Sony TC-TX595 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Stereo Cassette
Deck
4-231-016-21(1)
©2000 by Sony Corporation
TC-TX595
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
FR
ES
DE
NL
SE
IT
PT
2
ES
Este sistema está equipado con
la función de reducción de ruido
tipo B de Dolby*.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
El deck de cassettes
TC-TX595 ha sido diseñado
para los sistemas estéreo
listados abajo
DHC-MD313
DHC-MD333
DHC-MD373
DHC-MD595
Conecte el deck de cassettes al DHC-MD373/595
utilizando los cables conectores de audio y el
cable adaptador de sistema (consulte la página 4).
Conecte el deck de cassettes al DHC-MD313/333
utilizando los cables conectores de audio y el
cable conector AU BUS (consulte la página 5).
Las ilustraciones usadas en este manual de
instrucciones para describir las conexiones del
deck de cassettes están basadas en el
DHC-MD333/373.
Conexión/desconexión
automática de la alimentación
La alimentación del deck de cassettes está
sincronizada con la del sistema estéreo (consulte
la página 11).
Grabación sincronizada de un
CD-TAPE
Podrá grabar fácilmente un CD en un cassette
(consulte la página 10). Sin embargo, con el
DHC-MD373/595 usted no podrá realizar
grabación con desvanecimiento sincronizado
(consulte la página 11).
Reproducción presionando una
sola tecla (DHC-MD313/333
solamente)
Si el deck de cassettes está desactivado y presiona
H o h en el mismo, se activará
automáticamente éste y el sistema estéreo, y se
iniciará la reproducción de la cinta si hay un
cassette insertado (consulte la página 9).
Selección automática de fuente
Podrá cambiar de otra fuente al deck de cassettes e
iniciar la reproducción de una cinta con sólo
presionar H o h en dicho deck (consulte la
página 9).
3
ES
ES
Índice
Preparativos
Conexión del sistema ................................ 4
Operaciones
Reproducción de una cinta ........................ 8
Grabación de un CD
— Grabación sincronizada de
un CD-TAPE .................................... 10
Grabación manual ................................... 11
Información adicional
Precauciones ............................................ 12
Solución de problemas ............................ 14
Especificaciones ...................................... 15
Temporizador
Podrá despertarse con música o grabar un
programa de radiodifusión a una hora programada.
Para más información, consulte las secciones
“Para despertarse con música” y “Grabación de
programas de la radio con el temporizador” del
manual de instrucciones del sistema estéreo.
Telemando
Si el telemando suministrado con el sistema
estéreo tiene botones con nombres iguales a los de
los controles del deck de cassettes, también podrá
operar el deck de cassettes con estos botones.
4
ES
Preparativos
Conexión del sistema
Los sistemas estéreo con la toma de control de la cinta (DHC-MD373/595)
Realice los pasos 1 a 3, 5 a 7 de abajo para conectar el sistema con los cables suministrados.
Cables conectores de
audio (suministrados)
Panel posterior del
TC-TX595
Cable de
alimentación
de CA
Adaptador del cable del sistema
(suministrado)
Panel posterior del
DHC-MD373
Cable conector
AU BUS
5
ES
Los sistemas estéreo con la toma AU BUS (DHC-MD313/333)
Realice los pasos 4 a 7 de abajo para conectar el sistema con los cables suministrados.
Cables conectores de
audio (suministrados)
Panel posterior del
TC-TX595
Cable de
alimentación
de CA
Cable conector AU BUS
Panel posterior del
DHC-MD333
Conexión al DHC-MD373/595
1 Conecte firmemente el cable conector
AU BUS al adaptador del cable del
sistema.
B
A
TC-TX595
Adaptador
2 Desprenda el papel de precinto de la
parte posterior del adaptador del cable
del sistema y sujete el adaptador en el
DHC-MD373/595.
B
A
TC-TX595
Coloque el adaptador
de manera que no
cubra las ranuras de
ventilación.
DHC-MD373
Coloque el
adaptador de
manera que no
interfiera con los
cables conectores
de audio.
continúa
6
ES
Conexión al DHC-MD313/333
4 Conecte firmemente el cable conector
AU BUS a la toma AU BUS del sistema
DHC-MD313/333.
B
A
B
A
TC-TX595
DHC-MD333
Inserte el conector a
tope firmemente.
Nota
El cable conector AU BUS se emplea para
intercambiar las señales entre el deck de cassettes y el
DHC-MD313/333. Si no conecta el cable con
firmeza, el deck de cassettes y el DHC-MD313/333
pueden no funcionar correctamente.
Conexión del sistema
(continuación)
Inserte el conector a tope
firmemente.
3 Conecte firmemente el adaptador del
cable del sistema a la toma de control de
la cinta del DHC-MD373/595.
B
A
TC-TX595
DHC-MD373
Nota
El adaptador del cable del sistema se utiliza para
conectar el cable conector AU BUS con el fin de
intercambiar señales entre el deck de cassettes y el
DHC-MD373/595. Si no conecta el adaptador del
cable del sistema y el cable conector AU BUS
firmemente, el deck de cassettes y el DHC-MD373/
595 podrán no funcionar correctamente.
7
ES
5 Conecte A a A y B a B con los
cables conectores de audio. Inserte los
enchufes en las tomas del mismo color.
Puesto que los dos cables conectores de
audio son iguales, puede conectar A o B
con cualquiera de ellos.
Panel posterior del TC-TX595
TAPE
L
R
AB
A
B
IN OUT
Panel posterior del DHC-MD373
Panel posterior del TC-TX595
TAPE
L
R
IN OUT
A
B
AB
Panel posterior del DHC-MD333
L : flujo del sonido
* A l A
Las señales sonoras del CD, MD y sintonizador
fluyen a través del sistema estéreo hasta el deck
de cassettes al realizar grabaciones en cintas.
** B l B
La señal sonora del deck de cassettes fluye hasta
el sistema estéreo al reproducir cintas.
Cómo insertar los enchufes
Inserte firmemente los enchufes en las tomas.
No está firmemente
insertado
Insértelo hasta aquí.
6 Para modelos con selector de tensión,
ponga VOLTAGE SELECTOR en la
posición correspondiente a la tensión de
línea de alimentación local.
220-240V
VOLTAGE SELECTOR
110-120V
7 Conecte el cable de alimentación de CA
a un tomacorriente una vez realizadas
todas las conexiones.
Si el enchufe de este deck de cassettes no
encaja en el tomacorriente, retire el
adaptador suministrado de dicho enchufe
(sólo para modelos equipados con
adaptador).
Si no hay sonido o si la cinta no
se graba durante la primera
operación
Compruebe que los enchufes estén firmemente
insertados en las tomas.
Si no inserta los enchufes firmemente en ambas
tomas A, es posible que no pueda grabar el sonido
del CD, MD ni sintonizador en una cinta.
Si no inserta los enchufes firmemente en ambas
tomas B, es posible que no pueda escuchar el
sonido del deck de cassettes.
Los enchufes de los cables conectores de audio
pueden estar tensos. Inserte los enchufes en el
punto mostrado en Cómo insertar los enchufes
en el paso 5.
8
ES
1 Presione ?/1 (alimentación) del
sistema estéreo para activar el
sistema estéreo.
El deck de cassettes se activa
automáticamente.
2 Inserte una cinta grabada.
Con la cara que desee
reproducir hacia arriba
3 Ponga DIRECTION en g para
reproducir una cara. Para reproducir
ambas, póngalo en s
3)
.
4 Presione H.
Presione h para reproducir la cara inferior.
La función (FUNCTION) cambia a TAPE
automáticamente y, a continuación, la cinta
comienza a reproducirse.
3)
El deck de cassettes se parará automáticamente
después de haber repetido la secuencia cinco veces.
Para reproducir una cinta
utilizando el sistema estéreo
Realice la siguiente operación en el paso 4;
1 Cambie la función del sistema estéreo a cinta.
2 Presione (TAPE) H o (TAPE) N del
telemando.
Para reproducir la cara inferior, presione
(TAPE) H o (TAPE) N otra vez. Para el
DHC-MD313/333, presione h.
Operaciones
Reproducción de una
cinta
Usted podrá utilizar cualquier tipo de cinta, TYPE
I (normal), TYPE II (CrO2), o TYPE IV (metal),
porque el deck de cassettes detectará
automáticamente el tipo de cinta (ATS
1)
).
1)
ATS: Automatic Tape Selection = Selección
automática de cinta.
Deck de cassettes TC-TX595
24SA
x
m/M
h
3
DOLBY NR
2)
Indicador
de cassettes
2)
Este deck de cassettes está equipado con el sistema
de reducción de ruido tipo B de Dolby.
9
ES
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente:
Parar la reproducción Presione x.
Realizar una pausa Presione S.
Vuelva a presionarla para
reanudar la reproducción.
Localizar una canción
posterior* (AMS**)
Presione M para la cara
superior durante la
reproducción.
Presione m para la cara
inferior durante la
reproducción.
Localizar una canción
anterior* (AMS**)
Presione m para la cara
superior durante la
reproducción.
Presione M para la cara
inferior durante la
reproducción.
Extraer el cassette Presione A del deck de
cassettes.
Ajustar el volumen Gire VOLUME en el sistema
estéreo.
* No podrá utilizar el telemando suministrado con el
DHC-MD595.
**El sensor automático de canciones (AMS) detecta
espacios en blanco superiores a cuatro segundos
entre las canciones para localizar éstas
rápidamente.
Hacer que la cinta
avance rápidamente
Presione x, a continuación
M para la cara superior.
Presione x, a continuación
m para la cara inferior.
Rebobinar la cinta Presione x, a continuación
m para la cara superior.
Presione x, a continuación
M para la cara inferior.
Sugerencias
Al presionar ?/1 (alimentación) del deck de
cassettes, sólo se activará éste. Presione ?/1
(alimentación) del sistema estéreo para activar el
sistema estéreo.
El indicador de cassettes se ilumina en rojo si hay
un cassette insertado y se apaga si no hay ninguno
insertado.
Si el deck de cassettes está desactivado y presiona
H o h, dicho deck se activará automáticamente
y se iniciará la reproducción de la cinta
(reproducción presionando una sola tecla)
(DHC-MD313/333 solamente).
Si inserta una cinta mientras la alimentación está
desactivada, sólo se activará automáticamente el
deck de cassettes. Presione ?/1 (alimentación) del
sistema estéreo para activar el sistema estéreo.
Usted podrá cambiar de otra fuente al deck de
cassettes e iniciar la reproducción de un cassette
presionando simplemente H o h (selección
automática de fuente).
Para iniciar automáticamente la reproducción desde
el principio de la cinta después del bobinado rápido
(reproducción automática), presione H
mientras mantiene presionada m (para la cara
superior) o presione h mientras mantiene
presionada M (para la cara inferior).
Para escuchar una cinta grabada con el sistema de
reducción de ruido Dolby, ponga DOLBY NR en
ON.
Mediante el empleo de la función de temporizador
del sistema estéreo, podrá despertarse con música a
una hora programada. Para más información,
consulte la sección Para despertarse con música
del manual de instrucciones del sistema estéreo. Al
ajustar el temporizador diario, es preciso ajustar
DOLBY NR en el deck de cassettes.
Nota
La función del AMS puede no trabajar cuando:
el espacio en blanco entre canciones sea de
cuatro segundos o menos.
la fuente de sonido grabada en el canal derecho
sea diferente de la del canal izquierdo, como en
el caso de una cinta de KARAOKE.
continúe durante mucho tiempo un volumen o
sonido bajo.
haya un televisor demasiado cerca del deck de
cassettes.
10
ES
Con la cara que desee
grabar hacia arriba
3 Ponga un CD en la bandeja de discos
del reproductor de CD del sistema
estéreo.
4 Ponga DIRECTION en g para grabar
una cara. Para grabar ambas, póngalo en
s.
Si selecciona grabar por ambas caras y la
cinta llega al final de la cara superior a mitad
de una canción, la canción entera volverá a
grabarse desde el principio de la cara
inferior.
5 Presione CD SYNC del deck de
cassettes.
El deck de cassettes esperará por la
grabación, y el reproductor de CD por la
reproducción. Las lámparas de CD SYNC,
zREC, H (para la cara superior) y las
teclas S se iluminan.
Si desea grabar a partir de la cara inferior,
presione h (para la cara inferior) para que la
lámpara de la tecla h se ilumine.
6 Presione S del deck de cassettes.
Se iniciará la grabación.
Si la cinta llega al final de la cara superior a
mitad de una canción, la cinta se rebobinará
y la canción volverá a grabarse desde su
principio. Después, la grabación comenzará
con esa canción desde el principio de la cara
inferior durante la grabación de ambas caras,
o la grabación se parará durante la grabación
de una cara.
Para parar la grabación
Presione x del deck de cassettes.
Grabación de un CD
Grabación sincronizada de un CD-TAPE
La tecla CD SYNC le permitirá grabar fácilmente
de un CD a una cinta. Podrá utilizar cintas TYPE I
(normal) o TYPE II (CrO2) porque el deck de
cassettes detectará automáticamente el tipo de
cinta.
Deck de cassettes TC-TX595
26
5
4
H
h
x
DOLBY NR* Indicador
de
cassettes
* Este deck de cassettes está equipado con el sistema
de reducción de ruido tipo B de Dolby.
1 Presione ?/1 (alimentación) del
sistema estéreo para activar el sistema
estéreo.
El deck de cassettes se activa
automáticamente.
2 Inserte un cassette en blanco.
11
ES
Sugerencias
Al presionar ?/1 (alimentación) del deck de
cassettes, sólo se activará éste. Presione ?/1
(alimentación) del sistema estéreo para activar el
sistema estéreo.
Si inserta una cinta mientras la alimentación está
desactivada, sólo se activará automáticamente el
deck de cassettes. Presione ?/1 (alimentación) del
sistema estéreo para activar el sistema estéreo antes
de la grabación.
El indicador de cassettes se ilumina en rojo si hay
un cassette insertado y se apaga si no hay ninguno
insertado.
Cuando desee reducir el ruido de siseo de las
señales de alta frecuencia y bajo nivel, ponga
DOLBY NR en ON antes del paso 5.
Si la cara superior de la cinta llega el final durante
la grabación de ambas caras, la función de
desvanecimiento se activará para evitar que la
canción finalice bruscamente al final de la cinta
(desvanecimiento sincronizado)
(DHC-MD313/333 solamente). La canción volverá
a grabarse desde el principio de la cara inferior.
Notas
Durante la grabación no podrá escuchar otras
fuentes.
Si graba en ambas caras, asegúrese de comenzar a
partir de la superior. Si comienza a partir de la cara
inferior, la grabación se detendrá al final de dicha
cara.
Con la cara que desee
grabar hacia arriba
Grabación manual
Con la grabación manual, podrá grabar sólo las
canciones que desee de un CD o iniciar la
grabación en el medio de la cinta. También podrá
grabar un programa de radiodifusión o un MD.
Deck de cassettes TC-TX595
26
4
5
H
h
x
DOLBY NR*
* Este deck de cassettes está equipado con el sistema
de reducción de ruido tipo B de Dolby.
1 Presione ?/1 (alimentación) del
sistema estéreo para activar el sistema
estéreo.
El deck de cassettes se activa
automáticamente.
2 Inserte un cassette en blanco.
continúa
12
ES
Información adicional
Precauciones
Tensión de alimentación
(para modelos con selector de
tensión)
Antes de utilizar el deck de cassettes, compruebe si su
tensión de alimentación es idéntica a la de la red
local.
Seguridad
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de CA (red) mientras esté conectada al
tomacorriente, aunque haya apagado dicha unidad.
Cuando no vaya a utilizar el deck de cassettes
durante mucho tiempo, desenchúfelo de la fuente de
alimentación (red). Para desenchufar el cable de
alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
Si dentro de cualquier componente del sistema entra
un líquido o un objeto sólido, desenchúfelo de la
red y haga que sea comprobado por personal
cualificado.
El cable de alimentación de CA (cable de red) debe
sustituirse únicamente en un centro de servicio
técnico cualificado.
Ubicación
Coloque el deck de cassettes en un lugar
adecuadamente ventilado a fin de evitar su
recalentamiento interno.
No lo coloque en posición inclinada.
No coloque la unidad en lugares expuestos a:
Frío ni calor extremados
Polvo ni suciedad
Gran humedad
Vibraciones
La luz solar directa
Antes de colocar un cassette en
el deck
Tense la cinta. De lo contrario, ésta podría enredarse
en las piezas del deck y dañarse.
Cuando utilice un cassette con
cintas de más de 90 minutos
La cinta es muy elástica. No cambie con frecuencia
los modos de operación de la cinta tales como
reproducción, parada, bobinado rápido, etc. La cinta
podría enredarse en el deck de cassettes.
Realizar una pausa
en la grabación
S del deck de cassettes.
Sugerencias
El indicador de cassettes se ilumina en rojo si hay
un cassette insertado y se apaga si no hay ninguno
insertado.
Cuando desee reducir el ruido de siseo de las
señales de alta frecuencia y bajo nivel, ponga
DOLBY NR en ON antes del paso 5.
Mediante el empleo de la función de temporizador
del sistema estéreo, podrá grabar programas de
radiodifusión a una hora programada. Para más
información, consulte la sección Grabación de
programas de la radio con el temporizador del
manual de instrucciones del sistema estéreo. Al
ajustar la grabación con temporizador, DOLBY NR
y el modo DIRECTION deben estar ajustados en el
deck de cassettes.
3 Cambie la función del sistema estéreo a
la fuente de sonido deseada (por
ejemplo: CD, MD, AM o FM).
4 Ponga DIRECTION en g para grabar
una cara. Para grabar ambas, póngalo en
s.
5 Presione zREC del deck de cassettes.
El deck de cassettes esperará por la
grabación. Las lámparas de zREC, H
(para la cara superior) y las teclas S se
iluminan.
Si desea grabar a partir de la cara inferior,
presione h (para la cara inferior) para que
la lámpara de la tecla h se ilumine.
6 Presione S del deck de cassettes.
Se iniciará la grabación.
También es posible iniciar la grabación
presionando la tecla H o h que esté
iluminada.
7 Inicie la reproducción en el componente
fuente.
Para Presione
Parar la grabación x del deck de cassettes.
Grabación manual
(continuación)
13
ES
Para conservar
permanentemente una cinta
Para evitar volver a grabar accidentalmente una cinta,
rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B, como
se muestra en la ilustración.
Lengüeta de la
cara B
Lengüeta de la
cara A
Ranuras
detectoras
Cara A
Rompa la
lengüeta del
cassette de la
cara A
Si desea volver a utilizar más tarde este cassette para
grabar, cubra las ranuras con cinta adhesiva. No
obstante, tenga cuidado de no cubrir las ranuras
detectoras que permiten al reproductor de cintas
detectar automáticamente el tipo de cinta.
Ranuras detectoras
Limpieza de las cabezas de la
cinta
Limpie las cabezas cada 10 horas de utilización.
Cuando las cabezas se ensucien:
el sonido se distorsionará
el nivel del sonido se reducirá
se producirá pérdida de sonido
la cinta no se borrará completamente
la cinta no se grabará.
Asegúrese de limpiar las cabezas de cinta antes de
iniciar una grabación importante o después de
reproducir una cinta vieja. Utilice un cassette
limpiador de tipo seco o húmedo adquirido en un
establecimiento del ramo. Con respecto a los detalles,
consulte las instrucciones del cassette limpiador.
Desmagnetización de las
cabezas
Desmagnetice las cabezas y las partes metálicas que
entran en contacto con la cinta cada 20 a 30 horas de
utilización con un cassette desmagnetizador vendido
aparte. Con respecto a los detalles, consulte las
instrucciones del cassette desmagnetizador.
Limpieza de la caja
Utilice un paño suave ligeramente humedecido en una
solución de detergente suave.
No utilice disolventes tales como diluidor de pintura
ni bencina, ya que podrían dañar el acabado.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con
este deck de cassettes, consulte a su proveedor Sony.
14
ES
Solución de problemas
Si se presenta algún problema durante la
utilización de su deck de cassettes, utilice la lista
de comprobaciones siguiente.
En primer lugar, compruebe si el cable de
alimentación está firmemente conectado, y si
también lo están los cables de los altavoces.
Si el problema persiste, consulte a su proveedor
Sony.
Las teclas de operación del deck de
cassettes no trabajan.
Presione cualquiera de las teclas de operación
una vez que S deje de parpadear. (Las teclas
del deck de cassettes no funcionan durante
dos segundos aproximadamente después de
activar dicho deck.)
No ha insertado ningún cassette. Inserte uno.
La cinta no se reproduce ni se graba.
La cinta está floja. Ténsela.
Las cabezas están sucias. Límpielas.
Compruebe que los cables conectores de
audio estén conectados correctamente
(consulte la página 7).
La cinta no se graba.
No ha insertado ningún cassette. Inserte uno.
Ha retirado la lengüeta del cassette. Cubra el
orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva
(consulte la página 13).
La cinta está bobinada hasta el final.
La cinta no se graba ni se reproduce, o el
nivel del sonido se reduce.
Las cabezas están sucias. Límpielas.
Las cabezas grabadora/reproductora están
magnetizadas. Desmagnetícelas.
La cinta no se borra completamente.
Las cabezas grabadora/reproductora están
magnetizadas. Desmagnetícelas.
Hay fluctuación y trémolo excesivos, o se
produce pérdida de sonido.
Los ejes de arrastre del deck de cassettes están
sucios. Límpielos con un cassette limpiador.
El ruido aumenta, o las frecuencias altas
se borran.
Las cabezas grabadora/reproductora están
magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la
página 13).
Aleje el deck de cassettes del televisor o de la
videograbadora.
El sonido se oye distorsionado.
Ponga DOLBY NR en el mismo ajuste en que
se haya grabado la cinta.
Aleje el deck de cassettes del televisor o de la
videograbadora.
No hay sonido.
El cable de alimentación de CA está
desconectado del tomacorriente.
Compruebe que los cables conectores de
audio estén conectados correctamente
(consulte la página 7).
El telemando suministrado con el sistema
estéreo no funciona.
La función del sistema estéreo no está puesta
en TAPE.
Compruebe que el adaptador del cable del
sistema/el cable conector AU BUS está
conectado correctamente (consulte la página 5
o 6).
La función de selección automática de
fuente o la de reproducción presionando
una sola tecla (DHC-MD313/333
solamente) no se activa.
Compruebe que el adaptador del cable del
sistema/el cable conector AU BUS está
conectado correctamente (consulte la página 5
o 6).
Las funciones relacionadas con el sistema
estéreo, como la grabación sincronizada
de CD-TAPE, no funcionan.
Compruebe que el adaptador del cable del
sistema/el cable conector AU BUS esté
conectado correctamente (consulte la página 5
o 6).
La cinta insertada no se expulsa.
La tecla ?/1 (alimentación) del deck de
cassettes está en la posición OFF. Presione
?/1 (alimentación) para activar el deck y, a
continuación, presione A.
El indicador de cassettes parpadea.
Presione ?/1 (alimentación) para desactivar
el deck de cassettes y, a continuación, vuelva
a presionar ?/1 (alimentación) para
encenderlo.
