Yamaha ISX-803 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

i Es
1 Lea estas instrucciones.
2 Guarde estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Límpielo únicamente con un paño seco.
7 No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8 No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo,
radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9 No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la
clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos
patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión
a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La
patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si
la clavija que se proporciona no entra en su toma de corriente,
consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente
obsoleta.
10 Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni
quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de
corriente y puntos por donde sale del aparato.
11 Utilice solamente los accesorios suministrados por el
fabricante.
12 Utilice el aparato únicamente con el carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa especificado
por el fabricante, o que se vende con el propio
aparato. Cuando utilice un carrito, tenga
cuidado al mover la combinación del carrito y
el aparato para evitar que se caiga y se estropee.
13 Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
14 Solicite todos los trabajos de reparación solamente a personal
cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya
dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya
estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan
derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del
aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la
humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya
caído.
Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas deseamos que saque el mejor
partido a su equipo utilizándolo en un nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue alto y claro pero sin ser
retumbante o con molestas distorsiones y, lo que es más importante, sin afectar a sus sensibles oídos. Dado que a menudo
el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el
Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición
prolongada a niveles excesivos de volumen.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA. EL USUARIO NO DEBERA DAR
NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA
PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO
SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.
Explicación de símbolos gráficos
El símbolo del rayo con una flecha, en el
interior de un triángulo equilátero, tiene la
intención de alertar al usuario de la presencia
en el interior del producto de “tensiones
peligrosas”, sin aislamiento, y de una
magnitud suficiente como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene como objeto alertar
al usuario de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento
(reparaciones) en la literatura que acompaña al
aparato.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de esta unidad en el espacio a
continuación.
MODELO:
Núm. de serie.:
El número de serie se encuentra en la parte posterior de
la unidad. Guarde este Manual de instrucciones en un
lugar seguro para su futura referencia.
Queremos que escuche toda la vida
ii Es
Español
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC y con el apartado RSSGen de las Normas IC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas; y 2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado.
Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC)
(para los consumidores de EE. UU.)
1
AVISO IMPORTANTE: ¡NO MODIFIQUE ESTA
UNIDAD!
Este producto, cuando se instale según se indica en las
instrucciones que contiene este manual, satisface los
requisitos de la FCC. Las modificaciones no aprobadas
expresamente por Yamaha podrían invalidar la autoridad
del usuario, concedida por la FCC, para usar el producto.
2 IMPORTANTE: Cuando conecte este producto con
accesorios y/u otro producto, utilice únicamente cables
con blindaje magnético de alta calidad. Se DEBEN
utilizar el cable o cables que se suministran con este
producto. Siga todas las instrucciones de instalación. El
incumplimiento de las directivas podría invalidar la
autorización que usted recibe de la FCC para utilizar este
producto en los EE. UU.
3 NOTA: Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha
encontrado que cumple con los requisitos que aparecen
en las reglas de la FCC, Sección 15, para dispositivos
digitales de la Clase “B”. El cumplimiento de estos
requisitos le proporciona un nivel razonable de seguridad
en cuanto a que el uso de este producto en un entorno
residencial no tendrá como resultado interferencias
negativas con otros dispositivos electrónicos.
Este equipo genera/utiliza frecuencias de radio y, si no se
instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones que se
encuentran en el manual del usuario, podrían causar
interferencias negativas en el funcionamiento de otros
dispositivos electrónicos.
El cumplimiento de las reglas de la FCC no garantiza que
no se producirán interferencias en todas las instalaciones.
Si se descubre que este producto es la fuente de las
interferencias, lo que se puede comprobar encendiendo y
apagando el aparato, intente por favor eliminar el
problema empleando una de las siguientes medidas:
Mueva a en un lugar distinto este producto o el
dispositivo que se ve afectado por la interferencia.
Emplee tomas de corriente que estén en circuitos de
diferente derivación (interruptor o fusible) o instale
filtro(s) de la línea de corriente.
En caso de interferencias de radio o televisión, cambie de
sitio o reoriente la antena. Si el conductor de la antena es
una cinta conductora de 300 ohmios, cambie el conductor
por un cable de tipo coaxial.
Si estas medidas de corrección no producen resultados
satisfactorios, póngase por favor en contacto con el
minorista local autorizado para distribuir este tipo de
productos. Si no encuentra el vendedor adecuado,
póngase en contacto con Yamaha Corporation of
America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue,
Buena Park, CA 90620, EE.UU.
Las declaraciones anteriores ÚNICAMENTE conciernen
a aquellos productos distribuidos por Yamaha
Corporation of America o sus filiales.
AVISO
Este dispositivo ha superado satisfactoriamente las pruebas para comprobar los límites de los dispositivos digitales de clase B, según
el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están pensados para ofrecer un nivel suficiente de protección contra las
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este dispositivo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza con arreglo a las instrucciones, puede
provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones por radio. No obstante, es posible que en una instalación concreta se
produzcan interferencias. Si este equipo provoca interferencias peligrosas en la recepción de televisión o radio, lo que puede
comprobarse al apagar y encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir las interferencias utilizando alguna de las
recomendaciones siguientes:
Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.
Aleje el equipo del receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio o televisión.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC establecidos para los equipos no controlados y
también con las normas de exposición a energía de radiofrecuencia (RF) de la FCC definidas y con el apartado RSS-102 de las normas
de exposición a radiofrecuencia (RF) de IC. Este equipo emite unos niveles muy bajos de energía RF, que se consideran aceptables sin
una evaluación de la exposición máxima permitida (MPE). Sin embargo, es recomendable que se instale y utilice dejando una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de una persona.
Este transmisor no puede colocarse junto a otra antena o transmisor ni utilizarse de forma simultánea con otra antena o transmisor.
PRECAUCIÓN FCC
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente
por la parte responsable de la compatibilidad anulará la
autoridad del usuario de utilizar el equipo.
PARA CLIENTES EN CANADÁ
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de hacer coincidir
la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha e insértelo por
completo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
iii Es
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar
seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco,
seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de
calor, vibración, polvo, humedad y frío. Para una
adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el
siguiente espacio libre mínimo:
Arriba: 15 cm
Atrás: 2,5 cm
A los lados: 10 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares
muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por
ejemplo), para impedir así que se forme condensación en
su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto
al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este
aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al
usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la
temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del
propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y
seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada
resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este aparato
con una tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el
cable de alimentación y antenas externas de la toma de
corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no
deberá abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por
ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse para activar el
sistema y, a continuación, desconecte el cable de
alimentación CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la
temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de
alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no utilice
la unidad para dejar que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se
pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo
como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el
fuego y similares.
Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de
los niños. Las baterías pueden ser peligrosas y los
niños se las llevan a la boca.
Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del
mando a distancia se reduce considerablemente. Si
esto sucediese, cambie las pilas por dos nuevas tan
pronto como sea posible.
No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas de
manganeso, por ejemplo). Lea atentamente las
instrucciones de la caja ya que hay distintos tipos de
pilas con la misma forma y color.
Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se
produce algún derrame en las pilas, deséchelas
inmediatamente. Evite tocar el líquido derramado o que
entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar pilas
nuevas, limpie bien el compartimento de las pilas.
Si no piensa utilizar la unidad durante un largo
periodo de tiempo, extraiga las baterías de la unidad.
De lo contrario, las baterías se gastarán y podrían
filtrar líquido y dañar la unidad.
No arroje las pilas al cubo de la basura. Deséchelas de
acuerdo con la normativa local aplicables.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de
CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia
aparato esté apagada con . En este estado, este aparato ha sido
diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy
pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente.
Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo
de rayos catódicos, la calidad del color podría verse perjudicada.
En este caso, aleje el sistema del televisor.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que no
se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
1 Es
Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands РусскийEspañol Français Deutsch Svenska Italiano Nederlands Русский
Español
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES .................2
AJUSTE DEL RELOJ ................................................................5
INSTALACIÓN DE “DTA CONTROLLER” ...............................6
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB.........................7
ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL DISPOSITIVO
Bluetooth .....10
ESCUCHAR EMISORAS FM...................................................13
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA...................................14
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA..........................................15
USAR EL TEMPORIZADOR PARA DORMIR.........................19
CONTROL DEL TONO (SOLO MANDO A DISTANCIA)........19
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA DEL PANEL
FRONTAL ................................................................................19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................20
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB ......23
ESPECIFICACIONES ..............................................................24
Reproduzca música en dispositivos externos como CD de audio/datos y dispositivos USB (unidades flash USB), y sintonice emisoras de
radio FM.
Con la tecnología Bluetooth, podrá disfrutar de un sonido claro sin conexiones con cables. Vinculación con un solo toque gracias a la
tecnología NFC.
Use su música favorita o conjunto de sonidos como alarma. La música que seleccione se reproduce al volumen que elija en la hora de la
alarma, iniciando el día de la mejor forma posible (función IntelliAlarm) ( P. 1 5).
Almacena fácilmente hasta cinco de sus emisoras FM favoritas.
El ecualizador de 3 bandas (bajos, medio, agudos) puede configurarse para escuchar la música justo como desee.
Puede ver dos tipos de relojes (con manecillas) a juego con el diseño de la unidad.
Acerca de este manual
Si se pueden utilizar los botones de la unidad y del mando a distancia para una función, el manual describirá los pasos para utilizar los
botones de la unidad.
Indica precauciones que deben seguirse para usar la unidad y limitaciones de sus funciones.
Indica explicaciones adicionales para un mejor uso.
Inserte las pilas en el mando a distancia en la dirección correcta
(+ y –).
Apunte el mando a distancia al receptor de señales del mando a
distancia (del panel frontal) y utilícelo con el alcance mostrado
abajo.
CONTENIDO
Características
Accesorios incluidos
Uso del mando a distancia
Nota
y
Cable de
alimentación
Mando a distancia
Tapón para
USB
Ménsula
Barra
Base
Soporte
Abrazadera de cable
Conjunto de tornillos
Nota
Use estos elementos para
montar la peana. Lea la
Guía de montaje aparte
para aprender a montar la
peana.
Nota
Mantenga el tapón para USB
fuera del alcance de los
niños, para evitar que se lo
traguen por accidente.
Pilas x 2
(AA, R6, UM-3)
Manual de
instrucciones
(este manual)
Guía de montaje
Antena FM
6 m
2 Es
a (Alimentación)
Pulse este botón para encender el sistema o ponerlo en modo de
reposo. Cuando el sistema está en modo de reposo, aparece
indicada la hora en el panel frontal.
y
Mantenga pulsado en la parte superior de la unidad durante más de
3 segundos para poner el sistema en el modo de reposo Eco. En este
modo, no se muestra información del panel frontal. Esto puede reducir
el consumo de energía. Para cancelar el modo de reposo Eco, pulse
de nuevo.
Incluso en modo de reposo o de reposo Eco, la función de alarma está
disponible.
(Modelos de EE.UU. y Canadá) Si el reloj está configurado con los
ajustes de fábrica y no se ha ajustado la hora, la unidad entra en modo
de espera Eco en lugar de entrar simplemente en modo de espera.
b Marca NFC
Permite vinculación sencilla con tecnología NFC.
c Puerto USB
Conecte un dispositivo USB ( P. 9).
d VOLUME /+
Ajuste del volumen.
e SOURCE
Cambie la fuente que va a reproducir.
f ALARM
Activa o desactiva la alarma y permite ajustar varias
configuraciones de alarmas ( P. 16, 17).
g SNOOZE/SLEEP
Configure el temporizador para dormir o cambie la alarma al
modo de repetición ( P. 17, 19).
h PRESET
Almacene emisoras de radio o cambie la carpeta de
reproducción (al reproducir música de dispositivos de CD o
USB de datos).
i /
Salte el archivo o la pista de reproducción o sintonice la radio.
Si mantiene pulsado el botón mientras reproduce una pista o
archivo, buscará la pista o el archivo hacia atrás/adelante.
j /
Reproduce o pausa la pista que se está reproduciendo.
k
Expulsa el CD ( P. 7, 8).
l Ranura para el disco
Introduzca un CD ( P. 7, 8).
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Panel superior
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
13245678 jlk9
Reposo automático
Con la función Reposo automático, la unidad se comporta tal como se describe a continuación cuando el sistema está encendido (ajuste predeterminado):
Esta unidad entra en modo de reposo cuando se pone en pausa la reproducción de CD/USB, si no se recibe ninguna señal del sintonizador o
dispositivo conectado o si la reproducción continúa a volumen muy bajo durante un tiempo determinado (aproximadamente 20 minutos).
Esta unidad entra en modo de reposo si transcurren más de 8 horas sin llevarse a cabo ninguna operación.
Activación/desactivación de la función Reposo automático
1 1 Conecte la unidad mientras pulsa sin soltarlo.
2
2 No suelte .
El estado de la función Reposo automático cambia y los siguientes indicadores parpadean:
Cuando se activa la función Reposo automático: y los botones , ALARM y PRESET situados en el panel
superior parpadean 3 segundos.
Cuando se desactiva la función Reposo automático: solo en la pantalla delantera parpadea 3 segundos.
y
(Modelos de EE.UU. y Canadá) Si el reloj está configurado con los ajustes de fábrica y no se ha ajustado la hora, esta operacn no está disponible.
Debe ajustar la hora para poder realizar la operación ( P. 5).
3 Es
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
EspañolEspañol Français Svenska Italiano Nederlands Русский
Español
1 Indicador de reproducción/reproducción
aleatoria/repetición
Muestra el modo de reproducción ( P. 7, 9).
b Receptor de señales del mando a distancia
c Indicador de reloj
Muestra la manecilla de hora del reloj ( P. 5).
d Indicador de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
e Indicador de Bluetooth
Se enciende si la unidad se conecta mediante Bluetooth
( P. 10, 12).
f Indicador de temporización de apagado
Se activa si se ha configurado el temporizador para dormir
( P. 19).
g Indicador de alarma
Se activa si se ha configurado la alarma ( P. 15).
El indicador Weekly Alarm ( ) también se enciende si se
ha ajustado la función Weekly Alarm.
h Indicador multifunción
Muestra información variada, como la hora del reloj, el número
de pista que se está reproduciendo o la emisora de FM.
i Sensor de iluminación
Detecta luz ambiental. No cubra este sensor.
a ALARM TYPE
Cambia el tipo de alarma ( P. 16).
b CLOCK
Cambia el tipo de visualización de reloj o permite configurar la
hora ( P. 5).
c DIMMER
Puede ajustar el brillo de la pantalla del panel frontal ( P. 19).
d AUX
Conecta un dispositivo externo.
e Terminal de antena FM
Conecta la antena FM suministrada o una antena externa.
Notas
La antena debe estirarse. Si la recepción de radio es mala, cambie la
altura, la dirección o el lugar de la antena.
Si utiliza una antena exterior de venta en tiendas en lugar de la antena
FM incluida, la recepción puede ser mejor.
f Cubierta del terminal
Extraiga la cubierta del terminal antes de conectar dispositivos
externos a AUX, o de conectar la antena de FM al terminal de
antena.
