Sony TC-TX373 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Stereo Cassette
Deck
3-867-730-21(1)
©1999 by Sony Corporation
TC-TX373
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
2
ES
Este sistema está equipado con
la característica de reducción
de ruido tipo B de Dolby*.
* Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble ; son marcas
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
3
ES
ES
Este deck de cassettes
TC-TX373 ha sido diseñado
exclusivamente para el
sistema de componentes
DHC-MD373/333
A continuación se indican algunas de las
funciones que podrán utilizarse con este deck de
cassettes cuando se haya conectado al minisistema
de componentes de alta fidelidad
DHC-MD373/333 (consulte la página 4).
Conexión/desconexión
automática de la alimentación
La alimentación del deck de cassettes está
sincronizada con la del sistema de componentes
DHC-MD373/333 (consulte la página 11).
Grabación sincronizada de un CD
Podrá grabar fácilmente un CD en un cassette
(consulte la página 10). Sin embargo, con el
DHC-MD373 usted no podrá realizar grabación
con desvanecimiento sincronizado (consulte la
página 11).
Reproducción presionando una
sola tecla (DHC-MD333
solamente)
Si el deck de cassettes está desactivado y presiona
H o h en el mismo, se activará
automáticamente éste y el sistema DHC-MD333,
y se iniciará la reproducción de la cinta si hay un
cassette insertado (consulte la página 10).
Selección automática de fuente
Podrá cambiar de otra fuente al deck de cassettes e
iniciar la reproducción de una cinta con sólo
presionar H o h en dicho deck (consulte la
página 10).
Temporizador
Podrá despertarse con música o grabar un
programa de radiodifusión a una hora programada.
Para más información, consulte las secciones
“Despertarse con música” y “Grabación de
programas de radio con temporizador” del Manual
de instrucciones del sistema de componentes
DHC-MD373/333.
Telemando
Podrá controlar el deck de cassettes mediante el
telemando suministrado con el DHC-MD373/333.
Índice
Preparativos
Conexión del sistema ................................ 4
Operaciones
Reproducción de una cinta ........................ 7
Grabación de un CD
— Grabación sincronizada de
un CD .......................................... 10
Grabación manual ................................... 12
Información adicional
Precauciones............................................ 13
Solución de problemas ............................ 15
Especificaciones ................... Contraportada
4
ES
Preparativos
Conexión del sistema
Realice los pasos 1 a 3, 5 a 7 de abajo para conectar el sistema (DHC-MD373) con los cables
suministrados.
Realice los pasos 4 a 7 de abajo para conectar el sistema (DHC-MD333) con los cables suministrados.
Cables conectores
de audio
(suministrados)
Panel posterior del
TC-TX373
Cable de
alimentación
de CA
Adaptador del cable del sistema
(suministrado)
Panel posterior del
DHC-MD373
Cables conectores de
audio (suministrados)
Panel posterior del
TC-TX373
Cable de
alimentación
de CA
Cable conector AU BUS
Panel posterior del
DHC-MD333
Cable conector
AU BUS
5
ES
Conexión al DHC-MD373
1 (DHC-MD373 solamente)
Conecte firmemente el cable conector
AU BUS al adaptador del cable del
sistema.
B
A
TC-TX373
Adaptador
2 (DHC-MD373 solamente)
Desprenda el papel de precinto de la
parte posterior del adaptador del cable
del sistema y sujete el adaptador en el
DHC-MD373.
B
A
TC-TX373
Coloque el adaptador
de manera que no
cubra las ranuras de
ventilación.
DHC-MD373
continúa
Coloque el
adaptador de
manera que no
interfiera con los
cables conectores
de audio.
Inserte el conector a tope
firmemente.
3 (DHC-MD373 solamente)
Conecte firmemente el adaptador del
cable del sistema a la toma de control de
la cinta del DHC-MD373.
B
A
TC-TX373
DHC-MD373
Nota
El adaptador del cable del sistema se utiliza para
conectar el cable conector AU BUS con el fin de
intercambiar señales entre el deck de cassettes y el
DHC-MD373. Si no conecta el adaptador del cable
del sistema y el cable conector AU BUS firmemente,
el deck de cassettes y el DHC-MD373 podrán no
funcionar correctamente.
6
ES
5 Conecte A a A y B a B con los
cables conectores de audio. Inserte los
enchufes en las tomas del mismo color.
Puesto que los dos cables conectores de
audio son iguales, puede conectar A o B
con cualquiera de ellos.
Panel posterior del TC-TX373
TAPE
L
R
AB
A
B
IN OUT
Panel posterior del DHC-MD373
Panel posterior del TC-TX373
TAPE
L
R
IN OUT
A
B
AB
Panel posterior del DHC-MD333
L : flujo del sonido
* A l A
Las señales sonoras del disco compacto,
minidisco y sintonizador fluyen a través del
DHC-MD373/333 hasta el deck de cassettes al
realizar grabaciones en cintas.
** B l B
La señal sonora del deck de cassettes fluye hasta
el DHC-MD373/333 al reproducir cintas.
Conexión al DHC-MD333
4 (DHC-MD333 solamente)
Conecte firmemente el cable conector
AU BUS a la toma AU BUS del sistema
DHC-MD333.
B
A
B
A
TC-TX373
DHC-MD333
Inserte el conector a
tope firmemente.
Nota
El cable conector AU BUS se emplea para
intercambiar las señales entre el deck de cassettes y el
DHC-MD333. Si no conecta el cable con firmeza, el
deck de cassettes y el DHC-MD333 pueden no
funcionar correctamente.
Conexión del sistema
(continuación)
7
ES
Cómo insertar los enchufes
Inserte firmemente los enchufes en las tomas.
No está firmemente
insertado
Insértelo hasta aquí.
6 Para modelos con selector de tensión,
ponga VOLTAGE SELECTOR en la
posición correspondiente a la tensión de
línea de alimentación local.
220-240V
VOLTAGE SELECTOR
110-120V
7 Conecte el cable de alimentación de CA
a un tomacorriente una vez realizadas
todas las conexiones.
Si el enchufe de este deck de cassettes no
encaja en el tomacorriente, retire el
adaptador suministrado de dicho enchufe
(sólo para modelos equipados con
adaptador).
Si no hay sonido o si la cinta no
se graba durante la primera
operación
Compruebe que los enchufes estén firmemente
insertados en las tomas.
Si no inserta los enchufes firmemente en ambas
tomas A, es posible que no pueda grabar el sonido
del disco compacto, minidisco ni sintonizador en
una cinta.
Si no inserta los enchufes firmemente en ambas
tomas B, es posible que no pueda escuchar el
sonido del deck de cassettes.
