Bunn BTX-B Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BX STNHS GR BT
CAFETERA DE VELOCIDAD
CAFETERA DE 10 TAZAS
MANUAL DE USO
Y CUIDADO
Para modelos NHS, NHS, GR, BX, BT y ST
1
CONOZCA MEJOR A SU CAFETERA
elÉctricas: Los modelos UL y C-UL
son solo para uso en casa. La cafetera
tiene una extensión de tres clavijas con
conexión a tierra y requiere de una
conexión de dos entradas con entrada a
tierra de 120 voltios AC.
NHS: 1.9 amperios, de una fase, 60Hz.
947-watts en total.
ST: 7 amperios, de una fase, 60 Hz.
850-watts en total.
BX: 7 amperios, de una fase, 60Hz,
900-watts en total.
GR: 7.5 amperios, de una fase, 60Hz
900-watts en total.
BT: 7.5 amperios, de una fase, 60 HZ
850-watts total.
especificaciones
CAFETERA VELOZ DE BUNN
WARMER/RECHAUD
I
O
El logo de Bunn es una marca registrada de Bunn-O-Matic
®
Corporation.
43097.0002D 10/12 © 2011 BUNN-O-MATIC CORPORATION
1
2
3
5
7
9
4
6
8
10
11
12
Embudo para colar
Tapa (gire o levante para abrir)
Tanque interno para agua caliente
Tapa para jarra de vidrio
(modelos GR, BX, NHS)
Jarra de vidrio (modelos GR, BX, NHS)
Placa calentadora
Tapa de jarra térmica
Jarra térmica
Cabeza roceadora
Luz de encendido (modelo ST)
Interruptor para calentar
(modelos GR, BX, NHS)
Interruptor para modo de vacacionar
(Sitio para localizarlo según el modelo)
9
9
CAPACIDAD DE COLADO: de 4 a 10 tazas de cinco onzas (5oz)
USO EN LUGARES DE ALTITUD: El agua hierve a temperatura más baja en lugares de
gran altitud (sobre 4,000 pies). En gran altitud, use el modelo designado como “D” ya que el
termostato se ha preestablecido para estos estados.
1
1
2
2
3
3
5
5
4
4
6
6
11
11
BT/ST
NHS/BT/BX/GRST
BT/ST
Costado del modelo ST
10
Parte trasera del
modelo ST
12
97 8
NHS
GR
12
12
MODELO:
FECHA CÓDIGO:
2
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTE INSTRUCCIONES
Registre la fecha código antes de usar la
cafeteria: tres posiciones posibles: 4 dígitos son
inscrito en cada lado de las clavijas metales
(ejemplo 9999 99CH), abajo, o en la parte baja
trasera de su cafeteria.
¿Preguntas?
Visite www.bunn.com o llame
En EUA 1-800-352-BUNN (2866)
o en Canadá 1-800-263-2256
Por favor tenga su modelo y fecha código a la
mano cuando llame al servicio.
Siga las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, shock eléctrico
y/o daños personales, cuando use electrodomésticos.
NOTA: El cable corto para corriente que se provee reduce el riesgo de enredarse o tropezar. Si un
cable de extensión se utiliza, su rango eléctrico deberá ser por lo menos tan potente como el rango
eléctrico de la cafetera. Asegúrese de que el cordón eléctrico no cuelgue en el borde de una mesa o
del estante, y que no pueda ser estirado o convertirse en fuente de tropiezo para niños, la extensión
eléctrica deberá ser de tres entradas para una conexión, con un de ellas a piso.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No toque las superficioes calientes, use
las asas.
No deje la extensión eléctrica, la
conexión o la cafetera en agua o en
líquido.
Es necesario se supervice de cerca
cuando la cafetera sea usada o haya
niños en el área.
Desconecte la cafetera cuando no se
este usando por 3 o más días y antes
de limpiarle. Permita que la cafetera
se enfríe antes de remover o cambiar
partes, al igual que antes de limpiarle.
No trabaje la cafetera si el cable
eléctrico o la conexión esn dañados,
o si la cafetera no esta funcionando
correctamente de alguna manera.
Regrese la cafetera a un Centro
Autorizado de Servicio para su revisión,
ajuste o reparación (véase página 11).
Usar accesorios no evaluados para su
uso con esta cafetera puede resultar en
heridas.
Exclusivamente para uso en casa.
No permita al cable eléctrico que
cuelgue por la orilla de la mesa, del
estante o que toque áreas calientes.
No ponga la cafetera en o cerca de
gas caliente, comal eléctrico u horno
encendido.
No use la cafetera con ningún otro
propósito que para el que está desti-
nada.
No quite el embudo o la jarra mientras
se este conlando.
No caliente la jarra sobre una hornilla
encendida o con microondas.
No ponga la jarra caliente en superfi-
cies frías.
No use la jarra si esta quebrada, o si el
asa esta suelta o floja.
No sirva ningún líquido en el tanque
para agua, que no sea agua o vinagre
para su limpieza, tal como se especifíca
en el manual.
No limpie la jarra con limpiadores
abrasivos o jergas de acero
Cuando la cafetera no se este usando,
mantenga la tapa cerrada.
Este símbolo le advierte
de importantes
instrucciones operativas
y de servicio.
Este símbolo le advierte
del riesgo de incendio o
descarga eléctrica en el
mensaje que lo acompaña
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE FUEGO O
DESCARGA ELÉCTRICA NO DESARME LA CAFETERA
NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR
LA REPARACIÓN DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL
AUTORIZADO SOLAMENTE
ADVERTENCIA
RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA
3
TABLA DE CONTENIDOS
Por qué BUNN cuela mejor? ................... 3
Programación inicial de su
cafetera Veloz Bunn ...............................3-4
Como colar mejor ..................................... 5
Consejos para colar mejor ...................... 6
Limpieza y mantenimiento .................... 7-8
Drenando la cafetera ............................... 8
s sobre su cafetera .............................. 9
Resolución de problemas ........................10
Servicio Autorizado y Accesorios ...........11
Garantía limitada .....................................12
BIENVENIDO
La cafetera Veloz de BUNN
®
cuela diferente a cualquier cafetera que haya usado con
anterioridad. A diferencia de una cafetera normal, cuenta con un tanque interno para agua
caliente que mantiene al agua a la temperatura correcta para colar, de modo que siempre
esta lista para colar la taza perfecta de café en 3 o 4 minutos.
POR QUÉ CUELA MEJOR
CAFETERA VELOZ DE BUNN VS. CAFETERA COMÚN
PROGRAMACIÓN INICIAL PARA
SU CAFETERA VELOZ DE BUNN
Antes de colar su café por primera vez, deberá llenar el tanque de agua caliente interno con
agua y permitirle calentarse a la temperatura correcta para colar. Para prevenir daños a la
cafetera, NO LA CONECTE hasta que no termine estos simples pasos.
ADVERTENCIA: ¡NO CONECTE LA CAFETERA HASTA
COMPLETAR EL PASO 5! El programarla de manera erronea
puede resultar en daños permamentes para su cafetera y
cancelación de su garantía limitada.
