ADC Adscope Use, Care & Maintenance

Tipo
Use, Care & Maintenance
ADC
55 Commerce Drive
Hauppauge, NY 11788
ADC (UK) Ltd.
Unit 6, PO14 1TH
United Kingdom
Inspected in the U.S.A.
Made in Taiwan & China
tel: 631-273-9600
toll free: 1-800-232-2670
fax: 631-273-9659
www.adctoday.com
info@adctoday.com
LIMITED WARRANTY
American Diagnostic Corporation (ADC
®
) warrants its products against defects in materials and workmanship under normal use
and service as follows:
1. Warranty service extends to the original retail purchaser only and commences with the date of delivery.
2. Your ADSCOPE™ stethoscope is warranted for one year from date of purchase (all parts).
3. The metal parts are warranted for life. (#609 warranted for 5 years).
What is Covered: Replacement of parts, and labor.
What is Not Covered: Transportation charges to and from ADC
®
. Damages caused by abuse, misuse, accident, or negligence.
Incidental, special, or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental, special, or
consequential damages, so this limitation may not apply to you.
To Obtain Warranty Service: Send item(s) postage paid to ADC
®
, Attn: Repair Dept., 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY
11788. Please include your name and address, phone no., proof of purchase, and a brief note explaining the problem.
Implied Warranty: Any implied warranty shall be limited in duration to the terms of this warranty and in no case beyond the
original selling price (except where prohibited by law).
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state.
GARANTIE LIMITÉE
American Diagnostic Corporation (ADC
®
) garantit comme suit ses produits contre tous défauts de matériel et de fabrication dans des
conditions normales d’utilisation:
1. La garantie n’est accordée qu’à l’acheteur d’origine et entre en vigueur à la date de livraison.
2. Ce stéthoscope ADSCOPE
est garanti pour une durée d’un an à compter de la date d’achat (toutes pièces).
3. Les parties métalliques sont garanties à vie. (Le modèle no 609 est garanti 5 ans).
Ce qui est couvert: Remplacement de pièces et main d’œuvre.
Ce qui n’est pas couvert: Frais de transport à destination et en provenance de ADC
®
. Dégâts résultant d’un emploi abusif, d’une mau-
vaise utilisation, d’accidents ou de négligence. Dommages consécutifs, particuliers ou indirects. Certains états ne permettant pas l’exclu-
sion ou la limitation de dommages consécutifs, particuliers ou indirects, cette exclusion peut ne pas s’appliquer.
Pour obtenir des réparations aux termes de la garantie: Envoyer les articles port payé à ADC
®
, Attn: Service des réparations
(Repair Dept), 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Merci d’inclure nom, adresse, numéro de téléphone, justificatif d’achat, ainsi
qu’un bref descriptif de la nature du problème.
Garantie implicite: La durée de toute garantie implicite sera limitée aux termes de la présente garantie et la valeur ne saura en aucun
cas excéder le prix d’achat original (excepté là où l’interdit la loi).
La présente garantie accorde à l’acheteur des droits légaux spécifiques ; il peut disposer d’autres droits, lesquels varient d’un état à un autre.
GARANTÍA LIMITADA
American Diagnostic Corporation (ADC
®
) garantiza sus productos contra defectos en los materiales o de fabricación bajo condiciones de
uso y mantenimiento normales, tal como se indica a continuación:
1. Los servicios de la garantía se extienden sólo al comprador original minorista y tienen vigencia a partir de la fecha de despacho.
2. Su estetoscopio ADSCOPE
tiene garantía por un año desde la fecha de compra (todas las partes).
3. Las partes de metal están garantizadas de por vida. (El modelo 609 tiene garantía por 5 años).
Qué está cubierto: Partes de reemplazo y mano de obra.
Qué no está cubierto: Gastos de transporte a y desde ADC
®
. Los daños causados por abuso, uso incorrecto, accidentes o
negligencia. Daños fortuitos, especiales o resultantes. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos,
especiales o resultantes, por lo que esta limitación puede no aplicarse en su caso.
Para obtener los servicios de la garantía: Envíe el (los) ítems con franqueo pago a ADC
®
, Attn: Repair Dept., 55 Commerce Dr.,
Hauppauge, NY 11788. Incluya su nombre y dirección, número de teléfono, comprobante de compra y una nota breve explicando el
problema.
Garantía implícita: La duración de cualquier garantía implícita estará limitada a los términos de esta garantía y en ningún caso
excederá el precio de venta original (excepto en los lugares en que la ley lo prohíba).
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, siendo posible que pueda acceder a otros derechos que varían de un estado a otro.
IB p/n 9320D-00 rev 3 Printed in the U.S.A.
FOR QUESTIONS, COMMENTS, OR SUGGESTIONS
CALL TOLL FREE:
1-800-ADC-2670
POUR DES QUESTIONS, DES COMMENTAIRES,
OU LE PÉAGE D'APPEL
DE SUGGESTIONS LIBRE:
1-800-ADC-2670
PARA LAS PREGUNTAS, LOS COMENTARIOS,
O EL PEAJE DE LA LLAMADA
DE LAS SUGERENCIAS LIBRE:
1-800-ADC-2670
To Register Your Product, visit us at
www.adctoday.com
and follow the links
Pour enregistrer votre produit, rendez- visitenous à
www.adctoday.com
et suivez les liens
Para colocar su producto, visítenos en
www.adctoday.com
y siga los acoplamientos
Use, Care,
& Maintenance
Adscope Stethoscope
®
ESPAÑOL
Gracias por elegir un estetoscopio ADC
®
ADSCOPE™. Su nuevo estetoscopio ADC
®
ADSCOPE™ está diseñado para brindar una sensibilidad acústica sin igual, una durabil-
idad incomparable y una comodidad insuperable. Cada componente fue cuidadosamente
diseñado para maximizar el desempeño.
endotracheal intubation difficult.
Descripción del dispositivo y uso buscado
Este dispositivo está dirigido para el uso exclusivo en diagnóstico médico. Puede utilizarse
para escuchar el corazón, los pulmones y otros sonidos corporales así como para la aus-
cultación normal. El dispositivo no se diseñó, ni se vende o está dirigido a otro uso que no
sea el indicado. endotracheal intubation difficult.
endotracheal intubation difficult.
Advertencias generales
Una nota de advertencia incluida en este manual identifica una afección o práctica
que, si no se corrige o suspende de inmediato, puede producir una lesión, una
enfermedad o la muerte del paciente.
PRECAUCIÓN:
Nunca utilice el estetoscopio sin que las olivas estén firmemente trabadas en su lugar.
endotracheal intubation difficult.
Selección de la campana (modelos de frecuencia múltiple)
El secreto de la capacidad de frecuencia múltiple del ADC
®
Platinum Edition ADSCOPE’s
es
el diseño exclusivo de su campana. Un anillo de goma alrededor del perímetro del diafragma
le permite cambiar la respuesta de la frecuencia cambiando la presión del contacto.
endotracheal intubation difficult.
Selección de la combinación de campana
(modelo tradicional de dos lados)
En los estetoscopios de combinación ADC
®
ADSCOPE
puede
seleccionar el uso del diafragma para controlar sonidos de
alta frecuencia o la campana abierta para controlar las
respuestas de baja frecuencia.
Para seleccionar uno de los lados, sostenga el vástago de la
campana con una mano, mientras que con la otra hace girar la
campana 180° hasta que escuche un “clic” indicando que está
bien colocada. El vástago tiene una curva, el punto alto de la
curva mira hacia el lado activado.
Para confirmar qué lado está activado, dé un golpe suave en
uno de los lados y después en el otro, para escuchar cuál de
los dos le brinda una respuesta positiva.
endotracheal intubation difficult.
Cómo convertir la campana (sólo el modelo 601)
El tambor de la campana del modelo 601 contiene 2 accesorios
diferentes para que pueda optar por uno de ellos. Para colocar
la campana, primero debe quitar el diafragma pediátrico, y
posteriormente enroscar la campana en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede ajustado.
Para quitar el diafragma pediátrico hágalo girar en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
endotracheal intubation difficult.
Cómo ajustar el ángulo de las ojivas
Las ojivas (tubos auditivos de metal) tienen un ángulo
de 15° para permitir un ajuste acústico cómodo y
acústicamente hermético. Deben quedar apuntando
hacia adelante, hacia el puente de la nariz para que
queden perfectamente ajustadas.
endotracheal intubation difficult.
Cómo ajustar la tensión del muelle en las ojivas
Para reducir la tensión, tome firmemente las
ojivas utilizando las dos manos con los
dedos en el centro de la “Y” en los tubos,
los pulgares a cada lado en donde los tubos
se bifurcan. Doble las ojivas gradualmente
hasta que se logre la tensión deseada.
Para aumentar la tensión, tome las ojivas
con la mano y junte los tubos de las ojivas
gradualmente.
PRECAUCIÓN: El ajuste excesivo puede debilitar el muelle.
endotracheal intubation difficult.
Cómo acortar el largo de los tubos (SÓLO los modelos no cardiológicos)
Todos los ADSCOPES
(excepto los modelos 600 Platinum Cardiology, 601
Convertible Cardiology y 602 Cardiology)
están equipados con tubos de 22” de
largo para su comodidad.
Si se desea un largo menor, quite la campana del
tubo. Corte el tubo para obtener el largo deseado
con un cuchillo de una hoja sobre una superficie
dura. Ablande el tubo sumergiéndolo en agua
caliente durante alrededor de un minuto y vuelva
a insertar el vástago de la campana en el tubo.
PRECAUCIÓN: Permita que el tubo se enfríe
después de sumergirlo en agua caliente antes de
tocarlo.
endotracheal intubation difficult.
Cómo reemplazar el diafragma
Su ADSCOPE
está equipado con hasta dos diafragmas ultrasensibles,
aunque muy duraderos, formados por un compuesto de fibra de vidrio
con resina epoxi. Es poco probable que sea necesario reemplazarlos
en algún momento.
Para reemplazar el diafragma en los modelos de aro de
cierre con clip (PVC): Quite el aro tirando hacia arriba y saque el
diafragma desgastado. Reemplácelo con un diafragma nuevo y vuelva
a colocar el aro estirándolo con cuidado hasta que el borde de la campana
se inserte completamente en la hendidura dentro del armazón.
Para reemplazar el diafragma en los modelos de aro calzado
(metal): Para sacar el aro hágalo girar en el sentido contrario a las
agujas del reloj. Reemplace con un nuevo diafragma y para volver a
ensamblar coloque el aro haciéndolo girar en el sentido de las agujas
del reloj hasta que quede perfectamente ajustado.
endotracheal intubation difficult.
Cuidado y mantenimiento
Evite el calor o el frío extremo, el contacto con solventes o aceites.
NO lo deje expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo.
Las ojivas y los tubos pueden limpiarse con alcohol o agua con poco jabón.
Las olivas pueden desenroscarse de las ojivas para una limpieza profunda.
Periódicamente revise que las olivas estén bien colocadas en las ojivas.
NO sumerja el estetoscopio en ningún líquido ni lo someta a una esterilización
con vapor.
Si es necesario esterilizarlo, sólo utilice una esterilización con gas.
Las campanas y los diafragmas pueden limpiarse con alcohol para limpieza.
!
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Correcto
Para respuesta de baja frecuencia (fase
campana) simplemente sostenga la
campana en el lugar presionando
suavemente. (Fig. 1)
Para el control de las frecuencias altas
(fase diafragma) aplique una presión firme
con la yema del dedo en el lugar de apoyo
que tiene la forma de un dedo. (Fig. 2)
Incorrecto
NO recorte
estos
modelos
PUEDE
recortar
estos modelos
PARA: reducir
la tensión
PARA: aumentar
la tensión
Diafragma activado
Campana activada

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Gracias por elegir un estetoscopio ADC® ADSCOPE™. Su nuevo estetoscopio ADC® ADSCOPE™ está diseñado para brindar una sensibilidad acústica sin igual, una durabilidad incomparable y una comodidad insuperable. Cada componente fue cuidadosamente diseñado para maximizar el desempeño. Adscope™ Stethoscope endotracheal intubation difficult. Descripción del dispositivo y uso buscado Use, Care, & Maintenance Este dispositivo está dirigido para el uso exclusivo en diagnóstico médico. Puede utilizarse para escuchar el corazón, los pulmones y otros sonidos corporales así como para la auscultación normal. El dispositivo no se diseñó, ni se vende o está dirigido a otro uso que no sea el indicado. endotracheal intubation difficult. endotracheal intubation difficult. Advertencias generales ! Una nota de advertencia incluida en este manual identifica una afección o práctica que, si no se corrige o suspende de inmediato, puede producir una lesión, una enfermedad o la muerte del paciente. PRECAUCIÓN: Nunca utilice el estetoscopio sin que las olivas estén firmemente trabadas en su lugar. endotracheal intubation difficult. Selección de la campana (modelos de frecuencia múltiple) El secreto de la capacidad de frecuencia múltiple del ADC® Platinum Edition ADSCOPE’s™ es el diseño exclusivo de su campana. Un anillo de goma alrededor del perímetro del diafragma le permite cambiar la respuesta de la frecuencia cambiando la presión del contacto. (Fig. 2) (Fig. 1) Para respuesta de baja frecuencia (fase campana) simplemente sostenga la campana en el lugar presionando suavemente. (Fig. 1) endotracheal intubation difficult. Para el control de las frecuencias altas (fase diafragma) aplique una presión firme con la yema del dedo en el lugar de apoyo que tiene la forma de un dedo. (Fig. 2) Selección de la combinación de campana (modelo tradicional de dos lados) En los estetoscopios de combinación ADC® ADSCOPE™ puede seleccionar el uso del diafragma para controlar sonidos de alta frecuencia o la campana abierta para controlar las respuestas de baja frecuencia. Para seleccionar uno de los lados, sostenga el vástago de la campana con una mano, mientras que con la otra hace girar la campana 180° hasta que escuche un “clic” indicando que está bien colocada. El vástago tiene una curva, el punto alto de la curva mira hacia el lado activado. ® Diafragma activado Para confirmar qué lado está activado, dé un golpe suave en uno de los lados y después en el otro, para escuchar cuál de los dos le brinda una respuesta positiva. 1. Warranty service extends to the original retail purchaser only and commences with the date of delivery. 2. Your ADSCOPE™ stethoscope is warranted for one year from date of purchase (all parts). 3. The metal parts are warranted for life. (#609 warranted for 5 years). Campana activada endotracheal intubation difficult. Cómo convertir la campana (sólo el modelo 601) El tambor de la campana del modelo 601 contiene 2 accesorios diferentes para que pueda optar por uno de ellos. Para colocar la campana, primero debe quitar el diafragma pediátrico, y posteriormente enroscar la campana en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado. 1. La garantie n’est accordée qu’à l’acheteur d’origine et entre en vigueur à la date de livraison. 2. Ce stéthoscope ADSCOPE™ est garanti pour une durée d’un an à compter de la date d’achat (toutes pièces). 3. Les parties métalliques sont garanties à vie. (Le modèle no 609 est garanti 5 ans). endotracheal intubation difficult. Cómo ajustar el ángulo de las ojivas endotracheal intubation difficult. Correcto Incorrecto Cómo ajustar la tensión del muelle en las ojivas Para reducir la tensión, tome firmemente las ojivas utilizando las dos manos con los dedos en el centro de la “Y” en los tubos, los pulgares a cada lado en donde los tubos se bifurcan. Doble las ojivas gradualmente hasta que se logre la tensión deseada. Para aumentar la tensión, tome las ojivas con la mano y junte los tubos de las ojivas gradualmente. PARA: reducir la tensión PARA: aumentar la tensión endotracheal intubation difficult. Cómo acortar el largo de los tubos (SÓLO los modelos no cardiológicos) Todos los ADSCOPES™ (excepto los modelos 600 Platinum Cardiology, 601 Convertible Cardiology y 602 Cardiology) están equipados con tubos de 22” de largo para su comodidad. PRECAUCIÓN: Permita que el tubo se enfríe después de sumergirlo en agua caliente antes de tocarlo. Ce qui est couvert: Remplacement de pièces et main d’œuvre. Ce qui n’est pas couvert:Frais de transport à destination et en provenance de ADC®. Dégâts résultant d’un emploi abusif, d’une mauvaise utilisation, d’accidents ou de négligence. Dommages consécutifs, particuliers ou indirects. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation de dommages consécutifs, particuliers ou indirects, cette exclusion peut ne pas s’appliquer. Pour obtenir des réparations aux termes de la garantie: Envoyer les articles port payé à ADC®, Attn: Service des réparations (Repair Dept), 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Merci d’inclure nom, adresse, numéro de téléphone, justificatif d’achat, ainsi qu’un bref descriptif de la nature du problème. Garantie implicite: La durée de toute garantie implicite sera limitée aux termes de la présente garantie et la valeur ne saura en aucun cas excéder le prix d’achat original (excepté là où l’interdit la loi). La présente garantie accorde à l’acheteur des droits légaux spécifiques ; il peut disposer d’autres droits, lesquels varient d’un état à un autre. GARANTÍA LIMITADA American Diagnostic Corporation (ADC®) garantiza sus productos contra defectos en los materiales o de fabricación bajo condiciones de uso y mantenimiento normales, tal como se indica a continuación: 1. Los servicios de la garantía se extienden sólo al comprador original minorista y tienen vigencia a partir de la fecha de despacho. 2. Su estetoscopio ADSCOPE™ tiene garantía por un año desde la fecha de compra (todas las partes). 3. Las partes de metal están garantizadas de por vida. (El modelo 609 tiene garantía por 5 años). PRECAUCIÓN: El ajuste excesivo puede debilitar el muelle. Si se desea un largo menor, quite la campana del tubo. Corte el tubo para obtener el largo deseado con un cuchillo de una hoja sobre una superficie dura. Ablande el tubo sumergiéndolo en agua caliente durante alrededor de un minuto y vuelva a insertar el vástago de la campana en el tubo. What is Covered: Replacement of parts, and labor. What is Not Covered: Transportation charges to and from ADC®. Damages caused by abuse, misuse, accident, or negligence. Incidental, special, or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental, special, or consequential damages, so this limitation may not apply to you. To Obtain Warranty Service: Send item(s) postage paid to ADC®, Attn: Repair Dept., 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Please include your name and address, phone no., proof of purchase, and a brief note explaining the problem. Implied Warranty: Any implied warranty shall be limited in duration to the terms of this warranty and in no case beyond the original selling price (except where prohibited by law). This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. GARANTIE LIMITÉE American Diagnostic Corporation (ADC®) garantit comme suit ses produits contre tous défauts de matériel et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation: Para quitar el diafragma pediátrico hágalo girar en el sentido contrario a las agujas del reloj. Las ojivas (tubos auditivos de metal) tienen un ángulo de 15° para permitir un ajuste acústico cómodo y acústicamente hermético. Deben quedar apuntando hacia adelante, hacia el puente de la nariz para que queden perfectamente ajustadas. LIMITED WARRANTY American Diagnostic Corporation (ADC®) warrants its products against defects in materials and workmanship under normal use and service as follows: Qué está cubierto: Partes de reemplazo y mano de obra. Qué no está cubierto: Gastos de transporte a y desde ADC®. Los daños causados por abuso, uso incorrecto, accidentes o negligencia. Daños fortuitos, especiales o resultantes. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos, especiales o resultantes, por lo que esta limitación puede no aplicarse en su caso. Para obtener los servicios de la garantía: Envíe el (los) ítems con franqueo pago a ADC®, Attn: Repair Dept., 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Incluya su nombre y dirección, número de teléfono, comprobante de compra y una nota breve explicando el problema. Garantía implícita: La duración de cualquier garantía implícita estará limitada a los términos de esta garantía y en ningún caso excederá el precio de venta original (excepto en los lugares en que la ley lo prohíba). Esta garantía le otorga derechos legales específicos, siendo posible que pueda acceder a otros derechos que varían de un estado a otro. To Register Your Product, visit us at www.adctoday.com and follow the links NO recorte estos modelos PUEDE recortar estos modelos Pour enregistrer votre produit, rendez- visitenous à www.adctoday.com et suivez les liens Para colocar su producto, visítenos en endotracheal intubation difficult. www.adctoday.com Cómo reemplazar el diafragma Su ADSCOPE™ está equipado con hasta dos diafragmas ultrasensibles, aunque muy duraderos, formados por un compuesto de fibra de vidrio con resina epoxi. Es poco probable que sea necesario reemplazarlos en algún momento. Para reemplazar el diafragma en los modelos de aro de cierre con clip (PVC): Quite el aro tirando hacia arriba y saque el diafragma desgastado. Reemplácelo con un diafragma nuevo y vuelva a colocar el aro estirándolo con cuidado hasta que el borde de la campana se inserte completamente en la hendidura dentro del armazón. Para reemplazar el diafragma en los modelos de aro calzado (metal): Para sacar el aro hágalo girar en el sentido contrario a las agujas del reloj. Reemplace con un nuevo diafragma y para volver a ensamblar coloque el aro haciéndolo girar en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede perfectamente ajustado. y siga los acoplamientos FOR QUESTIONS, COMMENTS, OR SUGGESTIONS CALL TOLL FREE: 1-800-ADC-2670 POUR DES QUESTIONS, DES COMMENTAIRES, OU LE PÉAGE D'APPEL DE SUGGESTIONS LIBRE: 1-800-ADC-2670 PARA LAS PREGUNTAS, LOS COMENTARIOS, O EL PEAJE DE LA LLAMADA DE LAS SUGERENCIAS LIBRE: 1-800-ADC-2670 endotracheal intubation difficult. Cuidado y mantenimiento • • • • • • Evite el calor o el frío extremo, el contacto con solventes o aceites. NO lo deje expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo. Las ojivas y los tubos pueden limpiarse con alcohol o agua con poco jabón. Las olivas pueden desenroscarse de las ojivas para una limpieza profunda. Periódicamente revise que las olivas estén bien colocadas en las ojivas. NO sumerja el estetoscopio en ningún líquido ni lo someta a una esterilización con vapor. • Si es necesario esterilizarlo, sólo utilice una esterilización con gas. • Las campanas y los diafragmas pueden limpiarse con alcohol para limpieza. ADC 55 Commerce Drive Hauppauge, NY 11788 ADC (UK) Ltd. Unit 6, PO14 1TH United Kingdom IB p/n 9320D-00 rev 3 Inspected in the U.S.A. Made in Taiwan & China tel: 631-273-9600 toll free: 1-800-232-2670 fax: 631-273-9659 www.adctoday.com [email protected] Printed in the U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ADC Adscope Use, Care & Maintenance

Tipo
Use, Care & Maintenance

En otros idiomas