Los enchufes de los cables conectores de audio
pueden estar tensos. Inserte los enchufes en el
punto mostrado en “Cómo insertar los enchufes”
en el paso 5.
Operaciones
Reproducción de una
cinta
Usted podrá utilizar cualquier tipo de cinta, TYPE
I (normal), TYPE II (CrO2), o TYPE IV (metal),
porque el deck de cassettes detectará
automáticamente el tipo de cinta (ATS
1)
).
1)
ATS: Automatic Tape Selection = Selección
automática de cinta.
Deck de cassettes TC-TX373
24
SA
x
m/M
h
3
DOLBY NR
2)
continúa
Indicador
de cassettes
2)
Este deck de cassettes está equipado con el sistema
de reducción de ruido tipo B de Dolby.
Telemando suministrado con el
sistema DHC-MD373
x
.
>
H
`/1
X
M
m
M
H
x
VOLUME
TAPE
m
X
1
8
ES
Telemando suministrado con el
sistema DHC-MD333
FUNCTION
1
TAPEx
TAPEX
VOLUME
TAPEh/H
TAPEm/M
1 Presione ?/1 (alimentación) del
DHC-MD373/333 para activar el
sistema de componentes
DHC-MD373/333.
El deck de cassettes se activa
automáticamente.
2 Inserte una cinta grabada.
Reproducción de una cinta
(continuación)
Con la cara que desee
reproducir hacia arriba
3 Ponga DIRECTION en g para
reproducir una cara. Para reproducir
ambas, póngalo en s
3)
.
4 Presione H.
Presione h para reproducir la cara inferior.
La función (FUNCTION) cambia a “TAPE”
automáticamente y, a continuación, la cinta
comienza a reproducirse.
3)
El deck de cassettes se parará automáticamente
después de haber repetido la secuencia cinco veces.
Para reproducir una cinta
utilizando el sistema de
componentes DHC-MD373
Realice la siguiente operación en el paso 4.
1 Presione TAPE para que “TAPE” aparezca en
la pantalla.
2 Presione H del telemando.
Para reproducir la cara inferior, presione H
otra vez.
Para reproducir una cinta
utilizando el sistema de
componentes DHC-MD333
Realice la siguiente operación en el paso 4.
1 Presione FUNCTION hasta que “TAPE”
aparezca en la pantalla.
2 Presione TAPEH del telemando.
Para reproducir la cara inferior, presione
TAPEh del telemando.
9
ES
Extraer el cassette Presione A del deck de
cassettes.
Ajustar el volumen Gire VOLUME (o presione
VOLUME +/– del telemando).
Otras operaciones
Cuando utilice el DHC-MD373
También puede operar el deck de cassettes con el
telemando suministrado con el DHC-MD373.
Para Haga lo siguiente:
Parar la reproducción Presione x.
Realizar una pausa Presione S (o X del
telemando).
Vuelva a presionarla para
reanudar la reproducción.
Localizar una canción
posterior (AMS*)
Presione M para la cara
superior durante la
reproducción.
Presione m para la cara
inferior durante la
reproducción.
Localizar una canción
anterior (AMS*)
Presione m para la cara
superior durante la
reproducción.
Presione M para la cara
inferior durante la
reproducción.
Cuando utilice el DHC-MD333
Los símbolos en paréntesis indican los botones en
el telemando suministrado con el DHC-MD333.
Para Haga lo siguiente:
Parar la reproducción Presione x (o TAPEx).
Realizar una pausa Presione S (o TAPEX).
Vuelva a presionarla para
reanudar la reproducción.
Localizar una canción
posterior (AMS*)
Presione M (o TAPEM)
para la cara superior durante
la reproducción.
Presione m (o TAPEm)
para la cara inferior durante la
reproducción.
Localizar una canción
anterior (AMS*)
Presione m (o TAPEm)
para la cara superior durante
la reproducción.
Presione M (o TAPEM)
para la cara inferior durante la
reproducción.
Extraer el cassette Presione A del deck de
cassettes.
Ajustar el volumen Gire VOLUME (o presione
VOLUME +/–).
* El sensor automático de canciones (AMS) detecta
espacios en blanco superiores a cuatro segundos
entre las canciones para localizar éstas rápidamente.
continúa
Hacer que la cinta
avance rápidamente
Presione x, a continuación
M para la cara superior.
Presione x, a continuación
m para la cara inferior.
Rebobinar la cinta Presione x, a continuación
m para la cara superior.
Presione x, a continuación
M para la cara inferior.
Hacer que la cinta
avance rápidamente
Presione x, a continuación
M (o TAPEM) para la
cara superior.
Presione x, a continuación
m (o TAPEm) para la
cara inferior.
Rebobinar la cinta Presione x, a continuación
m (o TAPEm) para la
cara superior.
Presione x, a continuación
M (o TAPEM) para la
cara inferior.
10
ES
Grabación de un CD
— Grabación sincronizada de un CD
La tecla CD SYNC le permitirá grabar fácilmente
de un CD a una cinta. Podrá utilizar cintas
TYPE I (normal) o TYPE II (CrO2) porque el
deck de cassettes detectará automáticamente el
tipo de cinta.
Deck de cassettes TC-TX373
26
5
4
H
h
x
DOLBY NR* Indicador
de
cassettes
* Este deck de cassettes está equipado con el sistema
de reducción de ruido tipo B de Dolby.
Telemando suministrado con el
sistema DHC-MD373
x
.
>
H
`/1
X
M
m
x
1
Sugerencias
Al presionar ?/1 (alimentación) del deck de
cassettes, sólo se activará éste. Presione ?/1
(alimentación) del DHC-MD373/333 para activar el
sistema de componentes DHC-MD373/333.
El indicador de cassettes se ilumina en rojo si hay
un cassette insertado y se apaga si no hay ninguno
insertado.
Si el deck de cassettes está desactivado y presiona
H o h, dicho deck se activará automáticamente
y se iniciará la reproducción de la cinta
(reproducción presionando una sola tecla)
(DHC-MD333 solamente).
Si inserta una cinta mientras la alimentación está
desactivada, sólo se activará automáticamente el
deck de cassettes. Presione ?/1 (alimentación) del
DHC-MD373/333 para activar el sistema de
componentes DHC-MD373/333.
Usted podrá cambiar de otra fuente al deck de
cassettes e iniciar la reproducción de un cassette
presionando simplemente H o h (selección
automática de fuente).
Para iniciar automáticamente la reproducción desde
el principio de la cinta después del bobinado rápido
(reproducción automática), presione H
mientras mantiene presionada m (para la cara
superior) o presione h mientras mantiene
presionada M (para la cara inferior).