Antes de llenar la cafetera con agua, registre el número de modelo y la fecha código en su
manual de Uso y Cuidado. Esta información se encuentra en la parte trasera baja o abajo
de su cafetera.
4
LLENE EL TANQUE DE AGUA CALIENTE
1. Deslice el embudo vacío por las líneas
guías, tal como se muestra.
2. Llene la jarra con agua fría.
Gire o levante la tapa de la cafetera y vierta
el agua dentro de la cafetera. Posicione la
jarra en la base abajo del embudo para colar.
Cierre la tapa y espere 3 minutos mientras
que el tanque interno se llena parcialmente.
3. Repita el paso 2
Abra la tapa de la cafetera. Remueva la jarra
y llene con agua fría de nuevo. Vierta el agua
en la cafetera. Posicione la jarra en la base
abajo del embudo de colado. Cierre la tapa.
4. Espere a que el agua corra por el
embudo de la cafetera.
Si algo de agua fluye, el tanque esta lleno.
Cuando la corriente de agua se detenga, tire
el agua que se haya almacenado en la jarra.
Reacomode la jarra sobre la base debajo del
embudo para colar. NOTA: Toma dos jarras
completas de agua para llenar por completo
el tanque interno de agua caliente.
5. Conecte la cafetera.
6. Encienda la cafetera.
Presione el interruptor para el modo de
vacacionar localizado en el costado (en los
modelos NHS, GR, BT, BX) o atrás (ST) de la
cafetera (presione el botón I para encender
y O para apagar). Si ve rojo en el final del
interruptor, la máquina esta encendida. Espere
15 minutos para que el agua en el tanque se
caliente. NOTA: Su cafetera esta disenada
para mantener su programación inicial en todo
momento, excepto cuando se le limpia o si la
cafetera no se usará por 3 días o más.
Usted ha llenado el tanque de agua caliente y esta listo para
colar su primer café!, vea las instrucciones de colado siguientes.
B
U
N
N
6
4
8
1
0
B
U
N
N
6
4
8
1
0
B
U
N
N
6
4
8
1
0
B
U
N
N
6
4
8
1
0
NHS/ST
NHB/NHS
ST
BT/BX/GR
5
COLANDO MEJOR
CON LA CAFETERA VELOZ
Véase la página anterior para la programación inicial antes de
colar por primera vez.
NOTA: El café descafeinado, el grano molído muy fino o el agua ligera puede causar
que granos pasen a su jarra. Visite www.bunn.com o llame el Servicio al Cliente BUNN al
1-800-352-2866 para pedir una cabeza roceadora que restrinja el flujo sin costo alguno.
1. Ponga el filtro BUNN en el embudo para colar.
2. Vierta el café fresco en el filtro, moviendolo
cuidadosamente para acomodar los granos de ca.
Le recomendamos usar de 1 a 2 cucharadas bien llenas de ca
por taza.
3. Deslice el embudo dentro de las guías del filtro y abra la
tapa.
4. Llene la jarra con agua fría (nimo 4 tazas (20 oz) o
ximo 10 tazas (50 oz)).
5. Vierta agua fría en la cafetera.
NO cierre la tapa de la cafetera a menos que el embudo y
la jarra esten en su lugar. Al cerrar la tapa se libera agua
caliente.
6. Posicione la jarra en la base bajo el embudo.
Con los modelos BT y ST, pre caliente la jarra con agua
caliente, véase la página 6 para las instrucciones.
7. Encienda el calentador.
(no aplica para los modelos BT o ST)
8. Cierre la tapa para que comience el ciclo de colado.
9. Cuando el ciclo de colado este completo, remueva el
embudo y deseche el filtro y los residuos.
No toque los residuos, estan calientes.
OF
F
O
N
B
U
N
N
01
8
6
4
w
w
w
.
b
u
n
n
o
m
a
t
i
c
.
c
o
m
O
N
WA
R
M
E
R
NN
UB
O
F
F
B
U
N
N
6
4
8
1 0
O
F
F
O
N
O F
F
O
N
B
U
N
N
6
4
8
0
1
B
U
N
N
6
4
8
1
0
B
U
N
N
6
4
8
1
0
B
U
N
N
6
4
8
1 0
O F F
O
N
O
F F
6
CONSEJOS PARA COLAR MEJOR
¡Usted siempre colará mejor con BUNN!, ¡Nuestros tips para colar mejor
le ayudarán a obtener el mejor sabor de cada taza!
Use los filtros de papel de BUNN - Estan hechos con un papel de un nivel
especial para extraer el sabor más puro de café. Son más altos, de modo que no
se le desborda ni se cuelan residuos en su café.
Café descafeinado, granos de café molído muy fino o agua dulce pueden
causar que se desborde y residuos caigan en su jarra. Visite www.bunn.com o
llame al Servicio al Cliente de BUNN al 1-800-352-2866 para pedir una cabeza
roceadora que restrinja el flujo sin costo alguno.
Para un mejor sabor del café, muela los granos justo antes de colar y use
suficiente café. Le recomendamos sirva de 1 a 2 cucharadas cargadas por taza,
o un aproximado de 4cm de café en un filtro de fondo plano.
Deseche el filtro inmediatamente despues de haber colado para prevenir captar
gotas de los granos de cafe ya extraidos.
Para un mejor sabor del café, el café puede mantenerse en una jarra de vidrio
por un tiempo de hasta 30 minutos, mientras que si le tiene en una jarra termal
se mantiene hasta por 2 horas.
Precaliente una jarra termal para obtener mejores resultados. Llenela con agua
caliente por alrededor de 30 segundos, después vacíe antes colar el café en la
jarra. El precalentar la jarra termal previene al café de perder temperatura
cuando entra en la jarra termal.
Para una máxima frescura, guarde el café en un sitio limpio, seco y alejado de
las ventilas de la calefacción o del frío extremo.
Agua fresca, de buen sabor es esencial para obtener una taza perfecta. Si su
agua contiene un exceso de sedimentos, o tiene un sabor u olor extraño, le
recomendamos utilice agua filtrada.
Su cafetera Veloz de Bunn esta diseñada para permanecer conectada con
el interruptor de modo de vacacionar encendido en todo momento, excepto
durante su programación inicial, o cuando se le esta limpiando o si no se le
estará usando por 3 días o más.
ACCESORIOS BUNN
BUNN ofrece una línea completa de accesorios, incluyendo filtros de papel, jarras,
jarras térmicas, embudos de extra y más.
Visite www.bunn.com para ordenar partes y accesorios o llame BUNN la División de
Ventas al 1-800-352-BUNN (2866)
4 – 8
6 – 12
8 – 16
4
6
8
NUMERO DE TAZAS (5 oz.) NUMERO DE CUCHARADAS
7
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA BÁSICA
Limpie el embudo para colar y la jarra de vidrio después de cada uso - son
resistentes al cajón superior de la lavadora de trastes. Lave a mano la jarra térmica
y la tapa después de cada uso. Ocasionalmente limpie el exterior de la cafetera,
incluyendo el área sobre el embudo con un jabón para platos suave sin cítricos y con
una tela húmeda. De cada 2 a 4 semanas remueva la cabeza roceadora y limpiela.