Pantalla del panel delantero
2
56
3
4
8
7
1
9
Panel posterior
1
6
2 3
5
4
Antena FM
incluida
Si pasa el cable de antena exterior y/o el cable de dispositivo externo por la barra de la peana, consulte la Guía de montaje aparte.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
4 Es
a Transmisor de señales del mando a distancia
b (Alimentación)
Pulse este botón para encender el sistema o ponerlo en modo de
reposo.
c ALARM
Activa o desactiva la alarma.
d SNOOZE/SLEEP
Configure el temporizador para dormir o cambie la alarma al
modo de repetición ( P. 17, 19).
e Botón de fuente
Cambie la fuente que va a reproducir.
f (Repetición)/ (reproducción aleatoria)
Reproduzca música en un CD de audio/datos o en un
dispositivo USB en repetición/reproducción aleatoria
( P. 7, 9).
g /
Cambie la carpeta de reproducción al reproducir música de
dispositivos de CD de datos o dispositivos USB.
h
Permite reproducir o poner en pausa.
Aplique el ajuste.
i /
Salte el archivo o la pista de reproducción.
Si mantiene pulsado el botón mientras reproduce una pista o
archivo, buscará la pista o el archivo hacia atrás/adelante.
j
Detiene la reproducción.
k +10
Salta 10 pistas/archivos.
l VOLUME +/
Ajuste del volumen.
m MUTE
Permite silenciar el sonido o reanudar la reproducción.
n EQ LOW/MID/HIGH
Ajuste la calidad de sonido de bajos, medios o agudos
( P. 19).
o PRESET /
Seleccione una emisora de radio presintonizada.
p MEMORY
Guarde la emisora de radio ( P. 13 ).
q TUNING /
Sintonice la radio.
Mando a distancia
Bluetooth
1
q
p
o
4
6
j
5
3
2
7
9
n
l
k
m
8
5 Es
EspañolEspañol Français Svenska Italiano Nederlands Русский
Español
1 Mueva el conmutador CLOCK del panel posterior
a SET.
2 Programe la hora con / .
3 Mueva el conmutador CLOCK del panel posterior
a CLOCK1 o CLOCK2 para finalizar el ajuste de la
hora.
y
Pulse SNOOZE/SLEEP del paso 2 para pasar del formato de 12 horas
al de 24 horas y al revés.
El indicador “PM” solo aparecerá si selecciona la visualización del reloj en
formato de 12 horas.
Nota
Los ajustes de hora se reiniciarán si la unidad no se enciende durante más de
una semana.
Mueva el conmutador CLOCK del panel posterior para cambiar el tipo de reloj.
Modo de visualización de reloj 1
(CLOCK 1)
Modo de visualización de reloj 2
(CLOCK 2)
AJUSTE DEL RELOJ
Configuración de la hora
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
2
Panel superior
SET
Panel posterior
Programar la hora
(parpadeando)
Cambio del tipo de reloj
CLOCK 2
CLOCK 1
Panel posterior
Ej.: 10:50
Manecilla de
hora del reloj
analógico (hora)
Minuto
Ej.: 10:50
Minuto
Hora
6 Es
Instalar una aplicación DTA CONTROLLER en un dispositivo móvil, como un smartphone o tablet, permite usar una amplia gama de
características adicionales en este unidad.
Características
Encendido de la unidad o ajuste de la unidad en modo de reposo
Ajuste del volumen
Ajuste de la función de alarma (IntelliAlarm) ( P. 18)
Reproducción de canciones guardadas en un iPhone
Nota
Si no puede acceder a la información anterior, vaya al App Store o a Google Play y busque “DTA CONTROLLER”.
INSTALACIÓN DE “DTA CONTROLLER”
El dispositivo móvil debe estar conectado a la unidad mediante conexión Bluetooth ( P. 10).
Google Play
TM
http://itunes.com/app/dtacontroller
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.yamaha.av.
dtacontroller
(Para los usuarios de EE. UU.)
https://itunes.apple.com/us/app/dta-
controller-us/id549333293?mt=8
7 Es
EspañolEspañol Français Svenska Italiano Nederlands Русский
Español
1 Pulse SOURCE y configure CD como la fuente de
reproducción.
Si ya hay un CD introducido, la reproducción se iniciará.
2 Introduzca el CD de audio en la ranura del disco con
la cara de la etiqueta mirando hacia la parte
delantera de la unidad.
La reproducción empezará automáticamente. El número de
pista aparece durante unos segundos al empezar a reproducir o
saltar pistas.
Use los siguientes botones para controlar la unidad mientras
reproduce pistas en CD de audio.
Nota
Los CD no pueden introducirse ni expulsarse cuando el sistema está en
el modo de reposo Eco ( P. 2).
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB
La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB.
Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que se estaba reproduciendo empezará a reproducirse desde el
principio de la pista la próxima vez que empiece la reproducción.
Si pulsa en el mando a distancia mientras la reproducción está detenida, la próxima vez que empiece la reproducción la unidad no
reproducirá las pistas de este modo:
CD de audio: desde la primera pista del CD.
Para un CD de datos/dispositivo USB: desde la primera pista de la carpeta que contenga la pista que se reprodujo la última vez.
Este sistema entra automáticamente en modo de reposo si transcurren 20 minutos sin reproducción o si no se lleva a cabo ninguna
operación tras detener la reproducción de CD/USB.
y
Para obtener más información sobre los discos y los archivos que pueden reproducirse, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS
USB” ( P. 23).
Escuchar un CD de audio
En el mando a distancia
Pulse CD.
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
12
Panel superior
Cara de la etiqueta
CD
Número de pista
Botón Función
Panel
superior
/
Reproducir o poner en
pausa
/
Saltar
Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga
pulsado)
Expulsar el CD
Mando a
distancia
Reproducir o poner en
pausa
/
Saltar
Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga
pulsado)
Detener
Repetición de la
reproducción ( P. 9 )
Reproducción aleatoria
( P. 9 )
+10 Salta 10 pistas/archivos
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB
8 Es
1 Pulse SOURCE y configure CD como la fuente de
reproducción.
Si ya hay un CD introducido, la reproducción se iniciará.
2 Introduzca el CD de datos en la ranura del disco con
la cara de la etiqueta mirando hacia la parte
delantera de la unidad.
La reproducción empezará automáticamente. El número de
carpeta o archivo aparece durante unos segundos al empezar a
reproducir o saltar pistas.
Use los siguientes botones para controlar la unidad mientras
reproduce pistas en CD de datos.
Escuchar un CD de datos
En el mando a distancia
Pulse CD.
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
12
Panel superior
Cara de la etiqueta
Número de
carpeta
Número de
archivo
Botón Función
Panel
superior
/
Reproducir o poner en
pausa
/
Saltar
Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga
pulsado)
PRESET
Cambiar la carpeta de
reproducción
Expulsar el CD
Mando a
distancia
Reproducir o poner en
pausa
/
Saltar
Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga
pulsado)
Detener
/
Cambiar la carpeta de
reproducción
Repetición de la
reproducción ( P. 9 )
Reproducción aleatoria
( P. 9 )
+10
Salta 10 pistas/archivos
dentro de la misma carpeta
9 Es
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB
EspañolEspañol Français Svenska Italiano Nederlands Русский
Español
1 Pulse SOURCE y configure USB como la fuente de
reproducción.
Si ya hay un dispositivo USB conectado, la reproducción se
iniciará.
2 Conecte un dispositivo USB al puerto USB.
La reproducción empezará automáticamente. El número de
carpeta o archivo aparece
durante unos segundos
al empezar a
reproducir o saltar pistas.
Use los siguientes botones para controlar la unidad mientras
reproduce pistas en dispositivos USB.
y
Detenga la reproducción antes de extraer el dispositivo USB.
El modo de reproducción puede comprobarse con el indicador de reproducción/reproducción aleatoria/repetición en el visor del panel frontal.
y
Si la fuente seleccionada contiene carpetas, cada una se reproducirá en el
modo de repetición/reproducción aleatoria.
Repetición de la reproducción
Pulse (Repetición) en el mando a distancia para seleccionar
uno de los siguientes modos de reproducción.
: 1 pista
:
Todas las pistas de la carpeta (solo CD de
datos/dispositivo USB)
: Todas las pistas
Ausencia de indicador: Modo de repetición desactivado
Reproducción aleatoria
Pulse (Reproducción aleatoria) en el mando a distancia para
seleccionar uno de los siguientes modos de reproducción.
:
Todas las pistas de la carpeta (solo CD de
datos/dispositivo USB)
: Todas las pistas
Ausencia de indicador: Modo de reproducción aleatoria
desactivado
Escuchar un dispositivo USB
En el mando a distancia
Pulse USB.
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
21
Panel superior
Número de
carpeta
Número de
archivo
Botón Función
Panel
superior
/
Reproducir o poner en
pausa
/
Saltar
Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga
pulsado)
PRESET
Cambiar la carpeta de
reproducción
Mando a
distancia
Reproducir o poner en
pausa
/
Saltar
Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga
pulsado)
Detener
/
Cambiar la carpeta de
reproducción
Repetición de la
reproducción ( P. 9 )
Reproducción aleatoria
( P. 9 )
+10
Salta 10 pistas/archivos
dentro de la misma carpeta
Repetición/reproducción aleatoria
Repetición
Reproducción
aleatoria
Mando a distancia
10 Es
Esta unidad está equipada con la funcionalidad Bluetooth. Permite disfrutar de reproducción de música inalámbrica desde su dispositivo
Bluetooth (smartphone, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
La vinculación es un proceso que registra el dispositivo de comunicación (en adelante, “dispositivo de conexión”) con esta unidad. Deberá
llevar a cabo la operación de vinculación la primera vez que utilice el dispositivo Bluetooth con esta unidad o si se eliminan los ajustes de
vinculación. Una vez finalizada la vinculación, la próxima vez que conecte el dispositivo será mucho más rápido y sencillo, incluso si ha
desconectado la conexión Bluetooth. Si no logra llevar a cabo la vinculación, consulte “Bluetooth” en “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS”
( P. 21).
y
Esta unidad puede vincularse hasta con ocho otros dispositivos. Cuando el proceso de vinculación se realiza correctamente con un noveno dispositivo, se borran
los datos de vinculación del dispositivo que se haya conectado hace más tiempo a la unidad.
Si esta unidad está conectada mediante Bluetooth a otro dispositivo, mantenga pulsado el botón SOURCE en la unidad o Bluetooth en el mando a distancia
para desconectar la conexión Bluetooth antes de llevar a cabo la vinculación.
Si utiliza un iPod touch/iPhone/iPad
1 Pulse el botón SOURCE para cambiar la fuente de
reproducción a Bluetooth.
2 En el iPod touch/iPhone/iPad, active [Ajustes]
[Bluetooth].
La lista de conexiones Bluetooth aparecerá en [Dispositivos].
(Este procedimiento o visualización puede variar en función
del iPod touch/iPhone/iPad.)
3 En la lista de conexiones Bluetooth del otro
dispositivo de conexión, seleccione esta unidad
(ISX-803 Yamaha).
Cuando haya finalizado el proceso de vinculación, en la
pantalla del iPod touch/iPhone/iPad aparecerá el mensaje
“Conectado”.
El indicador Bluetooth del visor del panel frontal de esta
unidad se iluminará.
Si utiliza otros dispositivos distintos de iPod touch/iPhone/iPad
1 Pulse el botón SOURCE para cambiar la fuente de
reproducción a Bluetooth.
2 Lleve a cabo el proceso de vinculación Bluetooth en
el otro dispositivo.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo de conexión.
3 En la lista de conexiones Bluetooth del otro
dispositivo de conexión, seleccione esta unidad
(ISX-803 Yamaha).
Una vez finalizado el proceso de vinculación, el indicador
Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se
iluminará durante aproximadamente 1 segundo.
y
Si el sistema le pide introducir una contraseña, utilice los números
“0000”.
ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL DISPOSITIVO Bluetooth
Vinculación de esta unidad con el dispositivo Bluetooth
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
1
Panel superior
Indicador de Bluetooth
En el mando a distancia
Pulse Bluetooth.
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
1
Panel superior
Indicador de Bluetooth
En el mando a distancia
Pulse Bluetooth.
11 Es
ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL DISPOSITIVO Bluetooth
EspañolEspañol Français Svenska Italiano Nederlands Русский
Español
Vinculación sencilla
En el caso de smartphones con función NFC (Near Field Communication), puede llevar a cabo el proceso de vinculación de forma sencilla
simplemente colocando el smartphone sobre la marca NFC (el sistema debe estar encendido y la función NFC del smartphone debe estar
activada previamente).
1 Pulse el botón SOURCE para cambiar la fuente de
reproducción a Bluetooth.
2 Conecte esta unidad y el otro dispositivo de conexión
a través de Bluetooth.
3
Reproduzca música desde el dispositivo
Bluetooth
.
Nota
Tenga cuidado para que el ajuste de volumen de la unidad no sea
demasiado alto. Recomendamos que ajuste el volumen en el dispositivo
de conexión.
y
Si realiza la conexión mediante Bluetooth desde el dispositivo de
conexión y reproduce música mientras el sistema está en modo de
reposo, el sistema se encenderá automáticamente.
Si desconecta la conexión Bluetooth del dispositivo de conexión
mientras la fuente de reproducción está ajustada en Bluetooth, el
sistema entrará en modo de reposo automáticamente.
Si selecciona Bluetooth como fuente de reproducción, el sistema
entrará en modo de reposo automáticamente transcurridos 20 minutos
si no se realiza ninguna conexión Bluetooth ni ninguna operación.
1 Pulse para encender el sistema.
2 Sostenga el smartphone encima de la marca NFC.
3 Lleve a cabo el proceso de vinculación en el
smartphone (para obteners información,
consulte el manual de instrucciones del
smartphone).
Esta unidad aparece como “ISX-803 Yamaha” en el
smartphone.
y
Si el sistema le pide una contraseña, introduzca los números “0000”.
Si la conexión falla, mueva lentamente el smartphone sobre la marca
NFC.
Si el smartphone tiene una funda o una carcasa, quítesela.
Marca
NFC
Escuchar un dispositivo Bluetooth
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
1
Panel superior
En el mando a distancia
Pulse Bluetooth.
ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL DISPOSITIVO Bluetooth
12 Es
Una vez concluida la vinculación, conectar un dispositivo Bluetooth será mucho más sencillo la próxima vez.
Conectar desde esta unidad
1 Pulse el botón SOURCE para cambiar la fuente de
reproducción a Bluetooth.
El indicador Bluetooth parpadeará en el visor del panel frontal;
esta unidad buscará otro dispositivo de conexión que se haya
conectado más recientemente a través de Bluetooth y, a
continuación, establecerá una conexión (primero debe activar
el ajuste Bluetooth del dispositivo de conexión).
Una vez establecida la conexión Bluetooth, el indicador
Bluetooth se iluminará.
Nota
Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el
dispositivo Bluetooth.
Conexión desde el dispositivo de conexión
1 En los ajustes de Bluetooth del dispositivo de conexión, active Bluetooth.
2 En la lista de conexiones Bluetooth del otro dispositivo de conexión, seleccione esta unidad (ISX-803 Yamaha).
La conexión Bluetooth se establecerá y el indicador Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se iluminará.