Para escuchar una cinta grabada con el sistema de
reducción de ruido Dolby, ponga DOLBY NR en
ON.
Mediante el empleo de la función de temporizador
del DHC-MD373/333, podrá despertarse con
música a una hora programada. Para más
información, consulte la sección “Despertarse con
música” del Manual de instrucciones del sistema de
componentes DHC-MD373/333. Al ajustar el
temporizador diario, es preciso ajustar DOLBY NR
en el deck de cassettes.
Nota
La función del AMS puede no trabajar cuando:
el espacio en blanco entre canciones sea de
cuatro segundos o menos.
la fuente de sonido grabada en el canal derecho
sea diferente de la del canal izquierdo, como en
el caso de una cinta de KARAOKE.
continúe durante mucho tiempo un volumen o
sonido bajo.
haya un televisor demasiado cerca del deck de
cassettes.
Reproducción de una cinta
(continuación)
11
ES
Telemando suministrado con el
sistema DHC-MD333
1
TAPEx
1 Presione ?/1 (alimentación) del
DHC-MD373/333 para activar el
sistema de componentes
DHC-MD373/333.
El deck de cassettes se activa
automáticamente.
2 Inserte un cassette en blanco.
Con la cara que desee
grabar hacia arriba
5 Presione CD SYNC del deck de
cassettes.
El deck de cassettes esperará por la
grabación, y el reproductor de CD por la
reproducción. Las lámparas de CD SYNC,
zREC, H (para la cara superior) y las
teclas S se iluminan.
Si desea grabar a partir de la cara inferior,
presione h (para la cara inferior) para que la
lámpara de la tecla h se ilumine.
6 Presione S del deck de cassettes.
Se iniciará la grabación.
Si la cinta llega al final de la cara superior a
mitad de una canción, la cinta se rebobinará
y la canción volverá a grabarse desde su
principio. Después, la grabación comenzará
con esa canción desde el principio de la cara
inferior durante la grabación de ambas caras,
o la grabación se parará durante la grabación
de una cara.
Para parar la grabación
Presione x del deck de cassettes, x del
telemando del DHC-MD373 o TAPEx del
telemando del DHC-MD333.
Sugerencias
Al presionar ?/1 (alimentación) del deck de
cassettes, sólo se activará éste. Presione ?/1
(alimentación) del DHC-MD373/333 para activar
el sistema de componentes DHC-MD373/333.
Si inserta una cinta mientras la alimentación está
desactivada, sólo se activará automáticamente el
deck de cassettes. Presione ?/1 (alimentación) del
DHC-MD373/333 para activar el sistema de
componentes DHC-MD373/333 antes de la
grabación.
El indicador de cassettes se ilumina en rojo si hay
un cassette insertado y se apaga si no hay ninguno
insertado.
Cuando desee reducir el ruido de siseo de las
señales de alta frecuencia y bajo nivel, ponga
DOLBY NR en ON antes del paso 5.
Si la cara superior de la cinta llega el final durante
la grabación de ambas caras, la función de
desvanecimiento se activará para evitar que la
canción finalice bruscamente al final de la cinta
(Desvanecimiento sincronizado)
(DHC-MD333 solamente). La canción volverá a
grabarse desde el principio de la cara inferior.
Notas
Durante la grabación no podrá escuchar otras
fuentes.
Si graba en ambas caras, asegúrese de comenzar a
partir de la superior. Si comienza a partir de la cara
inferior, la grabación se detendrá al final de dicha
cara.
3 Inserte un CD en la bandeja de discos
del DHC-MD373/333.
4 Ponga DIRECTION en g para grabar
una cara. Para grabar ambas, póngalo en
s.
Si selecciona grabar por ambas caras y la
cinta llega al final de la cara superior a mitad
de una canción, la canción entera volverá a
grabarse desde el principio de la cara
inferior.
12
ES
Telemando suministrado con el
sistema DHC-MD333
1
3
TAPEx
TAPEX
1 Presione ?/1 (alimentación) del
DHC-MD373/333 para activar el
sistema de componentes
DHC-MD373/333.
El deck de cassettes se activa
automáticamente.
2 Inserte un cassette en blanco.
Con la cara que desee
grabar hacia arriba
Grabación manual
Con la grabación manual, podrá grabar sólo las
canciones que desee de un CD o iniciar la
grabación en el medio de la cinta. También podrá
grabar un programa de radiodifusión o un MD.
Deck de cassettes TC-TX373
26
4
5
H
h
x
DOLBY NR*
* Este deck de cassettes está equipado con el sistema
de reducción de ruido tipo B de Dolby.
Telemando suministrado con el
sistema DHC-MD373
x
.
>
H
`/1
X
M
m
x
X
1
3
3 Presione FUNCTION del
DHC-MD373/333 hasta que aparezca
“CD”, “MD” o “TUNER”.
4 Ponga DIRECTION en g para grabar
una cara. Para grabar ambas, póngalo en
s.
13
ES
5 Presione zREC del deck de cassettes.
El deck de cassettes esperará por la
grabación. Las lámparas de zREC, H
(para la cara superior) y las teclas S se
iluminan.
Si desea grabar a partir de la cara inferior,
presione h (para la cara inferior) para que
la lámpara de la tecla h se ilumine.
6 Presione S del deck de cassettes.
Se iniciará la grabación.
También es posible iniciar la grabación
presionando la tecla H o h que esté
iluminada.
7 Inicie la reproducción en el componente
fuente.
Para Presione
continúa
Información adicional
Precauciones
Tensión de alimentación
(para modelos con selector de
tensión)
Antes de utilizar el deck de cassettes, compruebe si su
tensión de alimentación es idéntica a la de la red
local.
Seguridad
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de CA (red) mientras esté conectada al
tomacorriente, aunque haya apagado dicha unidad.
Cuando no vaya a utilizar el deck de cassettes
durante mucho tiempo, desenchúfelo de la fuente de
alimentación (red). Para desenchufar el cable de
alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
Si dentro de cualquier componente del sistema entra
un líquido o un objeto sólido, desenchúfelo de la
red y haga que sea comprobado por personal
cualificado.
El cable de alimentación de CA (cable de red) debe
sustituirse únicamente en un centro de servicio
técnico cualificado.
Ubicación
Coloque el deck de cassettes en un lugar
adecuadamente ventilado a fin de evitar su
recalentamiento interno.
No lo coloque en posición inclinada.
No coloque la unidad en lugares expuestos a:
Frío ni calor extremados
Polvo ni suciedad
Gran humedad
Vibraciones
La luz solar directa
Antes de colocar un cassette en
el deck
Tense la cinta. De lo contrario, ésta podría enredarse
en las piezas del deck y dañarse.