Al estar limpiando su cafetera, revise el asa de la jarra de vidrio y aprietela usando
un desarmador tamao esndar si ésta se encuentra suelta.
DESCALCIFICACIÓN
Descalcificar su cafetera libera cualquier depósito acumulado debido a las
impurezas de la fuente de agua. La frecuencia de decalcificación depende en los
contenidos minerales de su agua.
NOTA: ¡Desconecte la cafetera y deje que se enfríe antes de descalcificar!
1. Remueva la cabeza roceadora con la punta de sus dedos; déjela a un lado.
2. Inserte casi completamente, menos cinco centímetros de la herramienta flexible
para descalcificar en el tubo de la cabeza roceadora. Diferentes modelos utilizarán
diferentes herramientas para descalcificar. Por favor utilice la herramienta que se le
proporcionó para evitar dañar su cafetera. Llame al 1-800-352-2866 o visite www.
bunn.com para un reemplazo de su pieza para descalcificar.
3. Deslice la herramienta para descalcificar de cinco a seis veces hacia adentro
y fuera de la cabeza roceadora para aflojar el sarro. Quizás necesite rotarlo,
empujarlo y usar una poca de fuerza al insertar la herramienta. Finalmente
remueva la herramienta.
4. Antes a remplazar la cabeza roceadora, vierta una jarra de agua fresca en la
cafetera. Posicione la jarra vacía en la cafetera y cierre la tapa. Agua corre
hacia la jarra.
5. Revise los agujeros de la cabeza roceadora. Si están tapados con depósitos
minerales o hojuelas blancas, limpielos con un palillo dental. Limpie la
cabeza roceadora con una jerga y un detergente suave, enjuague con agua y
reinstale. Vacíe el agua de la jarra.
6. Conecte la cafetera y permita un aproximado de 15 minutos para que el agua
del tanque llegue a una temperatura adecuada para colar.
LIMPIEZA A FONDO
Deberá limpiar su cafetera por lo menos cada 3 meses. La frecuencia de su
limpieza depende del contenido mineral del agua que se usa.
1. Deslice el embudo para colar vacío en las líneas guía bajo la cabeza
roceadora y ponga la jarra vacía en la placa base.
2. Abra la tapa y sirva 1 cuarto de vinagre blanco en el borde de la cafetera; cierre
la tapa. Vacíe la jarra cuando el líquido deje de correr por el embudo para colar.
3. Permita a la cafetera quedarse conectada con el interruptor de modo de
vacacionar encendido por dos horas.
4. Desconecte la cafetera. Remueva el embudo para colar y la cabeza roceadora de
la cafetera. Limpie la cabeza roceadora con una jerga y con detergente suave.
8
5. Para quitar el vinagre de la cafetera, vierta una jarra de agua fresca y fría a
través de la cafetera. Con el embudo para colar en su sitio, posicione la jarra
en la base y luego cierre la tapa para permitir el agua correr a través de la
cafetera. Después de que haya corrido el agua, vacíe la jarra y repita el proceso
de 8 a 10 veces.
6. Reemplace la cabeza roceadora y el embudo para colar. Vierta jarras
adicionales de agua fresca y fría en la cafetera tal como sea necesario, hasta
que el olor o sabor a vinagre desaparezca.
7. Ponga la jarra sobre el plato base y conecte la cafetera. Permita que el agua
en el tanque alcance a la temperatura necesaria para colar antes de usar
(aproximadamente 15 minutos).
LIMPIEZA DE JARRA TÉRMICA (MODELOS BT Y ST)
Para desensamblar la jarra térmica para su limpieza, rote la tapa
en contra de las manecillas del reloj y remueva. Ocasionalmente,
la válvula para colar se deberá remover y limpiar. Levante de
una orilla y estire hacia arriba. Utilice un detergente suave,
no abrasivo para limpiar la tapa a fondo - poniendo atención
especial al area donde esta situada la válvula para colar. Después
de enjuagar, reacomode la válvula para colar en la tapa de la jarra. No utilice una
jerga para tallar o ningun otro utencilio abrasivo para limpiar la jarra, ya que esta
se puede rayar en su cubierta de acero inoxidable.
Para remover manchas de café de la parte interior de la jarra térmica, ponga un filtro de
papel en el embudo para colar y sirva en el dos cucharadas de Cascade detergente para
lavaplatos. Deslice el embudo para colar en las guías para el embudo y abra la tapa de la
cafetera, vierta una jarra de agua fa en la cafetera. Acomode la jarra en el plato base
de la cafetera y cierre la tapa. Cuando el ciclo de colado se detenga, remueva el embudo
de la cafetera y deseche el filtro con detergente; enjuague el embudo a fondo. Permita a
la jarra asentarse por 10-15 minutos. Utilizando un cepillo de mango largo y cerdas suaves
limpie dentro de la jarra, al igual que el borde exterior para remover cualquier mancha
de café en el área, incluyendo la tapa con un detergente suave y agua tibia. Use una tela
suave para tallar. Cuando termine, tire la solución que hay dentro de la jarra en el lavabo
y enjuague a fondo la jarra y la tapa con agua limpia.
DRENANDO SU CAFETERA
El agua en su cafetera deberá de vaciarse cuando se desee llevar a la cafetera en
un viaje, cuando se envíe por correo, cuando se guarde en un sitio sin calefacción y
tenga probabilidades de congelarse o si no será utilizada por un periodo largo.
Para drenar su cafetera:
1. Desconecte la cafetera. Remueva el embudo para colar y la cabeza roceadora y
dejelos a un lado.
2. Enfríe la cafetera virtiendo una jarra completa de agua fresca y fría en la parte
superior. Ponga la jarra en el plato base y cierre la tapa. Cuando el agua ha dejado
de correr de la cafetera, vacíe la jarra. Repita este proceso y deje la jarra a un lado.
3. Coja la parte trasera de la cafetera y con cuidado volteela boca abajo en el
lavabo. La mayor parte del agua en el tanque va a correr a través de la abertura
del tubo de la cabeza roceadora. Algo de agua puede salir por el área alrededor
de la tapa. Continúe inclinando a la cafetera hasta que deje de salir agua.
4. Reacomode la cabeza roceadora y el embudo después de que toda el agua haya salido.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (continuación)
9
MÁS SOBRE SU CAFETERA
TANQUE PARA AGUA CALIENTE
La cafetera esta diseñada para quedarse conectada en todo momento excepto
en el momento de la programación inicial o cuando se limpia.
El tanque de acero inoxidable esta diseñado para mantener el agua caliente a la
temperatura adecuada para colar en todo momento. Durante el ciclo de colado
el agua nueva que se agrega al tanque es calentada a la temperatura necesaria
y retenida hasta que se le necesite.
Use el interruptor del modo para vacacionar para apagar por completo todos
los componentes eléctricos cuando la cafetera no se vaya a usar por 3 o más
días. La cafetera Veloz de BUNN tiene características de seguridad que hacen
que el uso diario del interruptor de modo para vacacionar sea innecesario.
Si la cafetera está apagada o desconectada por un tiempo prolongado permita
al agua calentarse a la temperatura adecuada antes de usar (cerca de 15
minutos o hasta que el sonido de calentamiento se detenga).
Si la cafetera ha sido apagada y se le ha drenado toda el agua siga las instrucciones
de programación inicial (página 1) antes de colar de nuevo. El programarle de manera
inadecuada puede resultar en daño permamente a su cafetera y en cancelación de su
garantía limitada.
JARRAS TÉRMICAS DE VIDRIO
Modelos NHS, GR, BX - El café colado cae en una jarra de vidrio y se mantiene
a la temperatura para servirse gracias al calentador de porcelana. El calentador
está controlado por interruptor de encendido/ apagado localizado al frente
de la cafetera. Éste NO es el interrptor para activar / desactivar el modo de
vacacionar.
Modelos BT y ST - El café colado cae en una jarra térmica sin calentar. La
doble pared de acero inoxidable mantiene el café a la temperatura adecuada
para servir por alrededor de 2 horas con un máximo sabor. Pre calentar
(instrucciones en página 6) la jarra con agua caliente aumenta el tiempo el ca
se mantiene caliente.
INFORMACIÓN ADICIONAL
Cuando la cafetera no este operando, la tapa giratoria o levantable debe
estar cerrada. Si la tapa se deja abierta el agua puede escurrirse de la cabeza
roceadora cuando agua fa se este virtiendo.
Agua caliente para cocinar puede ser vertida por la cafetera cuando no hay
granos de café en la canasta del filtro. Tenga precaución cuando sirva agua
caliente desde la cafetera. El agua está a un aproximado de 10C más caliente
que el agua caliente de la llave.
Si la cabeza roceadora se afloja y necesita que sea apretada con sus dedos,
asegúrese de que se haya enfriado lo suficiente para de este modo evitar
quemarse los dedos.
10
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SUGERENCIA
No sale café
• Repase la programación inicial (página 4).
• Cierre la tapa.
• Con el calor se puede evaporar el agua, por lo que el tanque
puede requerir ser rellenado (véase programación inicial
página 4). La cafetera requiere un mínimo de 4 tazas (20 oz)
para comenzar a colar.
• Revise los agujeros de la cabeza roceadora. Si están tapados,
límpiela. Vea las instrucciones para la descalcificación (paso 5)
en la página 7.
Coló sólo parte
de la jarra
• Con el calor se puede evaporar el agua, por lo que el tanque
puede requerir ser rellenado (véase programación inicial
página 4).
• El filtro y los granos de café, en sí absorben algo de agua.
Quizás sea necesario vertir más agua.
El embudo se esta
desbordando
• Use los filtros de papel de BUNN
®
.
• Asegúrese de que la cabeza roceadora está en su sitio.
• Si usted usa café descafeinado, molido fino o agua dulce, vea
la página 11 para pedir una cabeza roceadora que restrinja el
flujo u ordene filtros de papel de BUNN.
El café está frío
• Conecte la cafetera y encienda el interruptor para el modo de
vacacionar en el costado o en la parte trasera de la cafetera.
Dé 15 minutos al agua para llegar a la temperatura adecuada.
El café no se queda
caliente
• Asegúrese de que el interruptor del calentador este encendido
(NHS, GR, BX).
• Precaliente la jarra térmica (BT, ST). Véase página 6.
Sonidos Fuertes de
retumbar
• Es normal mientras el agua se esta calentando.
• La cafetera puede necesitar descalcificación. Véase página 7
El agua comienza a
correr antes de cerrar
la tapa
• Asegúrese de que la tapa este completamente abierta.
• La cafetera no esta diseñada para retener agua en la charola
superior por periodos largos.
• Remueva la tapa superior para asegurar que el rocker arm
esta en su lugar y el área donde va el empaque retenedor este
limpia.
La herramienta para
descalcificar no entra
por completo
• Siga las instrucciones para descalcificar en página 7.
La cafetera gotea
• Para información para repararle por favor visite www.bunn.
com (Home Coffee Brewers) o llame al 1-800-352-2866
No desarme la cafetera.
No hay partes amigables para el usuario dentro de la cafetera.
11
SERVICIO AUTORIZADO
www.bunn.com
bunn
-o-matic corporation
en
los estados unidos:
1400 Stevenson Drive, Springfield, IL 62703
900 E. Townline Rd., Creston, Iowa 50801
1-800-352-BUNN (2866)
en cana:
280 Industrial Parkway S., Aurora, Ontario L4G 3T9
1-800-263-2256
Para recibir asistencia completa tenga el Modelo y la fecha código
(tres posiciones posibles: 4 dígitos son inscrito en cada lado de las clavijas metales de cable
eléctrico. Ejemplo 9999 99CH, abajo, o en la parter baja trasera de su cafeteria).
NOTAS:
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
12
GARANTÍA LIMITADA
Cafeteras por Lotes BUNN
®
para el Hogar
Modelos: GR (GRX), BX, NHS, BT (BTX), ST (STX), HT, HG
Bunn-O-Matic
®
Corp (“BUNN) garantiza que las Cafeteras por Lotes BUNN para el
Hogar (“Cafeteras”) están libres de defectos en materiales y mano de obra al momento de
su fabricación y que surgieran dentro de uno de los períodos de garantía siguientes:
a) Tres (3) años a partir de la fecha de la compra original de una CAFETERA NUEVA
con la entrega de un recibo válido de dicha compra o, a falta de tal comprobante,
de la fecha de la fabricación según se determine por el código de fecha de la
máquina.
b) Tres (3) años a partir de la fecha del recibo del cliente por un REEMPLAZO DE
CAFETERA, si la garantía original en la Cafetera reemplazada no ha expirado.
c) Un (1) año a partir de la fecha de compra de una CAFETERA
REMANUFACTURADA.
Si tal defecto apareciera durante el período de garantía, nosotros (a nuestra única
discreción) repararemos o reemplazaremos la Cafetera defectuosa sin cargo alguno por
servicio o partes, siempre y cuando la Cafetera sea entregada por cuenta del cliente a uno
de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía no cubre los reclamos que surjan a causa del mal uso, falta de seguir
instrucciones de instalación y uso, uso al haber un contenido alto de minerales, negligencia,
uso de accesorios no autorizados, uso comercial, uso de un voltaje o corriente diferente al
que se especifica en la Cafetera, o servicio no autorizado durante el período de garantía
sobre condiciones cubiertas por la garantía.
ESTA GARANA ES EXCLUSIVA Y ESTARÁ EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANA EXPRESA, ORAL O POR ESCRITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SE LIMITA
EXPRESAMENTE AL PERÍODO DE DURACIÓN DE ESTA GARANA LIMITADA.
Algunos estados no permiten la limitación en la duración de una garantía, por lo tanto, las
limitaciones anteriores pueden no aplicarle.
EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE CONTRA EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANA O CUALQUIER OTRA GARANA IMPLÍCITA O CUALQUIER OTRA
OBLIGACIÓN QUE SURJA POR EFECTO DE LA LEY O DE OTRA MANERA, SE
LIMITARÁ COMO SE ESPECIFICA AQUÍ, A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO A
NUESTRA ÚNICA DISCRECIÓN. EN CUALQUIER CASO, LA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES ESTÁ EXPRESAMENTE
EXCLUIDA.
Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, así que la limitación o exclusión anterior pueden no aplicarle.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podrá tener derechos que
varían de estado a estado.
The BUNN logo is a trademark of Bunn-O-Matic Corporation.
43097.0002D 02/12 ©2011 BUNN-O-MATIC CORPORATION
www.bunn.com

Transcripción de documentos

CAFETERA DE VELOCIDAD CAFETERA DE 10 TAZAS Manual de uso y cuidado NHS GR BX BT ST Para modelos NHS, NHS, GR, BX, BT y ST CONOZCA MEJOR A SU CAFETERA CAFETERA VELOZ DE BUNN 1 Embudo para colar 2 2 Tapa (gire o levante para abrir) 3 Tanque interno para agua caliente 4 Tapa para jarra de vidrio (modelos GR, BX, NHS) 11 9 5 Jarra de vidrio (modelos GR, BX, NHS) 6 Placa calentadora 7 Tapa de jarra térmica 3 1 8 Jarra térmica 9 Cabeza roceadora 4 10 Luz de encendido (modelo ST) 12 5 11 Interruptor para calentar (modelos GR, BX, NHS) 12 Interruptor para modo de vacacionar (Sitio para localizarlo según el modelo) NHS 6 7 8 BT/ST BT/ST 9 ST 10 NHS/BT/BX/GR 2 ELÉCTRICAS: Los modelos UL y C-UL son solo para uso en casa. La cafetera tiene una ex tensión de tres clavijas con conexión a tierra y requiere de una conexión de dos entradas con entrada a tierra de 120 voltios AC . BX: 7 amperios, de una fase, 60Hz, 900-watts en total. GR: 7.5 amperios, de una fase, 60Hz 900-watts en total. BT: 7.5 amperios, de una fase, 60 HZ 850-watts total. O I CHAUD 11 WARMER/RE 9 NHS: 1.9 amperios, de una fase, 60Hz. 947-watts en total. 7 amperios, de una fase, 60 Hz. 850-watts en total. Parte trasera del modelo ST Costado del modelo ST ESPECIFICACIONES ST: 12 3 1 4 12 GR 5 6 Capacidad de colado: de 4 a 10 tazas de cinco onzas (5oz) USO EN LUGARES DE ALTITUD: El agua hierve a temperatura más baja en lugares de gran altitud (sobre 4,000 pies). En gran altitud, use el modelo designado como “D” ya que el termostato se ha preestablecido para estos estados. El logo de Bunn es una marca registrada de Bunn-O-Matic ® Corporation. 43097.0002D 10/12 © 2011 BUNN-O-MATIC CORPORATION 1 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, shock eléctrico y/o daños personales, cuando use electrodomésticos. • No permita al cable eléctrico que cuelgue por la orilla de la mesa, del estante o que toque áreas calientes. • No ponga la cafetera en o cerca de gas caliente, comal eléctrico u horno encendido. • No use la cafetera con ningún otro propósito que para el que está destinada. • No quite el embudo o la jarra mientras se este conlando. • No caliente la jarra sobre una hornilla encendida o con microondas. • No ponga la jarra caliente en superficies frías. • No use la jarra si esta quebrada, o si el asa esta suelta o floja. • No sirva ningún líquido en el tanque para agua, que no sea agua o vinagre para su limpieza, tal como se especifíca en el manual. • No limpie la jarra con limpiadores abrasivos o jergas de acero • Cuando la cafetera no se este usando, mantenga la tapa cerrada. • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • No toque las superficioes calientes, use las asas. • No deje la extensión eléctrica, la conexión o la cafetera en agua o en líquido. • Es necesario se supervice de cerca cuando la cafetera sea usada o haya niños en el área. • Desconecte la cafetera cuando no se este usando por 3 o más días y antes de limpiarle. Permita que la cafetera se enfríe antes de remover o cambiar par tes, al igual que antes de limpiarle. • No trabaje la cafetera si el cable eléctrico o la conexión están dañados, o si la cafetera no esta funcionando correctamente de alguna manera. Regrese la cafetera a un Centro Autorizado de Servicio para su revisión, ajuste o reparación (véase página 11). • Usar accesorios no evaluados para su uso con esta cafetera puede resultar en heridas. • Exclusivamente para uso en casa. Nota: El cable corto para corriente que se provee reduce el riesgo de enredarse o tropezar. Si un cable de extensión se utiliza, su rango eléctrico deberá ser por lo menos tan potente como el rango eléctrico de la cafetera. Asegúrese de que el cordón eléctrico no cuelgue en el borde de una mesa o del estante, y que no pueda ser estirado o convertirse en fuente de tropiezo para niños, la extensión eléctrica deberá ser de tres entradas para una conexión, con un de ellas a piso. conserve este instrucciones Registre la fecha código antes de usar la cafeteria: tres posiciones posibles: 4 dígitos son inscrito en cada lado de las clavijas metales (ejemplo 9999 99CH), abajo, o en la parte baja trasera de su cafeteria. ADVERTENCIA RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA NO DESARME LA CAFETERA NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR MODELO: LA REPARACIÓN DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL AUTORIZADO SOLAMENTE FECHA CÓDIGO: ¿Preguntas? Este símbolo le advierte de importantes instrucciones operativas y de servicio. Visite www.bunn.com o llame En EUA 1-800-352-BUNN (2866) o en Canadá 1-800-263-2256 Por favor tenga su modelo y fecha código a la mano cuando llame al servicio. 2 Este símbolo le advierte del riesgo de incendio o descarga eléctrica en el mensaje que lo acompaña TABLA DE CONTENIDOS Por qué BUNN cuela mejor?.................... 3 Drenando la cafetera................................ 8 Programación inicial de su cafetera Veloz Bunn................................3-4 Más sobre su cafetera............................... 9 Resolución de problemas.........................10 Como colar mejor...................................... 5 Servicio Autorizado y Accesorios............11 Consejos para colar mejor....................... 6 Garantía limitada......................................12 Limpieza y mantenimiento..................... 7-8 BIENVENIDO La cafetera Veloz de BUNN® cuela diferente a cualquier cafetera que haya usado con anterioridad. A diferencia de una cafetera normal, cuenta con un tanque interno para agua caliente que mantiene al agua a la temperatura correcta para colar, de modo que siempre esta lista para colar la taza perfecta de café en 3 o 4 minutos. POR QUÉ CUELA MEJOR Cafetera veloz de BUNN VS. CAFETERA COMÚN PROGRAMACIÓN INICIAL PARA SU CAFETERA VELOZ DE BUNN Antes de colar su café por primera vez, deberá llenar el tanque de agua caliente interno con agua y permitirle calentarse a la temperatura correcta para colar. Para prevenir daños a la cafetera, NO LA CONECTE hasta que no termine estos simples pasos. ADVERTENCIA: ¡NO CONECTE LA CAFETER A HASTA COMPLETAR EL PASO 5! El programarla de manera er ronea puede resul tar en daños per mamentes para su cafetera y cancelación de su garantía limitada. Antes de llenar la cafetera con agua, registre el número de modelo y la fecha código en su manual de Uso y Cuidado. Esta información se encuentra en la parte trasera baja o abajo de su cafetera. 3 LLENE EL TANQUE DE AGUA CALIENTE NHS/ST BT/BX/GR 1. Deslice el embudo vacío por las líneas guías , tal como se muestra . U NN 2. Llene la jarra con agua fría . Gire o levante la tapa de la cafetera y vier ta el agua dentro de la cafetera. Posicione la jarra en la base abajo del embudo para colar. Cierre la tapa y espere 3 minutos mientras que el tanque interno se llena parcialmente. 4 6 8 10 B Abra la tapa de la cafetera. Remueva la jarra y llene con agua fría de nuevo. Vier ta el agua en la cafetera. Posicione la jarra en la base abajo del embudo de colado. Cierre la tapa. 4 6 8 10 B U NN 3. Repita el paso 2 4. Espere a que el agua corra por el embudo de la ca fetera . 10 8 6 4 BUN N 10 8 6 4 BUN N Si algo de agua f luye, el tanque esta lleno. Cuando la corriente de agua se detenga, tire el agua que se haya almacenado en la jarra. Reacomode la jarra sobre la base debajo del embudo para colar. NOTA: Toma dos jarras completas de agua para llenar por completo el tanque interno de agua caliente. 5. Conecte la ca fetera. 6. Encienda la ca fetera. NHB/NHS ST Presione el interruptor para el modo de vacacionar localizado en el costado (en los modelos NHS, GR , BT, BX) o atrás (ST ) de la cafetera (presione el botón I para encender y O para apagar). Si ve rojo en el f inal del interruptor, la máquina esta encendida. Espere 15 minutos para que el agua en el tanque se caliente. NOTA: Su cafetera esta disenada para mantener su programación inicial en todo momento, excepto cuando se le limpia o si la cafetera no se usará por 3 días o más. Us ted ha llenado el tanque de agua caliente y es ta lis to para colar su primer café!, vea las ins trucciones de colado siguientes. 4 COLANDO MEJOR con la cafeter a Veloz Véase la página anterior para la programación inicial antes de colar por primera vez. NOTA: El café descafeinado, el grano molído muy f ino o el agua ligera puede causar que granos pasen a su jar ra. Visite w w w.bunn.com o llame el Ser vicio al Cliente BUNN al 1 - 80 0 -352-2866 para pedir una cabeza roceadora que res trinja el f lujo sin cos to alguno. 1. Ponga el f iltro BUNN en el embudo para colar. 2. Vier ta el ca fé fresco en el f iltro, moviendolo cuidadosamente para acomodar los granos de ca fé. Le recomendamos usar de 1 a 2 cucharadas bien llenas de café por taza. 3. Deslice el embudo dentro de las guías del f iltro y abra la tapa. 10 8 BUN N 4. Llene la jarra con agua fría (mínimo 4 tazas (20 oz) o máximo 1 0 tazas (50 oz)) . NO cierre la tapa de la cafetera a menos que el embudo y la jarra esten en su lugar. Al cerrar la tapa se libera agua caliente. 8 10 B U NN 5. Vier ta agua fría en la ca fetera. 6 4 4 6 F OF 6. Posicione la jarra en la base bajo el embudo. OF F O N 10 8 10 8 6 4 BUN N U B N N ER WARM ON OFF O OFF Con los modelos BT y ST, pre caliente la jarra con agua caliente, véase la página 6 para las instrucciones. 6 4 BUN N 7. Encienda el calentador. (no aplica para los modelos BT o ST ) 10 N 8 6 B U NN www. bunno ma ti c. com 4 8. Cierre la tapa para que comience el ciclo de colado. 9. Cuando el ciclo de colado este completo, remueva el embudo y deseche el f iltro y los residuos . No toque los residuos, estan calientes. 5 CONSEJOS PARA COLAR MEJOR ¡Usted siempre colará mejor con BUNN! , ¡Nuestros tips para colar mejor le ayudarán a obtener el mejor sabor de cada taza! • Use los f iltros de papel de BUNN - Estan hechos con un papel de un nivel especial para ex traer el sabor más puro de café. Son más altos, de modo que no se le desborda ni se cuelan residuos en su café. • Café descafeinado, granos de café molído muy f ino o agua dulce pueden causar que se desborde y residuos caigan en su jarra. Visite www.bunn.com o llame al Ser vicio al Cliente de BUNN al 1-800 -352-2866 para pedir una cabeza roceadora que restrinja el f lujo sin costo alguno. • Para un mejor sabor del café, muela los granos justo antes de colar y use suf iciente café. Le recomendamos sir va de 1 a 2 cucharadas cargadas por taza, o un aproximado de 4cm de café en un f iltro de fondo plano. Numero de tazas (5 oz.) Numero de cucharadas 4 4–8 6 6 – 12 8 8 – 16 • Deseche el f iltro inmediatamente despues de haber colado para prevenir captar gotas de los granos de cafe ya ex traidos. • Para un mejor sabor del café, el café puede mantenerse en una jarra de vidrio por un tiempo de hasta 30 minutos, mientras que si le tiene en una jarra termal se mantiene hasta por 2 horas. • Precaliente una jarra termal para obtener mejores resultados. Llenela con agua caliente por alrededor de 30 segundos, después vacíe antes colar el café en la jarra. El precalentar la jarra termal previene al café de perder temperatura cuando entra en la jarra termal. • Para una máxima frescura, guarde el café en un sitio limpio, seco y alejado de las ventilas de la calefacción o del frío ex tremo. • Agua fresca, de buen sabor es esencial para obtener una taza per fecta. Si su agua contiene un exceso de sedimentos, o tiene un sabor u olor ex traño, le recomendamos utilice agua f iltrada. • Su cafetera Veloz de Bunn esta diseñada para permanecer conectada con el interruptor de modo de vacacionar encendido en todo momento, excepto durante su programación inicial, o cuando se le esta limpiando o si no se le estará usando por 3 días o más. ACCESORIOS BUNN BUNN ofrece una línea completa de accesorios, incluyendo f iltros de papel, jarras, jarras térmicas, embudos de ex tra y más. Visite w w w.bunn.com para ordenar par tes y accesorios o llame BUNN la División de Ventas al 1-800-352-BUNN (2866) 6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA BáSICA Limpie el embudo para colar y la jarra de vidrio después de cada uso - son resistentes al cajón superior de la lavadora de trastes. Lave a mano la jarra térmica y la tapa después de cada uso. Ocasionalmente limpie el ex terior de la cafetera, incluyendo el área sobre el embudo con un jabón para platos suave sin cítricos y con una tela húmeda. De cada 2 a 4 semanas remueva la cabeza roceadora y limpiela. Al estar limpiando su cafetera, revise el asa de la jarra de vidrio y aprietela usando un desarmador tama–o estándar si ésta se encuentra suelta. DESCALCIFICACIÓN Descalcif icar su cafetera libera cualquier depósito acumulado debido a las impurezas de la fuente de agua. La frecuencia de decalcif icación depende en los contenidos minerales de su agua. NOTA : ¡Desconecte la cafetera y deje que se enfríe antes de descalcif icar! 1. Remueva la cabeza roceadora con la punta de sus dedos; déjela a un lado. 2. Inser te casi completamente, menos cinco centímetros de la herramienta flexible para descalcificar en el tubo de la cabeza roceadora. Diferentes modelos utilizarán diferentes herramientas para descalcificar. Por favor utilice la herramienta que se le proporcionó para evitar dañar su cafetera. Llame al 1-800-352-2866 o visite www. bunn.com para un reemplazo de su pieza para descalcificar. 3. Deslice la herramienta para descalcif icar de cinco a seis veces hacia adentro y fuera de la cabeza roceadora para af lojar el sarro. Quizás necesite rotarlo, empujarlo y usar una poca de fuer za al inser tar la herramienta. Finalmente remueva la herramienta. 4. Antes a remplazar la cabeza roceadora, vier ta una jarra de agua fresca en la cafetera. Posicione la jarra vacía en la cafetera y cierre la tapa. Agua correrá hacia la jarra. 5. Revise los agujeros de la cabeza roceadora. Si están tapados con depósitos minerales o hojuelas blancas, limpielos con un palillo dental. Limpie la cabeza roceadora con una jerga y un detergente suave, enjuague con agua y reinstale. Vacíe el agua de la jarra. 6. Conecte la cafetera y permita un aproximado de 15 minutos para que el agua del tanque llegue a una temperatura adecuada para colar. LIMPIEZA A FONDO Deberá limpiar su cafetera por lo menos cada 3 meses. La frecuencia de su limpieza depende del contenido mineral del agua que se usa. 1. Deslice el embudo para colar vacío en las líneas guía bajo la cabeza roceadora y ponga la jarra vacía en la placa base. 2. Abra la tapa y sirva 1 cuar to de vinagre blanco en el borde de la cafetera; cierre la tapa. Vacíe la jarra cuando el líquido deje de correr por el embudo para colar. 3. Permita a la cafetera quedarse conectada con el interruptor de modo de vacacionar encendido por dos horas. 4. Desconecte la cafetera. Remueva el embudo para colar y la cabeza roceadora de la cafetera. Limpie la cabeza roceadora con una jerga y con detergente suave. 7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (continuación) 5. Para quitar el vinagre de la cafetera, vier ta una jarra de agua fresca y fría a través de la cafetera. Con el embudo para colar en su sitio, posicione la jarra en la base y luego cierre la tapa para permitir el agua correr a través de la cafetera. Después de que haya corrido el agua, vacíe la jarra y repita el proceso de 8 a 10 veces. 6. Reemplace la cabeza roceadora y el embudo para colar. Vier ta jarras adicionales de agua fresca y fría en la cafetera tal como sea necesario, hasta que el olor o sabor a vinagre desaparezca. 7. Ponga la jarra sobre el plato base y conecte la cafetera. Permita que el agua en el tanque alcance a la temperatura necesaria para colar antes de usar (aproximadamente 15 minutos). LIMPIEZA DE JARR A TÉRMICA (MODELOS BT Y ST) Para desensamblar la jarra térmica para su limpieza, rote la tapa en contra de las manecillas del reloj y remueva. Ocasionalmente, la válvula para colar se deberá remover y limpiar. Levante de una orilla y estire hacia arriba. Utilice un detergente suave, no abrasivo para limpiar la tapa a fondo - poniendo atención especial al area donde esta situada la válvula para colar. Después de enjuagar, reacomode la válvula para colar en la tapa de la jarra. No utilice una jerga para tallar o ningun otro utencilio abrasivo para limpiar la jarra, ya que esta se puede rayar en su cubier ta de acero inoxidable. Para remover manchas de café de la parte interior de la jarra térmica, ponga un filtro de papel en el embudo para colar y sirva en el dos cucharadas de Cascade detergente para lavaplatos. Deslice el embudo para colar en las guías para el embudo y abra la tapa de la cafetera, vierta una jarra de agua fría en la cafetera. Acomode la jarra en el plato base de la cafetera y cierre la tapa. Cuando el ciclo de colado se detenga, remueva el embudo de la cafetera y deseche el filtro con detergente; enjuague el embudo a fondo. Permita a la jarra asentarse por 10-15 minutos. Utilizando un cepillo de mango largo y cerdas suaves limpie dentro de la jarra, al igual que el borde exterior para remover cualquier mancha de café en el área, incluyendo la tapa con un detergente suave y agua tibia. Use una tela suave para tallar. Cuando termine, tire la solución que hay dentro de la jarra en el lavabo y enjuague a fondo la jarra y la tapa con agua limpia. DRENANDO SU CAFETER A El agua en su cafetera deberá de vaciarse cuando se desee llevar a la cafetera en un viaje, cuando se envíe por correo, cuando se guarde en un sitio sin calefacción y tenga probabilidades de congelarse o si no será utilizada por un periodo largo. Para drenar su cafetera: 1. Desconecte la cafetera. Remueva el embudo para colar y la cabeza roceadora y dejelos a un lado. 2. Enfríe la cafetera vir tiendo una jarra completa de agua fresca y fría en la par te superior. Ponga la jarra en el plato base y cierre la tapa. Cuando el agua ha dejado de correr de la cafetera, vacíe la jarra. Repita este proceso y deje la jarra a un lado. 3. Coja la par te trasera de la cafetera y con cuidado volteela boca abajo en el lavabo. La mayor par te del agua en el tanque va a correr a través de la aber tura del tubo de la cabeza roceadora. Algo de agua puede salir por el área alrededor de la tapa. Continúe inclinando a la cafetera hasta que deje de salir agua. 4. Reacomode la cabeza roceadora y el embudo después de que toda el agua haya salido. 8 MáS SOBRE SU CAFETERA TANQUE PAR A AGUA CALIENTE • La cafetera esta diseñada para quedarse conectada en todo momento excepto en el momento de la programación inicial o cuando se limpia. • El tanque de acero inoxidable esta diseñado para mantener el agua caliente a la temperatura adecuada para colar en todo momento. Durante el ciclo de colado el agua nueva que se agrega al tanque es calentada a la temperatura necesaria y retenida hasta que se le necesite. • Use el interruptor del modo para vacacionar para apagar por completo todos los componentes eléctricos cuando la cafetera no se vaya a usar por 3 o más días. La cafetera Veloz de BUNN tiene características de seguridad que hacen que el uso diario del interruptor de modo para vacacionar sea innecesario. • Si la cafetera está apagada o desconectada por un tiempo prolongado permita al agua calentarse a la temperatura adecuada antes de usar (cerca de 15 minutos o hasta que el sonido de calentamiento se detenga). • Si la cafetera ha sido apagada y se le ha drenado toda el agua siga las instrucciones de programación inicial (página 1) antes de colar de nuevo. El programarle de manera inadecuada puede resultar en daño permamente a su cafetera y en cancelación de su garantía limitada. JARR AS TéRMICAS DE VIDRIO • Modelos NHS, GR , BX - El café colado cae en una jarra de vidrio y se mantiene a la temperatura para ser virse gracias al calentador de porcelana. El calentador está controlado por interruptor de encendido/ apagado localizado al frente de la cafetera. Éste NO es el interrptor para activar / desactivar el modo de vacacionar. • Modelos BT y ST - El café colado cae en una jarra térmica sin calentar. La doble pared de acero inoxidable mantiene el café a la temperatura adecuada para ser vir por alrededor de 2 horas con un máximo sabor. Pre calentar (instrucciones en página 6) la jarra con agua caliente aumenta el tiempo el café se mantiene caliente. INFORMACIóN ADICIONAL • Cuando la cafetera no este operando, la tapa giratoria o levantable deberá estar cerrada. Si la tapa se deja abier ta el agua puede escurrirse de la cabeza roceadora cuando agua fría se este vir tiendo. • Agua caliente para cocinar puede ser ver tida por la cafetera cuando no hay granos de café en la canasta del f iltro. Tenga precaución cuando sir va agua caliente desde la cafetera. El agua está a un aproximado de 10C más caliente que el agua caliente de la llave. • Si la cabeza roceadora se af loja y necesita que sea apretada con sus dedos, asegúrese de que se haya enfriado lo suf iciente para de este modo evitar quemarse los dedos. 9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SUGERENCIA No sale café • Repase la programación inicial (página 4). • Cierre la tapa. • Con el calor se puede evaporar el agua, por lo que el tanque puede requerir ser rellenado (véase programación inicial página 4). La cafetera requiere un mínimo de 4 tazas (20 oz) para comenzar a colar. • Revise los agujeros de la cabeza roceadora. Si están tapados, límpiela. Vea las instrucciones para la descalcificación (paso 5) en la página 7. Coló sólo parte de la jarra • Con el calor se puede evaporar el agua, por lo que el tanque puede requerir ser rellenado (véase programación inicial página 4). • El filtro y los granos de café, en sí absorben algo de agua. Quizás sea necesario ver tir más agua. El embudo se esta desbordando • Use los filtros de papel de BUNN®. • Asegúrese de que la cabeza roceadora está en su sitio. • Si usted usa café descafeinado, molido fino o agua dulce, vea la página 11 para pedir una cabeza roceadora que restrinja el flujo u ordene filtros de papel de BUNN. El café está frío • Conecte la cafetera y encienda el interruptor para el modo de vacacionar en el costado o en la par te trasera de la cafetera. Dé 15 minutos al agua para llegar a la temperatura adecuada. El café no se queda caliente • Asegúrese de que el interruptor del calentador este encendido (NHS, GR, BX). • Precaliente la jarra térmica (BT, ST). Véase página 6. Sonidos Fuertes de retumbar • Es normal mientras el agua se esta calentando. • La cafetera puede necesitar descalcificación. Véase página 7 El agua comienza a correr antes de cerrar la tapa • Asegúrese de que la tapa este completamente abier ta. • La cafetera no esta diseñada para retener agua en la charola superior por periodos largos. • Remueva la tapa superior para asegurar que el rocker arm esta en su lugar y el área donde va el empaque retenedor este limpia. La herramienta para descalcificar no entra por completo • Siga las instrucciones para descalcificar en página 7. La cafetera gotea • Para información para repararle por favor visite www.bunn. com (Home Coffee Brewers) o llame al 1-800-352-2866 No desarme la cafetera. No hay partes amigables para el usuario dentro de la cafetera. 10 S ERVICIO AUTORIZ ADO www. bunn . com bunn - o - matic corpor ation en los estados unidos : 1400 Stevenson Drive, Springfield, IL 62703 900 E. Townline Rd., Creston, Iowa 50801 1-800-352-BUNN (2866) en canadá : 280 Industrial Parkway S., Aurora, Ontario L4G 3T9 1-800-263-2256 Para recibir asistencia completa tenga el Modelo y la fecha código (tres posiciones posibles: 4 dígitos son inscrito en cada lado de las clavijas metales de cable eléctrico. Ejemplo 9999 99CH, abajo, o en la parter baja trasera de su cafeteria). NOTAS: ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ 11 GARANTÍA LIMITADA Cafeteras por Lotes BUNN® para el Hogar Modelos: GR (GRX), BX, NHS, BT (BTX), ST (STX), HT, HG Bunn-O-Matic® Corp (“BUNN”) garantiza que las Cafeteras por Lotes BUNN para el Hogar (“Cafeteras”) están libres de defectos en materiales y mano de obra al momento de su fabricación y que surgieran dentro de uno de los períodos de garantía siguientes: a) Tres (3) años a partir de la fecha de la compra original de una CAFETERA NUEVA con la entrega de un recibo válido de dicha compra o, a falta de tal comprobante, de la fecha de la fabricación según se determine por el código de fecha de la máquina. b) Tres (3) años a partir de la fecha del recibo del cliente por un REEMPLAZO DE CAFETERA, si la garantía original en la Cafetera reemplazada no ha expirado. c) Un (1) año a partir de la fecha de compra de una CAFETERA REMANUFACTURADA. Si tal defecto apareciera durante el período de garantía, nosotros (a nuestra única discreción) repararemos o reemplazaremos la Cafetera defectuosa sin cargo alguno por servicio o partes, siempre y cuando la Cafetera sea entregada por cuenta del cliente a uno de nuestros centros de servicio autorizados. La garantía no cubre los reclamos que surjan a causa del mal uso, falta de seguir instrucciones de instalación y uso, uso al haber un contenido alto de minerales, negligencia, uso de accesorios no autorizados, uso comercial, uso de un voltaje o corriente diferente al que se especifica en la Cafetera, o servicio no autorizado durante el período de garantía sobre condiciones cubiertas por la garantía. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y ESTARÁ EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, ORAL O POR ESCRITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SE LIMITA EXPRESAMENTE AL PERÍODO DE DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la limitación en la duración de una garantía, por lo tanto, las limitaciones anteriores pueden no aplicarle. EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE CONTRA EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA POR EFECTO DE LA LEY O DE OTRA MANERA, SE LIMITARÁ COMO SE ESPECIFICA AQUÍ, A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO A NUESTRA ÚNICA DISCRECIÓN. EN CUALQUIER CASO, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, así que la limitación o exclusión anterior pueden no aplicarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podrá tener derechos que varían de estado a estado. The BUNN logo is a trademark of Bunn-O-Matic Corporation. 43097.0002D 02/12 ©2011 BUNN-O-MATIC CORPORATION www.bunn.com 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bunn BTX-B Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas