Transcripción de documentos
18" x 36" Drum Sander
Ponceuse à tambour
de 457 mm x 914 mm
(18 po x 36 po)
Lijadora de tambor
de 457 mm x 914 mm
(18 pulg x 36 pulg)
Français (21)
Español (40)
www.deltaportercable.com
Instruction manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
31-260X
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar
cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas
de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación
impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el
daño grave de la herida y la propiedad. Hay ciertas aplicaciones para que equipaas con herramienta y el equipo
se diseña. Este producto NO debería ser modificado ni utilizado para aplicaciones para las cuales no fue
diseñado.
Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito DELTA
Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltaportercable. com o por correo
Technical Service Manager, DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305. En Canada, 125 Mural St. Suite
300, Richmond Hill, ON, L4B 1M4
Información con respecto a la operación segura y apropiada de este instrumento está disponible de las fuentes siguientes:
• Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 o en línea ww.powertoolinstitute.org
• National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
• American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org - ANSI 01.1
Safety Requirements for Woodworking Machines
• U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante para usted leer y entender este manual. La información que lo contiene relaciona a proteger SU
SEGURIDAD y PREVENIR los PROBLEMAS. Los símbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a reconocer esta
información.
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones
graves.
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o
moderadas.
AVISO
se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede
resultar en daños a la propiedad.
Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen químicos que según el Estado de California se
sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos
son:
• Plomo proveniente de pinturas a base de plomo,
• óxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
• arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre cromado-ACC).
El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
40
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones
antes de utilizar la máquina. Al aprender la aplicación,
las limitaciones y los peligros específicos de la máquina,
se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y
lesiones.
Use protección de los ojos y de la audición. Use siempre
anteojos de seguridad. Los lentes de uso diario no son
anteojos de seguridad. Use equipo de seguridad certificado.
El equipo de protección de los ojos debe cumplir con las
normas ANSI Z87.1. El equipo de protección de la audición
debe cumplir con las normas ANSI S3.19.
Use indumentaria adecuada. No use ropa holgada,
guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían
engancharse en las piezas móviles. Se recomienda usar
calzado antideslizante. Use una cubierta protectora del pelo
para sujetar el pelo largo.
No utilice la máquina en un entorno peligroso. La
utilización de herramientas mecánicas en lugares húmedos
o mojados, o en la lluvia, puede causar descargas eléctricas
o electrocución. Mantenga bien iluminada el área de trabajo
para evitar tropezar o poner en peligro los brazos, las manos
y los dedos.
No opere herramientas eléctricas cerca de líquidos
inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas.
Los motores e interruptores de estas herramientas originan
chispas que pueden encender los vapores.
Mantenga todas las herramientas y máquinas en
condiciones óptimas. Mantenga las herramientas afiladas
y limpias para lograr el mejor y más seguro rendimiento. Siga
las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Las
herramientas y las máquinas mal mantenidas pueden dañar
más la herramienta o la máquina y/o causar lesiones.
Compruebe si hay piezas dañadas. Antes de utilizar la
máquina, compruebe si hay piezas dañadas. Compruebe
la alineación de las piezas móviles, si las piezas móviles se
atascan, si hay piezas rotas y toda otra situación que podría
afectar su funcionamiento. Un protector o cualquier otra
pieza que presente daños debe repararse o reemplazarse
apropiadamente con DELTA o la fábrica autorizó piezas
de recambio. Las piezas dañadas pueden causar daños
adicionales a la máquina y/o lesiones.
Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas y los bancos
desordenados invitan a que se produzcan accidentes.
Mantenga alejados a los niños y a los visitantes. El taller
es un entorno potencialmente peligroso. Los niños y los
visitantes pueden sufrir lesiones.
Reduzca el riesgo de un arranque no intencionado.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
"APAGADO" antes de enchufar el cable de alimentación.
En caso de un apagón, mueva el interruptor a la posición de
"APAGADO". Un arranque accidental podría causar lesiones.
Utilice los protectores. Asegúrese de que todos los
protectores estén colocados en su sitio, sujetos firmemente y
funcionando correctamente para prevenir lesiones.
Quite las llaves de ajuste y de tuerca antes de arrancar la
máquina. Las herramientas, los pedazos de desecho y otros
residuos pueden salir despedidos a alta velocidad, causando
lesiones.
Utilice la máquina adecuada. No fuerce una máquina o un
aditamento a hacer un trabajo para el que no se diseñó. El
resultado podría ser daños a la máquina y/o lesiones.
Utilice accesorios recomendados. La utilización de
accesorios y aditamentos no recomendados por delta podría
causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
41
Utilice el cordón de extensión adecuado. Asegúrese de
que el cordón de extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de
utilizar un cordón que sea lo suficientemente pesado como
para llevar la corriente que su producto tome. Un cordón
de tamaño insuficiente causará una caída de la tensión
de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y
recalentamiento. Consulte el cuadro de cordones de
extensión para obtener el tamaño correcto dependiendo de
la longitud del cordón y la capacidad nominal en amperios
indicada en la placa de especificaciones. En caso de duda,
utilice el próximo calibre más grueso. Cuanto más pequeño
sea el número de calibre, más pesado será el cordón.
Sujete firmemente la pieza de trabajo. Utilice abrazaderas
o un tornillo para sostener el objeto cuando es práctico. La
pérdida de control de un objeto puede causar lesión.
Haga avanzar la pieza de trabajo contra el sentido de
rotación de la hoja, el cortador o la superficie abrasiva. Si
la hace avanzar desde el otro sentido, el resultado será que
la pieza de trabajo salga despedida a alta velocidad.
No fuerce la pieza de trabajo sobre la máquina. El
resultado podría ser daños a la máquina y/o lesiones.
No intente alcanzar demasiado lejos. Una pérdida
del equilibrio puede hacerle caer en una máquina en
funcionamiento, causándole lesiones.
No se suba nunca a la máquina. Se podrían producir
lesiones si la herramienta se inclina o si usted hace contacto
accidentalmente con la herramienta de corte.
No deje nunca desatendida la máquina cuando esté en
marcha. Apáguela. No deje la máquina hasta que ésta se
detenga por completo. Un niño o un visitante podría resultar
lesionado.
Apague la máquina (OFF) y desconéctela de la
fuente de alimentación antes de instalar o quitar los
accesorios, cambiar las cuchillas, o ajustar o cambiar
las configuraciones. Cuando haga reparaciones, asegúrese
de mover el interruptor a la posición de apagado (OFF). Un
arranque accidental podría causar lesiones.
Haga su taller a prueba de niños con candados e
interruptores maestros o quitando las llaves de arranque.
El arranque accidental de una máquina por un niño o un
visitante podría causar lesiones.
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y
use el sentido común. No utilice la máquina cuando
esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol
o medica-mentos. Un momento de distracción mientras
se estén utilizando herramientas mecánicas podría causar
lesiones.
El uso de esta herramienta
puede generar y dispersar
polvo u otras partículas suspendidas en el aire,
incluyendo polvo de madera, polvo de sílice cristalina y
polvo de asbesto. Dirija las partículas de modo que se
alejen de la cara y del cuerpo. Utilice siempre la herramienta
en un área bien ventilada y proporcione un medio apropiado
de remoción de polvo. Use un sistema de recolección de
polvo en todos los lugares donde sea posible. La exposición
al polvo puede causar lesiones respiratorias graves y
permanentes u otras lesiones graves y permanentes,
incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave),
cáncer y muerte. Evite aspirar el polvo y evite el contacto
prolongado con el polvo. Si se permite que el polvo entre en
la boca o en los ojos, o que se deposite en la piel, se puede
promover la absorción de material nocivo. Use siempre
protección respiratoria aprobada por niosh/osha que se
ajuste apropiadamente y sea adecuada para la exposición
al polvo, y lávese las áreas expuestas con agua y jabón.
NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
13. EVITE QUE LA PIEZA DE TRABAJO ENTRE EN
CONTACTO CON LA BANDA DE LIJADO antes de
encender la herramienta.
14. EVITE LAS POSICIONES DE MANOS COMPLICADAS.
Un deslizamiento repentino podría hacer que la mano entre
en contacto con la banda de lijado.