Cuando utilice un cassette con
cintas de más de 90 minutos
La cinta es muy elástica. No cambie con frecuencia
los modos de operación de la cinta tales como
reproducción, parada, bobinado rápido, etc. La cinta
podría enredarse en el deck de cassettes.
Realizar una pausa
en la grabación
S (o X del telemando del
DHC-MD373 o TAPEX del
telemando del DHC-MD333).
Sugerencias
El indicador de cassettes se ilumina en rojo si hay
un cassette insertado y se apaga si no hay ninguno
insertado.
Cuando desee reducir el ruido de siseo de las
señales de alta frecuencia y bajo nivel, ponga
DOLBY NR en ON antes del paso 5.
Mediante el empleo de la función de temporizador
del DHC-MD373/333, podrá grabar programas de
radiodifusión a una hora programada. Para más
información, consulte la sección “Grabación de
programas de radio con temporizador” del Manual
de instrucciones del sistema de componentes
DHC-MD373/333. Al ajustar la grabación con
temporizador, DOLBY NR y el modo DIRECTION
deben estar ajustados en el deck de cassettes.
Parar la grabación
x (o x del telemando del
DHC-MD373 o TAPEx del
telemando del DHC-MD333).
14
ES
Para conservar
permanentemente una cinta
Para evitar volver a grabar accidentalmente una cinta,
rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B, como
se muestra en la ilustración.
Lengüeta de la
cara B
Lengüeta de la
cara A
Ranuras
detectoras
Cara A
Rompa la
lengüeta del
cassette de la
cara A
Si desea volver a utilizar más tarde este cassette para
grabar, cubra las ranuras con cinta adhesiva. No
obstante, tenga cuidado de no cubrir las ranuras
detectoras que permiten al reproductor de cintas
detectar automáticamente el tipo de cinta.
Ranuras detectoras
Precauciones (continuación)
Limpieza de las cabezas de la
cinta
Limpie las cabezas cada 10 horas de utilización.
Cuando las cabezas se ensucien:
— el sonido se distorsionará
— el nivel del sonido se reducirá
— se producirá pérdida de sonido
— la cinta no se borrará completamente
— la cinta no se grabará.
Asegúrese de limpiar las cabezas de cinta antes de
iniciar una grabación importante o después de
reproducir una cinta vieja. Utilice un cassette
limpiador de tipo seco o húmedo adquirido en un
establecimiento del ramo. Con respecto a los detalles,
consulte las instrucciones del cassette limpiador.
Desmagnetización de las
cabezas
Desmagnetice las cabezas y las partes metálicas que
entran en contacto con la cinta cada 20 a 30 horas de
utilización con un cassette desmagnetizador vendido
aparte. Con respecto a los detalles, consulte las
instrucciones del cassette desmagnetizador.
Limpieza de la caja
Utilice un paño suave ligeramente humedecido en una
solución de detergente suave.
No utilice disolventes tales como diluidor de pintura
ni bencina, ya que podrían dañar el acabado.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con
este deck de cassettes, consulte a su proveedor Sony.
15
ES
Solución de problemas
Si se presenta algún problema durante la
utilización de su deck de cassettes, utilice la lista
de comprobaciones siguiente.
En primer lugar, compruebe si el cable de
alimentación está firmemente conectado, y si
también lo están los cables de los altavoces.
Si el problema persiste, consulte a su proveedor
Sony.
Las teclas de operación del deck de
cassettes no trabajan.
Presione cualquiera de las teclas de operación
una vez que S deje de parpadear. (Las teclas
del deck de cassettes no funcionan durante
dos segundos aproximadamente después de
activar dicho deck.)
No ha insertado ningún cassette. Inserte uno.
La cinta no se reproduce ni se graba.
La cinta está floja. Ténsela.
Las cabezas están sucias. Límpielas.
Compruebe que los cables conectores de
audio estén conectados correctamente
(consulte la página 6).
La cinta no se graba.
No ha insertado ningún cassette. Inserte uno.
Ha retirado la lengüeta del cassette. Cubra el
orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva
(consulte la página 14).
La cinta está bobinada hasta el final.
La cinta no se graba ni se reproduce, o el
nivel del sonido se reduce.
Las cabezas están sucias. Límpielas.
Las cabezas grabadora/reproductora están
magnetizadas. Desmagnetícelas.
La cinta no se borra completamente.
Las cabezas grabadora/reproductora están
magnetizadas. Desmagnetícelas.
Hay fluctuación y trémolo excesivos, o se
produce pérdida de sonido.
Los ejes de arrastre del deck de cassettes están
sucios. Límpielos con un cassette limpiador.
El ruido aumenta, o las frecuencias altas
se borran.
Las cabezas grabadora/reproductora están
magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la
página 14).
Aleje el deck de cassettes del televisor o de la
videograbadora.
El sonido se oye distorsionado.
Ponga DOLBY NR en el mismo ajuste en que
se haya grabado la cinta.
Aleje el deck de cassettes del televisor o de la
videograbadora.
No hay sonido.
El cable de alimentación de CA está
desconectado del tomacorriente.
Compruebe que los cables conectores de
audio estén conectados correctamente
(consulte la página 6).
El telemando suministrado con el
DHC-MD373/333 no funciona.
Presione FUNCTION en el DHC-MD373/333
para cambiar FUNCTION a “TAPE”.
Asegúrese de que el adaptador del cable del
sistema/el cable conector AU BUS está
conectado correctamente (consulte la página 5
o 6).
La función de selección automática de
fuente o la de reproducción presionando
una sola tecla (DHC-MD333 solamente) no
se activa.
Compruebe que el cable conector AU BUS
esté conectado correctamente (consulte la
página 6).
Las funciones relacionadas con el
DHC-MD373/333, como la grabación
sincronizada de un CD, no se activan.
Compruebe que el adaptador del cable del
sistema/el cable conector AU BUS esté
conectado correctamente (consulte la página 5
o 6).
La cinta insertada no se expulsa.
La tecla ?/1 (alimentación) del deck de
cassettes está en la posición OFF. Presione
?/1 (alimentación) para activar el deck y, a
continuación, presione A.
El indicador de cassettes parpadea.
Presione ?/1 (alimentación) para desactivar
el deck de cassettes y, a continuación, vuelva
a presionar ?/1 (alimentación) para
encenderlo.
Sony Corporation Printed in China
Especificaciones
Sistema de grabación Estéreo de 4 pistas y 2 canales
Respuesta en frecuencia (DOLBY NR OFF)
50 – 14.000 Hz (±3 dB),
utilizando cassettes TYPE I Sony
50 – 15.000 Hz (±3 dB),
utilizando cassettes TYPE II Sony
Fluctuación y trémolo ±0,13%, ponderación de pico
(IEC)
0,07%, ponderación eficaz (NAB)
±0,2%, ponderación de pico (DIN)
Entrada TAPE IN (tomas fono):
impedancia de 47 kiloohmios
Salida TAPE OUT (tomas fono):
tensión de 550 mV
impedancia de 47 kiloohmios
Generales
Alimentación
Modelo para los países europeos:
220 – 230 V CA, 50/60 Hz
Otros modelos: 110 – 120 V o 220 – 240 V CA,
50/60 Hz
Ajustable con el selector de
tensión
Consumo 12 W
Dimensiones Aprox. 215 × 60 × 230 mm
(an/al/prf) incl. partes y controles
salientes
Masa Aprox. 2,5 kg
Accesorios suministrados: Cables conectores de audio (2)
Adaptador del cable del sistema
(1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.

Transcripción de documentos

3-867-730-21(1) Stereo Cassette Deck Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES TC-TX373 ©1999 by Sony Corporation Este sistema está equipado con la característica de reducción de ruido tipo B de Dolby*. * Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY y el símbolo de la D doble ; son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. 2 ES Este deck de cassettes TC-TX373 ha sido diseñado exclusivamente para el sistema de componentes DHC-MD373/333 A continuación se indican algunas de las funciones que podrán utilizarse con este deck de cassettes cuando se haya conectado al minisistema de componentes de alta fidelidad DHC-MD373/333 (consulte la página 4). Conexión/desconexión automática de la alimentación La alimentación del deck de cassettes está sincronizada con la del sistema de componentes DHC-MD373/333 (consulte la página 11). Grabación sincronizada de un CD Podrá grabar fácilmente un CD en un cassette (consulte la página 10). Sin embargo, con el DHC-MD373 usted no podrá realizar grabación con desvanecimiento sincronizado (consulte la página 11). Índice Preparativos Conexión del sistema ................................ 4 Operaciones Reproducción de una cinta ........................ 7 Grabación de un CD — Grabación sincronizada de un CD .......................................... 10 Grabación manual ................................... 12 Información adicional Precauciones ............................................ 13 Solución de problemas ............................ 15 Especificaciones ................... Contraportada ES Reproducción presionando una sola tecla (DHC-MD333 solamente) Si el deck de cassettes está desactivado y presiona H o h en el mismo, se activará automáticamente éste y el sistema DHC-MD333, y se iniciará la reproducción de la cinta si hay un cassette insertado (consulte la página 10). Selección automática de fuente Podrá cambiar de otra fuente al deck de cassettes e iniciar la reproducción de una cinta con sólo presionar H o h en dicho deck (consulte la página 10). Temporizador Podrá despertarse con música o grabar un programa de radiodifusión a una hora programada. Para más información, consulte las secciones “Despertarse con música” y “Grabación de programas de radio con temporizador” del Manual de instrucciones del sistema de componentes DHC-MD373/333. Telemando Podrá controlar el deck de cassettes mediante el telemando suministrado con el DHC-MD373/333. 3 ES Preparativos Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 3, 5 a 7 de abajo para conectar el sistema (DHC-MD373) con los cables suministrados. Panel posterior del TC-TX373 Cable de alimentación de CA Cables conectores de audio (suministrados) Cable conector AU BUS Adaptador del cable del sistema (suministrado) Panel posterior del DHC-MD373 Realice los pasos 4 a 7 de abajo para conectar el sistema (DHC-MD333) con los cables suministrados. Panel posterior del TC-TX373 Cable de alimentación de CA Cables conectores de audio (suministrados) Cable conector AU BUS Panel posterior del DHC-MD333 4 ES Conexión al DHC-MD373 3 (DHC-MD373 solamente) 1 (DHC-MD373 solamente) Conecte firmemente el cable conector AU BUS al adaptador del cable del sistema. Conecte firmemente el adaptador del cable del sistema a la toma de control de la cinta del DHC-MD373. TC-TX373 A B TC-TX373 A B DHC-MD373 Adaptador Inserte el conector a tope firmemente. Nota 2 (DHC-MD373 solamente) Desprenda el papel de precinto de la parte posterior del adaptador del cable del sistema y sujete el adaptador en el DHC-MD373. Coloque el adaptador de manera que no interfiera con los cables conectores de audio. El adaptador del cable del sistema se utiliza para conectar el cable conector AU BUS con el fin de intercambiar señales entre el deck de cassettes y el DHC-MD373. Si no conecta el adaptador del cable del sistema y el cable conector AU BUS firmemente, el deck de cassettes y el DHC-MD373 podrán no funcionar correctamente. continúa A B TC-TX373 Coloque el adaptador de manera que no cubra las ranuras de ventilación. DHC-MD373 5 ES Conexión del sistema (continuación) 5 Conecte A a A y B a B con los cables conectores de audio. Inserte los enchufes en las tomas del mismo color. Conexión al DHC-MD333 Puesto que los dos cables conectores de audio son iguales, puede conectar A o B con cualquiera de ellos. 4 (DHC-MD333 solamente) Conecte firmemente el cable conector AU BUS a la toma AU BUS del sistema DHC-MD333. Panel posterior del TC-TX373 TAPE L R A OUT A B B A TC-TX373 B IN A B Panel posterior del DHC-MD373 DHC-MD333 Panel posterior del TC-TX373 Inserte el conector a tope firmemente. TAPE L R Nota IN OUT A B A El cable conector AU BUS se emplea para intercambiar las señales entre el deck de cassettes y el DHC-MD333. Si no conecta el cable con firmeza, el deck de cassettes y el DHC-MD333 pueden no funcionar correctamente. B Panel posterior del DHC-MD333 L : flujo del sonido AlA Las señales sonoras del disco compacto, minidisco y sintonizador fluyen a través del DHC-MD373/333 hasta el deck de cassettes al realizar grabaciones en cintas. ** B l B La señal sonora del deck de cassettes fluye hasta el DHC-MD373/333 al reproducir cintas. * 6 ES Operaciones Cómo insertar los enchufes Inserte firmemente los enchufes en las tomas. No está firmemente insertado Reproducción de una cinta Usted podrá utilizar cualquier tipo de cinta, TYPE I (normal), TYPE II (CrO2), o TYPE IV (metal), porque el deck de cassettes detectará automáticamente el tipo de cinta (ATS1)). 