Conexión con la función NFC
Si utiliza un smartphone ya vinculado con la función NFC, al colocarlo sobre la marca NFC se establece una conexión Bluetooth.
Nota
Las conexiones Bluetooth no se pueden establecer desde el dispositivo de conexión si la unidad está en modo de reposo Eco. Debe encender el sistema.
Lleve a cabo cualquiera de las siguientes operaciones mientras se establece una conexión Bluetooth para desconectar la conexión Bluetooth.
Mantenga pulsado el botón SOURCE en la unidad o el botón Bluetooth en el mando a distancia.
Ponga el sistema en modo de reposo.
Desactive el ajuste Bluetooth del dispositivo de conexión.
Coloque el smartphone con la función NFC sobre la marca NFC durante la conexión Bluetoot h.
Conectar un dispositivo ya vinculado a través de Bluetooth
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
1
Panel superior
Indicador de Bluetooth
En el mando a distancia
Pulse Bluetooth.
Desconexión de una conexión Bluetooth
13 Es
EspañolEspañol Français Svenska Italiano Nederlands Русский
Español
Nota
Si sintoniza una emisora FM manualmente, el sonido es monoaural (mono).
1 Pulse SOURCE y configure FM como la fuente de
reproducción.
2 Pulse / para sintonizar la emisora FM.
Use la función de presintonización para guardar sus 5 emisoras favoritas.
1 Pulse / para sintonizar su emisora FM
favorita.
2 Mantenga pulsado PRESET.
3 Pulse PRESET y seleccione el número
presintonizado para guardar la emisora de FM.
4 Mantenga pulsado PRESET para guardar la
emisora presintonizada.
Así guarda la emisora de FM.
ESCUCHAR EMISORAS FM
Selección de la emisora FM
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
12
Panel superior
En el mando a distancia
Pulse RADIO.
Tipo de sintonización Operación
Panel
superior
Sintonización
automática
Mantenga pulsado
o .
Sintonización
manual
Pulse o varias
veces.
Mando a
distancia
Sintonización
automática
Mantenga pulsado
TUNING o .
Sintonización
manual
Pulse TUNING o
varias veces.
FM
Frecuencia
de
recepción
Selección de emisoras FM (presintonizadas)
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
234 1
Panel superior
En el mando a distancia
Mantenga pulsado MEMORY.
En el mando a distancia
Pulse PRESET /.
En el mando a distancia
Pulse MEMORY.
FM
Número
presintonizado
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA
14 Es
1 Pulse SOURCE y configure FM como la fuente de
reproducción.
2 Pulse PRESET varias veces para seleccionar la
emisora FM presintonizada.
Ponga el sistema en modo de reposo antes de conectar los cables de
audio. Extraiga la cubierta del terminal antes de conectar
dispositivos externos.
1 Conecte el dispositivo de audio externo al terminal
AUX del panel posterior mediante un cable mini
estéreo de 3,5 mm de venta en tiendas.
Nota
Baje el volumen de la unidad y el del dispositivo de audio externo antes
de realizar la conexión.
2 Pulse para activar el sistema.
3 Pulse SOURCE y configure AUX como la fuente de
reproducción.
4 Inicie la reproducción en el dispositivo de audio
externo conectado.
Selección de una emisora de FM presintonizada
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
1 2
Panel superior
En el mando a distancia
Pulse PRESET /.
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA
AUTO SET
DIMMER
C
L
2
1
VOLUME
USB LA
B
SOURCE ALARM SNOO
Z
2
3
Panel superior
En el mando a distancia
Pulse AUX.
AUX
75 Ω
FM ANT
AUX
15 Es
EspañolEspañol Français Svenska Italiano Nederlands Русский
Español
La unidad incluye una función de alarma (IntelliAlarm) que reproduce fuentes de música o conjunto de sonidos (alarma integrada) a la hora
establecida con distintos métodos. La función de alarma incluye las siguientes prestaciones.
3 tipos de alarmas
Seleccione entre 3 tipos de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido.
Varias fuentes de música
Puede seleccionar CD de audio, CD de datos, dispositivo USB y radio. Según la fuente de audio, también puede seleccionar lo siguiente:
Repetición
La función de repetición puede activarse para repetir la alarma después de 5 minutos.
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
SOURCE + BEEP
La fuente de audio seleccionada y el sonido de pitido se reproducen a la hora programada. Este
modo se recomienda para empezar el día lo mejor posible.
3 minutos antes de la hora establecida: la fuente de música empieza a subir progresivamente y el
volumen aumenta gradualmente a medida que se acerca la
hora de la alarma.
Hora de la alarma: suena un pitido y también comienza la reproducción.
SOURCE
La fuente de audio seleccionada se reproduce a la hora programada. El volumen va subiendo
progresivamente hasta alcanzar el volumen definido.
BEEP Se reproduce únicamente el sonido de pitido a la hora programada.
Fuente Método de reproducción Función
CD de audio
Pista seleccionada La pista seleccionada se reproduce una y otra vez.
Reanudar Se reproduce la pista que escuchó la última vez.
CD de datos/USB
Carpeta La carpeta seleccionada se reproduce una y otra vez.
Reanudar Se reproduce la pista que escuchó la última vez.
Radio
Emisora presintonizada Se reproduce la emisora de radio presintonizada seleccionada.
Reanudar Se reproduce la emisora de radio que escuchó la última vez.
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
16 Es
Nota
La programación de la alarma se borrará si el sistema entra en modo de
reposo sin terminarla correctamente.
1 Mantenga pulsado ALARM.
El indicador de alarma ( ) y la hora programada de
alarma parpadearán
.
2 Pulse / para ajustar la hora de la alarma.
3 Seleccione el tipo de alarma con el conmutador
ALARM TYPE del panel posterior.
Para obtener información sobre los tipos de alarmas, consulte
P. 15.
4 (cuando se seleccionan tipos de alarmas distintos de
BEEP) Pulse SOURCE para seleccionar la fuente
de música.
Puede seleccionar cualquier fuente distinta de AUX y
Bluetooth.
Notas
Si ha seleccionado CD/USB, conecte o introduzca la fuente de audio
(CD de audio/datos, dispositivo USB) a la unidad.
Si no es posible reproducir la fuente a la hora programada para la
alarma (por ejemplo, porque el CD no está introducido), se
reproducirá el sonido de pitido.
5 (cuando se seleccionan tipos de alarmas distintos de
BEEP) Especifique la pista, carpeta o emisora de
radio que reproducirá.
Pulse PRESET para seleccionar la pista (CD de audio),
carpeta (CD de datos/dispositivo USB) o emisora de radio que
se reproducirá.
y
Si se establece en “0”, la reproducción se reanuda desde la pista/
emisora de radio que escuchó la última vez (reanudar).
6 Ajuste el volumen de la alarma pulsando VOLUME
–/+
.
7 Pulse ALARM para terminar de programar la
alarma.
La alarma está programada y el indicador de alarma ( ) se
ilumina.
Ajuste de la hora y del tipo de alarma
En el mando a distancia
Pulse / .
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
17
2465
Panel superior
Indicador de alarma
Hora de alarma
BEEP
SOURCE+
BEEP
SOURCE
Panel posterior
En el mando a distancia
Pulse el botón USB, CD o RADIO para seleccionar
la fuente de música.
En el mando a distancia
Pulse PRESET /.
Volumen de
alarma
17 Es
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
EspañolEspañol Français Svenska Italiano Nederlands Русский
Español
1 Pulse ALARM.
Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma ( )
se ilumina y la hora de alarma se muestra por un instante. Si
pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de
alarma ( ) y la alarma.
Si el modo de alarma es Weekly Alarm ( P. 18), el indicador
Weekly Alarm ( ) también se enciende/apaga.
y
El ajuste de la alarma se guardará incluso si la alarma está apagada. Si
se activa la alarma de nuevo pulsando ALARM, la alarma sonará con
los ajustes de alarma previos.
A la hora ajustada, se reproduce el sonido de la alarma. Durante la reproducción, las siguientes operaciones son posibles.
Detener la alarma momentáneamente (posponer)
1 Pulse SNOOZE/SLEEP.
SNOOZE detendrá la alarma y la reanudará tras 5 minutos.
y
Si ha seleccionado la opción SOURCE + BEEP, pulse SNOOZE/
SLEEP una vez para detener el sonido de pitido, y dos veces para
detener la fuente de audio. 4 minutos después de parar la fuente de
audio, se reanudará la reproducción del sonido de pitido tras un
minuto, con un aumento gradual del volumen.
Al activar la función de repetición, parpadea el indicador de alarma.
Desactivación de la alarma
1 Pulse ALARM o .
y
A menos que usted detenga la alarma, esta se detiene
automáticamente después de 60 minutos.
El ajuste de la alarma se guardará incluso si la alarma está apagada. Si
se activa la alarma de nuevo pulsando ALARM, la alarma sonará con
los ajustes de alarma previos.
Activación/desactivación de la alarma
AUTO SET BEEP
SO
DIMMER
CLOCK
ALAR
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE ALARM SNOOZE
SLEEP
1
Panel superior
Operaciones durante la reproducción del sonido de la alarma
AUTO SET BE
E
DIMMER
CLOCK
A
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE ALARM SNOOZE
SLEEP
1
Panel superior
AUTO SET BE
E
DIMMER
CLOCK
A
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE ALARM SNOOZE
SLEEP
11
Panel superior
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
18 Es
Con DTA CONTROLLER ( P. 6), es posible usar la característica Weekly Alarm que permite programar la alarma a horas distintas cada
día de la semana. En primer lugar, configure Weekly Alarm en DTA CONTROLLER.
Programación de Weekly Alarm con DTA CONTROLLER
1 Toque (icono IntelliAlarm) en DTA
CONTROLLER para abrir la pantalla de
configuración de IntelliAlarm.
2 Lleve a cabo las operaciones siguientes en la
pantalla de configuración de IntelliAlarm.
a Seleccione [Semana] (Weekly Alarm).
b Programe la hora de la alarma cada día de la semana.
c Ajuste el volumen de la alarma o la configuración
avanzada de IntelliAlarm.
d Toque [Sincronización] para transferir los ajustes a la
unidad.
La función Weekly Alarm se activa y los indicadores de
alarma ( ) y de Weekly Alarm ( ) se encienden.
Programación de Weekly Alarm en la unidad
Una vez establecido Weekly Alarm con DTA CONTROLLER, puede seleccionar el modo Weekly Alarm en el visor de selección del modo
de alarma de esta unidad.
1 Mantenga pulsado ALARM.
El indicador de alarma ( ) parpadeará y aparecerá el visor
de selección del modo de alarma.
2 Seleccione el modo de alarma.
Pulse / para seleccionar el modo de alarma y pulse
ALARM para confirmarlo.
Si ha seleccionado el modo Weekly Alarm, con esto finaliza el
ajuste de la alarma. El indicador de alarma ( ) y el
indicador Weekly Alarm ( ) se iluminarán.
Nota
El modo Weekly Alarm no se puede seleccionar si el ajuste Weekly
Alarm tiene desactivada la alarma para todos los días. Debe activar al
menos un día para el ajuste Weekly Alarm.
Programación de Weekly Alarm
Pantalla de ajuste de IntelliAlarm
Debido a mejoras del producto, las especificaciones y el aspecto
pueden cambiar sin previo aviso.
En el mando a distancia
Pulse / para seleccionar el modo de alarma y
pulse para confirmarlo.
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
12
2
Panel superior
1d (modo One Day Alarm):
Una alarma que suena solo
una vez a la hora
especificada.
7d (modo Weekly Alarm):
Una alarma con posibilidad
de una hora distinta para
cada día de la semana (se
ajusta únicamente con “DTA
CONTROLLER”).
Indicador Weekly Alarm
Indicador de alarma
19 Es
EspañolEspañol Français Svenska Italiano Nederlands Русский
Español
Puede programar la hora hasta la que el sistema entra automáticamente en modo de reposo.
1 Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para
programar el tiempo hasta que el sistema entra en
modo de reposo.
Usted puede programar el temporizador para dormir en 30, 60,
90 ó 120 minutos. Al programar el tiempo, se muestra el
indicador de temporización de apagado ( ) en el visor del
panel frontal.
y
Si pulsa SNOOZE/SLEEP mientras está activado el temporizador
para dormir, el ajuste de este se cancelará.
1 Pulse uno de los botones EQ LOW/MID/HIGH en
el mando a distancia durante la reproducción.
Seleccione el tono que desee (LOW, MID, HIGH).
2 Pulse / para ajustar el tono.
Cada tono puede ajustarse de –5 a +5.
3 Pulse para finalizar la configuración.
También puede pulsar el botón EQ que pulsó en el paso 1
para finalizar la configuración.
Para cambiar el tono de otra banda de frecuencias, vuelva al
paso 1 y pulse el botón EQ para ajustar el tono deseado.
1 Ajuste el brillo con el conmutador DIMMER del
panel posterior.
AUTO: ajusta el brillo automáticamente para adaptarse a
las condiciones circundantes.
1: más brillo.
2: más oscuro.
Nota
Cuando está programado AUTO, el brillo del visor del panel frontal se
ajusta automáticamente, con el sensor de iluminación ( P. 3). El
sensor no debe estar cubierto.
USAR EL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
AUTO SET BEEP
SOURCE
+
BEEP
SOURCE
DIMMER
CLOCK
ALARM TYPE
2
1
2
1
VOLUME
USB LABEL SIDE
SOURCE PRESETALARM SNOOZE
SLEEP
1
Panel superior
CONTROL DEL TONO (SOLO MANDO A DISTANCIA)
1
2
3
Mando a distancia
Tono
Ajuste
Tono
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA DEL PANEL FRONTAL
AUTO21
Panel posterior
20 Es
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes
soluciones o si el problema no está en la lista, ponga el sistema en modo de reposo, desenchufe la unidad y, a continuación, consulte al
concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
General
Problema Causa Solución
La unidad no se puede encender.
El cable de alimentación no está bien conectado. Enchufe de nuevo el cable de alimentación en la
toma de corriente de la pared y en la unidad.
Es posible que la unidad haya recibido una fuerte
descarga eléctrica, como por ejemplo, de un rayo o
excesiva electricidad estática.
Desconecte el cable de alimentación. Espere unos
30 segundos, vuelva a conectar el cable de
alimentación y encienda el sistema.
Los altavoces no suenan.
Es posible que el volumen esté ajustado al mínimo. Ajuste el nivel del volumen.
Es posible que la fuente no sea la correcta. Seleccione la fuente correcta.
La función Reposo automático está activada. Vuelva a encender el sistema.
El sonido se apaga de repente.
La función de descanso ( P. 19) podría estar
activada.
Encienda el sistema y reproduzca la fuente de
nuevo.
La función Reposo automático está activada. Vuelva a encender el sistema.
Suenan chasquidos, suena distorsionado o
hay un sonido anormal.
El volumen de la fuente de entrada es excesivo o el
volumen de esta unidad es excesivo (especialmente
el Bajo).
Ajuste el volumen con VOLUME o ajuste el bajo
con EQ ( P. 19 ).
La unidad no funciona correctamente.
Es posible que la unidad haya recibido una fuerte
descarga eléctrica, como por ejemplo, de un rayo o
excesiva electricidad estática, o es posible que se
haya caído el suministro eléctrico.
Ponga el sistema en modo de reposo y desconecte
el cable de alimentación. Espere unos 30 segundos,
vuelva a conectar el cable de alimentación y
encienda el sistema.
El sistema se enciende pero entra en modo
de reposo inmediatamente.
Un equipo de alta frecuencia o digital
produce ruido.
Es posible que la unidad esté situada demasiado
cerca del equipo de alta frecuencia o digital.
Aleje la unidad del equipo.
Se ha borrado el ajuste del reloj.
Se ha dejado la unidad más de una semana sin
conexión al cable de alimentación del enchufe de
pared.
Conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente de pared con firmeza y programe de
nuevo el reloj ( P. 5).
La fuente seleccionada no se reproduce a
la hora de la alarma.
No hay ningún CD ni dispositivo USB introducido. Introduzca un CD o un dispositivo USB.
El conmutador ALARM TYPE está ajustado en
BEEP.
Ajuste ALARM TYPE en SOURCE + BEEP o
SOURCE ( P. 16).
El reloj parpadea y la unidad no puede ser
operada.
El conmutador CLOCK en el panel posterior está
ajustado en SET, y esta unidad está en modo de
ajuste del reloj.
Ajuste el conmutador CLOCK en CLOCK1 o
CLOCK2 ( P. 5).
La función Reposo automático está
inactiva.
La unidad puede haber recogido ruido ambiente. Si la unidad se encuentra cerca de teléfonos
móviles, dispositivos electrónicos, hornos
microondas, luces fluorescentes, etc., aleje la
unidad.
La iluminación del visor frontal se atenúa.
El visor frontal está ajustado en AUTO. Ajuste el brillo del visor del panel frontal en una
opción que no sea AUTO. O bien, no cubra el
sensor de iluminación.
Reproducción de CD
Problema Causa Solución
No se puede introducir el disco.
El sistema se encuentra en el modo de reposo Eco.
Pulse para cancelar el modo de reposo Eco.
( P. 2).
Ya hay un disco introducido.
Pulse para expulsar el disco.
Algunas operaciones que se realizan con
los botones no funcionan.
Es posible que el disco cargado en la unidad no sea
compatible.
Utilice un disco compatible con la unidad
( P. 23).
La reproducción no empieza tras pulsar
/ (la reproducción se detiene
inmediatamente).
Es posible que el disco esté sucio. Limpie el disco.
Es posible que el disco cargado en la unidad no sea
compatible.
Utilice un disco compatible con la unidad
( P. 23).
Si la unidad se ha movido de un lugar frío a uno
cálido, puede haberse formado condensación en las
lentes de lectura de discos.
Espere una hora o dos hasta que la unidad se
aclimate a la temperatura de la habitación y vuelva
a intentarlo.
El doble parpadeo del indicador del CD se
repite tres veces, y el disco es expulsado.
Es posible que el disco cargado en la unidad no sea
compatible.
Utilice un disco compatible con la unidad
( P. 23).
Es posible que el disco esté sucio. Limpie el disco.
El disco no contiene archivos reproducibles. Utilice un disco que contenga archivos
reproducibles ( P. 23, 24).
El disco está introducido al revés. Introduzca un disco con la cara de la etiqueta
mirando hacia la parte frontal.
Aparece “Err” en el visor del panel
frontal tras introducir un disco.
Se ha producido un error en la unidad.
Expulse el disco pulsando .
21 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EspañolEspañol Français Svenska Italiano Nederlands Русский
Español
Reproducción de un dispositivo USB
Problema Causa Solución
No se reproduce un archivo MP3/WMA
del dispositivo USB.
La unidad no reconoce el dispositivo USB. Ponga el sistema en modo de reposo y desconecte
el dispositivo USB. Seguidamente, encienda el
sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB.
Conecte un adaptador de CA si se incluye con el
dispositivo.
Si no logra resolver el problema con estas
soluciones, la unidad no puede reproducir el
dispositivo USB.
El doble parpadeo del indicador USB se
repite tres veces tras conectar el
dispositivo USB.
El dispositivo USB conectado a la unidad no es
compatible.
Ponga el sistema en modo de reposo y vuelva a
conectar el dispositivo USB a la unidad. Si no logra
resolver el problema con esta solución, la unidad
no puede reproducir el dispositivo USB.
El dispositivo USB no contiene archivos
reproducibles.
Utilice un dispositivo USB que contenga archivos
reproducibles ( P. 23, 24).
Aparece “Err” en el visor del panel
frontal tras conectar un dispositivo USB.
El dispositivo USB conectado a la unidad no es
compatible.
Ponga el sistema en modo de reposo y vuelva a
conectar el dispositivo USB a la unidad. Si no logra
resolver el problema con esta solución, la unidad
no puede reproducir el dispositivo USB.
Se ha detectado una sobretensión.
Bluetooth
Problema Causa Solución
No se puede vincular esta unidad con el
dispositivo de conexión.
La unidad ya está conectada a otro dispositivo. Desconecte el dispositivo Bluetooth ya conectado.
El dispositivo de conexión no es compatible con el
perfil A2DP.
Solo puede vincular dispositivos compatibles con
el perfil A2DP.
Un adaptador Bluetooth, etc., que quiere vincular
con esta unidad tiene una contraseña que no es
“0000”.
Utilice un adaptador Bluetooth, etc., cuya
contraseña sea “0000”.
Esta unidad y el dispositivo de conexión están
demasiado alejados.
Acerque el dispositivo de conexión a esta unidad.
Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN
inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de
frecuencia de 2,4 GHz.
Aleje esta unidad del dispositivo que está
emitiendo señales de frecuencia de radio.
No se puede establecer una conexión
Bluetooth.
Esta unidad no está registrada en la lista de
conexiones Bluetooth del dispositivo de conexión.
Vuelva a realizar el proceso de vinculación
( P. 10).
Ya hay otro dispositivo Bluetooth conectado. Finalice la conexión Bluetooth actual.
La función Bluetooth del dispositivo está apagada. Active la función Bluetooth del dispositivo.
Se ha eliminado la información de vinculación. Vuelva a realizar la vinculación ( P. 10).
Esta unidad puede vincularse hasta con ocho otros
dispositivos. Cuando el proceso de vinculación se
realiza correctamente con un noveno dispositivo, se
borran los datos de vinculación del dispositivo que
se haya conectado hace más tiempo a la unidad.
En iPhone, iPad o iPod touch, elimine el historial
de vinculación con esta unidad y vuelva a realizar
la vinculación.
No se emite ningún sonido o se interrumpe
durante la reproducción.
La conexión Bluetooth de esta unidad con el
dispositivo de conexión está desconectada.
Vuelva a realizar el proceso de conexión Bluetooth
( P. 12).
Esta unidad y el dispositivo de conexión están
demasiado alejados.
Acerque el dispositivo de conexión a esta unidad.
Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN
inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de
frecuencia de 2,4 GHz.
Aleje esta unidad del dispositivo que está
emitiendo señales de frecuencia de radio.
La función Bluetooth del dispositivo de conexión
está desactivada.
Desactive la función Bluetooth del dispositivo de
conexión.
El dispositivo de conexión no está ajustado para
enviar señales de audio Bluetooth a esta unidad.
Verifique que la función Bluetooth del dispositivo
de conexión está ajustada correctamente.
Los ajustes de vinculación del dispositivo de
conexión no están configurados en esta unidad.
Configure los ajustes de vinculación del dispositivo
de conexión en esta unidad.
El volumen del dispositivo de conexión es
demasiado bajo.
Suba el nivel de volumen.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
22 Es
Recepción de la radio FM
Problema Causa Solución
Hay demasiado ruido.
Es posible que la antena esté conectada de forma
incorrecta.
Compruebe que la antena está conectada
correctamente ( P. 3) o utilice una antena para
exterior disponible en tiendas.
Hay demasiado ruido durante la emisión
estéreo.
Es posible que la emisora de radio que ha
seleccionado se encuentre alejada de su zona, o que
la recepción de ondas de radio sea muy débil en su
zona.
Intente sintonizar la emisora manualmente para
mejorar la calidad de la señal ( P. 13) o utilice
una antena para exterior disponible en tiendas.
Incluso con una antena exterior, es posible
que la recepción de ondas de radio sea
débil. (El sonido está distorsionado).
Pueden haberse producido reflejos multirruta u
otras interferencias de radio.
Cambie la altura, dirección o ubicación de la
antena.
Mando a distancia
Problema Causa Solución
El mando a distancia no funciona bien.
Es posible que el mando a distancia se esté
utilizando fuera de su radio de funcionamiento.
Para obtener información acerca del radio de
funcionamiento del mando a distancia, consulte
“Uso del mando a distancia” ( P. 1).
El receptor de señal del mando a distancia de la
unidad ( P. 3) puede estar expuesto a
iluminación o luz solar directa (lámparas
fluorescentes invertidas).
Cambie la iluminación o la orientación de la
unidad.
Es posible que la pila esté agotada. Cambie las pilas por otras dos nuevas.
Hay obstáculos entre el receptor de señales del
mando a distancia de la unidad y el mando a
distancia.
Elimine los obstáculos.
23 Es
EspañolEspañol Français Svenska Italiano Nederlands Русский
Español
Esta unidad está diseñada para CD, CD-R* y CD-RW* de audio
con los siguientes logotipos.
* CD-R/RW formato ISO 9660
y
Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las marcas de
logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se imprime en el disco
y en la carátula.
Notas
No cargue ningún otro tipo de disco en esta unidad. Podría dañarla.
CD-R/RW no puede reproducirse hasta que no finalice.
Algunos discos no se pueden reproducir debido a las características del
disco o a las condiciones de grabación.
No utilice discos con formas extrañas, como por ejemplo, en forma de
corazón.
No utilice discos que tengan la superficie muy rayada.
No inserte un disco agrietado, combado o con pegamento.
No utilice discos de 8 cm.
No toque la superficie del disco.
Manipule el disco por el borde (y el
agujero central).
No utilice un lápiz ni un rotulador para
escribir en el disco.
No coloque cinta, adhesivo, pegamento, etc. en el disco.
No utilice una cubierta protectora para evitar rayones.
No inserte más de un disco en la ranura al mismo tiempo. Podría
producir daños tanto en la unidad como en los discos.
No inserte objetos extraños en la ranura del disco.
No exponga el disco a la luz solar
directa, altas temperaturas,
humedad o gran cantidad de polvo.
Si un disco se ensucia, límpielo con
un paño limpio y seco desde el
centro hasta el borde. No utilice ni
limpiadores para discos ni
disolventes.
Para evitar un funcionamiento
incorrecto, no utilice un limpiador
de lentes disponible en el mercado.
Esta unidad es compatible con dispositivos de almacenamiento
masivos USB (por ejemplo, memorias flash o reproductores de
audio portátiles) que utilizan el formato FAT16 o FAT32.
Notas
Es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente aunque
cumplan los requisitos.
No conecte dispositivos que no sean dispositivos USB de almacenamiento
masivos (tales como cargadores USB o concentradores USB), PC, lectores
de tarjetas, una unidad de disco duro externa, etc.
Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las pérdidas de
datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando el dispositivo esté
conectado a esta unidad.
No se garantiza el sonido ni el suministro eléctrico en todos los tipos de
dispositivos USB.
No es posible utilizar dispositivos USB con cifrado.
Notas
La unidad puede reproducir:
** Se admiten tanto las velocidades de bits constantes como variables.
A continuación, indicamos el número máximo de archivos y carpetas que
puede reproducirse en la unidad.
Los archivos protegidos por copyright no pueden reproducirse.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB
Información del disco compacto
Manejo de un disco
Precaución
Información sobre los dispositivos
USB
Acerca de los archivos MP3 o WMA
Archivo
Velocidad de bits
(kbps)
Frecuencia
de muestreo (kHz)
MP3 8 - 320** 16 - 48
WMA 16 - 320** 22,05 - 48
CD de datos USB
Número máximo de archivos 512 9999
Número máximo de carpetas 255 128
Número máximo de archivos por
carpeta
511 255
24 Es
REPRODUCTOR
CD
Multimedia ...........................................................................CD, CD-R/RW
Formato de audio....................................................Audio CD, MP3, WMA
Láser
Tipo......................................................Láser semiconductor GaAs/GaAlAs
Longitud de onda ............................................................................. 790 nm
Potencia de salida............................................................................... 7 mW
USB
Formato de audio...................................................................... MP3, WMA
AUX
Conector de entrada............................ Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm
Bluetooth
Versión de Bluetooth ............................................................Ver. 2.1 +EDR
Protocolo admitido ............................................................................ A2DP
Códecs admitidos .......................................................... SBC, AAC, aptX
®
Salida inalámbrica............................................................Bluetooth Clase 2
Distancia máxima de comunicación .....................10 m (sin obstrucciones)
NFC (Near Field Communication)
Modelo admitido
.....................Dispositivo Android habilitado con NFC. Ver. 4.1 o posterior
* Algunos modelos podrían no funcionar o necesitar una distancia distinta
para poder conectarse.
TUNER
Margen de sintonía
FM
Modelos para EE.UU. y Canadá ......................... De 87,5 a 107,9 MHz
Otros modelos ..................................................... De 87,5 a 108,0 MHz
GENERALIDADES
Alimentación
Modelos para EE.UU., Canadá y Taiwán
.....................................................................100 a 120 V CA, 50/60 Hz
Modelo para Asia........................................100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía eléctrica.............................................................. 11 W
Consumo en modo de reposo (visualización de reloj encendida, preparado
para Bluetooth)....................................................................................2,5 W
Consumo en modo de reposo Eco (visualización de reloj
apagada) .............................................................................................. 0,4 W
Dimensiones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc.
registradas en Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales de Google, Inc.
© 2013 CSR plc y las empresas de su grupo.
La marca aptX
®
y el logotipo de aptX son marcas comerciales de
CSR plc o una de las empresas de su grupo y pueden estar
registrados en una o varias jurisdicciones.
ESPECIFICACIONES
Φ
295 mm
997 mm
410 mm
410 mm
Peso: 12,0 kg
587 mm
25 Es
ESPECIFICACIONES
EspañolEspañol Français Svenska Italiano Nederlands Русский
Español
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica
entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que
emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que
puede usarse sin licencia.
Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y
Yamaha la usa según un acuerdo de licencia.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con
Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos
diferentes. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth
usan una tecnología que minimiza la influencia de otros
componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia
puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación y, en
algunos casos, puede incluso interrumpir las comunicaciones.
La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la
que se puede realizar la comunicación cambia según la distancia
entre los dispositivos de comunicación, la presencia de
obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del
equipo.
Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre
esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se
produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta de la
unidad o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un
técnico cualificado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la
exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte esta unidad
a una toma de corriente, no acerque sus ojos a la abertura de la
bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior.
El componente láser de este producto es capaz de emitir
radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1.
Si se producen manchas de color o ruido cuando se utiliza cerca
de un televisor, aleje esta unidad del televisor cuando la utilice.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que
tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos
electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el
interior de instalaciones médicas.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni
descompilar el software utilizado en esta unidad, ya sea en
parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de
la propia corporación, así como sus socios comerciales deberán
cumplir las prohibiciones contractuales estipuladas en esta
cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este
contrato no se pueden cumplir, el usuario deberá suspender
inmediatamente la utilización del software.
La etiqueta con el nombre se encuentra en la parte inferior de la
unidad.

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EL USUARIO NO DEBERA DAR NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Explicación de símbolos gráficos El símbolo del rayo con una flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la intención de alertar al usuario de la presencia en el interior del producto de “tensiones peligrosas”, sin aislamiento, y de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en la literatura que acompaña al aparato. IMPORTANTE Anote el número de serie de esta unidad en el espacio a continuación. MODELO: Núm. de serie.: El número de serie se encuentra en la parte posterior de la unidad. Guarde este Manual de instrucciones en un lugar seguro para su futura referencia. 10 11 12 13 14 Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija que se proporciona no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta. Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del aparato. Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. Utilice el aparato únicamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o que se vende con el propio aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito y el aparato para evitar que se caiga y se estropee. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo. Solicite todos los trabajos de reparación solamente a personal cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. Queremos que escuche toda la vida Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas deseamos que saque el mejor partido a su equipo utilizándolo en un nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue alto y claro pero sin ser retumbante o con molestas distorsiones y, lo que es más importante, sin afectar a sus sensibles oídos. Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición prolongada a niveles excesivos de volumen. i Es Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC) (para los consumidores de EE. UU.) 1 AVISO IMPORTANTE: ¡NO MODIFIQUE ESTA UNIDAD! Este producto, cuando se instale según se indica en las instrucciones que contiene este manual, satisface los requisitos de la FCC. Las modificaciones no aprobadas expresamente por Yamaha podrían invalidar la autoridad del usuario, concedida por la FCC, para usar el producto. El cumplimiento de las reglas de la FCC no garantiza que no se producirán interferencias en todas las instalaciones. Si se descubre que este producto es la fuente de las interferencias, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el aparato, intente por favor eliminar el problema empleando una de las siguientes medidas: Mueva a en un lugar distinto este producto o el dispositivo que se ve afectado por la interferencia. 2 IMPORTANTE: Cuando conecte este producto con accesorios y/u otro producto, utilice únicamente cables con blindaje magnético de alta calidad. Se DEBEN utilizar el cable o cables que se suministran con este producto. Siga todas las instrucciones de instalación. El incumplimiento de las directivas podría invalidar la autorización que usted recibe de la FCC para utilizar este producto en los EE. UU. Emplee tomas de corriente que estén en circuitos de diferente derivación (interruptor o fusible) o instale filtro(s) de la línea de corriente. 3 NOTA: Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los requisitos que aparecen en las reglas de la FCC, Sección 15, para dispositivos digitales de la Clase “B”. El cumplimiento de estos requisitos le proporciona un nivel razonable de seguridad en cuanto a que el uso de este producto en un entorno residencial no tendrá como resultado interferencias negativas con otros dispositivos electrónicos. Este equipo genera/utiliza frecuencias de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones que se encuentran en el manual del usuario, podrían causar interferencias negativas en el funcionamiento de otros dispositivos electrónicos. Si estas medidas de corrección no producen resultados satisfactorios, póngase por favor en contacto con el minorista local autorizado para distribuir este tipo de productos. Si no encuentra el vendedor adecuado, póngase en contacto con Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, EE.UU. Las declaraciones anteriores ÚNICAMENTE conciernen a aquellos productos distribuidos por Yamaha Corporation of America o sus filiales. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC y con el apartado RSSGen de las Normas IC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado. AVISO Este dispositivo ha superado satisfactoriamente las pruebas para comprobar los límites de los dispositivos digitales de clase B, según el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están pensados para ofrecer un nivel suficiente de protección contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este dispositivo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza con arreglo a las instrucciones, puede provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones por radio. No obstante, es posible que en una instalación concreta se produzcan interferencias. Si este equipo provoca interferencias peligrosas en la recepción de televisión o radio, lo que puede comprobarse al apagar y encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir las interferencias utilizando alguna de las recomendaciones siguientes: – Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción. – Aleje el equipo del receptor. – Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor. – Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio o televisión. Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC establecidos para los equipos no controlados y también con las normas de exposición a energía de radiofrecuencia (RF) de la FCC definidas y con el apartado RSS-102 de las normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de IC. Este equipo emite unos niveles muy bajos de energía RF, que se consideran aceptables sin una evaluación de la exposición máxima permitida (MPE). Sin embargo, es recomendable que se instale y utilice dejando una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de una persona. Este transmisor no puede colocarse junto a otra antena o transmisor ni utilizarse de forma simultánea con otra antena o transmisor. PRECAUCIÓN FCC Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable de la compatibilidad anulará la autoridad del usuario de utilizar el equipo. PARA CLIENTES EN CANADÁ Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de hacer coincidir la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha e insértelo por completo. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ii Es Español En caso de interferencias de radio o televisión, cambie de sitio o reoriente la antena. Si el conductor de la antena es una cinta conductora de 300 ohmios, cambie el conductor por un cable de tipo coaxial. PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 iii Es Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío. Para una adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el siguiente espacio libre mínimo: Arriba: 15 cm Atrás: 2,5 cm A los lados: 10 cm Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica. No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato está averiado. 17 Antes de trasladar este aparato, pulse para activar el sistema y, a continuación, desconecte el cable de alimentación CA de la toma de corriente. 18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato. 19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no utilice la unidad para dejar que se enfríe. 20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. – Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de los niños. Las baterías pueden ser peligrosas y los niños se las llevan a la boca. – Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a distancia se reduce considerablemente. Si esto sucediese, cambie las pilas por dos nuevas tan pronto como sea posible. – No utilice pilas viejas y nuevas juntas. – No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas de manganeso, por ejemplo). Lea atentamente las instrucciones de la caja ya que hay distintos tipos de pilas con la misma forma y color. – Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se produce algún derrame en las pilas, deséchelas inmediatamente. Evite tocar el líquido derramado o que entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar pilas nuevas, limpie bien el compartimento de las pilas. – Si no piensa utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo, extraiga las baterías de la unidad. De lo contrario, las baterías se gastarán y podrían filtrar líquido y dañar la unidad. – No arroje las pilas al cubo de la basura. Deséchelas de acuerdo con la normativa local aplicables. Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con . En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente. Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor. PRECAUCIÓN El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que no se especifican enste manual pueden causar una exposición peligrosa a la radiación. CONTENIDO USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA..........................................15 USAR EL TEMPORIZADOR PARA DORMIR .........................19 CONTROL DEL TONO (SOLO MANDO A DISTANCIA) ........19 AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA DEL PANEL FRONTAL ................................................................................19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................20 NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB ......23 ESPECIFICACIONES ..............................................................24 Deutsch Español • Reproduzca música en dispositivos externos como CD de audio/datos y dispositivos USB (unidades flash USB), y sintonice emisoras de radio FM. • Con la tecnología Bluetooth, podrá disfrutar de un sonido claro sin conexiones con cables. Vinculación con un solo toque gracias a la tecnología NFC. • Use su música favorita o conjunto de sonidos como alarma. La música que seleccione se reproduce al volumen que elija en la hora de la alarma, iniciando el día de la mejor forma posible (función IntelliAlarm) (☞ P. 15). • Almacena fácilmente hasta cinco de sus emisoras FM favoritas. • El ecualizador de 3 bandas (bajos, medio, agudos) puede configurarse para escuchar la música justo como desee. • Puede ver dos tipos de relojes (con manecillas) a juego con el diseño de la unidad. Français Características Español NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES .................2 AJUSTE DEL RELOJ ................................................................5 INSTALACIÓN DE “DTA CONTROLLER” ...............................6 ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB.........................7 ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL DISPOSITIVO Bluetooth .....10 ESCUCHAR EMISORAS FM...................................................13 ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA...................................14 ‹ Acerca de este manual Svenska • Si se pueden utilizar los botones de la unidad y del mando a distancia para una función, el manual describirá los pasos para utilizar los botones de la unidad. • Nota Indica precauciones que deben seguirse para usar la unidad y limitaciones de sus funciones. • y Indica explicaciones adicionales para un mejor uso. Accesorios incluidos Nota Manual de instrucciones (este manual) Guía de montaje Ménsula Barra Base Soporte Abrazadera de cable Conjunto de tornillos Antena FM Nota Use estos elementos para montar la peana. Lea la Guía de montaje aparte para aprender a montar la peana. Nederlands Mantenga el tapón para USB fuera del alcance de los niños, para evitar que se lo traguen por accidente. Pilas x 2 (AA, R6, UM-3) Español Tapón para USB Mando a distancia Italiano Cable de alimentación Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia al receptor de señales del mando a distancia (del panel frontal) y utilícelo con el alcance mostrado abajo. 66 m m 1 Es Русский Inserte las pilas en el mando a distancia en la dirección correcta (+ y –). NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel superior AUTO 2 SET SOURCE ALARM TYPE LABEL SIDE VOLUME a 2 3 4 SOURCE + BEEP BEEP 1 CLOCK USB 1 2 1 DIMMER SOURCE ALARM 5 6 SNOOZE SLEEP 7 PRESET 8 j kl f ALARM (Alimentación) Pulse este botón para encender el sistema o ponerlo en modo de reposo. Cuando el sistema está en modo de reposo, aparece indicada la hora en el panel frontal. Activa o desactiva la alarma y permite ajustar varias configuraciones de alarmas (☞ P. 16, 17). g SNOOZE/SLEEP y • Mantenga pulsado en la parte superior de la unidad durante más de 3 segundos para poner el sistema en el modo de reposo Eco. En este modo, no se muestra información del panel frontal. Esto puede reducir el consumo de energía. Para cancelar el modo de reposo Eco, pulse de nuevo. • Incluso en modo de reposo o de reposo Eco, la función de alarma está disponible. • (Modelos de EE.UU. y Canadá) Si el reloj está configurado con los ajustes de fábrica y no se ha ajustado la hora, la unidad entra en modo de espera Eco en lugar de entrar simplemente en modo de espera. b 9 Configure el temporizador para dormir o cambie la alarma al modo de repetición (☞ P. 17, 19). h PRESET Almacene emisoras de radio o cambie la carpeta de reproducción (al reproducir música de dispositivos de CD o USB de datos). i Marca NFC Permite vinculación sencilla con tecnología NFC. j c Puerto USB Conecte un dispositivo USB (☞ P. 9). / Salte el archivo o la pista de reproducción o sintonice la radio. Si mantiene pulsado el botón mientras reproduce una pista o archivo, buscará la pista o el archivo hacia atrás/adelante. / Reproduce o pausa la pista que se está reproduciendo. k d VOLUME –/+ Expulsa el CD (☞ P. 7, 8). Ajuste del volumen. l Ranura para el disco e SOURCE Introduzca un CD (☞ P. 7, 8). Cambie la fuente que va a reproducir. ‹ Reposo automático • Con la función Reposo automático, la unidad se comporta tal como se describe a continuación cuando el sistema está encendido (ajuste predeterminado): – Esta unidad entra en modo de reposo cuando se pone en pausa la reproducción de CD/USB, si no se recibe ninguna señal del sintonizador o dispositivo conectado o si la reproducción continúa a volumen muy bajo durante un tiempo determinado (aproximadamente 20 minutos). – Esta unidad entra en modo de reposo si transcurren más de 8 horas sin llevarse a cabo ninguna operación. • Activación/desactivación de la función Reposo automático 1 1 Conecte la unidad mientras pulsa 2 2 No suelte . sin soltarlo. El estado de la función Reposo automático cambia y los siguientes indicadores parpadean: – Cuando se activa la función Reposo automático: superior parpadean 3 segundos. – Cuando se desactiva la función Reposo automático: solo y los botones , ALARM y PRESET situados en el panel en la pantalla delantera parpadea 3 segundos. y (Modelos de EE.UU. y Canadá) Si el reloj está configurado con los ajustes de fábrica y no se ha ajustado la hora, esta operación no está disponible. Debe ajustar la hora para poder realizar la operación (☞ P. 5). 2 Es NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Pantalla del panel delantero 1 Indicador de reproducción/reproducción 1 Español aleatoria/repetición Muestra el modo de reproducción (☞ P. 7, 9). 2 3 9 4 8 b Receptor de señales del mando a distancia c Indicador de reloj Muestra la manecilla de hora del reloj (☞ P. 5). Français d Indicador de fuente Muestra la fuente seleccionada. 7 e Indicador de Bluetooth Se enciende si la unidad se conecta mediante Bluetooth (☞ P. 10, 12). f Indicador de temporización de apagado g Indicador de alarma Se activa si se ha configurado la alarma (☞ P. 15). El indicador Weekly Alarm ( ) también se enciende si se ha ajustado la función Weekly Alarm. 6 h Indicador multifunción Muestra información variada, como la hora del reloj, el número de pista que se está reproduciendo o la emisora de FM. Svenska 5 Español Se activa si se ha configurado el temporizador para dormir (☞ P. 19). i Sensor de iluminación Detecta luz ambiental. No cubra este sensor. Italiano Panel posterior c DIMMER 6 Puede ajustar el brillo de la pantalla del panel frontal (☞ P. 19). d AUX Conecta un dispositivo externo. Español 1 2 3 e Terminal de antena FM Conecta la antena FM suministrada o una antena externa. Nederlands Antena FM incluida 4 Notas • La antena debe estirarse. Si la recepción de radio es mala, cambie la altura, la dirección o el lugar de la antena. • Si utiliza una antena exterior de venta en tiendas en lugar de la antena FM incluida, la recepción puede ser mejor. a ALARM TYPE Cambia el tipo de alarma (☞ P. 16). b CLOCK f Cubierta del terminal Extraiga la cubierta del terminal antes de conectar dispositivos externos a AUX, o de conectar la antena de FM al terminal de antena. Cambia el tipo de visualización de reloj o permite configurar la hora (☞ P. 5). Si pasa el cable de antena exterior y/o el cable de dispositivo externo por la barra de la peana, consulte la Guía de montaje aparte. 3 Es Русский 5 NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia a Transmisor de señales del mando a distancia 1 b 2 (Alimentación) Pulse este botón para encender el sistema o ponerlo en modo de reposo. 3 c ALARM 4 Activa o desactiva la alarma. d SNOOZE/SLEEP Configure el temporizador para dormir o cambie la alarma al modo de repetición (☞ P. 17, 19). Bluetooth e Botón de fuente Cambie la fuente que va a reproducir. 5 f (Repetición)/ (reproducción aleatoria) Reproduzca música en un CD de audio/datos o en un dispositivo USB en repetición/reproducción aleatoria (☞ P. 7, 9). 6 g 7 8 h 9 i Permite reproducir o poner en pausa. Aplique el ajuste. j Detiene la reproducción. m n p / Salte el archivo o la pista de reproducción. Si mantiene pulsado el botón mientras reproduce una pista o archivo, buscará la pista o el archivo hacia atrás/adelante. j k l o / Cambie la carpeta de reproducción al reproducir música de dispositivos de CD de datos o dispositivos USB. k +10 Salta 10 pistas/archivos. q l VOLUME +/– Ajuste del volumen. m MUTE Permite silenciar el sonido o reanudar la reproducción. n EQ LOW/MID/HIGH Ajuste la calidad de sonido de bajos, medios o agudos (☞ P. 19). o PRESET / Seleccione una emisora de radio presintonizada. p MEMORY Guarde la emisora de radio (☞ P. 13). q TUNING / Sintonice la radio. 4 Es AJUSTE DEL RELOJ Configuración de la hora a SET. AUTO 2 SET 2 SOURCE + BEEP BEEP 1 1 SOURCE DIMMER CLOCK ALARM TYPE Español 1 Mueva el conmutador CLOCK del panel posterior Panel superior Panel posterior SET VOLUME Français USB LABEL SIDE SOURCE ALARM SNOOZE SLEEP PRESET 2 Programe la hora con / Español 2 . Svenska Programar la hora (parpadeando) 3 Mueva el conmutador CLOCK del panel posterior a CLOCK1 o CLOCK2 para finalizar el ajuste de la hora. Español Nota Los ajustes de hora se reiniciarán si la unidad no se enciende durante más de una semana. Italiano y • Pulse SNOOZE/SLEEP del paso 2 para pasar del formato de 12 horas al de 24 horas y al revés. • El indicador “PM” solo aparecerá si selecciona la visualización del reloj en formato de 12 horas. Cambio del tipo de reloj Nederlands Mueva el conmutador CLOCK del panel posterior para cambiar el tipo de reloj. ‹ Modo de visualización de reloj 1 (CLOCK 1) Panel posterior CLOCK 1 Manecilla de hora del reloj analógico (hora) Русский CLOCK 2 Ej.: 10:50 Minuto ‹ Modo de visualización de reloj 2 (CLOCK 2) Ej.: 10:50 Hora Minuto 5 Es INSTALACIÓN DE “DTA CONTROLLER” Instalar una aplicación DTA CONTROLLER en un dispositivo móvil, como un smartphone o tablet, permite usar una amplia gama de características adicionales en este unidad. Características • • • • Encendido de la unidad o ajuste de la unidad en modo de reposo Ajuste del volumen Ajuste de la función de alarma (IntelliAlarm) (☞ P. 18) Reproducción de canciones guardadas en un iPhone El dispositivo móvil debe estar conectado a la unidad mediante conexión Bluetooth (☞ P. 10). Google PlayTM http://itunes.com/app/dtacontroller https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.yamaha.av. dtacontroller (Para los usuarios de EE. UU.) https://itunes.apple.com/us/app/dtacontroller-us/id549333293?mt=8 Nota Si no puede acceder a la información anterior, vaya al App Store o a Google Play y busque “DTA CONTROLLER”. 6 Es ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB – CD de audio: desde la primera pista del CD. – Para un CD de datos/dispositivo USB: desde la primera pista de la carpeta que contenga la pista que se reprodujo la última vez. Español La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que se estaba reproduciendo empezará a reproducirse desde el principio de la pista la próxima vez que empiece la reproducción. • Si pulsa en el mando a distancia mientras la reproducción está detenida, la próxima vez que empiece la reproducción la unidad no reproducirá las pistas de este modo: • Este sistema entra automáticamente en modo de reposo si transcurren 20 minutos sin reproducción o si no se lleva a cabo ninguna operación tras detener la reproducción de CD/USB. Para obtener más información sobre los discos y los archivos que pueden reproducirse, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB” (☞ P. 23). Français y Escuchar un CD de audio AUTO 2 SET 2 Botón SOURCE + BEEP BEEP 1 1 SOURCE DIMMER CLOCK ALARM TYPE Función Español Use los siguientes botones para controlar la unidad mientras reproduce pistas en CD de audio. Panel superior Reproducir o poner en pausa / Saltar VOLUME Panel superior LABEL SIDE SOURCE ALARM SNOOZE SLEEP / PRESET Buscar hacia atrás o hacia delante (mantenga pulsado) Svenska USB Expulsar el CD Reproducir o poner en pausa 2 Saltar / 1 Pulse SOURCE y configure CD como la fuente de reproducción. Mando a distancia Buscar hacia atrás o hacia delante (mantenga pulsado) Detener Reproducción aleatoria (☞ P. 9) Si ya hay un CD introducido, la reproducción se iniciará. Salta 10 pistas/archivos Nota Los CD no pueden introducirse ni expulsarse cuando el sistema está en el modo de reposo Eco (☞ P. 2). Nederlands la cara de la etiqueta mirando hacia la parte delantera de la unidad. +10 Español Repetición de la reproducción (☞ P. 9) En el mando a distancia Pulse CD. 2 Introduzca el CD de audio en la ranura del disco con Italiano 1 Cara de la etiqueta Русский La reproducción empezará automáticamente. El número de pista aparece durante unos segundos al empezar a reproducir o saltar pistas. CD Número de pista 7 Es ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB Escuchar un CD de datos Use los siguientes botones para controlar la unidad mientras reproduce pistas en CD de datos. Panel superior AUTO 2 SET 2 Botón SOURCE + BEEP BEEP 1 1 SOURCE DIMMER CLOCK ALARM TYPE Función Reproducir o poner en pausa / Saltar USB LABEL SIDE / Panel superior VOLUME SOURCE ALARM SNOOZE SLEEP PRESET PRESET 1 Buscar hacia atrás o hacia delante (mantenga pulsado) Cambiar la carpeta de reproducción Expulsar el CD 2 Reproducir o poner en pausa Saltar 1 Pulse SOURCE y configure CD como la fuente de / reproducción. En el mando a distancia Pulse CD. Mando a distancia Detener / Si ya hay un CD introducido, la reproducción se iniciará. Reproducción aleatoria (☞ P. 9) la cara de la etiqueta mirando hacia la parte delantera de la unidad. +10 La reproducción empezará automáticamente. El número de carpeta o archivo aparece durante unos segundos al empezar a reproducir o saltar pistas. Número de carpeta Número de archivo 8 Es Cambiar la carpeta de reproducción Repetición de la reproducción (☞ P. 9) 2 Introduzca el CD de datos en la ranura del disco con Cara de la etiqueta Buscar hacia atrás o hacia delante (mantenga pulsado) Salta 10 pistas/archivos dentro de la misma carpeta ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB Escuchar un dispositivo USB AUTO 2 SET 2 SOURCE + BEEP BEEP 1 1 SOURCE DIMMER CLOCK ALARM TYPE Botón Función Reproducir o poner en pausa / Español Use los siguientes botones para controlar la unidad mientras reproduce pistas en dispositivos USB. Panel superior Saltar USB SOURCE ALARM SNOOZE SLEEP Panel superior / PRESET PRESET 2 1 Buscar hacia atrás o hacia delante (mantenga pulsado) Cambiar la carpeta de reproducción Français VOLUME LABEL SIDE Reproducir o poner en pausa 1 Pulse SOURCE y configure USB como la fuente de / reproducción. Mando a distancia Detener Cambiar la carpeta de reproducción / Si ya hay un dispositivo USB conectado, la reproducción se iniciará. Svenska En el mando a distancia Pulse USB. Buscar hacia atrás o hacia delante (mantenga pulsado) Español Saltar Repetición de la reproducción (☞ P. 9) Reproducción aleatoria (☞ P. 9) 2 Conecte un dispositivo USB al puerto USB. +10 Salta 10 pistas/archivos dentro de la misma carpeta y Italiano La reproducción empezará automáticamente. El número de carpeta o archivo aparece durante unos segundos al empezar a reproducir o saltar pistas. Detenga la reproducción antes de extraer el dispositivo USB. Número de carpeta Español Número de archivo El modo de reproducción puede comprobarse con el indicador de reproducción/reproducción aleatoria/repetición en el visor del panel frontal. ‹ Repetición de la reproducción Mando a distancia Nederlands Repetición/reproducción aleatoria Pulse (Repetición) en el mando a distancia para seleccionar uno de los siguientes modos de reproducción. : Reproducción aleatoria Si la fuente seleccionada contiene carpetas, cada una se reproducirá en el modo de repetición/reproducción aleatoria. Todas las pistas de la carpeta (solo CD de datos/dispositivo USB) : : y 1 pista Todas las pistas Ausencia de indicador: Modo de repetición desactivado ‹ Reproducción aleatoria Pulse (Reproducción aleatoria) en el mando a distancia para seleccionar uno de los siguientes modos de reproducción. Todas las pistas de la carpeta (solo CD de datos/dispositivo USB) : : Todas las pistas Ausencia de indicador: Modo de reproducción aleatoria desactivado 9 Es Русский Repetición ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL DISPOSITIVO Bluetooth Esta unidad está equipada con la funcionalidad Bluetooth. Permite disfrutar de reproducción de música inalámbrica desde su dispositivo Bluetooth (smartphone, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. Vinculación de esta unidad con el dispositivo Bluetooth La vinculación es un proceso que registra el dispositivo de comunicación (en adelante, “dispositivo de conexión”) con esta unidad. Deberá llevar a cabo la operación de vinculación la primera vez que utilice el dispositivo Bluetooth con esta unidad o si se eliminan los ajustes de vinculación. Una vez finalizada la vinculación, la próxima vez que conecte el dispositivo será mucho más rápido y sencillo, incluso si ha desconectado la conexión Bluetooth. Si no logra llevar a cabo la vinculación, consulte “Bluetooth” en “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (☞ P. 21). y • Esta unidad puede vincularse hasta con ocho otros dispositivos. Cuando el proceso de vinculación se realiza correctamente con un noveno dispositivo, se borran los datos de vinculación del dispositivo que se haya conectado hace más tiempo a la unidad. • Si esta unidad está conectada mediante Bluetooth a otro dispositivo, mantenga pulsado el botón SOURCE en la unidad o Bluetooth en el mando a distancia para desconectar la conexión Bluetooth antes de llevar a cabo la vinculación. ‹ Si utiliza un iPod touch/iPhone/iPad 1 Pulse el botón SOURCE para cambiar la fuente de Panel superior reproducción a Bluetooth. AUTO 2 SET 2 SOURCE + BEEP BEEP 1 1 SOURCE DIMMER CLOCK ALARM TYPE En el mando a distancia Pulse Bluetooth. USB 2 En el iPod touch/iPhone/iPad, active [Ajustes] LABEL SIDE [Bluetooth]. VOLUME SOURCE ALARM SNOOZE SLEEP PRESET 3 En la lista de conexiones Bluetooth del otro 1 Indicador de La lista de conexiones Bluetooth aparecerá en [Dispositivos]. (Este procedimiento o visualización puede variar en función del iPod touch/iPhone/iPad.) dispositivo de conexión, seleccione esta unidad (ISX-803 Yamaha). Cuando haya finalizado el proceso de vinculación, en la pantalla del iPod touch/iPhone/iPad aparecerá el mensaje “Conectado”. El indicador Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se iluminará. Bluetooth ‹ Si utiliza otros dispositivos distintos de iPod touch/iPhone/iPad 1 Pulse el botón SOURCE para cambiar la fuente de Panel superior reproducción a Bluetooth. AUTO 2 SET 2 SOURCE + BEEP BEEP 1 1 SOURCE DIMMER CLOCK ALARM TYPE En el mando a distancia Pulse Bluetooth. USB 2 Lleve a cabo el proceso de vinculación Bluetooth en LABEL SIDE el otro dispositivo. VOLUME SOURCE ALARM SNOOZE SLEEP PRESET Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de conexión. 3 En la lista de conexiones Bluetooth del otro dispositivo de conexión, seleccione esta unidad (ISX-803 Yamaha). 1 Indicador de Bluetooth Una vez finalizado el proceso de vinculación, el indicador Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se iluminará durante aproximadamente 1 segundo. y Si el sistema le pide introducir una contraseña, utilice los números “0000”. 10 Es ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL DISPOSITIVO Bluetooth ‹ Vinculación sencilla 1 Pulse 2 3 Sostenga el smartphone encima de la marca NFC. para encender el sistema. Français Lleve a cabo el proceso de vinculación en el smartphone (para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del smartphone). Español En el caso de smartphones con función NFC (Near Field Communication), puede llevar a cabo el proceso de vinculación de forma sencilla simplemente colocando el smartphone sobre la marca NFC (el sistema debe estar encendido y la función NFC del smartphone debe estar activada previamente). Esta unidad aparece como “ISX-803 Yamaha” en el smartphone. y • Si el sistema le pide una contraseña, introduzca los números “0000”. • Si la conexión falla, mueva lentamente el smartphone sobre la marca NFC. • Si el smartphone tiene una funda o una carcasa, quítesela. Español Marca NFC Escuchar un dispositivo Bluetooth reproducción a Bluetooth. AUTO 2 SET 2 Svenska 1 Pulse el botón SOURCE para cambiar la fuente de Panel superior SOURCE + BEEP BEEP 1 1 SOURCE DIMMER CLOCK ALARM TYPE En el mando a distancia Pulse Bluetooth. 2 Conecte esta unidad y el otro dispositivo de conexión LABEL SIDE a través de Bluetooth. VOLUME SOURCE SNOOZE SLEEP PRESET 3 Reproduzca música desde el dispositivo Bluetooth. Nota Tenga cuidado para que el ajuste de volumen de la unidad no sea demasiado alto. Recomendamos que ajuste el volumen en el dispositivo de conexión. y Nederlands • Si realiza la conexión mediante Bluetooth desde el dispositivo de conexión y reproduce música mientras el sistema está en modo de reposo, el sistema se encenderá automáticamente. • Si desconecta la conexión Bluetooth del dispositivo de conexión mientras la fuente de reproducción está ajustada en Bluetooth, el sistema entrará en modo de reposo automáticamente. • Si selecciona Bluetooth como fuente de reproducción, el sistema entrará en modo de reposo automáticamente transcurridos 20 minutos si no se realiza ninguna conexión Bluetooth ni ninguna operación. Español 1 ALARM Italiano USB Русский 11 Es ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL DISPOSITIVO Bluetooth Conectar un dispositivo ya vinculado a través de Bluetooth Una vez concluida la vinculación, conectar un dispositivo Bluetooth será mucho más sencillo la próxima vez. ‹ Conectar desde esta unidad 1 Pulse el botón SOURCE para cambiar la fuente de Panel superior AUTO 2 SET 2 SOURCE + BEEP BEEP 1 1 SOURCE DIMMER CLOCK ALARM TYPE reproducción a Bluetooth. En el mando a distancia Pulse Bluetooth. USB VOLUME LABEL SIDE SOURCE ALARM SNOOZE SLEEP PRESET 1 Indicador de Bluetooth El indicador Bluetooth parpadeará en el visor del panel frontal; esta unidad buscará otro dispositivo de conexión que se haya conectado más recientemente a través de Bluetooth y, a continuación, establecerá una conexión (primero debe activar el ajuste Bluetooth del dispositivo de conexión). Una vez establecida la conexión Bluetooth, el indicador Bluetooth se iluminará. Nota Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth. ‹ Conexión desde el dispositivo de conexión 1 En los ajustes de Bluetooth del dispositivo de conexión, active Bluetooth. 2 En la lista de conexiones Bluetooth del otro dispositivo de conexión, seleccione esta unidad (ISX-803 Yamaha). La conexión Bluetooth se establecerá y el indicador Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se iluminará. ‹ Conexión con la función NFC Si utiliza un smartphone ya vinculado con la función NFC, al colocarlo sobre la marca NFC se establece una conexión Bluetooth. Nota Las conexiones Bluetooth no se pueden establecer desde el dispositivo de conexión si la unidad está en modo de reposo Eco. Debe encender el sistema. Desconexión de una conexión Bluetooth Lleve a cabo cualquiera de las siguientes operaciones mientras se establece una conexión Bluetooth para desconectar la conexión Bluetooth. • Mantenga pulsado el botón SOURCE en la unidad o el botón Bluetooth en el mando a distancia. • Ponga el sistema en modo de reposo. • Desactive el ajuste Bluetooth del dispositivo de conexión. • Coloque el smartphone con la función NFC sobre la marca NFC durante la conexión Bluetooth. 12 Es ESCUCHAR EMISORAS FM Selección de la emisora FM reproducción. AUTO 2 SET 2 SOURCE + BEEP BEEP 1 1 SOURCE DIMMER CLOCK ALARM TYPE Frecuencia de recepción LABEL SIDE FM VOLUME SOURCE ALARM SNOOZE SLEEP PRESET 2 En el mando a distancia Pulse RADIO. 2 Pulse / para sintonizar la emisora FM. Tipo de sintonización Nota Si sintoniza una emisora FM manualmente, el sonido es monoaural (mono). Operación Sintonización Mantenga pulsado automática o . Sintonización Pulse manual veces. Sintonización Mando a automática distancia Sintonización manual o varias Mantenga pulsado TUNING o . Pulse TUNING varias veces. Svenska Panel superior Español 1 Français USB Español 1 Pulse SOURCE y configure FM como la fuente de Panel superior o Italiano Selección de emisoras FM (presintonizadas) Use la función de presintonización para guardar sus 5 emisoras favoritas. 1 Pulse para sintonizar su emisora FM favorita. AUTO 2 SET 2 SOURCE + BEEP BEEP 1 1 SOURCE DIMMER CLOCK ALARM TYPE 2 Mantenga pulsado PRESET. LABEL SIDE SOURCE ALARM SNOOZE SLEEP PRESET 234 Número presintonizado FM 1 3 Pulse PRESET y seleccione el número presintonizado para guardar la emisora de FM. En el mando a distancia Pulse PRESET / . 4 Mantenga pulsado PRESET para guardar la emisora presintonizada. Así guarda la emisora de FM. En el mando a distancia Pulse MEMORY. 13 Es Русский En el mando a distancia Mantenga pulsado MEMORY. Nederlands USB VOLUME / Español Panel superior ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Selección de una emisora de FM presintonizada 1 Pulse SOURCE y configure FM como la fuente de Panel superior AUTO 2 SET 2 reproducción. SOURCE + BEEP BEEP 1 1 SOURCE DIMMER CLOCK ALARM TYPE 2 Pulse PRESET varias veces para seleccionar la emisora FM presintonizada. USB En el mando a distancia LABEL SIDE Pulse PRESET VOLUME SOURCE 1 ALARM SNOOZE SLEEP / . PRESET 2 ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Panel superior AUTO 2 SET 1 DIMMER Ponga el sistema en modo de reposo antes de conectar los cables de audio. Extraiga la cubierta del terminal antes de conectar dispositivos externos. CL 1 Conecte el dispositivo de audio externo al terminal USB VOLUME LAB SOURCE ALARM AUX del panel posterior mediante un cable mini estéreo de 3,5 mm de venta en tiendas. SNOOZ 75 Ω AUX 2 FM ANT AUX 3 Nota Baje el volumen de la unidad y el del dispositivo de audio externo antes de realizar la conexión. 2 Pulse para activar el sistema. 3 Pulse SOURCE y configure AUX como la fuente de reproducción. En el mando a distancia Pulse AUX. 4 Inicie la reproducción en el dispositivo de audio externo conectado. 14 Es USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA La unidad incluye una función de alarma (IntelliAlarm) que reproduce fuentes de música o conjunto de sonidos (alarma integrada) a la hora establecida con distintos métodos. La función de alarma incluye las siguientes prestaciones. Español ‹ 3 tipos de alarmas Seleccione entre 3 tipos de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido. La fuente de audio seleccionada y el sonido de pitido se reproducen a la hora programada. Este modo se recomienda para empezar el día lo mejor posible. 3 minutos antes de la hora establecida: la fuente de música empieza a subir progresivamente y el volumen aumenta gradualmente a medida que se acerca la hora de la alarma. Hora de la alarma: suena un pitido y también comienza la reproducción. La fuente de audio seleccionada se reproduce a la hora programada. El volumen va subiendo progresivamente hasta alcanzar el volumen definido. BEEP Se reproduce únicamente el sonido de pitido a la hora programada. Español SOURCE Français SOURCE + BEEP ‹ Varias fuentes de música Puede seleccionar CD de audio, CD de datos, dispositivo USB y radio. Según la fuente de audio, también puede seleccionar lo siguiente: Método de reproducción Función Pista seleccionada La pista seleccionada se reproduce una y otra vez. Reanudar Se reproduce la pista que escuchó la última vez. Carpeta La carpeta seleccionada se reproduce una y otra vez. Reanudar Se reproduce la pista que escuchó la última vez. Emisora presintonizada Se reproduce la emisora de radio presintonizada seleccionada. Reanudar Se reproduce la emisora de radio que escuchó la última vez. Svenska Fuente CD de audio Italiano CD de datos/USB Radio Español ‹ Repetición La función de repetición puede activarse para repetir la alarma después de 5 minutos. Nederlands Русский 15 Es USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA Ajuste de la hora y del tipo de alarma 4 (cuando se seleccionan tipos de alarmas distintos de Panel superior AUTO 2 SET 2 SOURCE + BEEP BEEP 1 1 SOURCE DIMMER CLOCK ALARM TYPE BEEP) Pulse SOURCE para seleccionar la fuente de música. Puede seleccionar cualquier fuente distinta de AUX y Bluetooth. USB LABEL SIDE SOURCE VOLUME 6 ALARM SNOOZE SLEEP 4 17 En el mando a distancia Pulse el botón USB, CD o RADIO para seleccionar la fuente de música. PRESET 5 2 Nota La programación de la alarma se borrará si el sistema entra en modo de reposo sin terminarla correctamente. Notas • Si ha seleccionado CD/USB, conecte o introduzca la fuente de audio (CD de audio/datos, dispositivo USB) a la unidad. • Si no es posible reproducir la fuente a la hora programada para la alarma (por ejemplo, porque el CD no está introducido), se reproducirá el sonido de pitido. 5 (cuando se seleccionan tipos de alarmas distintos de 1 Mantenga pulsado ALARM. El indicador de alarma ( alarma parpadearán. ) y la hora programada de BEEP) Especifique la pista, carpeta o emisora de radio que reproducirá. Pulse PRESET para seleccionar la pista (CD de audio), carpeta (CD de datos/dispositivo USB) o emisora de radio que se reproducirá. En el mando a distancia Hora de alarma Indicador de alarma Pulse PRESET / . y Si se establece en “0”, la reproducción se reanuda desde la pista/ emisora de radio que escuchó la última vez (reanudar). 6 Ajuste el volumen de la alarma pulsando VOLUME 2 Pulse –/+. / para ajustar la hora de la alarma. En el mando a distancia Pulse / . Volumen de alarma 3 Seleccione el tipo de alarma con el conmutador ALARM TYPE del panel posterior. Para obtener información sobre los tipos de alarmas, consulte P. 15. 7 Pulse ALARM para terminar de programar la Panel posterior SOURCE+ BEEP BEEP SOURCE 16 Es alarma. La alarma está programada y el indicador de alarma ( ilumina. ) se USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA Activación/desactivación de la alarma 1 Pulse ALARM. AUTO 2 SET 2 1 1 DIMMER CLOCK USB BEEP SO ALAR LABEL SIDE y VOLUME SOURCE ALARM El ajuste de la alarma se guardará incluso si la alarma está apagada. Si se activa la alarma de nuevo pulsando ALARM, la alarma sonará con los ajustes de alarma previos. SNOOZE SLEEP Français Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma ( ) se ilumina y la hora de alarma se muestra por un instante. Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de alarma ( ) y la alarma. Si el modo de alarma es Weekly Alarm (☞ P. 18), el indicador Weekly Alarm ( ) también se enciende/apaga. Español Panel superior 1 Español Operaciones durante la reproducción del sonido de la alarma A la hora ajustada, se reproduce el sonido de la alarma. Durante la reproducción, las siguientes operaciones son posibles. 1 Pulse SNOOZE/SLEEP. Panel superior AUTO 2 SET 1 1 DIMMER CLOCK BEE A ALARM y • Si ha seleccionado la opción SOURCE + BEEP, pulse SNOOZE/ SLEEP una vez para detener el sonido de pitido, y dos veces para detener la fuente de audio. 4 minutos después de parar la fuente de audio, se reanudará la reproducción del sonido de pitido tras un minuto, con un aumento gradual del volumen. • Al activar la función de repetición, parpadea el indicador de alarma. LABEL SIDE SOURCE SNOOZE detendrá la alarma y la reanudará tras 5 minutos. Italiano USB VOLUME 2 Svenska ‹ Detener la alarma momentáneamente (posponer) SNOOZE SLEEP Español 1 ‹ Desactivación de la alarma AUTO USB 1 SET 2 1 CLOCK BEE A y • A menos que usted detenga la alarma, esta se detiene automáticamente después de 60 minutos. • El ajuste de la alarma se guardará incluso si la alarma está apagada. Si se activa la alarma de nuevo pulsando ALARM, la alarma sonará con los ajustes de alarma previos. LABEL SIDE SOURCE ALARM Русский VOLUME 2 1 DIMMER . Nederlands 1 Pulse ALARM o Panel superior SNOOZE SLEEP 1 17 Es USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA Programación de Weekly Alarm Con DTA CONTROLLER (☞ P. 6), es posible usar la característica Weekly Alarm que permite programar la alarma a horas distintas cada día de la semana. En primer lugar, configure Weekly Alarm en DTA CONTROLLER. ‹ Programación de Weekly Alarm con DTA CONTROLLER 1 Toque (icono IntelliAlarm) en DTA CONTROLLER para abrir la pantalla de configuración de IntelliAlarm. Pantalla de ajuste de IntelliAlarm 2 Lleve a cabo las operaciones siguientes en la pantalla de configuración de IntelliAlarm. a Seleccione [Semana] (Weekly Alarm). b Programe la hora de la alarma cada día de la semana. c Ajuste el volumen de la alarma o la configuración avanzada de IntelliAlarm. d Toque [Sincronización] para transferir los ajustes a la unidad. La función Weekly Alarm se activa y los indicadores de alarma ( ) y de Weekly Alarm ( ) se encienden. Debido a mejoras del producto, las especificaciones y el aspecto pueden cambiar sin previo aviso. ‹ Programación de Weekly Alarm en la unidad Una vez establecido Weekly Alarm con DTA CONTROLLER, puede seleccionar el modo Weekly Alarm en el visor de selección del modo de alarma de esta unidad. 1d (modo One Day Alarm): Una alarma que suena solo una vez a la hora especificada. Panel superior AUTO SET 2 SOURCE + BEEP BEEP 1 1 SOURCE DIMMER CLOCK ALARM TYPE USB VOLUME 2 7d (modo Weekly Alarm): Una alarma con posibilidad de una hora distinta para cada día de la semana (se ajusta únicamente con “DTA CONTROLLER”). LABEL SIDE SOURCE ALARM SNOOZE SLEEP 12 PRESET 2 1 Mantenga pulsado ALARM. El indicador de alarma ( ) parpadeará y aparecerá el visor de selección del modo de alarma. Si ha seleccionado el modo Weekly Alarm, con esto finaliza el ajuste de la alarma. El indicador de alarma ( ) y el indicador Weekly Alarm ( ) se iluminarán. Indicador Weekly Alarm Indicador de alarma 2 Seleccione el modo de alarma. Pulse / para seleccionar el modo de alarma y pulse ALARM para confirmarlo. En el mando a distancia Pulse / para seleccionar el modo de alarma y pulse para confirmarlo. 18 Es Nota El modo Weekly Alarm no se puede seleccionar si el ajuste Weekly Alarm tiene desactivada la alarma para todos los días. Debe activar al menos un día para el ajuste Weekly Alarm. USAR EL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Puede programar la hora hasta la que el sistema entra automáticamente en modo de reposo. 1 Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para Panel superior 2 SET programar el tiempo hasta que el sistema entra en modo de reposo. SOURCE + BEEP BEEP 1 1 SOURCE DIMMER CLOCK ALARM TYPE USB Usted puede programar el temporizador para dormir en 30, 60, 90 ó 120 minutos. Al programar el tiempo, se muestra el indicador de temporización de apagado ( ) en el visor del panel frontal. LABEL SIDE SOURCE ALARM SNOOZE SLEEP y PRESET Si pulsa SNOOZE/SLEEP mientras está activado el temporizador para dormir, el ajuste de este se cancelará. Français VOLUME 2 Español AUTO 1 Español CONTROL DEL TONO (SOLO MANDO A DISTANCIA) 1 Pulse uno de los botones EQ LOW/MID/HIGH en Mando a distancia el mando a distancia durante la reproducción. Svenska Seleccione el tono que desee (LOW, MID, HIGH). 3 2 Tono Tono : HIGH :MID Ajuste Italiano :LOW 2 Pulse / para ajustar el tono. Cada tono puede ajustarse de –5 a +5. 1 para finalizar la configuración. AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA DEL PANEL FRONTAL panel posterior. AUTO: 2 1 AUTO 1: 2: ajusta el brillo automáticamente para adaptarse a las condiciones circundantes. más brillo. más oscuro. Nota Cuando está programado AUTO, el brillo del visor del panel frontal se ajusta automáticamente, con el sensor de iluminación (☞ P. 3). El sensor no debe estar cubierto. 19 Es Русский 1 Ajuste el brillo con el conmutador DIMMER del Panel posterior Nederlands También puede pulsar el botón EQ que pulsó en el paso 1 para finalizar la configuración. Para cambiar el tono de otra banda de frecuencias, vuelva al paso 1 y pulse el botón EQ para ajustar el tono deseado. Español 3 Pulse SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, ponga el sistema en modo de reposo, desenchufe la unidad y, a continuación, consulte al concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General Problema La unidad no se puede encender. Los altavoces no suenan. El sonido se apaga de repente. Causa Solución El cable de alimentación no está bien conectado. Enchufe de nuevo el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared y en la unidad. Es posible que la unidad haya recibido una fuerte descarga eléctrica, como por ejemplo, de un rayo o excesiva electricidad estática. Desconecte el cable de alimentación. Espere unos 30 segundos, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el sistema. Es posible que el volumen esté ajustado al mínimo. Ajuste el nivel del volumen. Es posible que la fuente no sea la correcta. Seleccione la fuente correcta. La función Reposo automático está activada. Vuelva a encender el sistema. La función de descanso (☞ P. 19) podría estar activada. Encienda el sistema y reproduzca la fuente de nuevo. La función Reposo automático está activada. Vuelva a encender el sistema. Suenan chasquidos, suena distorsionado o El volumen de la fuente de entrada es excesivo o el Ajuste el volumen con VOLUME o ajuste el bajo volumen de esta unidad es excesivo (especialmente con EQ (☞ P. 19). hay un sonido anormal. el Bajo). Es posible que la unidad haya recibido una fuerte descarga eléctrica, como por ejemplo, de un rayo o Ponga el sistema en modo de reposo y desconecte el cable de alimentación. Espere unos 30 segundos, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el sistema. Un equipo de alta frecuencia o digital produce ruido. Es posible que la unidad esté situada demasiado cerca del equipo de alta frecuencia o digital. Aleje la unidad del equipo. Se ha borrado el ajuste del reloj. Se ha dejado la unidad más de una semana sin conexión al cable de alimentación del enchufe de pared. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de pared con firmeza y programe de nuevo el reloj (☞ P. 5). La fuente seleccionada no se reproduce a la hora de la alarma. No hay ningún CD ni dispositivo USB introducido. Introduzca un CD o un dispositivo USB. La unidad no funciona correctamente. El sistema se enciende pero entra en modo excesiva electricidad estática, o es posible que se de reposo inmediatamente. haya caído el suministro eléctrico. El conmutador ALARM TYPE está ajustado en BEEP. Ajuste ALARM TYPE en SOURCE + BEEP o SOURCE (☞ P. 16). El reloj parpadea y la unidad no puede ser El conmutador CLOCK en el panel posterior está ajustado en SET, y esta unidad está en modo de operada. Ajuste el conmutador CLOCK en CLOCK1 o CLOCK2 (☞ P. 5). La función Reposo automático está inactiva. Si la unidad se encuentra cerca de teléfonos móviles, dispositivos electrónicos, hornos microondas, luces fluorescentes, etc., aleje la unidad. ajuste del reloj. La unidad puede haber recogido ruido ambiente. La iluminación del visor frontal se atenúa. El visor frontal está ajustado en AUTO. Ajuste el brillo del visor del panel frontal en una opción que no sea AUTO. O bien, no cubra el sensor de iluminación. Reproducción de CD Problema Causa Solución No se puede introducir el disco. El sistema se encuentra en el modo de reposo Eco. Ya hay un disco introducido. Pulse Algunas operaciones que se realizan con los botones no funcionan. Es posible que el disco cargado en la unidad no sea compatible. Utilice un disco compatible con la unidad (☞ P. 23). La reproducción no empieza tras pulsar / (la reproducción se detiene inmediatamente). Es posible que el disco esté sucio. Limpie el disco. Es posible que el disco cargado en la unidad no sea compatible. Utilice un disco compatible con la unidad (☞ P. 23). Si la unidad se ha movido de un lugar frío a uno cálido, puede haberse formado condensación en las lentes de lectura de discos. Espere una hora o dos hasta que la unidad se aclimate a la temperatura de la habitación y vuelva a intentarlo. Pulse para cancelar el modo de reposo Eco. (☞ P. 2). para expulsar el disco. El doble parpadeo del indicador del CD se Es posible que el disco cargado en la unidad no sea Utilice un disco compatible con la unidad compatible. (☞ P. 23). repite tres veces, y el disco es expulsado. Aparece “Err” en el visor del panel frontal tras introducir un disco. 20 Es Es posible que el disco esté sucio. Limpie el disco. El disco no contiene archivos reproducibles. Utilice un disco que contenga archivos reproducibles (☞ P. 23, 24). El disco está introducido al revés. Introduzca un disco con la cara de la etiqueta mirando hacia la parte frontal. Se ha producido un error en la unidad. Expulse el disco pulsando . SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Reproducción de un dispositivo USB Problema Causa La unidad no reconoce el dispositivo USB. Solución Ponga el sistema en modo de reposo y desconecte el dispositivo USB. Seguidamente, encienda el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB. Español No se reproduce un archivo MP3/WMA del dispositivo USB. Conecte un adaptador de CA si se incluye con el dispositivo. El doble parpadeo del indicador USB se repite tres veces tras conectar el dispositivo USB. Ponga el sistema en modo de reposo y vuelva a conectar el dispositivo USB a la unidad. Si no logra resolver el problema con esta solución, la unidad no puede reproducir el dispositivo USB. El dispositivo USB no contiene archivos reproducibles. Utilice un dispositivo USB que contenga archivos reproducibles (☞ P. 23, 24). El dispositivo USB conectado a la unidad no es compatible. Ponga el sistema en modo de reposo y vuelva a conectar el dispositivo USB a la unidad. Si no logra resolver el problema con esta solución, la unidad no puede reproducir el dispositivo USB. Se ha detectado una sobretensión. Español Aparece “Err” en el visor del panel frontal tras conectar un dispositivo USB. El dispositivo USB conectado a la unidad no es compatible. Français Si no logra resolver el problema con estas soluciones, la unidad no puede reproducir el dispositivo USB. Bluetooth Solución El dispositivo de conexión no es compatible con el perfil A2DP. Solo puede vincular dispositivos compatibles con el perfil A2DP. Un adaptador Bluetooth, etc., que quiere vincular con esta unidad tiene una contraseña que no es “0000”. Utilice un adaptador Bluetooth, etc., cuya contraseña sea “0000”. Esta unidad y el dispositivo de conexión están demasiado alejados. Acerque el dispositivo de conexión a esta unidad. Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz. Aleje esta unidad del dispositivo que está emitiendo señales de frecuencia de radio. Esta unidad no está registrada en la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo de conexión. Vuelva a realizar el proceso de vinculación (☞ P. 10). Ya hay otro dispositivo Bluetooth conectado. Finalice la conexión Bluetooth actual. La función Bluetooth del dispositivo está apagada. Active la función Bluetooth del dispositivo. Se ha eliminado la información de vinculación. Vuelva a realizar la vinculación (☞ P. 10). Esta unidad puede vincularse hasta con ocho otros dispositivos. Cuando el proceso de vinculación se realiza correctamente con un noveno dispositivo, se borran los datos de vinculación del dispositivo que se haya conectado hace más tiempo a la unidad. En iPhone, iPad o iPod touch, elimine el historial de vinculación con esta unidad y vuelva a realizar la vinculación. Esta unidad y el dispositivo de conexión están demasiado alejados. Acerque el dispositivo de conexión a esta unidad. Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de frecuencia de 2,4 GHz. Aleje esta unidad del dispositivo que está emitiendo señales de frecuencia de radio. La función Bluetooth del dispositivo de conexión está desactivada. Desactive la función Bluetooth del dispositivo de conexión. El dispositivo de conexión no está ajustado para enviar señales de audio Bluetooth a esta unidad. Verifique que la función Bluetooth del dispositivo de conexión está ajustada correctamente. Los ajustes de vinculación del dispositivo de conexión no están configurados en esta unidad. Configure los ajustes de vinculación del dispositivo de conexión en esta unidad. El volumen del dispositivo de conexión es demasiado bajo. Suba el nivel de volumen. 21 Es Русский Vuelva a realizar el proceso de conexión Bluetooth (☞ P. 12). Nederlands No se emite ningún sonido o se interrumpe La conexión Bluetooth de esta unidad con el dispositivo de conexión está desconectada. durante la reproducción. Español Desconecte el dispositivo Bluetooth ya conectado. Italiano No se puede establecer una conexión Bluetooth. Causa La unidad ya está conectada a otro dispositivo. Svenska Problema No se puede vincular esta unidad con el dispositivo de conexión. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recepción de la radio FM Problema Causa Solución Hay demasiado ruido. Es posible que la antena esté conectada de forma incorrecta. Compruebe que la antena está conectada correctamente (☞ P. 3) o utilice una antena para exterior disponible en tiendas. Hay demasiado ruido durante la emisión estéreo. Es posible que la emisora de radio que ha seleccionado se encuentre alejada de su zona, o que la recepción de ondas de radio sea muy débil en su zona. Intente sintonizar la emisora manualmente para mejorar la calidad de la señal (☞ P. 13) o utilice una antena para exterior disponible en tiendas. Incluso con una antena exterior, es posible Pueden haberse producido reflejos multirruta u otras interferencias de radio. que la recepción de ondas de radio sea débil. (El sonido está distorsionado). Cambie la altura, dirección o ubicación de la antena. Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona bien. 22 Es Causa Solución Es posible que el mando a distancia se esté utilizando fuera de su radio de funcionamiento. Para obtener información acerca del radio de funcionamiento del mando a distancia, consulte “Uso del mando a distancia” (☞ P. 1). El receptor de señal del mando a distancia de la unidad (☞ P. 3) puede estar expuesto a iluminación o luz solar directa (lámparas fluorescentes invertidas). Cambie la iluminación o la orientación de la unidad. Es posible que la pila esté agotada. Cambie las pilas por otras dos nuevas. Hay obstáculos entre el receptor de señales del mando a distancia de la unidad y el mando a distancia. Elimine los obstáculos. NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB Información del disco compacto y Acerca de los archivos MP3 o WMA Notas • La unidad puede reproducir: Archivo Velocidad de bits (kbps) Frecuencia de muestreo (kHz) MP3 8 - 320** 16 - 48 WMA 16 - 320** 22,05 - 48 ** Se admiten tanto las velocidades de bits constantes como variables. • No toque la superficie del disco. Manipule el disco por el borde (y el agujero central). • A continuación, indicamos el número máximo de archivos y carpetas que puede reproducirse en la unidad. USB Número máximo de archivos 512 9999 Número máximo de carpetas 255 128 • No coloque cinta, adhesivo, pegamento, etc. en el disco. Número máximo de archivos por carpeta 511 255 • No utilice una cubierta protectora para evitar rayones. • No inserte más de un disco en la ranura al mismo tiempo. Podría producir daños tanto en la unidad como en los discos. • Los archivos protegidos por copyright no pueden reproducirse. Nederlands • No inserte objetos extraños en la ranura del disco. Español CD de datos • No utilice un lápiz ni un rotulador para escribir en el disco. Italiano Manejo de un disco • No exponga el disco a la luz solar directa, altas temperaturas, humedad o gran cantidad de polvo. Svenska Notas • No cargue ningún otro tipo de disco en esta unidad. Podría dañarla. • CD-R/RW no puede reproducirse hasta que no finalice. • Algunos discos no se pueden reproducir debido a las características del disco o a las condiciones de grabación. • No utilice discos con formas extrañas, como por ejemplo, en forma de corazón. • No utilice discos que tengan la superficie muy rayada. • No inserte un disco agrietado, combado o con pegamento. • No utilice discos de 8 cm. Notas • Es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente aunque cumplan los requisitos. • No conecte dispositivos que no sean dispositivos USB de almacenamiento masivos (tales como cargadores USB o concentradores USB), PC, lectores de tarjetas, una unidad de disco duro externa, etc. • Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando el dispositivo esté conectado a esta unidad. • No se garantiza el sonido ni el suministro eléctrico en todos los tipos de dispositivos USB. • No es posible utilizar dispositivos USB con cifrado. Español Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se imprime en el disco y en la carátula. Esta unidad es compatible con dispositivos de almacenamiento masivos USB (por ejemplo, memorias flash o reproductores de audio portátiles) que utilizan el formato FAT16 o FAT32. Français * CD-R/RW formato ISO 9660 Información sobre los dispositivos USB Español Esta unidad está diseñada para CD, CD-R* y CD-RW* de audio con los siguientes logotipos. Precaución Русский • Si un disco se ensucia, límpielo con un paño limpio y seco desde el centro hasta el borde. No utilice ni limpiadores para discos ni disolventes. • Para evitar un funcionamiento incorrecto, no utilice un limpiador de lentes disponible en el mercado. 23 Es ESPECIFICACIONES ‹ REPRODUCTOR CD • Multimedia ...........................................................................CD, CD-R/RW • Formato de audio....................................................Audio CD, MP3, WMA Láser • Tipo......................................................Láser semiconductor GaAs/GaAlAs • Longitud de onda ............................................................................. 790 nm • Potencia de salida ............................................................................... 7 mW USB • Formato de audio...................................................................... MP3, WMA AUX • Conector de entrada............................ Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm ‹ Bluetooth • • • • • Versión de Bluetooth ............................................................Ver. 2.1 +EDR Protocolo admitido ............................................................................ A2DP Códecs admitidos .......................................................... SBC, AAC, aptX® Salida inalámbrica ............................................................Bluetooth Clase 2 Distancia máxima de comunicación .....................10 m (sin obstrucciones) ‹ TUNER • Margen de sintonía FM Modelos para EE.UU. y Canadá ......................... De 87,5 a 107,9 MHz Otros modelos ..................................................... De 87,5 a 108,0 MHz ‹ GENERALIDADES • Alimentación Modelos para EE.UU., Canadá y Taiwán ..................................................................... 100 a 120 V CA, 50/60 Hz Modelo para Asia ........................................ 100 a 240 V CA, 50/60 Hz • Consumo de energía eléctrica .............................................................. 11 W • Consumo en modo de reposo (visualización de reloj encendida, preparado para Bluetooth).................................................................................... 2,5 W • Consumo en modo de reposo Eco (visualización de reloj apagada) .............................................................................................. 0,4 W • Dimensiones 410 mm 410 mm ‹ NFC (Near Field Communication) • Modelo admitido .....................Dispositivo Android habilitado con NFC. Ver. 4.1 o posterior * Algunos modelos podrían no funcionar o necesitar una distancia distinta para poder conectarse. 997 mm 587 mm Peso: 12,0 kg Φ 295 mm Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en otros países. Android y Google Play son marcas comerciales de Google, Inc. © 2013 CSR plc y las empresas de su grupo. La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas comerciales de CSR plc o una de las empresas de su grupo y pueden estar registrados en una o varias jurisdicciones. 24 Es ESPECIFICACIONES La etiqueta con el nombre se encuentra en la parte inferior de la unidad. Español Bluetooth • Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia. • Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y Yamaha la usa según un acuerdo de licencia. Français Gestión de las comunicaciones Bluetooth • La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos diferentes. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth usan una tecnología que minimiza la influencia de otros componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación y, en algunos casos, puede incluso interrumpir las comunicaciones. • La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la que se puede realizar la comunicación cambia según la distancia entre los dispositivos de comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del equipo. • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth. Español Svenska Italiano SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta de la unidad o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un técnico cualificado. PELIGRO Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte esta unidad a una toma de corriente, no acerque sus ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior. Español El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1. Si se producen manchas de color o ruido cuando se utiliza cerca de un televisor, aleje esta unidad del televisor cuando la utilice. Nederlands No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador. Русский Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos. No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas. El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el software utilizado en esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de la propia corporación, así como sus socios comerciales deberán cumplir las prohibiciones contractuales estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueden cumplir, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del software. 25 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Yamaha ISX-803 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para