15. NUNCA UTILICE GUANTES o sujete la pieza de trabajo
con un paño cuando lije.
16. LIJE con la veta de la madera.
17. INTRODUZCA LA PIEZA DE TRABAJO en la dirección
contraria a la rotación del tambor.
18. NUNCA realice trabajos de trazado, armado o configuración
en la mesa cuando la herramienta esté en funcionamiento.
19. DESCONECTE LA HERRAMIENTA de la fuente de
alimentación antes de instalar o retirar accesorios, antes de
ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones.
20. DESCONECTE LA HERRAMIENTA de la fuente de
alimentación y limpie la mesa o el área de trabajo después
de usar la herramienta. BLOQUEE EL INTERRUPTOR EN
LA POSICIÓN DE APAGADO (OFF) para evitar el uso no
autorizado.
21. Encontrará INFORMACIÓN ADICIONAL disponible acerca
de la operación correcta y segura de herramientas eléctricas
(por ejemplo: un vídeo de seguridad) en el Instituto de
Herramientas Eléctricas (Power Tool Institute), 1300 Sumner
Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoolinstitute.
com). Además, encontrará información disponible en el
Consejo Nacional de Seguridad (National Safety Council),
1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Remítase
a los Requisitos de Seguridad 01.1 para las máquinas
de carpintería del Instituto Estadounidense de Normas
Nacionales (American National Standards Institute - ANSI) y
a las Normas OSHA 1910.213 del Ministerio de Trabajo de
los Estados Unidos.
NO OPERE ESTA MÁQUINA HASTA QUE esté armada e
instalada según las instrucciones.
SOLICITE EL ASesoramiento de su suPErvisor, instructor
o alguna persona caLificada si no está familiarizado con el
funcionamiento de esta herramienta.
SIGA TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las
conexiones eléctricas recomendadas.
CUBRA EL EJE DESMONTABLE ELÉCTRICO cuando no
utilice los accesorios. Los ejes giratorios desprotegidos
pueden producir un riesgo de enredo y provocar lesiones.
UTILICE UN SISTEMA DE RECOLECCIÓN DE POLVO
con esta herramienta.
PRECAUCIÓN: ESTA MÁQUINA ESTÁ DISEÑADA PARA
LIJAR MADERA o productos tipo madera solamente.
El lijado o esmerilado de metal puede producir incendio,
lesiones o daños al producto.
VERIFIQUE LA TRAYECTORIA DE LA BANDA DE LA
MESA para evitar que se salga la banda.
INSPECCIONE LAS BANDAS PARA CONTROLAR SU
DESGASTE y su tensión.
QUITE TODOS LOS OBJETOS QUE SE ENCUENTREN
EN EL ÁREA DE LIJADO y en las mesas de entrada y
salida (herramientas, piezas de descarte, etc.) antes de
encender la herramienta.
NO lije las piezas de material que son más cortas que
178 mm (7 pulg) de largo o más finas que 0,8 mm (1/32
pulg).
APOYE TODAS LAS PIEZAS DE TRABAJO PARA LIJAR
en una mesa o en un soporte adicional a la altura de la
mesa. La única excepción es la pieza de trabajo curva en
un tambor para lijar externo.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA. NO USE ROPAS
HOLGADAS O JOYAS. SUJETE EL CABELLO LARGO.
MANTENGA EL CABELLO, LA ROPA Y LOS GUANTES
ALEJADOS DE LAS PIEZAS EN MOVIMIENTO. Las
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros.
CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Un circuito apropiado consiste en una instalación a un cable
de AWG12/3 en la que el hilo a tierra está conectado a una masa. El circuito debería estar protegido por un interruptor de circuitos
o por un fusible temporizado. NOTA: Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU. Si se
utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a
tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Antes de conectar el máquina a la línea
de alimentación, asegúrese de que el interruptor(s) esté en la posición de “APAGADO” y cerciórese de que la corriente eléctrica tenga
las mismas características que las que estén indicadas en la máquina. Todas las conexiones a la línea de alimentación deben hacer
buen contacto. El funcionamiento a bajo voltaje dañará el máquina.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No exponga la máquina a la lluvia ni la utilice en lugares
húmedos.
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
La máquina está cableada para corriente alterna de 120 V, 60 Hz. Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación,
asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.Esta máquina debe estar conectada a tierra mientras se esté
utilizando, para proteger al operador contra las descargas eléctricas.
1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra:
En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el
fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de conexión
a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente coincidente que esté instalado y
conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
42
No modifique el enchufe suministrado. Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente
apropiado.
La conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado riesgo de descargas eléctricas. El
conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior de color verde con o sin franjas amarillas es el conductor de conexión a tierra del
equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a un
terminal con corriente.
Consulte a un electricista competente o a personal de servicio calificado si no entiende completamente las instrucciones de conexión a tierra
o si tiene dudas en cuanto a si la máquina está conectada a tierra apropiadamente.
Utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y
receptáculos de tres conductores que acepten el enchufe de la máquina, tal como se muestra en la Fig. A.
Repare o reemplace inmediatamente los cordones dañados o desgastados.
2. Máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra diseñadas para utilizarse en un circuito de alimentación que tenga
una capacidad nominal de menos de 150 V:
Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito que tenga un tomacorriente parecido al que se ilustra en la Fig. A, la máquina
tendrá un enchufe de conexión a tierra que se parece al enchufe ilustrado en la Fig. A. Puede utilizarse un adaptador temporal, que se parece
al adaptador ilustrado en la Fig. B, para conectar este enchufe a un receptáculo coincidente de dos conductores, tal como se muestra en la
Fig. B, si no se dispone de un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. El adaptador temporal debe utilizarse solamente hasta que
un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. La orejeta, lengüeta, etc., rígida de color verde
que sobresale del adaptador debe conectarse a una toma de tierra permanente, como por ejemplo una caja tomacorriente conectada a tierra
adecuadamente. Siempre que se utilice un adaptador, debe sujetarse en su sitio con un tornillo de metal.
NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador temporal no está permitido por el Código Eléctrico Canadiense.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.En todos los casos, asegúrese de que el receptáculo en cuestión
esté conectado a tierra adecuadamente. Si no está seguro, haga que un electricista calificado compruebe el receptáculo.
CAJA TOMACORRIENTE
CONECTADA A TIERRA
CAJA TOMACORRIENTE
CONECTADA A TIERRA
MEDIO DE
CONEXIÓN TIERRA
TERMINALES QUE LLEVAN
CORRIENTE
ADAPTADOR
EL TERMINAL DE
CONEXIÓN A TIERRA ES
EL MÁS LARGO DE LOS 3
TERMINALES
FIG. B
FIG. A
CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO
CORDONES DE EXTENSIÓN
TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA USO CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS ESTACIONARIAS
Utilice cordones de extensión
apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté
en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión
de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión
a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que
acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un cordón
de extensión, asegúrese de emplear un cordón que sea lo
suficientemente pesado como para llevar la corriente de la
máquina. Un cordón de tamaño insuficiente causará una caída
de la tensión de la línea eléctrica que dará como resultado
pérdida de potencia y recalentamiento. En la Fig. D1 se
muestra el calibre correcto que debe utilizarse dependiendo
de la longitud del cordón. En caso de duda, utilice el siguiente
calibre más pesado. Cuanto más pequeño sea el número de
calibre, más pesado será el cordón.
Capacidad
Nominal
En
Amperios
Voltios
0-6
0-6
0-6
0-6
6-10
6-10
6-10
6-10
10-12
10-12
10-12
10-12
12-16
12-16
12-16
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
Longitud Total
Del Cordon En
Pies
Calibre Del Cordon De
Extensión
Hasta 25
25-50
50-100
100-150
Hasta 25
25-50
50-100
100-150
Hasta 25
25-50
50-100
100-150
Hasta 25
25-50
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
14 AWG
12 AWG
NO SE RECOMIENDA LONGITUDES MAYOR DE 50 PIES
Fig. D-1
43
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
PROLOGO
El modelo Delta 31-260X es una lijadora de tambor de 457 mm x 914 mm (18 pulg x 36 pulg) con un tambor de dos velocidades. Su
estructura de una sola pieza y su construcción con mesa de hierro fundido proporciona precisión, estabilidad y facilita los ajustes. A
esta unidad se le puede anexar un eje exterior opcional al que se puede adaptar un tambor neumático accesorio para lijar contornos.