1) Insértelo hasta aquí. ATS: Automatic Tape Selection = Selección automática de cinta. Deck de cassettes TC-TX373 6 Para modelos con selector de tensión, 2 ponga VOLTAGE SELECTOR en la posición correspondiente a la tensión de línea de alimentación local. A 4S VOLTAGE SELECTOR 110-120V 220-240V DOLBY NR2) 2) 7 Conecte el cable de alimentación de CA a un tomacorriente una vez realizadas todas las conexiones. h x 3 Indicador de cassettes m/M Este deck de cassettes está equipado con el sistema de reducción de ruido tipo B de Dolby. Telemando suministrado con el sistema DHC-MD373 `/1 Si el enchufe de este deck de cassettes no encaja en el tomacorriente, retire el adaptador suministrado de dicho enchufe (sólo para modelos equipados con adaptador). Si no hay sonido o si la cinta no se graba durante la primera operación m Compruebe que los enchufes estén firmemente insertados en las tomas. • Si no inserta los enchufes firmemente en ambas tomas A, es posible que no pueda grabar el sonido del disco compacto, minidisco ni sintonizador en una cinta. • Si no inserta los enchufes firmemente en ambas tomas B, es posible que no pueda escuchar el sonido del deck de cassettes. Los enchufes de los cables conectores de audio pueden estar tensos. Inserte los enchufes en el punto mostrado en “Cómo insertar los enchufes” en el paso 5. m M . > H X TAPE X x 1 M H x VOLUME continúa 7 ES Reproducción de una cinta (continuación) 3 Ponga DIRECTION en g para reproducir una cara. Para reproducir ambas, póngalo en s3). 4 Presione H. Telemando suministrado con el sistema DHC-MD333 1 Presione h para reproducir la cara inferior. La función (FUNCTION) cambia a “TAPE” automáticamente y, a continuación, la cinta comienza a reproducirse. FUNCTION 3) TAPEx TAPEX TAPEh/H TAPEm/M El deck de cassettes se parará automáticamente después de haber repetido la secuencia cinco veces. Para reproducir una cinta utilizando el sistema de componentes DHC-MD373 Realice la siguiente operación en el paso 4. VOLUME 1 Presione ?/1 (alimentación) del DHC-MD373/333 para activar el sistema de componentes DHC-MD373/333. El deck de cassettes se activa automáticamente. 2 Inserte una cinta grabada. Con la cara que desee reproducir hacia arriba 8 ES 1 Presione TAPE para que “TAPE” aparezca en la pantalla. 2 Presione H del telemando. Para reproducir la cara inferior, presione H otra vez. Para reproducir una cinta utilizando el sistema de componentes DHC-MD333 Realice la siguiente operación en el paso 4. 1 Presione FUNCTION hasta que “TAPE” aparezca en la pantalla. 2 Presione TAPEH del telemando. Para reproducir la cara inferior, presione TAPEh del telemando. Otras operaciones Cuando utilice el DHC-MD373 Cuando utilice el DHC-MD333 Los símbolos en paréntesis indican los botones en el telemando suministrado con el DHC-MD333. También puede operar el deck de cassettes con el telemando suministrado con el DHC-MD373. Para Para Realizar una pausa Presione S (o TAPEX). Vuelva a presionarla para reanudar la reproducción. Hacer que la cinta avance rápidamente Presione x, a continuación M (o TAPEM) para la cara superior. Presione x, a continuación m (o TAPEm) para la cara inferior. Rebobinar la cinta Presione x, a continuación m (o TAPEm) para la cara superior. Presione x, a continuación M (o TAPEM) para la cara inferior. Haga lo siguiente: Parar la reproducción Presione x. Realizar una pausa Presione S (o X del telemando). Vuelva a presionarla para reanudar la reproducción. Hacer que la cinta avance rápidamente Presione x, a continuación M para la cara superior. Presione x, a continuación m para la cara inferior. Rebobinar la cinta Haga lo siguiente: Parar la reproducción Presione x (o TAPEx). Presione x, a continuación m para la cara superior. Presione x, a continuación M para la cara inferior. Localizar una canción Presione M para la cara superior durante la posterior (AMS*) reproducción. Presione m para la cara inferior durante la reproducción. Localizar una canción Presione M (o TAPEM) posterior (AMS*) para la cara superior durante la reproducción. Presione m (o TAPEm) para la cara inferior durante la reproducción. Localizar una canción Presione m para la cara anterior (AMS*) superior durante la reproducción. Presione M para la cara inferior durante la reproducción. Localizar una canción Presione m (o TAPEm) anterior (AMS*) para la cara superior durante la reproducción. Presione M (o TAPEM) para la cara inferior durante la reproducción. Extraer el cassette Presione A del deck de cassettes. Extraer el cassette Presione A del deck de cassettes. Ajustar el volumen Gire VOLUME (o presione VOLUME +/– del telemando). Ajustar el volumen Gire VOLUME (o presione VOLUME +/–). * El sensor automático de canciones (AMS) detecta espacios en blanco superiores a cuatro segundos entre las canciones para localizar éstas rápidamente. continúa 9 ES Reproducción de una cinta (continuación) Grabación de un CD Sugerencias — Grabación sincronizada de un CD • Al presionar ?/1 (alimentación) del deck de cassettes, sólo se activará éste. Presione ?/1 (alimentación) del DHC-MD373/333 para activar el sistema de componentes DHC-MD373/333. • El indicador de cassettes se ilumina en rojo si hay un cassette insertado y se apaga si no hay ninguno insertado. • Si el deck de cassettes está desactivado y presiona H o h, dicho deck se activará automáticamente y se iniciará la reproducción de la cinta (reproducción presionando una sola tecla) (DHC-MD333 solamente). • Si inserta una cinta mientras la alimentación está desactivada, sólo se activará automáticamente el deck de cassettes. Presione ?/1 (alimentación) del DHC-MD373/333 para activar el sistema de componentes DHC-MD373/333. • Usted podrá cambiar de otra fuente al deck de cassettes e iniciar la reproducción de un cassette presionando simplemente H o h (selección automática de fuente). • Para iniciar automáticamente la reproducción desde el principio de la cinta después del bobinado rápido (reproducción automática), presione H mientras mantiene presionada m (para la cara superior) o presione h mientras mantiene presionada M (para la cara inferior). • Para escuchar una cinta grabada con el sistema de reducción de ruido Dolby, ponga DOLBY NR en ON. • Mediante el empleo de la función de temporizador del DHC-MD373/333, podrá despertarse con música a una hora programada. Para más información, consulte la sección “Despertarse con música” del Manual de instrucciones del sistema de componentes DHC-MD373/333. Al ajustar el temporizador diario, es preciso ajustar DOLBY NR en el deck de cassettes. 10 ES La tecla CD SYNC le permitirá grabar fácilmente de un CD a una cinta. Podrá utilizar cintas TYPE I (normal) o TYPE II (CrO2) porque el deck de cassettes detectará automáticamente el tipo de cinta. Deck de cassettes TC-TX373 2 DOLBY NR* H 4 Indicador 5 de 6 h x cassettes * Este deck de cassettes está equipado con el sistema de reducción de ruido tipo B de Dolby. Telemando suministrado con el sistema DHC-MD373 `/1 Nota m M La función del AMS puede no trabajar cuando: — el espacio en blanco entre canciones sea de cuatro segundos o menos. — la fuente de sonido grabada en el canal derecho sea diferente de la del canal izquierdo, como en el caso de una cinta de KARAOKE. — continúe durante mucho tiempo un volumen o sonido bajo. — haya un televisor demasiado cerca del deck de cassettes. . > 1 H X x x Telemando suministrado con el sistema DHC-MD333 5 1 TAPEx 1 Presione ?/1 (alimentación) del DHC-MD373/333 para activar el sistema de componentes DHC-MD373/333. El deck de cassettes se activa automáticamente. 2 Inserte un cassette en blanco. Con la cara que desee grabar hacia arriba 3 Inserte un CD en la bandeja de discos del DHC-MD373/333. 4 Ponga DIRECTION en g para grabar una cara. Para grabar ambas, póngalo en s. Si selecciona grabar por ambas caras y la cinta llega al final de la cara superior a mitad de una canción, la canción entera volverá a grabarse desde el principio de la cara inferior. Presione CD SYNC del deck de cassettes. El deck de cassettes esperará por la grabación, y el reproductor de CD por la reproducción. Las lámparas de CD SYNC, zREC, H (para la cara superior) y las teclas S se iluminan. Si desea grabar a partir de la cara inferior, presione h (para la cara inferior) para que la lámpara de la tecla h se ilumine. 6 Presione S del deck de cassettes. Se iniciará la grabación. Si la cinta llega al final de la cara superior a mitad de una canción, la cinta se rebobinará y la canción volverá a grabarse desde su principio. Después, la grabación comenzará con esa canción desde el principio de la cara inferior durante la grabación de ambas caras, o la grabación se parará durante la grabación de una cara. Para parar la grabación Presione x del deck de cassettes, x del telemando del DHC-MD373 o TAPEx del telemando del DHC-MD333. Sugerencias • Al presionar ?/1 (alimentación) del deck de cassettes, sólo se activará éste. Presione ?/1 (alimentación) del DHC-MD373/333 para activar el sistema de componentes DHC-MD373/333. • Si inserta una cinta mientras la alimentación está desactivada, sólo se activará automáticamente el deck de cassettes. Presione ?/1 (alimentación) del DHC-MD373/333 para activar el sistema de componentes DHC-MD373/333 antes de la grabación. • El indicador de cassettes se ilumina en rojo si hay un cassette insertado y se apaga si no hay ninguno insertado. • Cuando desee reducir el ruido de siseo de las señales de alta frecuencia y bajo nivel, ponga DOLBY NR en ON antes del paso 5. • Si la cara superior de la cinta llega el final durante la grabación de ambas caras, la función de desvanecimiento se activará para evitar que la canción finalice bruscamente al final de la cinta (Desvanecimiento sincronizado) (DHC-MD333 solamente). La canción volverá a grabarse desde el principio de la cara inferior. Notas • Durante la grabación no podrá escuchar otras fuentes. • Si graba en ambas caras, asegúrese de comenzar a partir de la superior. Si comienza a partir de la cara inferior, la grabación se detendrá al final de dicha cara. 11 ES Telemando suministrado con el sistema DHC-MD333 Grabación manual 1 Con la grabación manual, podrá grabar sólo las canciones que desee de un CD o iniciar la grabación en el medio de la cinta. También podrá grabar un programa de radiodifusión o un MD. 3 Deck de cassettes TC-TX373 2 H 6 TAPEx TAPEX DOLBY NR* 4 5 h x * Este deck de cassettes está equipado con el sistema de reducción de ruido tipo B de Dolby. 1 Telemando suministrado con el sistema DHC-MD373 `/1 1 Presione ?/1 (alimentación) del DHC-MD373/333 para activar el sistema de componentes DHC-MD373/333. El deck de cassettes se activa automáticamente. 2 Inserte un cassette en blanco. Con la cara que desee grabar hacia arriba m M . > H X 3 12 ES X x x 3 Presione FUNCTION del DHC-MD373/333 hasta que aparezca “CD”, “MD” o “TUNER”. 4 Ponga DIRECTION en g para grabar una cara. Para grabar ambas, póngalo en s. Información adicional 5 Presione zREC del deck de cassettes. El deck de cassettes esperará por la grabación. Las lámparas de zREC, H (para la cara superior) y las teclas S se iluminan. Si desea grabar a partir de la cara inferior, presione h (para la cara inferior) para que la lámpara de la tecla h se ilumine. 6 Presione S del deck de cassettes. Se iniciará la grabación. También es posible iniciar la grabación presionando la tecla H o h que esté iluminada. 7 Inicie la reproducción en el componente fuente. Para Parar la grabación Realizar una pausa en la grabación Presione x (o x del telemando del DHC-MD373 o TAPEx del telemando del DHC-MD333). S (o X del telemando del DHC-MD373 o TAPEX del telemando del DHC-MD333). Sugerencias • El indicador de cassettes se ilumina en rojo si hay un cassette insertado y se apaga si no hay ninguno insertado. • Cuando desee reducir el ruido de siseo de las señales de alta frecuencia y bajo nivel, ponga DOLBY NR en ON antes del paso 5. • Mediante el empleo de la función de temporizador del DHC-MD373/333, podrá grabar programas de radiodifusión a una hora programada. Para más información, consulte la sección “Grabación de programas de radio con temporizador” del Manual de instrucciones del sistema de componentes DHC-MD373/333. Al ajustar la grabación con temporizador, DOLBY NR y el modo DIRECTION deben estar ajustados en el deck de cassettes. Precauciones Tensión de alimentación (para modelos con selector de tensión) Antes de utilizar el deck de cassettes, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. Seguridad • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (red) mientras esté conectada al tomacorriente, aunque haya apagado dicha unidad. • Cuando no vaya a utilizar el deck de cassettes durante mucho tiempo, desenchúfelo de la fuente de alimentación (red). Para desenchufar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • Si dentro de cualquier componente del sistema entra un líquido o un objeto sólido, desenchúfelo de la red y haga que sea comprobado por personal cualificado. • El cable de alimentación de CA (cable de red) debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico cualificado. Ubicación • Coloque el deck de cassettes en un lugar adecuadamente ventilado a fin de evitar su recalentamiento interno. • No lo coloque en posición inclinada. • No coloque la unidad en lugares expuestos a: — Frío ni calor extremados — Polvo ni suciedad — Gran humedad — Vibraciones — La luz solar directa Antes de colocar un cassette en el deck Tense la cinta. De lo contrario, ésta podría enredarse en las piezas del deck y dañarse. Cuando utilice un cassette con cintas de más de 90 minutos La cinta es muy elástica. No cambie con frecuencia los modos de operación de la cinta tales como reproducción, parada, bobinado rápido, etc. La cinta podría enredarse en el deck de cassettes. continúa 13 ES Precauciones (continuación) Para conservar permanentemente una cinta Para evitar volver a grabar accidentalmente una cinta, rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B, como se muestra en la ilustración. Ranuras detectoras Lengüeta de la cara B Lengüeta de la cara A Limpieza de las cabezas de la cinta Limpie las cabezas cada 10 horas de utilización. Cuando las cabezas se ensucien: — el sonido se distorsionará — el nivel del sonido se reducirá — se producirá pérdida de sonido — la cinta no se borrará completamente — la cinta no se grabará. Asegúrese de limpiar las cabezas de cinta antes de iniciar una grabación importante o después de reproducir una cinta vieja. Utilice un cassette limpiador de tipo seco o húmedo adquirido en un establecimiento del ramo. Con respecto a los detalles, consulte las instrucciones del cassette limpiador. Desmagnetización de las cabezas Cara A Rompa la lengüeta del cassette de la cara A Desmagnetice las cabezas y las partes metálicas que entran en contacto con la cinta cada 20 a 30 horas de utilización con un cassette desmagnetizador vendido aparte. Con respecto a los detalles, consulte las instrucciones del cassette desmagnetizador. Limpieza de la caja Si desea volver a utilizar más tarde este cassette para grabar, cubra las ranuras con cinta adhesiva. No obstante, tenga cuidado de no cubrir las ranuras detectoras que permiten al reproductor de cintas detectar automáticamente el tipo de cinta. Ranuras detectoras 14 ES Utilice un paño suave ligeramente humedecido en una solución de detergente suave. No utilice disolventes tales como diluidor de pintura ni bencina, ya que podrían dañar el acabado. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este deck de cassettes, consulte a su proveedor Sony. Solución de problemas Si se presenta algún problema durante la utilización de su deck de cassettes, utilice la lista de comprobaciones siguiente. En primer lugar, compruebe si el cable de alimentación está firmemente conectado, y si también lo están los cables de los altavoces. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony. Las teclas de operación del deck de cassettes no trabajan. • Presione cualquiera de las teclas de operación una vez que S deje de parpadear. (Las teclas del deck de cassettes no funcionan durante dos segundos aproximadamente después de activar dicho deck.) • No ha insertado ningún cassette. Inserte uno. La cinta no se reproduce ni se graba. • La cinta está floja. Ténsela. • Las cabezas están sucias. Límpielas. • Compruebe que los cables conectores de audio estén conectados correctamente (consulte la página 6). La cinta no se graba. • No ha insertado ningún cassette. Inserte uno. • Ha retirado la lengüeta del cassette. Cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva (consulte la página 14). • La cinta está bobinada hasta el final. La cinta no se graba ni se reproduce, o el nivel del sonido se reduce. • Las cabezas están sucias. Límpielas. • Las cabezas grabadora/reproductora están magnetizadas. Desmagnetícelas. La cinta no se borra completamente. • Las cabezas grabadora/reproductora están magnetizadas. Desmagnetícelas. Hay fluctuación y trémolo excesivos, o se produce pérdida de sonido. • Los ejes de arrastre del deck de cassettes están sucios. Límpielos con un cassette limpiador. El ruido aumenta, o las frecuencias altas se borran. • Las cabezas grabadora/reproductora están magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la página 14). • Aleje el deck de cassettes del televisor o de la videograbadora. El sonido se oye distorsionado. • Ponga DOLBY NR en el mismo ajuste en que se haya grabado la cinta. • Aleje el deck de cassettes del televisor o de la videograbadora. No hay sonido. • El cable de alimentación de CA está desconectado del tomacorriente. • Compruebe que los cables conectores de audio estén conectados correctamente (consulte la página 6). El telemando suministrado con el DHC-MD373/333 no funciona. • Presione FUNCTION en el DHC-MD373/333 para cambiar FUNCTION a “TAPE”. • Asegúrese de que el adaptador del cable del sistema/el cable conector AU BUS está conectado correctamente (consulte la página 5 o 6). La función de selección automática de fuente o la de reproducción presionando una sola tecla (DHC-MD333 solamente) no se activa. • Compruebe que el cable conector AU BUS esté conectado correctamente (consulte la página 6). Las funciones relacionadas con el DHC-MD373/333, como la grabación sincronizada de un CD, no se activan. • Compruebe que el adaptador del cable del sistema/el cable conector AU BUS esté conectado correctamente (consulte la página 5 o 6). La cinta insertada no se expulsa. • La tecla ?/1 (alimentación) del deck de cassettes está en la posición OFF. Presione ?/1 (alimentación) para activar el deck y, a continuación, presione A. El indicador de cassettes parpadea. • Presione ?/1 (alimentación) para desactivar el deck de cassettes y, a continuación, vuelva a presionar ?/1 (alimentación) para encenderlo. 15 ES Especificaciones Sistema de grabación Respuesta en frecuencia Fluctuación y trémolo Entrada Salida Estéreo de 4 pistas y 2 canales (DOLBY NR OFF) 50 – 14.000 Hz (±3 dB), utilizando cassettes TYPE I Sony 50 – 15.000 Hz (±3 dB), utilizando cassettes TYPE II Sony ±0,13%, ponderación de pico (IEC) 0,07%, ponderación eficaz (NAB) ±0,2%, ponderación de pico (DIN) TAPE IN (tomas fono): impedancia de 47 kiloohmios TAPE OUT (tomas fono): tensión de 550 mV impedancia de 47 kiloohmios Generales Alimentación Modelo para los países europeos: 220 – 230 V CA, 50/60 Hz Otros modelos: 110 – 120 V o 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Ajustable con el selector de tensión Consumo 12 W Dimensiones Aprox. 215 × 60 × 230 mm (an/al/prf) incl. partes y controles salientes Masa Aprox. 2,5 kg Accesorios suministrados: Cables conectores de audio (2) Adaptador del cable del sistema (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony TC-TX373 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas