones y piezas para la instalación en paredes metálicas
y de entramado y en determinadas paredes de albañilería.
Si necesita instalar su producto SMART en muros de cemento reforzado, paredes con
revoque de yeso, paredes de obra no convencional u otros tipos de paredes, consulte a su
autoridad local de edificación para obtener instrucciones, recomendaciones y prácticas
seguras de trabajo.
Su producto SMART viene con instrucciones y piezas para instalarlo en paredes con tirantes
de madera, metálicos y en pareces de cierto tipo de mampostería.
En caso de que tenga que instalar el producto SMART en paredes de concreto reforzado, de
listones y yeso, de construcción no convencional u otros tipos de paredes, solicite las
instrucciones, recomendaciones y prácticas seguras correspondientes a su autoridad de
construcción local.
SMART-tuotteen toimituksen mukana tulevat ohjeet ja osat vain asennuksiin metalli- ja
puukoolinkiseiniin ja tiettyihin muurattuihin seinätyyppeihin.
Jos SMART-tuote on asennettava raudoitettuun betoniseinään, rimoitettuun ja rapattuun
seinään, rakenteeltaan epätavalliseen tai muunlaisiin seinätyyppeihin, kysy paikalliselta
rakennusviranomaiselta ohjeita, suosituksia ja turvallisia työtapoja.
Votre produit SMART inclut des instructions et des éléments pour l'installer sur des murs en
colombage en bois et métalliques et sur certains types de murs en maçonnerie.
Au cas où vous deviez installer votre produit SMART sur un mur en béton armé, sur un mur
de lattis, sur un mur de structure inhabituelle ou un autre type de mur, consultez votre service
de l'urbanisme pour qu'il vous fournisse des instructions, des recommandations et vous dise
comment travailler en toute sécurité.
Il prodotto SMART contiene le istruzioni e i componenti per l’installazione su pareti di
montanti in legno e metallo e certi tipi di murature in laterizio.
Se è necessario installare il prodotto SMART su pareti in cemento armato, pareti con finiture
a listello e intonaco, edificate in maniera insolita o di altro tipo, contattare le autorità edilizie
locali per istruzioni, consigli e pratiche di lavoro sicure.
SMART 製品には、金属製または木製間柱の石膏ボード壁や一部の石造壁取付けのための説
明書とパーツのみが含まれています。
SMART 製品を強化コンクリート壁、漆喰木ずり構造の壁、一般的でないその他の構造の壁
に取り付ける必要が生じた場合は、地方自治体等の建築課に、取付け方法、推奨方法、安
全な施工方法等に関してお尋ねください。
SMART 제품에는 금속 또는 목재 샛기둥벽과 특정 석재 재질의 벽에 부품을 설치하는 것에
대한 안내 정보만 포함되어 있습니다 .
SMART 제품을 철근콘크리트벽 , 석고보드 마감벽 , 특수 공법으로 건축된 또는 기타 유형
벽에 설치하려는 경우 , 해당 지역의 건축 관계 당국에 문의하여 작업 지침과 권장 사항
안전한 시공 방법을 확인하십시오 .
SMART-produktet er vedlagt anvisninger og deler for installasjon kun på støttevegger av
metall og tre, samt visse murvegger.
I tilfelle du må installere SMART-produktet på armerte betongvegger, gipsvegger, uvanlig
bygde vegger eller andre type vegger, kontakt lokale bygningsmyndigheter for å få
anvisninger, anbefalinger og råd om trygge fremgangsmåter.
Bij alle producten van SMART krijgt u alleen instructies en onderdelen voor de montage op
holle scheidingswanden met houten of metalen frames en bepaalde gemetselde muren.
In het geval u een product van SMART moet monteren op een gewapend betonnen muur,
muren met een pleisterlaag, muren met een bijzondere constructie of andere typen
muren, neem dan contact op met de bouwinspectie voor instructies, aanbevelingen en
veili
g
e werkwi
j
zen.
4 1012333 Rev B0
Su producto SMART incluye instrucciones y piezas para la instalación en paredes metálicas
y de entramado y en determinadas paredes de albañilería.
Si necesita instalar su producto SMART en muros de cemento reforzado, paredes con
revoque de yeso, paredes de obra no convencional u otros tipos de paredes, consulte a su
autoridad local de edificación para obtener instrucciones, recomendaciones y prácticas
seguras de trabajo.
Su producto SMART viene con instrucciones y piezas para instalarlo en paredes con tirantes
de madera, metálicos y en pareces de cierto tipo de mampostería.
En caso de que tenga que instalar el producto SMART en paredes de concreto reforzado, de
listones y yeso, de construcción no convencional u otros tipos de paredes, solicite las
instrucciones, recomendaciones y prácticas seguras correspondientes a su autoridad de
construcción local.
SMART-tuotteen toimituksen mukana tulevat ohjeet ja osat vain asennuksiin metalli- ja
puukoolinkiseiniin ja tiettyihin muurattuihin seinätyyppeihin.
Jos SMART-tuote on asennettava raudoitettuun betoniseinään, rimoitettuun ja rapattuun
seinään, rakenteeltaan epätavalliseen tai muunlaisiin seinätyyppeihin, kysy paikalliselta
rakennusviranomaiselta ohjeita, suosituksia ja turvallisia työtapoja.
Votre produit SMART inclut des instructions et des éléments pour l'installer sur des murs en
colombage en bois et métalliques et sur certains types de murs en maçonnerie.
Au cas où vous deviez installer votre produit SMART sur un mur en béton armé, sur un mur
de lattis, sur un mur de structure inhabituelle ou un autre type de mur, consultez votre service
de l'urbanisme pour qu'il vous fournisse des instructions, des recommandations et vous dise
comment travailler en toute sécurité.
Il prodotto SMART contiene le istruzioni e i componenti per l’installazione su pareti di
montanti in legno e metallo e certi tipi di murature in laterizio.
Se è necessario installare il prodotto SMART su pareti in cemento armato, pareti con finiture
a listello e intonaco, edificate in maniera insolita o di altro tipo, contattare le autorità edilizie
locali per istruzioni, consigli e pratiche di lavoro sicure.
SMART 製品には、金属製または木製間柱の石膏ボード壁や一部の石造壁取付けのための説
明書とパーツのみが含まれています。
SMART 製品を強化コンクリート壁、漆喰木ずり構造の壁、一般的でないその他の構造の壁
に取り付ける必要が生じた場合は、地方自治体等の建築課に、取付け方法、推奨方法、安
全な施工方法等に関してお尋ねください。
SMART 제품에는 금속 또는 목재 샛기둥벽과 특정 석재 재질의 벽에 부품을 설치하는 것에
대한 안내 정보만 포함되어 있습니다 .
SMART 제품을 철근콘크리트벽 , 석고보드 마감벽 , 특수 공법으로 건축된 또는 기타 유형
벽에 설치하려는 경우 , 해당 지역의 건축 관계 당국에 문의하여 작업 지침과 권장 사항
안전한 시공 방법을 확인하십시오 .
SMART-produktet er vedlagt anvisninger og deler for installasjon kun på støttevegger av
metall og tre, samt visse murvegger.
I tilfelle du må installere SMART-produktet på armerte betongvegger, gipsvegger, uvanlig
bygde vegger eller andre type vegger, kontakt lokale bygningsmyndigheter for å få
anvisninger, anbefalinger og råd om trygge fremgangsmåter.
Bij alle producten van SMART krijgt u alleen instructies en onderdelen voor de montage op
holle scheidingswanden met houten of metalen frames en bepaalde gemetselde muren.
In het geval u een product van SMART moet monteren op een gewapend betonnen muur,
muren met een pleisterlaag, muren met een bijzondere constructie of andere typen
muren, neem dan contact op met de bouwinspectie voor instructies, aanbevelingen en
veili
g
e werkwi
j
zen.
6 1012333 Rev B0
SB885
SB885ix
a (×10) b (×10) c (×2) d (×2)
×2
87
(221 cm)
Extended control panel (ECP)
e (×2) f (×2)
8 1012333 Rev B0
Composite SBX8-
HDMI Video S-Video CTRL RS-232
USB A/
Cat 5 VGA 3.5 mm VGA USB Mini-B
10 1012333 Rev B0
1
All of the lines that you draw to install the SB885ix must be straight and level on a plumb
wall. You must install the unit straight, level and plumb for it to operate properly.
Všechny čáry, které při instalaci nakreslíte, musí být rovné a v rovnováze na svislé stěně
SB885ix. Jednotku musíte nainstalovat vodorovně a svisle, aby správné fungovala.
Alle de streger, som du tegner, for at installere SB885ix, skal være lige og vandrette på
en væg, der er i lod. Du skal installere enheden lige, vandret og i lod for at den vil
fungere korrekt.
Sämtliche Linien, die Sie zur Montage des SB885ix anzeichnen, müssen gerade und eben
auf einer lotrechten Wand verlaufen. Das Gerät muss gerade, eben und lotrecht angebracht
sein, um ordnungsgemäß zu funktionieren.
Όλες οι γραμμές που σχεδιάζετε για να εγκαταστήσετε το SB885ix πρέπει να είναι ευθείες
και επίπεδες σε κατακόρυφο τοίχο. Πρέπει να εγκαταστήσετε τη μονάδα ευθεία, επίπεδα και
κατακόρυφα για να λειτουργεί σωστά.
Todas las líneas que dibuje para instalar el SB885ix deben ser rectas y niveladas, y en una
pared vertical. Para que la unidad funcione correctamente, debe instalarse recta, nivelada
y vertical.
Las líneas que trace para instalar la pizarra SB885ix deben estar bien derechas y a nivel
respecto de la pared. Para que la unidad funcione correctamente, también se la deberá
instalar bien derecha y a nivel.
Kaikki viivat, jotka vedät SB885ix:n asentamiseksi on oltava suoria ja vaakasuorassa
pystysuorassa seinässä. Laite on oikean toiminn
an varmistamiseksi kiinnitettävä suoraan,
vaakatasoon ja pystysuoraan.
SB885ix
SB885
1012333 Rev B0 15
A
B
C
A
B C+ +
A
B C+ +
If you have a metal stud wall, drill the holes twice according to these instructions.
Jestliže máte kovové příčky, vyvrtejte díry dvakrát dle tohoto návodu.
Hvis du har en væg med metalstolper, skal der bores huller, som er dobbelt så store som
angivet i disse instruktioner.
Wenn Sie eine Metallständerwand haben, bohren Sie die Löcher dieser Anleitung gemäß
doppelt.
Εάν έχετε τοίχωμα με μεταλλικό ορθοστάτη, ανοίξτε τις τρύπες δύο φορές σύμφωνα με αυτές
τις οδηγίες.
Si tiene una pared de entramado, perfore los orificios dos veces de acuerdo con estas
instrucciones.
Si tiene una pared con tirantes metálicos, perfore los orificios siguiendo estas instrucciones.
Jos asennat kiinnikkeen metallikoolinkiseinään, poraa reiät kahdesti näiden ohjeiden
mukaan.
Si vous avez un mur en colombage métallique, forez les trous deux fois conformément à ces
instructions.
1/2'' (13 mm)
1/4'' (6 mm)
g (×7)
6
B C+
1012333 Rev B0 25
Fully insert the projector adjustment module into the wall mount bracket guide pins. You will
hear a click when the adjustment module is fully inserted and the spring is locked. Refer to
step 3 to safely secure the system using the three locking screws.
Seřizovací modul projektoru zcela zasuňte do vodicích kolíků nástěnného držáku. Po
správném usazení seřizovacího modulu a zajištění pružiny uslyšíte cvaknutí. Postup
bezpečného upevnění systému pomocí tří pojistných šroubů najdete v kroku 3.
Indsæt projektorens justeringsmodul helt i vægmonteringsskinnens styrestifter. Der høres et
klik, når justeringsmodulet er gået helt på plads, og fjederen låser. Se trin 3 for at fastgøre
systemet sikkert ved hjælp af de tre låseskruer.
Schieben Sie das Projektorjustiermodul vollständig auf die Führungsstifte der
Wandhalterung. Sie hören einen Klickton, wenn das Justiermodul vollständig eingeführt und
die Feder arretiert ist. Nähere Informationen zur sicheren Anbringung des Systems mit den
drei Rastschrauben finden Sie in Schritt 3.
Τοποθετήστε πλήρως τη μονάδα ρύθμισης του προβολέα στα καρφιά-οδηγούς για τη
στερέωση στον τοίχο. Θα ακουστεί ένα κλικ όταν η μονάδα ρύθμισης έχει εισαχθεί πλήρως
και το ελατήριο έχει κλειδώσει. Ανατρέξτε στο βήμα 3 για να ασφαλίσετε το σύστημα
χρησιμοποιώντας τις τρεις βίδες κλειδώματος.
Inserte el módulo de ajuste del proyector completamente en los pernos guía del soporte de
montaje en la pared. Oirá un clic cuando el módulo de ajuste esté completamente insertado y
el muelle esté bloqueado. Consulte el paso 3 para fijar el sistema con seguridad mediante los
tres tornillos de sujeción.
Inserte bien el módulo de ajuste del proyector en las espigas de guía del soporte para
montaje en la pared. Oirá un clic cuando el módulo de ajuste se haya insertado por completo
y el resorte se haya trabado. Consulte el paso 3 para afirmar el sistema con total seguridad
usando los tres tornillos de sujeción.
Aseta projektorin säätömoduuli kokonaan seinäkiinnityksen ohjausnastoihin. Kuulet
naksahduksen, kun säätömoduuli on kunnolla paikoillaan ja jousi lukittuu. Katso kohdasta 3,
miten järjestelmän kiinnitys varmistetaan kolmella lukitusruuvilla.
Insérez complètement le module de réglage du projecteur dans les goupilles de guidage du
support mural. Vous entendrez un déclic lorsque le module de réglage sera complètement
inséré et que le ressort sera verrouillé. Référez-vous à l'étape 3 pour fixer le système en
toute sécurité à l'aide des trois vis de serrage.
Inserire il modulo di regolazione del proiettore interamente nel perno guida della staffa
montata a muro. Si sentirà un clic quando il modulo di regolazione è interamente inserito e la
molla è bloccata. Vedere il punto 3 per fissare il sistema in modo sicuro con l'uso di tre viti di
bloccaggio.
3
프로젝터 조정 모듈을 벽 장착 브래킷 가이드 핀에 완전히 끼우십시오 . 조정 모듈이 완전히
끼워지고 스프링이 잠기면 딸각하고 소리가 들립니다 . 3 단계를 참조하여 세 개의 잠금 나사
를 사용해 시스템을 안전하게 고정하십시오 .
Plaats het afstelmechanisme van de projector helemaal in de geleidepennen van de
muurbevestiging. U hoort een klik als het afstelmechanisme volledig op zijn plaats zit
waardoor de veer is vergrendeld. Zie stap 3 voor de wijze waarop u het mechanisme veilig
kunt vastzetten met behulp van de drie stelschroeven.
Sett projektorens justeringsmodul helt inn i veggfestebrakettens styrepinner. Du vil høre at
det klikker når justeringsmodulen er satt helt inn og fjæren er låst. Se trinn 3 for å sikre
systemet ordentlig med de tre låseskruene.
Całkowicie wsunąć moduł regulacji projektora do sworzni prowadzących wspornika
ściennego. Kliknięcie oznacza, że moduł regulacji został całkowicie wsunięty, a sprężyna
zablokowana. W punkcie 3 zawarto instrukcje mocowania systemu za pomocą trzech śrub
blokujących.
Insira totalmente o módulo de ajuste do projetor nos pinos de orientação do suporte de
montagem na parede. Você ouvirá um clique quando o módulo de ajuste estiver totalmente
inserido e a mola estiver travada. Consulte a etapa 3 para fixar o sistema com segurança
usando os três parafusos de aperto.
Introduza completamente o módulo de ajuste do projecto nos pinos guia do suporte de
montagem na parede. Irá ouvir um clique quando o módulo de ajuste estiver completamente
introduzido e a mola estiver bloqueada. Consulte o passo 3 para fixar seguramente o
sistema com os três parafusos de bloqueio.
Полностью вставьте регулировочный модуль проектора в направляющие штыри
монтажной планки. Когда регулировочный модуль будет полностью вставлен, а
пружина заблокирована, вы услышите ще
лчок. Обращайтесь к пункту 3, где описано
надежное крепление системы с помощью трех блокирующих винтов.
För till fullo in projektorjusteringsmodulen i väggmonteringskonsolens styrpelare. Du kommer
att höra ett klick när justeringsmodulen till fullo är införd och fjädern är låst. Se steg 3 för att
säkert säkerställa systemet med hjälp av de tre låsskruvarna.
将投影机调整模块完全插入壁挂式安装支架导销内。当完全插入到位且簧片锁定后,会听到
咔嗒声。请参阅步骤 3 以使用三颗锁紧螺钉安全地固定系统。
將投影機調整模塊完全插入壁掛式安裝支架導桿內。當完全插入到位且彈簧鎖定後,您會聽
到喀嚓聲。請參閱步驟 3 以使用三顆鎖緊螺絲釘安全地固定系統。
1012333 Rev B0 31
12
11
A
B
B
B
VGA Out
VGA 1
VGA 2
Control
Audio Out
Audio In
Audio In
Composite Video
S-Video
HDMI
ECP
DC 5V 1A
DC 5V 2A
100V - 240V
50 Hz - 60 Hz
C
D
A
B
C D
32 1012333 Rev B0
VGA Out
VGA 1
VGA 2
Control
Audio Out
Audio In
Audio In
Composite Video
S-Video
HDMI
ECP
DC 5V 1A
DC 5V 2A
100V - 240V
50 Hz - 60 Hz
3.5 mm
E F G H J K
E
F
G
J
H
K
3.5 mm S-Video Cat 5 HDMI RS-232 VGA
USB A/
USB Mini B
L
M
SBX8
-CTRL
RS232
13
B
A
1012333 Rev B0 45
12
SMART Board™ X885i5
interactive whiteboard system
User’s guide
VGA Out
VGA 1
VGA 2
Control
Audio Out
Audio In
Audio In
Composite Video
S-Video
HDMI
ECP
DC 5V 1A
DC 5V 2A
100V - 240V
50 Hz - 60 Hz
13

Transcripción de documentos

Your SMART product includes instructions and parts for installation on metal and wood stud walls and certain masonry wall types only. In the event that you need to install your SMART product on reinforced concrete walls, walls with plaster lath finishing, walls of unusual construction or other types of walls, refer to your local building authority for instructions, recommendations and safe work practices. Váš produkt SMART obsahuje instrukce a součástky pro instalaci na hrázděné stěny s kovovými a dřevěnými příčkami a stěny s určitého druhu zdiva. V případě, že potřebujete nainstalovat váš produkt SMART na stěny ze železobetonu, stěny ze sádrokartonu, stěny neobvyklé konstrukce a jiné druhy stěn, obraťte se na váš místní stavební úřad pro pokyny, doporučení a bezpečnostní postupy práce. Dit SMART-produkt inkluderer kun instruktioner og dele til installation på vægge med metalog træstolper, såvel som visse murstensvægge. I tilfælde af at du er nødt til at installere dit SMART-produkt på jernbetonvægge, pudsbeklædte vægge, vægge af usædvanlig konstruktion eller andre former for vægge, bedes du rådføre dig med de lokale byggemyndigheder ang. instruktioner, anbefalinger og sikker arbejdspraksis. Die Ihrem SMART-Produkt beiliegenden Anleitungen und Teile gelten ausschließlich für die Anbringung an Metall- und Holzständerwänden sowie bestimmten Arten von Mauerwerk. Für den Fall, dass Sie Ihr SMART-Produkt an Stahlbetonwänden, Wänden mit Putzträgern, Wänden von ungewöhnlicher Bauweise oder andersartigen Wänden anbringen wollen, wenden Sie sich an die örtlichen Baubehörden. Dort erhalten Sie Anleitungen, Empfehlungen und Hinweise zum Arbeitsschutz. Το προϊόν σας SMART περιλαμβάνει οδηγίες και εξαρτήματα για εγκατάσταση σε τοίχους με μεταλλικό και ξύλινο δικτυωτό σκελετό και ορισμένους μόνο τύπους λιθόκτιστων τοίχων. Σε περίπτωση που πρέπει να εγκαταστήσετε το προϊόν σας SMART σε τοίχους από οπλισμένο σκυρόδεμα, τοίχους με φινίρισμα από γυψοσανίδα, τοιχώματα ασυνήθιστης κατασκευής ή άλλους τύπους τοιχωμάτων, ανατρέξτε στην τοπική αρχή κατασκευών για οδηγίες, συστάσεις και ασφαλείς πρακτικές εργασίας. Su producto SMART incluye instrucciones y piezas para la instalación en paredes metálicas y de entramado y en determinadas paredes de albañilería. Si necesita instalar su producto SMART en muros de cemento reforzado, paredes con revoque de yeso, paredes de obra no convencional u otros tipos de paredes, consulte a su autoridad local de edificación para obtener instrucciones, recomendaciones y prácticas seguras de trabajo. Su producto SMART viene con instrucciones y piezas para instalarlo en paredes con tirantes de madera, metálicos y en pareces de cierto tipo de mampostería. En caso de que tenga que instalar el producto SMART en paredes de concreto reforzado, de listones yeso, de construcción no convencional u otros tipos de paredes, solicite las 1012333 Revy B0 instrucciones, recomendaciones y prácticas seguras correspondientes a su autoridad de construcción local. SMART-tuotteen toimituksen mukana tulevat ohjeet ja osat vain asennuksiin metalli- ja 3 Su producto SMART incluye instrucciones y piezas para la instalación en paredes metálicas y de entramado y en determinadas paredes de albañilería. Si necesita instalar su producto SMART en muros de cemento reforzado, paredes con revoque de yeso, paredes de obra no convencional u otros tipos de paredes, consulte a su autoridad local de edificación para obtener instrucciones, recomendaciones y prácticas seguras de trabajo. Su producto SMART viene con instrucciones y piezas para instalarlo en paredes con tirantes de madera, metálicos y en pareces de cierto tipo de mampostería. En caso de que tenga que instalar el producto SMART en paredes de concreto reforzado, de listones y yeso, de construcción no convencional u otros tipos de paredes, solicite las instrucciones, recomendaciones y prácticas seguras correspondientes a su autoridad de construcción local. SMART-tuotteen toimituksen mukana tulevat ohjeet ja osat vain asennuksiin metalli- ja puukoolinkiseiniin ja tiettyihin muurattuihin seinätyyppeihin. Jos SMART-tuote on asennettava raudoitettuun betoniseinään, rimoitettuun ja rapattuun seinään, rakenteeltaan epätavalliseen tai muunlaisiin seinätyyppeihin, kysy paikalliselta rakennusviranomaiselta ohjeita, suosituksia ja turvallisia työtapoja. Votre produit SMART inclut des instructions et des éléments pour l'installer sur des murs en colombage en bois et métalliques et sur certains types de murs en maçonnerie. Au cas où vous deviez installer votre produit SMART sur un mur en béton armé, sur un mur de lattis, sur un mur de structure inhabituelle ou un autre type de mur, consultez votre service de l'urbanisme pour qu'il vous fournisse des instructions, des recommandations et vous dise comment travailler en toute sécurité. Il prodotto SMART contiene le istruzioni e i componenti per l’installazione su pareti di montanti in legno e metallo e certi tipi di murature in laterizio. Se è necessario installare il prodotto SMART su pareti in cemento armato, pareti con finiture a listello e intonaco, edificate in maniera insolita o di altro tipo, contattare le autorità edilizie locali per istruzioni, consigli e pratiche di lavoro sicure. SMART 製品には、金属製または木製間柱の石膏ボード壁や一部の石造壁取付けのための説 明書とパーツのみが含まれています。 SMART 製品を強化コンクリート壁、漆喰木ずり構造の壁、一般的でないその他の構造の壁 に取り付ける必要が生じた場合は、地方自治体等の建築課に、取付け方法、推奨方法、安 全な施工方法等に関してお尋ねください。 SMART 제품에는 금속 또는 목재 샛기둥벽과 특정 석재 재질의 벽에 부품을 설치하는 것에 대한 안내 정보만 포함되어 있습니다 . SMART 제품을 철근콘크리트벽 , 석고보드 마감벽 , 특수 공법으로 건축된 벽 또는 기타 유형 의 벽에 설치하려는 경우 , 해당 지역의 건축 관계 당국에 문의하여 작업 지침과 권장 사항 및 안전한 시공 방법을 확인하십시오 . SMART-produktet er vedlagt anvisninger og deler for installasjon kun på støttevegger av metall og tre, samt visse murvegger. I tilfelle du må installere SMART-produktet på armerte betongvegger, gipsvegger, uvanlig bygde vegger eller andre type vegger, kontakt lokale bygningsmyndigheter for å få anvisninger, anbefalinger og råd om trygge fremgangsmåter. Bij alle producten van SMART krijgt u alleen instructies en onderdelen voor de montage op holle scheidingswanden met houten of metalen frames en bepaalde gemetselde muren. In het geval u een product van SMART moet monteren op een gewapend betonnen muur, muren met een pleisterlaag, muren met een bijzondere constructie of andere typen  muren, neem dan contact op met de bouwinspectie voor instructies, aanbevelingen en  veilige werkwijzen. 4 1012333 Rev B0 SB885ix 87 m) c 21 ″ (2 885 SB ×2 a (×10) b (×10) c (×2) d (×2) Extended control panel (ECP) e (×2) 6 f (×2) 1012333 Rev B0 Cat 5 VGA 3.5 mm VGA HDMI 8 Composite Video S-Video SBX8CTRL USB A/ USB Mini-B RS-232 1012333 Rev B0 1 885 SB All of the lines that you draw to install the SB885ix must be straight and level on a plumb wall. You must install the unit straight, level and plumb for it to operate properly. SB885ix Všechny čáry, které při instalaci nakreslíte, musí být rovné a v rovnováze na svislé stěně SB885ix. Jednotku musíte nainstalovat vodorovně a svisle, aby správné fungovala. Alle de streger, som du tegner, for at installere SB885ix, skal være lige og vandrette på  en væg, der er i lod. Du skal installere enheden lige, vandret og i lod for at den vil  fungere korrekt. Sämtliche Linien, die Sie zur Montage des SB885ix anzeichnen, müssen gerade und eben auf einer lotrechten Wand verlaufen. Das Gerät muss gerade, eben und lotrecht angebracht sein, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Όλες οι γραμμές που σχεδιάζετε για να εγκαταστήσετε το SB885ix πρέπει να είναι ευθείες και επίπεδες σε κατακόρυφο τοίχο. Πρέπει να εγκαταστήσετε τη μονάδα ευθεία, επίπεδα και κατακόρυφα για να λειτουργεί σωστά. Todas las líneas que dibuje para instalar el SB885ix deben ser rectas y niveladas, y en una pared vertical. Para que la unidad funcione correctamente, debe instalarse recta, nivelada  y vertical. Las líneas que trace para instalar la pizarra SB885ix deben estar bien derechas y a nivel respecto de la pared. Para que la unidad funcione correctamente, también se la deberá instalar bien derecha y a nivel. Kaikki viivat, jotka vedät SB885ix:n asentamiseksi on oltava suoria ja vaakasuorassa pystysuorassa seinässä. Laite on oikean toiminnan varmistamiseksi kiinnitettävä suoraan, vaakatasoon ja pystysuoraan. 10 1012333 Rev B0 6 A B +C C 1/4'' (6 mm) B 1/2'' (13 mm) A+ B+ C g (×7) A+ B+ C If you have a metal stud wall, drill the holes twice according to these instructions. Jestliže máte kovové příčky, vyvrtejte díry dvakrát dle tohoto návodu. Hvis du har en væg med metalstolper, skal der bores huller, som er dobbelt så store som angivet i disse instruktioner. Wenn Sie eine Metallständerwand haben, bohren Sie die Löcher dieser Anleitung gemäß doppelt. Εάν έχετε τοίχωμα με μεταλλικό ορθοστάτη, ανοίξτε τις τρύπες δύο φορές σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Si tiene una pared de entramado, perfore los orificios dos veces de acuerdo con estas instrucciones. Si tiene una pared con tirantes metálicos, perfore los orificios siguiendo estas instrucciones. Jos asennat kiinnikkeen metallikoolinkiseinään, poraa reiät kahdesti näiden ohjeiden mukaan. Si vous avez un mur en colombage métallique, forez les trous deux fois conformément à ces instructions. 1012333 Rev B0 15 bezpečného upevnění systému pomocí tří pojistných šroubů najdete v kroku 3. Indsæt projektorens justeringsmodul helt i vægmonteringsskinnens styrestifter. Der høres et klik, når justeringsmodulet er gået helt på plads, og fjederen låser. Se trin 3 for at fastgøre systemet sikkert ved hjælp af de tre låseskruer. Schieben Sie das Projektorjustiermodul vollständig auf die Führungsstifte der Wandhalterung. Sie hören einen Klickton, wenn das Justiermodul vollständig eingeführt und die Feder arretiert ist. Nähere Informationen zur sicheren Anbringung des Systems mit den drei Rastschrauben finden Sie in Schritt 3. Τοποθετήστε πλήρως τη μονάδα ρύθμισης του προβολέα στα καρφιά-οδηγούς για τη στερέωση στον τοίχο. Θα ακουστεί ένα κλικ όταν η μονάδα ρύθμισης έχει εισαχθεί πλήρως και το ελατήριο έχει κλειδώσει. Ανατρέξτε στο βήμα 3 για να ασφαλίσετε το σύστημα χρησιμοποιώντας τις τρεις βίδες κλειδώματος. Inserte el módulo de ajuste del proyector completamente en los pernos guía del soporte de montaje en la pared. Oirá un clic cuando el módulo de ajuste esté completamente insertado y el muelle esté bloqueado. Consulte el paso 3 para fijar el sistema con seguridad mediante los tres tornillos de sujeción. Inserte bien el módulo de ajuste del proyector en las espigas de guía del soporte para montaje en la pared. Oirá un clic cuando el módulo de ajuste se haya insertado por completo y el resorte se haya trabado. Consulte el paso 3 para afirmar el sistema con total seguridad usando los tres tornillos de sujeción. Aseta projektorin säätömoduuli kokonaan seinäkiinnityksen ohjausnastoihin. Kuulet naksahduksen, kun säätömoduuli on kunnolla paikoillaan ja jousi lukittuu. Katso kohdasta 3, miten järjestelmän kiinnitys varmistetaan kolmella lukitusruuvilla. Insérez complètement le module de réglage du projecteur dans les goupilles de guidage du support mural. Vous entendrez un déclic lorsque le module de réglage sera complètement inséré et que le ressort sera verrouillé. Référez-vous à l'étape 3 pour fixer le système en toute sécurité à l'aide des trois vis de serrage. Inserire il modulo di regolazione del proiettore interamente nel perno guida della staffa montata a muro. Si sentirà un clic quando il modulo di regolazione è interamente inserito e la molla è bloccata. Vedere il punto 3 per fissare il sistema in modo sicuro con l'uso di tre viti di bloccaggio. プロジェクターの調節モジュールを、壁面取付用ブラケットのガイドピンにしっかり差し 込んでください。調節モジュールがしっかりと差し込まれて、バネが固定されると、パチン という音が聞こえます。ステップ 3 を参照の上、3 本の固定ネジを使用して、システムを確 実に固定してください。 프로젝터 조정 모듈을 벽 장착 브래킷 가이드 핀에 완전히 끼우십시오 . 조정 모듈이 완전히 끼워지고 스프링이 잠기면 딸각하고 소리가 들립니다 . 3 단계를 참조하여 세 개의 잠금 나사 를 사용해 시스템을 안전하게 고정하십시오 . Plaats het afstelmechanisme van de projector helemaal in de geleidepennen van de muurbevestiging. U hoort een klik als het afstelmechanisme volledig op zijn plaats zit waardoor de veer is vergrendeld. Zie stap 3 voor de wijze waarop u het mechanisme veilig kunt vastzetten met behulp van de drie stelschroeven. Sett projektorens justeringsmodul helt inn i veggfestebrakettens styrepinner. Du vil høre at det klikker når justeringsmodulen er satt helt inn og fjæren er låst. Se trinn 3 for å sikre systemet ordentlig med de tre låseskruene. Całkowicie wsunąć moduł regulacji projektora do sworzni prowadzących wspornika ściennego. Kliknięcie oznacza, że moduł regulacji został całkowicie wsunięty, a sprężyna zablokowana. W punkcie 3 zawarto instrukcje mocowania systemu za pomocą trzech śrub blokujących. Insira totalmente o módulo de ajuste do projetor nos pinos de orientação do suporte de montagem na parede. Você ouvirá um clique quando o módulo de ajuste estiver totalmente inserido e a mola estiver travada. Consulte a etapa 3 para fixar o sistema com segurança usando os três parafusos de aperto. Introduza completamente o módulo de ajuste do projecto nos pinos guia do suporte de montagem na parede. Irá ouvir um clique quando o módulo de ajuste estiver completamente introduzido e a mola estiver bloqueada. Consulte o passo 3 para fixar seguramente o sistema com os três parafusos de bloqueio. Полностью вставьте регулировочный модуль проектора в направляющие штыри монтажной планки. Когда регулировочный модуль будет полностью вставлен, а 1012333 Rev B0 пружина заблокирована, вы услышите щелчок. Обращайтесь к пункту 3, где описано надежное крепление системы с помощью трех блокирующих винтов. 25 För till fullo in projektorjusteringsmodulen i väggmonteringskonsolens styrpelare. Du kommer 11 12 VGA Out Audio Out DC 5V 1A B VGA 1 Audio In DC 5V 2A B ECP D VGA 2 Audio In Control S-Video B C Composite Video HDMI A B C D 100V - 240V 50 Hz - 60 Hz A 1012333 Rev B0 31 E VGA Out Audio Out DC 5V 1A K VGA 1 Audio In DC 5V 2A VGA 2 ECP Audio In F J Control S-Video Composite Video HDMI G E 3.5 mm H 100V - 240V 50 Hz - 60 Hz F G H J S-Video Cat 5 HDMI RS-232 K VGA L USB A/ USB Mini B M SBX8 -CTRL 3.5 mm RS232 13 32 A B 1012333 Rev B0 12 VGA Out Audio Out DC 5V 1A VGA 1 Audio In DC 5V 2A VGA 2 ECP Audio In Control S-Video Composite Video HDMI 100V - 240V 50 Hz - 60 Hz SMART Board™ X885i5 interactive whiteboard system User’s guide 13 1012333 Rev B0 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

SMART Technologies UX60 (ix systems) Guía de instalación

Categoría
Pizarras interactivas
Tipo
Guía de instalación