El 31-260X proporcionará un lijado preciso para madera de hasta 457 mm (18 pulg) en un sola pasada (914 mm [36 pulg] en dos
pasadas).
NOTA: El cuadro en la cubierta ilustra el modelo actual de la producción. Todas las demas ilustraciones son solamente
representativas y es posible que no muestren el color, el etiquetado y los accesorios reales.
CONTENIDO DE CARTON
DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA
Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo
de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado.
No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la máquina.
Luego de limpiar, cubra las superficies sin pintura con cera en pasta de buena calidad que se utiliza para los pisos del hogar.
Atienda por advertir etiquetas conectada a esta máquina y sigue estas instrucciones precisamente.
Esta máquina está pesada. Quite el contenedor de alrededor de la máquina. No lo levante del contenedor.
Desembale con cuidado todos artículos flojos del contenedor del envío y cortó el cartón de alrededor de la máquina.
2A
2D
3
4
2B
6
5
2C
1
2F
2E
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
7
Lijadora de tambor
Piezas de la base
A. Pared lateral (2)
B. Soporte trasero
C. Soporte delantero
D. Patas (2)
E. Tapa final
F. Pata de nivelación con tuerca de inmovilización (4)
Arandelas planas M8 (4)
Perno de cabeza hexagonal M8-20 (4)
Tuerca de brida M8 (16)
Perno de soporte M8 x 20 (16)
Tuercas de brida de 5/16 -18
(4) Arandelas de bloqueo de 7,9 mm (5/16”)
Pernos de cabeza troncocónica de 5/16-18 x 25 mm (1”)
Llave hexagonal con mango en T de 3,2 mm (1/8”)
Perno del indicador de 10-32 x 0,75
Arandela plana n.º 10
Indicador SA
Volante de elevación
44
11
12
9
8
13
10
14
Feed Table
ENSAMBLAJE
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela
de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar
reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones.
HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS
1/2 pulg llave
1/4 pulg llave
ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE
La asamblea para esta máquina es más o menos 2 horas.
CÓMO ARMAR LA BASE
1.
2.
3.
Elija una de las piezas laterales (A) Fig. 1A y colóquele una de las patas (B), con el extremo corto de la pata en la parte
delantera de la máquina. Para ello, utilice dos pernos M8-20 (C) y dos arandelas planas M8. Coloque la otra pata en la otra
pieza lateral.
Instale el refuerzo trasero (D) en las dos piezas laterales con M8-20 x 1.25 Pernos de Carruaje y tuercas.
Instale la pieza central (E) en el resto del conjunto. Ajuste todo el equipo con firmeza.
A
B
C
E
D
Fig. 1A
Fig. 1C
Fig. 1B
COMO CONECTAR LA LIJADORA AL SOPORTE
Esta máquina está pesada. Utilice a
dos o más personas al levantar.
1.
2.
Coloque la máquina de costado (Fig. 2), sobre dos
bloques de madera (no suministrados). Instale la base.
Coloque la parte frontal de la base (panel negro grande
[E] Fig. 1C) en la parte delantera de la máquina (del
lado del interruptor de energía). Haga coincidir los
orificios en la base con los de la máquina. Inserte los
pernos M8-20 y ajuste con las tuercas de brida M8.
Fig. 2
CÓMO INSTALAR LAS PATAS NIVELADORAS EN LA BASE
A
1.
2.
3.
4.
5.
La tuerca de inmovilización ya debe estar en la
pata niveladora. Si no es así, coloque la tuerca de
inmovilización (A) Fig. 2A en la pata niveladora (B).
Atornille la tuerca de inmovilización a la pata niveladora
en el orificio que se encuentra en la pata.
CON CUIDADO, levante la máquina.
Nivele la máquina girando las patas niveladoras (B)
hacia un lado o hacia el otro. Cuando la máquina esté
nivelada, ajuste las tuercas de inmovilización (A).
Inserte las tapas finales en los extremos de las patas.
B
45
CÓMO INSTALAR EL VOLANTE
1.
2.
3.
Coloque el volante (A) Fig. 4 en el eje (B). Alinee el tornillo de sujeción con la cavidad perforada en el eje.
Asegure el volante al eje con el tornillo de sujeción (C) Fig. 5. Asegúrese de que el tornillo de sujeción haga contacto con la
parte plana del eje y no el diámetro externo del eje.
La máquina se envía con la placa de soporte que se encuentra en la parte inferior. Gire el volante dos veces en sentido
contrario a las agujas del reloj para elevar la placa de soporte de los topes de la parte inferior.
C
A
B
Fig. 4
Fig. 5
CÓMO INSTALAR Y NIVELAR LA MESA DE ALIMENTACIÓN
Antes de instalar la mesa, retire los pernos delanteros y traseros (uno de ellos se muestra en [N] Fig. 6), que
estabilizaron la placa de soporte durante el transporte. Use una llave de 13 mm (1/2") para sujetar la columna tope hexagonal (S), y
otra llave de 13 mm (1/2") para retirar los pernos hexagonales (N).
NOTA: No retire la columna tope hexagonal (S) Fig. 6.
1. La banda abrasiva y el motor para la mesa de alimentación se envían armados. Coloque la mesa de alimentación (A) Fig. 6
(lado del motor primero) en la placa de soporte (P). Alinee los orificios de la mesa (dos de ellos se muestran en C) con la parte
superior de los pernos de nivelación (B).
Verifique que la mesa no se apoye sobre ninguna de las arandelas de bloqueo colocadas en los pernos
de nivelación (B).
2. Use cuatro pernos de cabeza troncocónica de 7,9 mm (5/16 pulg) con arandelas de bloqueo para sujetar el conjunto de la mesa
(A) Fig. 6 a la placa de soporte (P) a través de los orificios
(D). Asegure con tuercas de brida, dos de las cuales se
Fig. 6
A
muestran en (F) Fig. 10. Ajuste bien.
D
3. Sujete la parte superior del perno de nivelación delantero
derecho (L) Fig. 7 con una llave de 13 mm (1/2 pulg). Use
una llave hexagonal de 4,8 mm (3/16 pulg) para aflojar
el perno (B) cuatro vueltas completas. Gire el perno de
nivelación en el sentido de las agujas del reloj hasta
que no esté en contacto con la placa de soporte (P) Fig.
8. Después gírelo en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que toque la placa de soporte (P) Fig. 9. No
levante la placa con el perno de nivelación. Sujete la parte
superior del perno de nivelación (L) Fig. 7 y ajuste el perno
hexagonal (B).
B
ATENCION
C
C
S
P
Fig. 8
Fig. 7
N
B
Fig. 9
B
B
B
L
O
L
P
L
L
P
P
A
F
P
Fig. 10
46
CÓMO CONECTAR EL INDICADOR DE ALIMENTACIÓN SA
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente
de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
1. Coloque el indicador SA en la mesa como se indica en la (A) Fig. 11A.
2. Coloque la arandela n.º 10 (B) Fig. 11B en el perno del indicador.
3. Asegure firmemente el indicador SA a la mesa con el perno y la arandela.
4. Para afinar, afloje el tornillo (C) Fig. 11B.
CÓMO CONECTAR EL MOTOR DE ALIMENTACIÓN AL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Y VELOCIDAD
Antes de conectar el motor de alimentación al interruptor de alimentación y velocidad, desconecte la
máquina de la fuente de alimentación.
Inserte el conector del interruptor de alimentación y velocidad (A) Fig. 11C en el conector del motor (B). El conector está polarizado
y cabrá de una sola manera.
Para evitar daños, NO conecte el motor a ninguna otra fuente de alimentación.
Fig. 11A
A
A
C
B
B
Fig. 11C
Fig. 11B
CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES
Mantenga sus dedos lejos de la correa, los rodillos, y del tambor
que lija durante la operación. The correct hand position is illustrated in Fig. 12A
Fig. 12A
ARRANCANDO Y DETENIENDO LA MAQUINA
Nunca opere esta máquina sin un sistema de recolección de polvo
instalado. Utilice un sistema de recolección de polvo con una capacidad mínima de 11 a
17 m3 (400 a 600 pies cúb.) por minuto.
1. El interruptor de encendido y apagado del motor del tambor (A) Fig. 12 está ubicado a
la izquierda de la banda de lijado. Para encender el tambor, levante la paleta (A) para
colocarla en la posición de encendido (ON) (hacia arriba).
2. Para apagar el tambor, empuje la paleta (A) hacia abajo, hacia la posición de apagado
(OFF), Fig. 12.
NOTA: Este interruptor sólo controla el tambor. Consulte "CÓMO USAR EL
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Y VELOCIDAD DE LA MESA" para conocer las
instrucciones del interruptor de la mesa de alimentación.
CÓMO BLOQUEAR EL INTERRUPTOR DEL TAMBOR
IMPORTANTE : Lorsque la machine n’est pas utilisée, l’interrupteur doit être verrouillé en position d’arrêt (OFF) pour empêcher
toute utilisation non autorisée en utilisant un cadenas (C, figure 13) avec une boucle (D) de 6.35 mm (1/4 po).
CÓMO USAR EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Y VELOCIDAD DE LA MESA
El interruptor de alimentación y velocidad "FEED/SPEED" (A) Fig. 14 está arriba de la paleta de encendido y apagado del motor del
tambor (B). Gire la perilla (A) Fig. 14 en el sentido de las agujas del reloj para encender el motor de la mesa. La tasa de alimentación
y velocidad de la mesa incrementa a medida que gira la perilla en el sentido de las agujas del reloj. Al girar en sentido contrario a
las agujas del reloj, las tasas disminuyen.
Para apagar la mesa de alimentación (posición OFF), gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que escuche un
chasquido.
Fig. 14
Fig. 12
A
A
C
B
Fig. 13
Fig. 12
47
CÓMO ELEVAR LA MESA
Para elevar la mesa de alimentación, gire el volante (A) Fig. 15 en sentido contrario a las agujas del reloj. Para bajar la mesa de alimentación,
gire el volante en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA: Cada cuarto de vuelta del volante (A), la mesa aumenta o disminuye la altura en 0,4 mm (1/64").
CÓMO COMPROBAR Y AJUSTAR LA TRAYECTORIA
Y LA TENSIÓN DE LA BANDA DE ALIMENTACIÓN
A
Fig. 15
IMPORTANTE: Antes de realizar ajustes a la trayectoria o la tensión de la banda, lea esta sección por completo.
PARA COMPROBAR Y AJUSTAR LA TRAYECTORIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente
de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
IMPORTANTE: Debido a que la banda de alimentación corre lentamente, el tiempo de respuesta para los ajustes también
puede ser lento. Tómese su tiempo.
1.
La trayectoria y la tensión de la banda de alimentación se configuraron en la fábrica. Antes de realizar ajustes, haga una
marca de referencia en la mesa de cualquier lado de la banda con un lápiz. Posicione la perilla de alimentación y velocidad
(E) Fig. 16 en la posición de encendido (ON) y colóquela en velocidad máxima. Deje que la banda corra. Observe la dirección
de la trayectoria. No será necesario que ajuste la banda si no hace ningún movimiento lateral considerable dentro de cinco
minutos.
NOTA: Una banda nueva normalmente estará más ajustada de un lado que del otro. Es normal que durante las primeras horas se
realicen ajustes frecuentes debido al estiramiento de la banda. Los ajustes a la trayectoria de la banda también pueden afectar la
tensión de la banda.
La Fig.17 muestra un primer plano del tornillo de sujeción derecho (B).
2.
3.
Si la banda (F) corre hacia la derecha, gire el tornillo de sujeción derecho (B) Fig. 17 un cuarto de vuelta o menos en el
sentido de las agujas del reloj con la llave hexagonal con mango en T de 3,2 mm (1/8").
Si la banda (F) corre hacia la izquierda, gire el tornillo de sujeción derecho (B) Fig. 17 un cuarto de vuelta o menos en sentido
contrario a las agujas del reloj con la llave hexagonal con mango en T de 3,2 mm (1/8").
NOTA: Ajuste un lado y deje que el movimiento se estabilice antes de volver a realizar un ajuste. Siga ajustando o aflojando
hasta que la banda de alimentación esté en la trayectoria correcta.
PARA COMPROBAR Y AJUSTAR LA TENSIÓN
Si la banda se resbala del rodillo de accionamiento trasero durante las operaciones de lijado, ajuste la tensión de la banda.
Para ajustar, gire los tornillos de sujeción (A) y (B) Fig. 16 en el sentido de las agujas del reloj en incrementos de un cuarto de
vuelta.
NOTA: Cuando ajuste la tensión de la banda, gire ambos tornillos de sujeción la misma cantidad de vueltas. NO ajuste
demasiado la banda. Una tensión excesiva hará que la banda y los rodamientos se desgasten prematuramente y sobrecargará el
motor. Cuando ajuste la tensión de la banda, escuche el motor para notar los cambios de velocidad de carga.
NOTA: Los ajustes de tensión de la banda pueden afectar la trayectoria de la banda. Es normal realizar ajustes frecuentes durante
las primeras horas.
E
A
B
F
B
Fig. 16
Fig. 17
48
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DEL MOTOR DEL TAMBOR
El motor del tambor tiene un relé de reinicio por sobrecarga. Si el
motor no enciende debido a una sobrecarga o porque el voltaje
es bajo, gire ambos interruptores a la posición de apagado (OFF).
Deje que el motor se enfríe de 3 a 5 minutos y después presione el botón de reinicio (A) Fig. 17B. Encienda la máquina.
CÓMO COMPROBAR Y AJUSTAR LA MESA
PARALELA AL TAMBOR
A
Fig. 17B
NOTA: La mesa se colocó paralela al tambor en fábrica. La distancia (B) Fig. 18 debe ser la misma desde la parte delantera a la
posterior en todo el ancho de la banda de alimentación. Para estar seguro, mida el espesor de la tabla en varios lugares a lo largo y
a lo ancho.
1.
Para comprobar, lije una tabla ancha (B) Fig. 19 (preferentemente de 305 mm [12"]
o más de ancho x 0,6 m [2'] de largo) hasta que esté plana en toda la superficie en
ambos lados.
A. Para hacer una inspección rápida, dibuje líneas de lápiz (C) Fig. 20 que se
extiendan por el ancho de la tabla en varios lugares a lo largo de la tabla. NO
AJUSTE LA ALTURA DE LA MESA.
B. Invierta la tabla (un extremo por el otro) y pásela por la lijadora. Si la mesa de
lijado está bien colocada, las líneas dibujadas desaparecerán. Si las líneas todavía
B
aparecen del lado izquierdo o derecho de la tabla, ajuste la altura de la mesa.
2. Use una llave de 13 mm (1/2") para sujetar los pernos de nivelación (uno se muestra
B
en [E] Fig. 21). Use una llave hexagonal de 4,8 mm (3/16") (D) para aflojar los pernos
hexagonales. Gire los pernos de nivelación, una cara plana por vez, hasta que la
mesa esté paralela al tambor.
Fig. 18
NOTA: Una vuelta de una cara plana en el perno de nivelación elevará o bajará la mesa
0,3 mm (0,01"). Gire el perno de nivelación (E) Fig. 21 en el sentido de las agujas del
reloj para bajar la mesa o en sentido contrario para elevarla. Ajuste los dos pernos de nivelación la misma cantidad de vueltas
y en la misma dirección.
3. Ajuste los pernos que aflojó en el PASO 2.
D
C
E
B
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
CÓMO CONFIGURAR LA ESCALA DE ALTURA
1.
2.
3.
Haga pasar una pieza de madera por la lijadora de tambor (Fig. 22) para realizar el acabado en un lado de la tabla.
Utilice una escuadra (A) Fig. 23 para medir el espesor de la madera.
Afloje el perno (B) Fig. 24. Mueva la escala hacia arriba o hacia abajo hasta que el cursor muestre el espesor exacto de la
tabla que se midió en el PASO 2. Ajuste el perno.
B
B
A
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
49
CÓMO CAMBIAR LAS VELOCIDADES DEL TAMBOR Y REEMPLAZAR
LA BANDA IMPULSORA
A
La lijadora de tambor tiene dos velocidades del tambor: 674 ó 1.006 metros de superficie
(2.210 ó 3.300 pies de superficie) por minuto.
Para cambiar las velocidades del tambor o para reemplazar la banda impulsora:
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague
la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y
retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un
arranque accidental podría causar lesiones.
1.
2.
Levante la cubierta superior del tambor (A) Fig. 25.
Retire los dos tapones para orificio (B) Fig. 25.
3.
Coloque un manguito de 14 mm (9/16") con una extensión (no suministrada) en
uno de los dos orificios en los que se quitaron los tapones para orificio.
B
G
G
Fig. 25
Fig. 26
NOTA: Si no tiene una extensión de manguito, retire los pernos (G) Fig. 25 del panel
para llegar a los pernos. Afloje un perno hexagonal y luego el otro para aliviar la tensión
del motor. Levante un poco el motor (ubicado debajo de la máquina) para aliviar la
tensión en la banda. Reemplace o cambie las posiciones de la banda en las poleas.
A
IMPORTANTE: La velocidad del tambor de lijado es de 1.006 metros de superficie
(3.300 pies de superficie) por minuto con la banda en las poleas internas (A) Fig. 27.
IMPORTANTE: La velocidad del tambor de lijado es de 674 metros de superficie (2.210
pies de superficie) por minuto con la banda en las poleas internas (A) Fig. 26.
NOTA: Coloque correctamente la banda impulsora Poly-V en las poleas para
proporcionar el máximo rendimiento con el mínimo desgaste de banda.
4.
5.
6.
Luego de haber reemplazado o vuelto a colocar la banda en las poleas, aplique
una presión hacia abajo en el motor y ajuste los dos pernos de cabeza hexagonal
que se aflojaron en el PASO 3.
Con el dedo, presione levemente en mitad de la banda entre las poleas para
comprobar que la tensión sea adecuada. Una desviación de aproximadamente 4,8
mm (3/16") es correcta.
Vuelva a colocar los tapones para orificio (B) Fig. 25.
A
CÓMO QUITAR Y REEMPLAZAR LA BANDA DE LIJADO DEL TAMBOR
Fig. 27
B
B
B
A
D
A
A
C
C
Fig. 28
Fig. 29
Fig. 30
Una pinza de resorte a cada lado del tambor sujeta la banda de lijado en posición.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente
de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
Una pinza de resorte a cada lado del tambor sujeta la banda de lijado en posición.
1. Abra la cubierta del tambor.
2. Presione las pinzas de resorte (B) Fig. 28 juntas y retire un extremo de la banda de lijado (A).
NOTA: La pinza debe estar completamente oprimida contra el soporte del tambor.
3. Gire el tambor (C) Fig. 29 a mano hasta que llegue a la otra pinza de resorte. Presione esa pinza de resorte para abrirla y quite
la banda de lijado.
4. Para reemplazar la banda de lijado, presione las pinzas de resorte (B) Fig. 29 juntas e introduzca un extremo de la banda de
lijado (A) a través de la ranura en el tambor y dentro de la pinza de resorte. Alinee el extremo cónico de la banda de lijado con
el borde del tambor.
5. Enrolle la banda de lijado (A) Fig. 30 con firmeza alrededor del cilindro del tambor (D), manteniendo cada envoltura cerca del
borde anterior.
IMPORTANTE: No superponga los bordews de la banda de lijado.(A).
6.
Introduzca el otro extremo de la banda de lijado en la pinza de resorte izquierda y ajústelo tan fuerte como sea posible.
La banda de lijado se estirará durante el uso. De manera periódica, presione la pinza de resorte y ajuste la banda en la pinza.
50
CÓMO QUITAR Y REEMPLAZAR LA BANDA DE ALIMENTACIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente
de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
1. Desconecte el motor de CC Quick Connect. (Fig. 31).
2.
Utilice una llave hexagonal de 6,4 mm (1/4") para extraer los cuatro pernos de montaje de la mesa, las arandelas de bloqueo y
las tuercas de brida, dos de las cuales se muestran en (A) Fig. 32.
3.
Retire la mesa (B) Fig. 33 y colóquela sobre una superficie de apoyo firme.
4. Afloje los dos pernos de sujeción de cabeza troncocónica (C) Fig. 34 por igual a cada lado de la mesa hasta que se alivie la
tensión de la banda.
NOTA: Cuente el número de vueltas a medida que afloja los pernos.
5.
Deslice la banda de alimentación (A) Fig. 35 para quitarla de la mesa (B). Coloque la nueva banda de alimentación en la mesa
y vuelva a ejercer una leve presión en el rodillo de la banda de alimentación al girar los dos pernos (C) Fig. 34. Ajuste ambos
pernos igual cantidad de vueltas hasta que al menos un lado de la banda comience a tensionarse.
NOTA: La cantidad de vueltas para ajustar debe ser menor que la cantidad de vueltas que dio para aflojar en el PASO 4.
6.
Coloque la mesa (B) Fig. 35 en la placa de soporte y ajuste la tensión y la trayectoria de la banda de alimentación. Consulte la
sección "CÓMO COMPROBAR Y AJUSTAR LA TRAYECTORIA Y LA TENSIÓN DE LA BANDA DE ALIMENTACIÓN".
A
A
Fig. 31
Fig. 32
B
B
A
C
D
Fig. 33
Fig. 35
Fig. 34
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DEL MOTOR DE LA BANDA DE ALIMENTACIÓN
El motor de la banda de alimentación tiene un relé de reinicio por sobrecarga. Si la banda de alimentación está muy
tensionada, la sobrecarga de la banda de alimentación
puede dispararse. Para corregir esto, afloje el tornillo de
sujeción tensionador en cada lado de la banda de alimentación un cuarto de vuelta a la vez para aflojar la tensión
en ambos lados de la banda de alimentación. Presione el
botón de reinicio (B) Fig. 35A.
B
Fig. 35A
51
CÓMO CONFIGURAR LA RECOLECCIÓN DE POLVO
La cubierta del tambor tiene un conducto para polvo de 102 mm (4") de diámetro exterior (A) Fig. 36 que se conecta a un sistema
de recolección de polvo.
Nunca opere esta máquina sin un sistema de recolección
de polvo instalado. Utilice un sistema de recolección de polvo con una capacidad
mínima de 11 a 17 m (400 a 600 pies cúb.) por minuto.
Conecte una manguera de 102 mm (4 pulg) a la cubierta o conecte un codo
conector para polvo accesorio (B) Fig. 36 al conducto para polvo (A). Conecte el
sistema de recolección de polvo al codo (B).
B
3
Nunca ponga los dedos ni otro objeto extraño en
el conducto para polvo.
A
Fig. 36
HIZO CON FRECUENCIA PREGUNTAS
¿CUÁLES SON LOS FACTORES QUE AFECTAN LAS OPERACIONES DE LIJADO?
A. GRANO DE LA BANDA DE LIJADO
1.
Grano 36: se utiliza para la remoción muy agresiva de materiales, remoción de pegamento o para lijar tablas rugosas. Deja un
acabado rugoso.
2. Grano 60: se utiliza para la remoción de materiales pesados y superficies rugosas y para la alineación del material deformado.
Deja un acabado rugoso.
3. Grano 80: se utiliza para el lijado de uso general, remoción de materiales, aplanado y acabados rugosos. Deja un acabado
marcado.
4. Grano 120: se utiliza para la remoción mínima de material y para acabados. Deja un acabado fino marcado.
5. Grano 180: se utiliza para los acabados finos. Deja un acabado suave.
6. Grano 220: se utiliza para los acabados muy finos. Deja un acabado muy suave.
Para obtener mejores resultados, primero lije con una banda de grano grueso y vaya descendiendo con una banda de grano más
fino.
IMPORTANTE: El progreso del lijado no debe exceder más de dos granos de banda a la vez. Tenga cuidado con la carga de aserrín
y el desgaste del grano. La carga extra puede producir que la sierra no rinda lo que debe.
B. DIMENSIONES MÁXIMAS Y MÍNIMAS PARA LA PIEZA DE TRABAJO
Espesor máximo: 102 mm (4 pulg.)
Espesor mínimo: 0,8 mm (1/32 pulg.)
Ancho máximo: 457 mm (18 pulg.) para una pasada - 914 mm (36 pulg.) para dos pasadas.
Ancho mínimo - Ninguno - (IMPORTANTE: Cuando use piezas angostas, verifique que el ancho sea igual o superior al espesor
de la pieza.)
Longitud máxima: Infinita. Para piezas de trabajo pesadas o de largos superiores a 4 pies, utilice una mesa accesorio de
alimentación o un pedestal de rodillo para tener un soporte adicional.
B. ANCHO DE LA TABLA
A medida que aumenta el ancho de la tabla, también aumenta la carga en la banda y el motor. Esta carga adicional se puede reducir
con estas dos opciones:
a. Reducir la velocidad de la banda conductora.
b. Reducir la profundidad de remoción de material.
NOTA: La lijadora removerá material a un ancho máximo de 457,2 mm (18 pulg) en una sola pasada.
C. TIPOS DE MADERA
Maderas duras (roble, nogal americano, cerezo), nudos, colofonia o madera húmeda todas son una carga pesada para la lijadora.
Para hacer que su lijadora trabaje con más eficiencia:
a.
b.
reduzca la velocidad de la banda conductora.
reduzca la profundidad de remoción de material.
D. VELOCIDAD DE LA BANDA CONDUCTORA
La velocidad de la banda conductora es de 0 a 3,7 metros (0 a 12 pies) por minuto.
Para controlar la velocidad de la banda conductora, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj para aminorar la marcha
y en sentido de las agujas de reloj para acelerarla.
El material se puede remover más rápido a una alta velocidad, pero la máquina trabaja con más dificultad y la madera queda con
un acabado más rugoso. Si se disminuye la velocidad, se aliviará la carga de la lijadora y el acabado quedará mejor. Esto hará que
el tiempo de lijado sea mayor
¿CUÁNDO DEBO CAMBIAR LA VELOCIDAD DEL TAMBOR?
La máquina tiene dos configuraciones para el tambor:
a. Alta velocidad (16, 5 metros de superficie por minuto [3300 pies de superficie por minuto)Estaconfiguración se debe usar
mayormente con una banda de grano más fino con una velocidad de la banda conductora establecida a muy lenta. La
remoción del material se debe colocar a una muy pequeña cantidad con incrementos que no superen el 1/16 de vuelta del
volante. Ejemplo: 1/4 de vuelta son 90 grados, 1/8 de vuelta son 45 grados, 1/16 de vuelta son 22,5 grados.
52
b.
Baja velocidad (11,1 metros de superficie por minuto [2210 pies de superficie por minuto]). Se utiliza para el lijado de uso
general, remoción de materiales, aplanado y acabados rugosos.
La máquina se envía de fábrica configurada en baja velocidad. Para cambiarla a alta velocidad, consulte "CAMBIO DE VELOCIDADES
DEL TAMBOR/REEMPLAZO DE LA BANDA IMPULSORA" en este manual para obtener instrucciones.
¿QUÉ SE RECOMIENDA PARA LA RECOLECCIÓN DE POLVO?
Se recomienda que el sistema de recolección de polvo se utilice con al menos una capacidad de 400 a 600 CFM.
¿CÓMO LIJO LOS MARCOS DELANTEROS y LAS PUERTAS CON PANELES EN RELIEVE?
1. Algunas puertas tienen tablas con el grano que corre a 90 grados. Recomendamos utilizar un papel de grano más fino, remover la
cantidad mínima de material y disminuir el nivel de alimentación.
¿QUÉ PRODUCE LAS MARCAS DE QUEMADURA?
La quemadura de la madera puede tener varias causas. Recomendamos que compruebe la superposición de la banda de lijado en
la envoltura del tambor, el atascamiento del papel de lija, la remoción de mucho material con un papel de grano muy fino, un nivel de
alimentación muy lento y papel de lija liso o desgastado.
¿CUÁNDO REALIZO LOS AJUSTES DE ALTURA DE LA MESA PARA LA REMOCIÓN DE MATERIAL?
Coloque el volante del lado derecho de la máquina. Para elevar la mesa, gire el volante en sentido contrario a las agujas dereloj. Para
bajarla, gire el volante en sentido contrario.
Los ajustes normales para los granos de 36 a 80 de la banda de lijado son:
1/4 de vuelta
–
para la remoción del material normal (0,4 mm [1/64" o 0,015"])
1/8 de vuelta
–
para un acabado normal (0,2 mm [01/128" o 0,0075"])
1/16 de vuelta
–
para las últimas pasadas de acabado
En las últimas pasadas de acabado, pase la tabla dos o tres veces para nivelar puntos duros o nudos.
NOTA: Para las bandas de lijado superiores al grano 100 utilice la mitad o menos de los valores de ajuste mencionados.
¿CUÁLES SON LOS TAMAÑOS DE MATERIAL MÍNIMOS Y MÁXIMOS DE LIJADO?
a.
b.
c.
Ancho máximo: 457 mm (18 pulg) en una sola pasada a 914 mm (36 pulg) en dos pasadas.
Ancho mínimo: ninguno. (IMPORTANTE: Con el material angosto asegúrese de que el ancho del material es igual a, o
mayor que, el espesor del material).
Largo máximo: infinito. La unidad puede lijar tablas de 1,8 metros (6') o menores sin un apoyo adicional. Para las tablas
más largas, utilice una mesa de entrada y salida accesoria o una base de rodillos.
¿CÓMO LIJO VARIAS TABLAS?
La lijadora manejará varias tablas al mismo tiempo. Trabaje con cada pieza individual hasta que sean aproximadamente del mismo
espesor. Luego, líjelas en grupo.
La lijadora aceptará más de una tabla a la vez si el ancho total es de 406 mm (16") o menor y son del mismo espesor. Pase la primera
tabla. Cuando llegue al rodillo de presión trasero, comience con otra tabla del otro lado de la mesa. Según el ancho, pueden pasar
varias tablas por la lijadora de una sola vez. No lije el borde si las tablas superan los 102 mm (4") de ancho. NOTA: Dado que el lijado
de varias tablas hará que la lijadora tenga una carga más pesada, reduzca la velocidad o la altura de la mesa.
¿CÓMO LIJO LOS BORDES DE LAS TABLAS?
Primero asegúrese de que el lado opuesto al lado que se debe lijar esté uniforme y nivelado. Si no lo está, quizá deba cortarlo. Lije
la tabla, déla vuelta y lije el otro lado.Si la tabla es fina o alta cuando se la coloca de lado, sujete varias piezas de madera juntas para
evitar movimientos.
¿CÓMO LIJO LAS TABLAS AHUECADAS, CURVADAS O TORCIDAS?
Las tablas ahuecadas pueden ser un problema. Si el hueco se encuentra en el ancho de la tabla, entonces, coloque primero el lado
ahuecado de la tabla hacia abajo. Coloque la altura de la mesa de lijado a la parte más alta de la tabla ahuecada. Pase la tabla varias
veces hasta que una gran parte esté plana. Dé vuelta la tabla y lije el lado ahuecado hasta que la tabla tenga una pequeña área plana
de cada lado. Alterne el lijado de cada lado hasta que esté satisfecho con el resultado.
Las tablas ahuecadas más largas que la mesa no se pueden limpiar lo suficiente. Sin embargo, si la tabla es de la longitud de la mesa
o más corta, configure la altura de su mesa a la altura máxima de la tabla. Coloque el lado ahuecado hacia abajo y lije hasta que esté
satisfecho con el lijado. Luego, dé vuelta la tabla y limpie ese lado.
Las tablas torcidas pueden ser un proyecto difícil. Tendrá algo de éxito con las tablas pequeñas, pero las tablas más largas son casi
imposibles. Sin embargo, para obtener mejores resultados, alterne el lijado primero de un lado de la tabla y luego el otro.
¿CÓMO LIJO TABLAS PEGADAS?
1.
2.
3.
4.
5.
Pegue las tablas para que queden lo más planas posibles al comienzo.
Retire el exceso de pegamento de la parte superior e inferior antes que se seque.
Utilice una banda gruesa para la remoción de material inicial (grano 36 a 60).
Haga correr la tabla en diferentes ubicaciones sobre el largo completo del tambor para evitar que se acumule
pegamento en la banda de lijado.
Después de que las juntas pegadas estén limpias, cambie la banda de lijado a un grano 80. Trabaje y descienda hasta
el grano más fino hasta que esté satisfecho con el resultado.
53
¿CÓMO LIJO TABLAS MÁS ANCHAS QUE 457 MM (18 pulg)?
IMPORTANTE: Cuando lije piezas más anchas que 457 mm (18 pulg), si el tambor no está paralelo a la mesa se producirá
un salto o una línea. Es mejor colocar el lado abierto a unos pocos milésimos de pulgada más abierto para permitir el lijado
de una corona más que el de una ranura.(Consulte Fig. 37)
El lijado de tablas anchas requiere dos pasadas por separado. Regule la altura de la mesa al espesor máximo de la
tabla y haga una pasada. Luego, sin modificar la altura de la mesa, gire la tabla a 180 grados y lije la otra mitad de la
tabla. Ajuste la altura de la mesa y repita las dos pasadas de lijado. Continúe hasta que esté satisfecho con el resultado.
NOTA: Proporcione apoyo a la parte de la tabla que no está en la mesa durante cada pasada.
Fig. 37
Ejemplos de resultados exagerados si el extremo abierto del tambor está más alto.
SALTO
Ejemplos de resultados exagerados si el extremo abierto del tambor está más bajo.
¿CÓMO EMPIEZO?
1.
2.
Para ganar experiencia, use un trozo de madera. Comience con materiales que sean de 0,6 mm a 1,2 mm (2' a 4') de
largo. Estos serán más fáciles de controlar e introducir. Utilice diferentes tipos de madera y diferentes anchos.
Para ver cómo funciona la lijadora, mida el espesor de su material. Coloque la altura de la mesa a ese espesor y luego
bájela 1/4 de vuelta. Gire el interruptor del tambor a la posición de encendido (ON) y luego coloque la velocidad de la
banda de alimentación de la mesa a 50% (la línea indicadora vertical en la perilla). Si el tambor no entra en contacto
con el material, levante la altura de la mesa lentamente mientras introduce el material, hasta que vea que está lijando.
Deje que pase la tabla. Gire el volante 1/4 de vuelta para elevar la altura de la mesa y realice otra pasada. Aumente la
velocidad conductora a medida que gana confianza.
CONSEJOS PARA PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE LA BANDA DE LIJADO:
1.
2.
Cuando la banda se alisa, retire y dé vuelta la banda.
Cuando la banda se carga con acumulación, remójela en solvente o alcohol mineral de 20 minutos a una hora para
aflojar la acumulación. Luego, utilice un cepillo de alambre manual estándar para limpiar la banda. Deje que la banda se
seque completamente antes de usarla.
3. Cuando lija tablas de un ancho menor a 228,6 mm (9 pulg), coloque la tabla a través de la lijadora a un pequeño ángulo
(60 grados). Esto ampliará la acción lijadora sobre un área más grande del tambor más que a un área. Después realice
la pasada de acabado con el grano.
4. Cuando lija tablas angostas, hágalas correr en diferentes ubicaciones sobre todo el ancho del tambor.
Delta ofrece una completa línea de bandas de lijado, con todos los tamaños de grano, en rollos a granel y tiras precortadas.
POSPONGA LA GUIA DE LOCALIZACION DE FALLAS DE MOVIMIENTO
Si la mesa no se ajusta correctamente, si el ajuste es excesivo o si la banda de distribución saltea dientes, utilice la siguiente
información para volver a alinear el mecanismo de la mesa y ajustar la tensión de la banda.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente
de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
La mesa de alimentación de la lijadora de tambor se ajusta hacia arriba o hacia abajo con 35 libras-pulgada de torsión o menos.
Si se requiere más torsión, realice un ajuste. Si escucha un sonido seco o un golpe al girar el volante, es probable que la banda de
distribución esté salteando dientes. Se enumeran cuatro áreas que afectan el movimiento de la mesa. Comience por el principio de
esta guía para solucionar problemas. Si se libera el movimiento de la mesa, no es necesario que realice los pasos restantes.
54
PASO 1: TENSIÓN DE LA BANDA DE DISTRIBUCIÓN
1.
2.
3.
4.
Si la banda de distribución está demasiado ajustada, se hará difícil mover la mesa. Una banda de distribución suelta puede hacer
que la banda saltee un diente en el engranaje de distribución. La desviación en el medio del alcance largo debe ser de 2 a 3
libras.
Para ajustar la tensión, ubique uno de los rodillos de la polea de tensión de la banda de distribución debajo del extremo derecho
de la unidad, entre los engranajes de distribución. Use una llave de 13 mm (1/2") para aflojar el perno (la tuerca de este perno
puede verse en la parte superior de la base).
No gire el volante de elevación mientras la tensión de la banda está relajada.
Con la llave de 13 mm (1/2") todavía en el perno de la polea de tensión debajo de la unidad, empuje el huelgo de la banda hacia
el extremo de la columna de la unidad y ajuste el perno.
Tenga cuidado de no ajustar la tuerca en exceso. Esto podría aplastar el espaciador que se encuentra en el
interior. Una torsión aproximada de 50 libras-pulgada será suficiente. Para estar seguro de que el espaciador no sufrirá daños,
tome el rodillo de la polea de tensión. Si se puede mover aproximadamente 3,2 mm (1/8") en forma vertical, el espaciador estará
bien.
Con la tensión adecuada de la banda, ajuste la mesa.
PASO 2: INSPECCIÓN DE LA PLACA DE SOPORTE DE LA MESA
1.
2.
3.
4.
Para comprobar que la placa de soporte de la mesa esté montada sobre una placa plana y paralela al tambor, use una llave
hexagonal de 4,8 mm (3/16 pulg) (A) Fig. 38 y una llave abierta de 13 mm (1/2 pulg) (B) para aflojar los cuatro pernos hexagonales
que sujetan la placa de soporte a los pernos de elevación. Coloque un bloque de madera (C) Fig. 39 de aproximadamente 19
mm de ancho x 51 a 76 mm de alto (3/4 pulg x 2 pulg a 3 pulg) debajo de la placa de soporte de la mesa en la base de la unidad,
junto a uno de los pernos de elevación. Gire el perno de elevación hacia arriba o hacia abajo hasta que la placa de soporte
apenas se separe del bloque. REPITA la comprobación de la distancia en cada uno de los otros tres pernos de elevación. Deben
estar a 0,4 mm (1/64 pulg) del otro (O) Fig. 410.
Mientras sostiene la llave hexagonal de 13 mm (1/2 pulg) en el perno para evitar que gire, vuelva a ajustar los cuatro pernos
hexagonales.
Con la llave de 13 mm (1/2 pulg) y una llave hexagonal de 4,8 mm (3/16 pulg), afloje el perno de cabeza troncocónica delantero
derecho (B) Fig. 38 cuatro vueltas completas (S) Fig. 40. Gire el perno de nivelación en el sentido de las agujas del reloj hasta
que no esté en contacto con la placa de soporte (P) Fig. 40. Luego, gire el mismo perno en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que apenas toque la placa de soporte sin levantarla (O) Fig. 41. Sujete el perno de elevación (L) Fig. 41 con la llave de 13
mm (1/2 pulg) para evitar que gire. Ajuste el perno de cabeza troncocónica (B) con la llave hexagonal de 4,8 mm (3/16 pulg).
Con el nivel de la placa de soporte, mueva la mesa hacia arriba y hacia abajo. Si el movimiento aún es limitado, repita este
procedimiento.
A
B
C
B
Fig. 38
Fig. 39
B
B
P
P
L
L
Fig. 40
O
Fig. 41
S
55
PASO 3: COMPROBACIÓN DEL AJUSTE DE LA TUERCA DE SEGURIDAD
1.
Hay una tuerca de seguridad de 19 mm (3/4 pulg) en la base
de tres de los pernos de elevación (B) Fig. 42. Debajo de esta
tuerca, hay una arandela de empuje, un cojinete de empuje y
otra arandela de empuje (T) Fig. 42.
NOTA: El perno de elevación delantero izquierdo utiliza una tuerca
de inmovilización que debe estar ajustada.
2. Ajuste la tuerca de seguridad de modo que pueda deslizar las
arandelas de empuje de un lado a otro, pero no de arriba a
abajo.
3. Si la tuerca de seguridad está demasiado ajustada, será difícil
mover la mesa. Si la tuerca de seguridad está muy suelta, el
lijado no será preciso.
4. Para ajustar, ubique la tuerca hexagonal de 51 mm (2 pulg) en
la parte inferior de la unidad, debajo del perno de elevación.
Sujétela con una llave abierta de 51 mm (2 pulg) o un par de
pinzas. Use una llave de 27 mm (1-1/16 pulg) para aflojar o
ajustar la tuerca de seguridad en la parte superior.
T
B
Fig. 42
NOTA: Realice ajustes pequeños (1/16 de vuelta a la vez o menos) para evitar daños.
PASO 4: ALINEACIÓN DE LOS CASQUILLOS DE LOS PERNOS DE ELEVACIÓN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ajuste los cuatro pernos de montaje de la mesa, las tuFig. 43
ercas y los cuatro pernos que sujetan los pernos de elevación a la placa de soporte.
Afloje la tensión de la banda de distribución (consulte el
PASO 1).
Con una llave abierta de 11 mm (7/16 pulg) afloje, pero
no retire, las cuatros tuercas (N) Fig. 43 que aseguran los
pernos de elevación de la derecha.
Levante el extremo derecho de la mesa para comprobar
que las bridas de lámina de metal estén libres. Baje la
mesa y sacúdala levemente para ubicarla.
Reajuste las cuatro tuercas hexagonales. Tensione la banda (Consulte el PASO 1).
Si el movimiento de la mesa todavía es limitado, afloje la
tensión de la banda. Use una llave abierta de 13 mm (1/2
pulg) para aflojar las dos tuercas en el perno de elevación delantero izquierdo.
Nuevamente, levante el lado izquierdo de la mesa para comprobar que las bridas estén libres.
Ajuste las dos tuercas hexagonales. Tensione la banda.
Ajuste la mesa.
N
NOTA: La torsión requerida para mover el conjunto de la mesa debe ser de 30 libras-pulgada. En caso contrario, repita todo el
procedimiento otra vez.
LOCALIZACION DE FALLAS
Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable.com para tener acceso a una lista de
centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.)
MAINTENANCE
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente
de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
1.
2.
3.
4.
En forma periódica, limpie y pase la aspiradora a la banda de alimentación.
De vez en cuando, limpie el aserrín de las cavidades del cilindro de lijado.
Aceite todos los casquillos de los rodillos de la mesa de alimentación y de los rodillos de presión delanteros y traseros.
Aceite los cojinetes de empuje de los pernos de la mesa de alimentación. (Consulte [T] Fig. 41).
56
MANTENIMIENTO
INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DE LOS CEPILLOS
Antes de inspeccionar los cepillos, desconecte la máquina de la fuente de alimentación.
A
Fig. 44
Fig. 45
La vida útil de los cepillos es variable. Controle los cepillos después de las primeras 50 horas de uso en una máquina nueva o periódicamente después de que se ha instalado un juego de cepillos nuevos.
Después de la primera verificación, controle los cepillos cada 10 horas (aproximadamente) hasta que sea necesario un reemplazo.
Los sujetadores de los cepillos (A) Fig. 44 están enfrentados en la cubierta del motor de CC. Un cepillo, que se quitó para una inspección, se muestra en la Fig. 45. Cuando el carbono en cualquiera de los cepillos se gaste hasta 4,8 mm (3/16") o menos, o si
el resorte está quemado o dañado, reemplace ambos cepillos. Si luego de sacar los cepillos considera que se pueden aprovechar,
vuelva a instalarlos.
NOTA: Limpie polvo de carbón del motor antes de instalar nuevos cepillos.
MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA
Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben limpiarse con un
paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse o dañar el material.
Utilice equipo de seguridad certificado para proteger sus ojos, oídos y vías respiratorias cuando use aire
comprimido.
FALLA EN EL ENCENDIDO
Si la máquina no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente. Además, revise
que no hayan fusibles quemados o interruptores automáticos de circuito abierto en la línea.
LUBRICACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA ÓXIDO
Aplique semanalmente cera en pasta para pisos a la mesa de la máquina y a la extensión u otra superficie de trabajo. También puede
usar productos protectores disponibles en comercios y diseñados con este propósito. Siga las instrucciones del fabricante para su
uso y seguridad.
Para limpiar el óxido de las mesas de hierro fundido, necesitará los siguientes materiales: una almohadilla para fregar de tamaño
mediano, una lata de lubricante en aerosol y una lata de desgrasador. Aplique el lubricante en aerosol y pula la superficie de la mesa
con la almohadilla para fregar. Desgrase la mesa y luego aplique el producto protector como se muestra más arriba.
SERVICIO
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para solicitarlas, visite nuestro sitio Web en www.
deltaportercableservicenet.com. También puede solicitar piezas en una de nuestras sucursales o centros de mantenimiento con
garantía autorizados más cercanos, o llamando a End User Services (Servicios para el usuario final) al (800) 223-7278 para obtener
asistencia personalizada de uno de nuestros representantes altamente capacitados.
57
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al 1-800-223-7278 para reemplazarlas sin costo
alguno.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para
obtener información acerca de Delta Machinery y sus sucursales o para localizar un centro de mantenimiento con
garantía autorizado, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable.com o llame a End User Services (Servicios
para el usuario final) al (800) 223-7278. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de mantenimiento están
completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar
garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas. Si llama a este número,
también encontrará las respuestas a las preguntas más frecuentes durante las 24 horas del día.
Asimismo, para obtener información puede escribirnos a Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee
38305 - Attention: End User Services. Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta
(número de modelo, tipo, número de serie, código de fecha, etc.)
ACCESORIOS
Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Delta no se han probado con
este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el Delta
recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.
Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica
de Porter-Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltaportercable.com
para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
PÓLIZA DE GARANTÍA
IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: ________________________
Marca:__________________________Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________Nombre y domicilio del distribuidor
donde se adquirió el producto:__________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por tres años de garantía limitada a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía
incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de
obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial
donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la
República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía yadquirir partes, refacciones y accesorios originales.
58
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
(442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
(800) 223-7278
GARANTIA
Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web
en www.deltaportercable.com.
Garantía limitada de cinco años para productos nuevos
Delta reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nueva, pieza de máquina nueva o accesorio de máquina nuevo
Delta que durante el uso normal haya presentado defectos de fabricación o de material, siempre que el cliente devuelva el producto con el
transporte prepagado a un centro de servicio de fábrica Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del
producto, dentro del plazo de cinco años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de
una inspección. Para todos los productos Delta reacondicionados, el período de garantía es de 180 días. Delta no será responsable de ningún
defecto alegado que haya resultado del desgaste normal, uso indebido, abuso o reparación o alteración realizada o autorizada específicamente
por alguien que no sea un centro de servicio autorizado Delta o un representante autorizado Delta. Delta no será responsable en ninguna
circunstancia de los daños incidentales o emergentes que se produzcan como resultado de productos defectuosos. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a usted. Esta
garantía es la única garantía de Delta y establece el recurso exclusivo del cliente en lo que respecta a los productos defectuosos; Delta rechaza
expresamente todas las demás garantías, expresas o implícitas, tanto de comerciabilidad como de idoneidad para un propósito o de cualquier
otro tipo. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en
www.deltaportercable.com o dirígase al centro de servicio más cercano (888) 848-5175. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados
por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener
otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
ESPECIFICACIONES
MODEL 31-260
Tensión de alimentación:
120 V AC~
Consumo de corriente:
15 A
Frecuencia de operación: 60 Hz
Rotación sin carga:
n0 3300-2210/min
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: DELTA S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
59
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.