Topcom 1600F Manual de usuario

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GB The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlichÄnderungen publiziert.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modi-
ficaciones.
Exclusively produced for Topcom Europe NV,
Grauwmeer 17, 3001 Heverlee, Belgium
by Rossmax Int’l Ltd.
N° 6018 Huyi Rd., Waigang, Jiading District,
Shanghai China 201806
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
directive 93/42/EEC.
The declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
44
TOPCOM BPM ARM 1600f
1 Introducción 45
2 Instrucciones de Seguridad 45
3 Especificaciones técnicas 46
4 Consejos útiles 46
5 Presión arterial 47
5.1 ¿Qué es la Presión Arterial? 47
5.2 ¿Por qué Medir Su Presión Arterial? 47
5.3 Nivel de Presión Arterial 47
5.4 Fluctuación de la Presión Arterial 48
6 Instalación de la Batería 48
7 Descripción de piezas & botones 49
8 Pantalla 49
9 Poner el puño 50
10 Medición 51
10.1 Procedimiento 51
11 Recuperar resultados memorizados 52
12 Eliminación del aparato (medio ambiente) 52
13 Garantia Topcom 53
13.1 Periodo de garantía 53
13.2 Tratamiento de la garantía 53
13.3 Exclusiones de la garantía 53
45
TOPCOM BPM ARM 1600f
ESPAÑOL
1 Introducción
Felicidades por su compra de Topcom BPM 1600f. Este tensiómetro
totalmente automático, que se pone en la muñeca es fácil de usar y es idóneo
para las mediciones diarias. La pantalla grande incluye sistólica, diastólica y
pulso, mostrando todo con claridad al final de cada lectura.
Además, puede guardar hasta 60 mediciones, ideal para usuarios que quieren
controlar y seguir su presión arterial con regularidad. El BPM 1600f es
compacto y portátil, haciéndole ideal para utilizarlo en casa y en viajes.
2 Instrucciones de Seguridad
1. Este producto es solo para uso doméstico. No está pensado para
sustituir la consulta con su médico.
2. Para usuarios que tengan diagnosticada arritmia común (latidos
prematuros auriculares o ventriculares o fibrilación auricular), diabetes,
circulación sanguínea deficiente, problemas de riñón, o para usuarios
que padezcan de derrame cerebral, o para usuarios inconscientes,
puede que no sea adecuada la utilización del aparato. Consulte con su
médico en caso de cualquier duda.
3. Los niños no deben poner en funcionamiento la unidad para evitar
situaciones peligrosas.
4. La unidad contiene ensamblajes de alta precisión. Por lo tanto, evite
temperaturas extremas, humedad y luz del sol directa. Evite la caída o
los golpes fuertes de la unidad principal, y protéjala del polvo.
5. Las baterías que se salgan pueden dañar la unidad. Quite las baterías
cuando no vaya a utilizar la unidad durante un largo periodo.
6. No pulse la tecla de EMPEZAR cuando no esté colocado el puño
alrededor del brazo.
7. No desmonte la unidad principal o el puño.
8. Si se guarda la unidad en un lugar frió, deje que se aclimate a la
temperatura de la habitación antes de usarla.
9. Limpie el cuerpo del tensiómetro y el puño con cuidado con un trapo
húmedo y suave. No presione. No vuelva el puño del revés. No lave el
puño o use limpiadores químicos sobre él. No use disolventes, alcohol
o petróleo (gasolina) como limpiadores.
10. Para asegurar mediciones precisas, se recomienda hacer una
calibración cada dos años.
Por favor lea este manual con cuidado antes de utilizarlo. Para
información específica sobre su propia presión arterial,
contacte con su médico. Guarde la guía de usuario en un
lugar seguro para consultas futuras.
46
TOPCOM BPM ARM 1600f
3 Especificaciones técnicas
* Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.
4 Consejos útiles
Aquí tiene algunos consejos útiles para ayudarle a obtener una lectura más
precisa:
No mida su presión arterial inmediatamente después de una comida
copiosa. Para obtener lecturas más precisas, por favor espere una hora
antes de la medición.
No fume o beba alcohol antes de medir la presión arterial.
No debe tener cansancio físico o agotamiento mientras toma una medida.
Es importante que se relaje durante la medición. Intente descansar 15
minutos antes de una lectura.
No tome mediciones si está bajo estrés o bajo tensión.
Tome su presión arterial a la temperatura corporal normal. Si tiene calor o
frío, espere un momento antes de tomar una medición.
Si el monitor está guardado a una temperatura muy baja (cerca de la
congelación), póngalo en un lugar cálido durante al menos una hora
antes de usarlo.
Espere unos 5 minutos antes de tomar la próxima medición de presión.
Fuente de energía
Método de medición
Zona de medición
Precisión
Sensor de presión
Inflación
Deflación
Capacidad de memoria
Apagado automático
Entorno de funcionamiento
Entorno de almacenaje
Peso
Circunferencia del brazo
Limitado a pacientes
Dimensiones
K.B.
Clasificación
6V CC: 4 baterías LR06 (AA)
Oscilométrico
Presión: 20~280 mmHg
Pulso: 40~180 latidos/minuto
Presión: ±3 mmHg
Pulso: dentro de ±5% de lectura
Semiconductor
Por bombeo
Válvula de alivio de Presión automática
60 memorias
60 segundos después del funcionamiento de
la última tecla
Temperatura: 5°C~45°C(41°F~113°F)
Humedad: 40~85% HR máx.
Temperatura: -10°C~60°C (14°F~140°F)
Humedad: 10~95% HR máx.
350g (sin baterías)
24~36 cm
Más de 18 años
150(L) x 100(A) x 68(P) mm
Funcionamiento breve 2 minutos.
Clasificación de tipo BF
47
TOPCOM BPM ARM 1600f
ESPAÑOL
5 Presión arterial
5.1 ¿Qué es la Presión Arterial?
La presión arterial es la presión ejercida en el vaso arterial cuando fluye sangre
por las arterias. La presión medida cuando se contrae el corazón y envía
sangre fuera del corazón es sistólica (la más alta). La presión medida cuando
el corazón se dilata con la sangre fluyendo de vuelta al corazón se llama
presión arterial diastólica (la más baja).
5.2 ¿Por qué Medir Su Presión Arterial?
Entre los distintos problemas de salud que aquejan a las personas modernas,
los problemas relacionados con la presión arterial alta son con diferencia los
más comunes. La correlación peligrosamente fuerte entre la presión arterial
alta con las afecciones cardiovasculares y la morbilidad alta ha hecho que la
medición de las presiones arteriales sea necesaria para identificarlos como
riesgo.
5.3 Nivel de Presión Arterial
La Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Programa Nacional de
Educación sobre la Presión Arterial Alta han desarrollado un nivel de presión
arterial, de acuerdo con el cual se identifican las zonas de riesgo de presión
arterial alta y baja. Sin embargo, este nivel es una pauta general ya que la
presión arterial individual varía entre las distintas personas y grupos diferentes,
etc.
Es importante que consulte con su médico con regularidad. Su médico le dirá
su rango de presión arterial normal además del punto a partir del cual lo
considerará un riesgo.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
Systolic 140 - 159
Diastolic
90 - 94
Stage 1 Hypertension
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
Systolic (mmHg) ->
140
90
100
160
Diastolic (mmHg)
!
120
Prehypertension
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
80
48
TOPCOM BPM ARM 1600f
5.4 Fluctuación de la Presión Arterial
¡La presión arterial fluctúa todo el tiempo!
No debe preocuparse si encuentra dos o tres mediciones a niveles altos. La
presión arterial cambia a lo largo del mes e incluso durante el día dependiendo
de las circunstancias (estado de ánimo, temperatura, ...)
Ej. Fluctuación dentro del día para un Hombre de 35 años.
6 Instalación de la Batería
1. Pulse y levante la tapa de la batería en la dirección de la flecha para
abrir el compartimento de la batería.
2. Instale o cambie 4 baterías de tamaño "AA" en el compartimiento de la
batería según las indicaciones de dentro del compartimiento.
3. Cierre el compartimento de la batería.
18u 24u12u6u
50
1
00
1
50
2
00
m
mHg
Systolic
Diastolic
No haga un cortocircuito ni la tire al fuego. Quite la batería si
no va usar el aparato durante un periodo largo.
49
TOPCOM BPM ARM 1600f
ESPAÑOL
7 Descripción de piezas & botones
8Pantalla
1. Botón ON/OFF/
START
2. Compartimento de la
batería
3. Tubo de Aire
4. Puño del brazo
5. Botón de MEMORIA
6. Pantalla
1. Presión sistólica
2. Presión diastólica
3. Ritmo del pulso
4. Número de secuencia de
memoria
5. Indicador de Batería Baja.
¡Cuando lo indique, hay
que cambiar las baterías!
6. Indicación de memoria
IN DEX
y
1
2
4
5
6
3
1
2
3
5
4
6
50
TOPCOM BPM ARM 1600f
9 Poner el puño
1. Conecte el puño conectando el tubo
en la unidad.
2. Desenvuelva el puño del brazo,
dejando el extremo "Índice" del puño
por el anillo D del puño.
3. Pase su brazo izquierdo por el anillo
del puño. La indicación de alcance
"OK" se debe colocar cerca de usted
con el tubo de goma señalando en la
dirección de su brazo. Coloque la
marca de la arteria ( ) sobre la
arteria principal (en la parte interna
de su brazo) del brazo.
4. Gire la palma de la mano izquierda
hacia arriba y coloque el borde del
puño del brazo a aproximadamente 2
a 3 cm por encima del lado interno
de la articulación del codo. Apriete el
puño tirando del extremo "Índice" del
puño. Si la línea Índice cae dentro
del alcance OK, indicado en el borde
del puño, este puño es adecuado
para usted. Si la línea Índice cae
fuera del alcance OK, puede
necesitar utilizar un puño con otras
circunferencias para medición.
5. Relaje todo su cuerpo,
especialmente la zona entre el codo
y los dedos. Coloque el codo sobre
una mesa de forma que el puño esté
a la misma altura que el corazón.
Evite recostarse mientras se está
tomando la medición.
INDEX
INDEX
y
y
Su corazón está ubicado
ligeramente por debajo de la
axila.
51
TOPCOM BPM ARM 1600f
ESPAÑOL
10 Medición
10.1 Procedimiento
1. Pulse el botón ON/OFF/START.
Aparecerán todos los
segmentos de la pantalla
durante aproximadamente un
segundo antes de volver a "0".
2. La unidad se inflará
automáticamente al nivel de
inflación adecuado basándose
en las oscilaciones del pulso del
usuario. Entonces empezará la
medición.
3. Cuando haya terminado la
medición, se mostra
simultáneamente la sistólica,
diastólica y el pulso y se
guardarán automáticamente en
el sistema de memoria. Se
pueden guardar hasta 60
resultados.
4. Pulse el botón ON/OFF/START
para apagar la energía. Si no se
pulsa ningún botón, la unidad se
apagará automáticamente en 1
minuto.
Para interrumpir la medición,
solamente pulse cualquier
tecla. El puño se desinflará
inmediatamente después de
presionar una tecla.
Durante la medición, no hable
ni mueva los músculos del
Cuando se detecta un error
durante la medición aparece la
señal de Error en la pantalla.
52
TOPCOM BPM ARM 1600f
11 Recuperar resultados memorizados
12 Eliminación del aparato (medio
ambiente)
Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la basura
normal de casa sino llevar el producto a un punto de recogida para reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario
y/o la caja indican esto.
Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un
punto de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos
usados puede hacer una contribución importante a la protección del medio
ambiente.
Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más
información sobre los puntos de recogida de su zona.
Para recuperar resultados de
mediciones de presión arterial
guardados en la memoria:
Pulse el botón de MEMORIA. Se
visualiza el último resultado
memorizado.
Pulse el botón de MEMORIA otra
vez para recuperar el resultado
anterior...
Cuando las baterías estén instaladas, no se perderán los datos
de las memorias incluso cuando el Tensiómetro esté apagado.
Quite las baterías durante más de 10 segundos para borrar las
memorias.
53
TOPCOM BPM ARM 1600f
ESPAÑOL
13 Garantia Topcom
13.1 Periodo de garantía
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo
de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. Los Consumibles
o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del
equipo no están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en
el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato.
13.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom
incluyendo una nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su
centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto
causado por fallos materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o
cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de
cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original
comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No
se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom
o sus centros de reparación designados.
13.3 Exclusiones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los
daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no
recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos,
agua y fuego, ni los daños causados durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado
ilegible el número de serie de las unidades.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido
reparado, alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación
no cualificados o no designados oficialmente por Topcom.

Transcripción de documentos

Exclusively produced for Topcom Europe NV, Grauwmeer 17, 3001 Heverlee, Belgium by Rossmax Int’l Ltd. N° 6018 Huyi Rd., Waigang, Jiading District, Shanghai China 201806 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 93/42/EEC. The declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php GB The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlichÄnderungen publiziert. S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. TOPCOM BPM ARM 1600f 1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6 7 8 9 10 10.1 11 12 13 13.1 13.2 13.3 44 Introducción Instrucciones de Seguridad Especificaciones técnicas Consejos útiles Presión arterial ¿Qué es la Presión Arterial? ¿Por qué Medir Su Presión Arterial? Nivel de Presión Arterial Fluctuación de la Presión Arterial Instalación de la Batería Descripción de piezas & botones Pantalla Poner el puño Medición Procedimiento Recuperar resultados memorizados Eliminación del aparato (medio ambiente) Garantia Topcom Periodo de garantía Tratamiento de la garantía Exclusiones de la garantía 45 45 46 46 47 47 47 47 48 48 49 49 50 51 51 52 52 53 53 53 53 TOPCOM BPM ARM 1600f 1 Introducción Felicidades por su compra de Topcom BPM 1600f. Este tensiómetro totalmente automático, que se pone en la muñeca es fácil de usar y es idóneo para las mediciones diarias. La pantalla grande incluye sistólica, diastólica y pulso, mostrando todo con claridad al final de cada lectura. Además, puede guardar hasta 60 mediciones, ideal para usuarios que quieren controlar y seguir su presión arterial con regularidad. El BPM 1600f es compacto y portátil, haciéndole ideal para utilizarlo en casa y en viajes. 2 Instrucciones de Seguridad 1. Este producto es solo para uso doméstico. No está pensado para sustituir la consulta con su médico. Para usuarios que tengan diagnosticada arritmia común (latidos prematuros auriculares o ventriculares o fibrilación auricular), diabetes, circulación sanguínea deficiente, problemas de riñón, o para usuarios que padezcan de derrame cerebral, o para usuarios inconscientes, puede que no sea adecuada la utilización del aparato. Consulte con su médico en caso de cualquier duda. Los niños no deben poner en funcionamiento la unidad para evitar situaciones peligrosas. La unidad contiene ensamblajes de alta precisión. Por lo tanto, evite temperaturas extremas, humedad y luz del sol directa. Evite la caída o los golpes fuertes de la unidad principal, y protéjala del polvo. Las baterías que se salgan pueden dañar la unidad. Quite las baterías cuando no vaya a utilizar la unidad durante un largo periodo. No pulse la tecla de EMPEZAR cuando no esté colocado el puño alrededor del brazo. No desmonte la unidad principal o el puño. Si se guarda la unidad en un lugar frió, deje que se aclimate a la temperatura de la habitación antes de usarla. Limpie el cuerpo del tensiómetro y el puño con cuidado con un trapo húmedo y suave. No presione. No vuelva el puño del revés. No lave el puño o use limpiadores químicos sobre él. No use disolventes, alcohol o petróleo (gasolina) como limpiadores. Para asegurar mediciones precisas, se recomienda hacer una calibración cada dos años. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 45 ESPAÑOL Por favor lea este manual con cuidado antes de utilizarlo. Para información específica sobre su propia presión arterial, contacte con su médico. Guarde la guía de usuario en un lugar seguro para consultas futuras. TOPCOM BPM ARM 1600f 3 Especificaciones técnicas Fuente de energía Método de medición Zona de medición Precisión Sensor de presión Inflación Deflación Capacidad de memoria Apagado automático Entorno de funcionamiento Entorno de almacenaje Peso Circunferencia del brazo Limitado a pacientes Dimensiones K.B. Clasificación 6V CC: 4 baterías LR06 (AA) Oscilométrico Presión: 20~280 mmHg Pulso: 40~180 latidos/minuto Presión: ±3 mmHg Pulso: dentro de ±5% de lectura Semiconductor Por bombeo Válvula de alivio de Presión automática 60 memorias 60 segundos después del funcionamiento de la última tecla Temperatura: 5°C~45°C(41°F~113°F) Humedad: 40~85% HR máx. Temperatura: -10°C~60°C (14°F~140°F) Humedad: 10~95% HR máx. 350g (sin baterías) 24~36 cm Más de 18 años 150(L) x 100(A) x 68(P) mm Funcionamiento breve 2 minutos. Clasificación de tipo BF * Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso. 4 Consejos útiles Aquí tiene algunos consejos útiles para ayudarle a obtener una lectura más precisa: • No mida su presión arterial inmediatamente después de una comida copiosa. Para obtener lecturas más precisas, por favor espere una hora antes de la medición. • No fume o beba alcohol antes de medir la presión arterial. • No debe tener cansancio físico o agotamiento mientras toma una medida. • Es importante que se relaje durante la medición. Intente descansar 15 minutos antes de una lectura. • No tome mediciones si está bajo estrés o bajo tensión. • Tome su presión arterial a la temperatura corporal normal. Si tiene calor o frío, espere un momento antes de tomar una medición. • Si el monitor está guardado a una temperatura muy baja (cerca de la congelación), póngalo en un lugar cálido durante al menos una hora antes de usarlo. • Espere unos 5 minutos antes de tomar la próxima medición de presión. 46 TOPCOM BPM ARM 1600f 5 5.1 Presión arterial ¿Qué es la Presión Arterial? La presión arterial es la presión ejercida en el vaso arterial cuando fluye sangre por las arterias. La presión medida cuando se contrae el corazón y envía sangre fuera del corazón es sistólica (la más alta). La presión medida cuando el corazón se dilata con la sangre fluyendo de vuelta al corazón se llama presión arterial diastólica (la más baja). 5.2 ¿Por qué Medir Su Presión Arterial? Entre los distintos problemas de salud que aquejan a las personas modernas, los problemas relacionados con la presión arterial alta son con diferencia los más comunes. La correlación peligrosamente fuerte entre la presión arterial alta con las afecciones cardiovasculares y la morbilidad alta ha hecho que la medición de las presiones arteriales sea necesaria para identificarlos como riesgo. 5.3 Nivel de Presión Arterial Diastolic (mmHg) ! 100 Stage 2 Hypertension Systolic >= 160 Diastolic >= 100 Stage 1 Hypertension Systolic 140 - 159 Diastolic 90 - 94 90 80 Prehypertension Systolic 120 - 139 Diastolic 80 - 89 Normal Systolic < 120 Diastolic < 80 Systolic (mmHg) -> ESPAÑOL La Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Programa Nacional de Educación sobre la Presión Arterial Alta han desarrollado un nivel de presión arterial, de acuerdo con el cual se identifican las zonas de riesgo de presión arterial alta y baja. Sin embargo, este nivel es una pauta general ya que la presión arterial individual varía entre las distintas personas y grupos diferentes, etc. 120 140 160 Es importante que consulte con su médico con regularidad. Su médico le dirá su rango de presión arterial normal además del punto a partir del cual lo considerará un riesgo. 47 TOPCOM BPM ARM 1600f 5.4 Fluctuación de la Presión Arterial ¡La presión arterial fluctúa todo el tiempo! No debe preocuparse si encuentra dos o tres mediciones a niveles altos. La presión arterial cambia a lo largo del mes e incluso durante el día dependiendo de las circunstancias (estado de ánimo, temperatura, ...) Ej. Fluctuación dentro del día para un Hombre de 35 años. mmHg 200 Systolic 150 Diastolic 100 50 6u 12u 18u 24u 6 Instalación de la Batería 1. Pulse y levante la tapa de la batería en la dirección de la flecha para abrir el compartimento de la batería. Instale o cambie 4 baterías de tamaño "AA" en el compartimiento de la batería según las indicaciones de dentro del compartimiento. Cierre el compartimento de la batería. 2. 3. No haga un cortocircuito ni la tire al fuego. Quite la batería si no va usar el aparato durante un periodo largo. 48 TOPCOM BPM ARM 1600f 7 Descripción de piezas & botones 6 1 5 4 2 1. Botón ON/OFF/ START 2. Compartimento de la batería 3. Tubo de Aire 4. Puño del brazo 5. Botón de MEMORIA 6. Pantalla DE X IN y Pantalla 1 6 2 5 3 1. Presión sistólica 2. Presión diastólica 3. Ritmo del pulso 4. Número de secuencia de memoria 5. Indicador de Batería Baja. ¡Cuando lo indique, hay que cambiar las baterías! 6. Indicación de memoria 4 ESPAÑOL 8 3 49 TOPCOM BPM ARM 1600f 9 Poner el puño IN DE 1. Conecte el puño conectando el tubo en la unidad. 2. Desenvuelva el puño del brazo, dejando el extremo "Índice" del puño por el anillo D del puño. 3. Pase su brazo izquierdo por el anillo del puño. La indicación de alcance "OK" se debe colocar cerca de usted con el tubo de goma señalando en la dirección de su brazo. Coloque la marca de la arteria ( ) sobre la arteria principal (en la parte interna de su brazo) del brazo. 4. Gire la palma de la mano izquierda hacia arriba y coloque el borde del puño del brazo a aproximadamente 2 a 3 cm por encima del lado interno de la articulación del codo. Apriete el puño tirando del extremo "Índice" del puño. Si la línea Índice cae dentro del alcance OK, indicado en el borde del puño, este puño es adecuado para usted. Si la línea Índice cae fuera del alcance OK, puede necesitar utilizar un puño con otras circunferencias para medición. 5. Relaje todo su cuerpo, especialmente la zona entre el codo y los dedos. Coloque el codo sobre una mesa de forma que el puño esté a la misma altura que el corazón. Evite recostarse mientras se está tomando la medición. X y y Su corazón está ubicado ligeramente por debajo de la axila. 50 TOPCOM BPM ARM 1600f 10 Medición 10.1 Procedimiento 1. Pulse el botón ON/OFF/START. Aparecerán todos los segmentos de la pantalla durante aproximadamente un segundo antes de volver a "0". 2. La unidad se inflará automáticamente al nivel de inflación adecuado basándose en las oscilaciones del pulso del usuario. Entonces empezará la medición. 3. Cuando haya terminado la medición, se mostrará simultáneamente la sistólica, diastólica y el pulso y se guardarán automáticamente en el sistema de memoria. Se pueden guardar hasta 60 resultados. 4. Pulse el botón ON/OFF/START para apagar la energía. Si no se pulsa ningún botón, la unidad se apagará automáticamente en 1 minuto. Cuando se detecta un error durante la medición aparece la señal de Error en la pantalla. 51 ESPAÑOL Para interrumpir la medición, solamente pulse cualquier tecla. El puño se desinflará inmediatamente después de presionar una tecla. Durante la medición, no hable ni mueva los músculos del TOPCOM BPM ARM 1600f 11 Recuperar resultados memorizados Para recuperar resultados de mediciones de presión arterial guardados en la memoria: • Pulse el botón de MEMORIA. Se visualiza el último resultado memorizado. • Pulse el botón de MEMORIA otra vez para recuperar el resultado anterior... Cuando las baterías estén instaladas, no se perderán los datos de las memorias incluso cuando el Tensiómetro esté apagado. Quite las baterías durante más de 10 segundos para borrar las memorias. 12 Eliminación del aparato (medio ambiente) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la basura normal de casa sino llevar el producto a un punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario y/o la caja indican esto. Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados puede hacer una contribución importante a la protección del medio ambiente. Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información sobre los puntos de recogida de su zona. 52 TOPCOM BPM ARM 1600f 13 Garantia Topcom 13.1 Periodo de garantía Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos. La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato. 13.2 Tratamiento de la garantía La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis. Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados. Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados durante el transporte. No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las unidades. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom. 53 ESPAÑOL 13.3 Exclusiones de la garantía
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Topcom 1600F Manual de usuario

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para