15
ES
Especificaciones
Sistema de grabación Estéreo de 4 pistas y 2 canales
Respuesta en frecuencia (DOLBY NR OFF)
50 14 000 Hz (±3 dB),
utilizando cassettes TYPE I Sony
50 15 000 Hz (±3 dB),
utilizando cassettes TYPE II Sony
Fluctuación y trémolo ±0,13%, ponderación de pico
(IEC)
0,07%, ponderación eficaz (NAB)
±0,2%, ponderación de pico (DIN)
Entrada TAPE IN (tomas fono):
impedancia de 47 kiloohm
Salida TAPE OUT (tomas fono):
tensión de 550 mV
impedancia de 47 kiloohm
Generales
Alimentación
Modelo para los países europeos:
ca 220 230 V, 50/60 Hz
Otros modelos: ca 110 120 V o 220 240 V,
50/60 Hz
Ajustable con el selector de
tensión
Consumo 12 W
Dimensiones Aprox. 215 × 60 × 230 mm
(an/al/prf) incl. partes y controles
salientes
Masa Aprox. 2,5 kg
Accesorios suministrados: Cables conectores de audio (2)
Adaptador del cable del sistema
(1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.

Transcripción de documentos

4-231-016-21(1) Stereo Cassette Deck Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Manual de Instrucciones ES Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE Istruzioni per l’uso IT Manual de instruções PT TC-TX595 ©2000 by Sony Corporation Este sistema está equipado con la función de reducción de ruido tipo B de Dolby*. El deck de cassettes TC-TX595 ha sido diseñado para los sistemas estéreo listados abajo * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • • • • DHC-MD313 DHC-MD333 DHC-MD373 DHC-MD595 Conecte el deck de cassettes al DHC-MD373/595 utilizando los cables conectores de audio y el cable adaptador de sistema (consulte la página 4). Conecte el deck de cassettes al DHC-MD313/333 utilizando los cables conectores de audio y el cable conector AU BUS (consulte la página 5). Las ilustraciones usadas en este manual de instrucciones para describir las conexiones del deck de cassettes están basadas en el DHC-MD333/373. Conexión/desconexión automática de la alimentación La alimentación del deck de cassettes está sincronizada con la del sistema estéreo (consulte la página 11). Grabación sincronizada de un CD-TAPE Podrá grabar fácilmente un CD en un cassette (consulte la página 10). Sin embargo, con el DHC-MD373/595 usted no podrá realizar grabación con desvanecimiento sincronizado (consulte la página 11). Reproducción presionando una sola tecla (DHC-MD313/333 solamente) Si el deck de cassettes está desactivado y presiona H o h en el mismo, se activará automáticamente éste y el sistema estéreo, y se iniciará la reproducción de la cinta si hay un cassette insertado (consulte la página 9). Selección automática de fuente Podrá cambiar de otra fuente al deck de cassettes e iniciar la reproducción de una cinta con sólo presionar H o h en dicho deck (consulte la página 9). 2 ES Temporizador Podrá despertarse con música o grabar un programa de radiodifusión a una hora programada. Para más información, consulte las secciones “Para despertarse con música” y “Grabación de programas de la radio con el temporizador” del manual de instrucciones del sistema estéreo. Índice Preparativos Conexión del sistema ................................ 4 Telemando Si el telemando suministrado con el sistema estéreo tiene botones con nombres iguales a los de los controles del deck de cassettes, también podrá operar el deck de cassettes con estos botones. Operaciones Reproducción de una cinta ........................ 8 Grabación de un CD — Grabación sincronizada de un CD-TAPE .................................... 10 Grabación manual ................................... 11 Información adicional Precauciones ............................................ 12 Solución de problemas ............................ 14 Especificaciones ...................................... 15 ES 3 ES Preparativos Conexión del sistema Los sistemas estéreo con la toma de control de la cinta (DHC-MD373/595) Realice los pasos 1 a 3, 5 a 7 de abajo para conectar el sistema con los cables suministrados. Panel posterior del TC-TX595 Cable de alimentación de CA Cables conectores de audio (suministrados) Cable conector AU BUS Adaptador del cable del sistema (suministrado) Panel posterior del DHC-MD373 4 ES Los sistemas estéreo con la toma AU BUS (DHC-MD313/333) Realice los pasos 4 a 7 de abajo para conectar el sistema con los cables suministrados. Panel posterior del TC-TX595 Cable de alimentación de CA Cables conectores de audio (suministrados) Cable conector AU BUS Panel posterior del DHC-MD333 Conexión al DHC-MD373/595 1 Conecte firmemente el cable conector AU BUS al adaptador del cable del sistema. 2 Desprenda el papel de precinto de la parte posterior del adaptador del cable del sistema y sujete el adaptador en el DHC-MD373/595. Coloque el adaptador de manera que no interfiera con los cables conectores de audio. TC-TX595 A B A B TC-TX595 Adaptador Coloque el adaptador de manera que no cubra las ranuras de ventilación. DHC-MD373 continúa 5 ES Conexión del sistema (continuación) Conexión al DHC-MD313/333 3 Conecte firmemente el adaptador del cable del sistema a la toma de control de la cinta del DHC-MD373/595. 4 Conecte firmemente el cable conector AU BUS a la toma AU BUS del sistema DHC-MD313/333. TC-TX595 A B A TC-TX595 B A B DHC-MD333 DHC-MD373 Inserte el conector a tope firmemente. Nota El adaptador del cable del sistema se utiliza para conectar el cable conector AU BUS con el fin de intercambiar señales entre el deck de cassettes y el DHC-MD373/595. Si no conecta el adaptador del cable del sistema y el cable conector AU BUS firmemente, el deck de cassettes y el DHC-MD373/ 595 podrán no funcionar correctamente. 6 ES Inserte el conector a tope firmemente. Nota El cable conector AU BUS se emplea para intercambiar las señales entre el deck de cassettes y el DHC-MD313/333. Si no conecta el cable con firmeza, el deck de cassettes y el DHC-MD313/333 pueden no funcionar correctamente. 5 Conecte A a A y B a B con los cables conectores de audio. Inserte los enchufes en las tomas del mismo color. Cómo insertar los enchufes Inserte firmemente los enchufes en las tomas. No está firmemente insertado Puesto que los dos cables conectores de audio son iguales, puede conectar A o B con cualquiera de ellos. Panel posterior del TC-TX595 TAPE L R IN OUT A B Insértelo hasta aquí. 6 Para modelos con selector de tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR en la posición correspondiente a la tensión de línea de alimentación local. B A Panel posterior del DHC-MD373 VOLTAGE SELECTOR 110-120V 220-240V Panel posterior del TC-TX595 TAPE L R IN OUT A B A B 7 Conecte el cable de alimentación de CA a un tomacorriente una vez realizadas todas las conexiones. Panel posterior del DHC-MD333 Si el enchufe de este deck de cassettes no encaja en el tomacorriente, retire el adaptador suministrado de dicho enchufe (sólo para modelos equipados con adaptador). L : flujo del sonido AlA Las señales sonoras del CD, MD y sintonizador fluyen a través del sistema estéreo hasta el deck de cassettes al realizar grabaciones en cintas. ** B l B La señal sonora del deck de cassettes fluye hasta el sistema estéreo al reproducir cintas. * Si no hay sonido o si la cinta no se graba durante la primera operación Compruebe que los enchufes estén firmemente insertados en las tomas. • Si no inserta los enchufes firmemente en ambas tomas A, es posible que no pueda grabar el sonido del CD, MD ni sintonizador en una cinta. • Si no inserta los enchufes firmemente en ambas tomas B, es posible que no pueda escuchar el sonido del deck de cassettes. Los enchufes de los cables conectores de audio pueden estar tensos. Inserte los enchufes en el punto mostrado en “Cómo insertar los enchufes” en el paso 5. 7 ES Operaciones Reproducción de una cinta Usted podrá utilizar cualquier tipo de cinta, TYPE I (normal), TYPE II (CrO2), o TYPE IV (metal), porque el deck de cassettes detectará automáticamente el tipo de cinta (ATS 1)). 1) 3 Ponga DIRECTION en g para reproducir una cara. Para reproducir ambas, póngalo en s3). 4 Presione H. Presione h para reproducir la cara inferior. La función (FUNCTION) cambia a “TAPE” automáticamente y, a continuación, la cinta comienza a reproducirse. ATS: Automatic Tape Selection = Selección automática de cinta. 3) Deck de cassettes TC-TX595 2 A 4S El deck de cassettes se parará automáticamente después de haber repetido la secuencia cinco veces. Para reproducir una cinta utilizando el sistema estéreo Realice la siguiente operación en el paso 4; DOLBY NR2) 2) h x 3 Indicador de cassettes m/M Este deck de cassettes está equipado con el sistema de reducción de ruido tipo B de Dolby. 1 Presione ?/1 (alimentación) del sistema estéreo para activar el sistema estéreo. El deck de cassettes se activa automáticamente. 2 Inserte una cinta grabada. Con la cara que desee reproducir hacia arriba 8 ES 1 Cambie la función del sistema estéreo a cinta. 2 Presione (TAPE) H o (TAPE) N del telemando. Para reproducir la cara inferior, presione (TAPE) H o (TAPE) N otra vez. Para el DHC-MD313/333, presione h. Otras operaciones Para Haga lo siguiente: Parar la reproducción Presione x. Realizar una pausa Presione S. Vuelva a presionarla para reanudar la reproducción. Hacer que la cinta avance rápidamente Presione x, a continuación M para la cara superior. Presione x, a continuación m para la cara inferior. Rebobinar la cinta Presione x, a continuación m para la cara superior. Presione x, a continuación M para la cara inferior. Localizar una canción Presione M para la cara posterior* (AMS**) superior durante la reproducción. Presione m para la cara inferior durante la reproducción. Localizar una canción Presione m para la cara anterior* (AMS**) superior durante la reproducción. Presione M para la cara inferior durante la reproducción. Extraer el cassette Presione A del deck de cassettes. Ajustar el volumen Gire VOLUME en el sistema estéreo. * No podrá utilizar el telemando suministrado con el DHC-MD595. ** El sensor automático de canciones (AMS) detecta espacios en blanco superiores a cuatro segundos entre las canciones para localizar éstas rápidamente. Sugerencias • Al presionar ?/1 (alimentación) del deck de cassettes, sólo se activará éste. Presione ?/1 (alimentación) del sistema estéreo para activar el sistema estéreo. • El indicador de cassettes se ilumina en rojo si hay un cassette insertado y se apaga si no hay ninguno insertado. • Si el deck de cassettes está desactivado y presiona H o h, dicho deck se activará automáticamente y se iniciará la reproducción de la cinta (reproducción presionando una sola tecla) (DHC-MD313/333 solamente). • Si inserta una cinta mientras la alimentación está desactivada, sólo se activará automáticamente el deck de cassettes. Presione ?/1 (alimentación) del sistema estéreo para activar el sistema estéreo. • Usted podrá cambiar de otra fuente al deck de cassettes e iniciar la reproducción de un cassette presionando simplemente H o h (selección automática de fuente). • Para iniciar automáticamente la reproducción desde el principio de la cinta después del bobinado rápido (reproducción automática), presione H mientras mantiene presionada m (para la cara superior) o presione h mientras mantiene presionada M (para la cara inferior). • Para escuchar una cinta grabada con el sistema de reducción de ruido Dolby, ponga DOLBY NR en ON. • Mediante el empleo de la función de temporizador del sistema estéreo, podrá despertarse con música a una hora programada. Para más información, consulte la sección “Para despertarse con música” del manual de instrucciones del sistema estéreo. Al ajustar el temporizador diario, es preciso ajustar DOLBY NR en el deck de cassettes. Nota La función del AMS puede no trabajar cuando: — el espacio en blanco entre canciones sea de cuatro segundos o menos. — la fuente de sonido grabada en el canal derecho sea diferente de la del canal izquierdo, como en el caso de una cinta de KARAOKE. — continúe durante mucho tiempo un volumen o sonido bajo. — haya un televisor demasiado cerca del deck de cassettes. 9 ES Grabación de un CD 3 Ponga un CD en la bandeja de discos del reproductor de CD del sistema estéreo. 4 Ponga DIRECTION en g para grabar una cara. Para grabar ambas, póngalo en s. — Grabación sincronizada de un CD-TAPE La tecla CD SYNC le permitirá grabar fácilmente de un CD a una cinta. Podrá utilizar cintas TYPE I (normal) o TYPE II (CrO2) porque el deck de cassettes detectará automáticamente el tipo de cinta. Si selecciona grabar por ambas caras y la cinta llega al final de la cara superior a mitad de una canción, la canción entera volverá a grabarse desde el principio de la cara inferior. Deck de cassettes TC-TX595 2 H 6 5 DOLBY NR* Indicador 4 de 5 El deck de cassettes esperará por la grabación, y el reproductor de CD por la reproducción. Las lámparas de CD SYNC, zREC, H (para la cara superior) y las teclas S se iluminan. Si desea grabar a partir de la cara inferior, presione h (para la cara inferior) para que la lámpara de la tecla h se ilumine. h x cassettes * Este deck de cassettes está equipado con el sistema de reducción de ruido tipo B de Dolby. 1 Presione ?/1 (alimentación) del sistema estéreo para activar el sistema estéreo. El deck de cassettes se activa automáticamente. 2 Inserte un cassette en blanco. Con la cara que desee grabar hacia arriba Presione CD SYNC del deck de cassettes. 6 Presione S del deck de cassettes. Se iniciará la grabación. Si la cinta llega al final de la cara superior a mitad de una canción, la cinta se rebobinará y la canción volverá a grabarse desde su principio. Después, la grabación comenzará con esa canción desde el principio de la cara inferior durante la grabación de ambas caras, o la grabación se parará durante la grabación de una cara. Para parar la grabación Presione x del deck de cassettes. 10 ES Sugerencias • Al presionar ?/1 (alimentación) del deck de cassettes, sólo se activará éste. Presione ?/1 (alimentación) del sistema estéreo para activar el sistema estéreo. • Si inserta una cinta mientras la alimentación está desactivada, sólo se activará automáticamente el deck de cassettes. Presione ?/1 (alimentación) del sistema estéreo para activar el sistema estéreo antes de la grabación. • El indicador de cassettes se ilumina en rojo si hay un cassette insertado y se apaga si no hay ninguno insertado. • Cuando desee reducir el ruido de siseo de las señales de alta frecuencia y bajo nivel, ponga DOLBY NR en ON antes del paso 5. • Si la cara superior de la cinta llega el final durante la grabación de ambas caras, la función de desvanecimiento se activará para evitar que la canción finalice bruscamente al final de la cinta (desvanecimiento sincronizado) (DHC-MD313/333 solamente). La canción volverá a grabarse desde el principio de la cara inferior. Notas • Durante la grabación no podrá escuchar otras fuentes. • Si graba en ambas caras, asegúrese de comenzar a partir de la superior. Si comienza a partir de la cara inferior, la grabación se detendrá al final de dicha cara. Grabación manual Con la grabación manual, podrá grabar sólo las canciones que desee de un CD o iniciar la grabación en el medio de la cinta. También podrá grabar un programa de radiodifusión o un MD. Deck de cassettes TC-TX595 2 DOLBY NR* 4 H 5 6 h x * Este deck de cassettes está equipado con el sistema de reducción de ruido tipo B de Dolby. 1 Presione ?/1 (alimentación) del sistema estéreo para activar el sistema estéreo. El deck de cassettes se activa automáticamente. 2 Inserte un cassette en blanco. Con la cara que desee grabar hacia arriba continúa 11 ES Información adicional Grabación manual (continuación) 3 Cambie la función del sistema estéreo a la fuente de sonido deseada (por ejemplo: “CD”, “MD”, “AM” o “FM”). 4 Ponga DIRECTION en g para grabar una cara. Para grabar ambas, póngalo en s. 5 Presione zREC del deck de cassettes. El deck de cassettes esperará por la grabación. Las lámparas de zREC, H (para la cara superior) y las teclas S se iluminan. Si desea grabar a partir de la cara inferior, presione h (para la cara inferior) para que la lámpara de la tecla h se ilumine. 6 Presione S del deck de cassettes. Se iniciará la grabación. También es posible iniciar la grabación presionando la tecla H o h que esté iluminada. 7 Inicie la reproducción en el componente fuente. Para Presione Parar la grabación x del deck de cassettes. Realizar una pausa en la grabación S del deck de cassettes. Precauciones Tensión de alimentación (para modelos con selector de tensión) Antes de utilizar el deck de cassettes, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. Seguridad • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (red) mientras esté conectada al tomacorriente, aunque haya apagado dicha unidad. • Cuando no vaya a utilizar el deck de cassettes durante mucho tiempo, desenchúfelo de la fuente de alimentación (red). Para desenchufar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • Si dentro de cualquier componente del sistema entra un líquido o un objeto sólido, desenchúfelo de la red y haga que sea comprobado por personal cualificado. • El cable de alimentación de CA (cable de red) debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico cualificado. Ubicación • Coloque el deck de cassettes en un lugar adecuadamente ventilado a fin de evitar su recalentamiento interno. • No lo coloque en posición inclinada. • No coloque la unidad en lugares expuestos a: — Frío ni calor extremados — Polvo ni suciedad — Gran humedad — Vibraciones — La luz solar directa Antes de colocar un cassette en el deck Sugerencias • El indicador de cassettes se ilumina en rojo si hay un cassette insertado y se apaga si no hay ninguno insertado. • Cuando desee reducir el ruido de siseo de las señales de alta frecuencia y bajo nivel, ponga DOLBY NR en ON antes del paso 5. • Mediante el empleo de la función de temporizador del sistema estéreo, podrá grabar programas de radiodifusión a una hora programada. Para más información, consulte la sección “Grabación de programas de la radio con el temporizador” del manual de instrucciones del sistema estéreo. Al ajustar la grabación con temporizador, DOLBY NR y el modo DIRECTION deben estar ajustados en el deck de cassettes. 12 ES Tense la cinta. De lo contrario, ésta podría enredarse en las piezas del deck y dañarse. Cuando utilice un cassette con cintas de más de 90 minutos La cinta es muy elástica. No cambie con frecuencia los modos de operación de la cinta tales como reproducción, parada, bobinado rápido, etc. La cinta podría enredarse en el deck de cassettes. Para conservar permanentemente una cinta Limpieza de las cabezas de la cinta Para evitar volver a grabar accidentalmente una cinta, rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B, como se muestra en la ilustración. Limpie las cabezas cada 10 horas de utilización. Cuando las cabezas se ensucien: — el sonido se distorsionará — el nivel del sonido se reducirá — se producirá pérdida de sonido — la cinta no se borrará completamente — la cinta no se grabará. Asegúrese de limpiar las cabezas de cinta antes de iniciar una grabación importante o después de reproducir una cinta vieja. Utilice un cassette limpiador de tipo seco o húmedo adquirido en un establecimiento del ramo. Con respecto a los detalles, consulte las instrucciones del cassette limpiador. Ranuras detectoras Lengüeta de la cara B Lengüeta de la cara A Cara A Rompa la lengüeta del cassette de la cara A Desmagnetización de las cabezas Desmagnetice las cabezas y las partes metálicas que entran en contacto con la cinta cada 20 a 30 horas de utilización con un cassette desmagnetizador vendido aparte. Con respecto a los detalles, consulte las instrucciones del cassette desmagnetizador. Limpieza de la caja Si desea volver a utilizar más tarde este cassette para grabar, cubra las ranuras con cinta adhesiva. No obstante, tenga cuidado de no cubrir las ranuras detectoras que permiten al reproductor de cintas detectar automáticamente el tipo de cinta. Utilice un paño suave ligeramente humedecido en una solución de detergente suave. No utilice disolventes tales como diluidor de pintura ni bencina, ya que podrían dañar el acabado. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este deck de cassettes, consulte a su proveedor Sony. Ranuras detectoras 13 ES Solución de problemas Si se presenta algún problema durante la utilización de su deck de cassettes, utilice la lista de comprobaciones siguiente. En primer lugar, compruebe si el cable de alimentación está firmemente conectado, y si también lo están los cables de los altavoces. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony. Las teclas de operación del deck de cassettes no trabajan. • Presione cualquiera de las teclas de operación una vez que S deje de parpadear. (Las teclas del deck de cassettes no funcionan durante dos segundos aproximadamente después de activar dicho deck.) • No ha insertado ningún cassette. Inserte uno. La cinta no se reproduce ni se graba. • La cinta está floja. Ténsela. • Las cabezas están sucias. Límpielas. • Compruebe que los cables conectores de audio estén conectados correctamente (consulte la página 7). La cinta no se graba. • No ha insertado ningún cassette. Inserte uno. • Ha retirado la lengüeta del cassette. Cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva (consulte la página 13). • La cinta está bobinada hasta el final. La cinta no se graba ni se reproduce, o el nivel del sonido se reduce. • Las cabezas están sucias. Límpielas. • Las cabezas grabadora/reproductora están magnetizadas. Desmagnetícelas. La cinta no se borra completamente. • Las cabezas grabadora/reproductora están magnetizadas. Desmagnetícelas. Hay fluctuación y trémolo excesivos, o se produce pérdida de sonido. • Los ejes de arrastre del deck de cassettes están sucios. Límpielos con un cassette limpiador. El ruido aumenta, o las frecuencias altas se borran. • Las cabezas grabadora/reproductora están magnetizadas. Desmagnetícelas (consulte la página 13). • Aleje el deck de cassettes del televisor o de la videograbadora. El sonido se oye distorsionado. • Ponga DOLBY NR en el mismo ajuste en que se haya grabado la cinta. • Aleje el deck de cassettes del televisor o de la videograbadora. No hay sonido. • El cable de alimentación de CA está desconectado del tomacorriente. • Compruebe que los cables conectores de audio estén conectados correctamente (consulte la página 7). El telemando suministrado con el sistema estéreo no funciona. • La función del sistema estéreo no está puesta en “TAPE”. • Compruebe que el adaptador del cable del sistema/el cable conector AU BUS está conectado correctamente (consulte la página 5 o 6). La función de selección automática de fuente o la de reproducción presionando una sola tecla (DHC-MD313/333 solamente) no se activa. • Compruebe que el adaptador del cable del sistema/el cable conector AU BUS está conectado correctamente (consulte la página 5 o 6). Las funciones relacionadas con el sistema estéreo, como la grabación sincronizada de CD-TAPE, no funcionan. • Compruebe que el adaptador del cable del sistema/el cable conector AU BUS esté conectado correctamente (consulte la página 5 o 6). La cinta insertada no se expulsa. • La tecla ?/1 (alimentación) del deck de cassettes está en la posición OFF. Presione ?/1 (alimentación) para activar el deck y, a continuación, presione A. El indicador de cassettes parpadea. • Presione ?/1 (alimentación) para desactivar el deck de cassettes y, a continuación, vuelva a presionar ?/1 (alimentación) para encenderlo. 14 ES Especificaciones Sistema de grabación Respuesta en frecuencia Fluctuación y trémolo Entrada Salida Estéreo de 4 pistas y 2 canales (DOLBY NR OFF) 50 – 14 000 Hz (±3 dB), utilizando cassettes TYPE I Sony 50 – 15 000 Hz (±3 dB), utilizando cassettes TYPE II Sony ±0,13%, ponderación de pico (IEC) 0,07%, ponderación eficaz (NAB) ±0,2%, ponderación de pico (DIN) TAPE IN (tomas fono): impedancia de 47 kiloohm TAPE OUT (tomas fono): tensión de 550 mV impedancia de 47 kiloohm Generales Alimentación Modelo para los países europeos: ca 220 – 230 V, 50/60 Hz Otros modelos: ca 110 – 120 V o 220 – 240 V, 50/60 Hz Ajustable con el selector de tensión Consumo 12 W Dimensiones Aprox. 215 × 60 × 230 mm (an/al/prf) incl. partes y controles salientes Masa Aprox. 2,5 kg Accesorios suministrados: Cables conectores de audio (2) Adaptador del cable del sistema (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. 15 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sony TC-TX595 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario