ADC Adscope 641 Sprague Use, Care & Maintenance

Tipo
Use, Care & Maintenance
ADC
55 Commerce Drive
Hauppauge, NY 11788
ADC (UK) Ltd.
Unit 6, PO14 1TH
United Kingdom
Inspected in the U.S.A.
Made in Taiwan & China
tel: 631-273-9600
toll free: 1-800-232-2670
fax: 631-273-9659
www.adctoday.com
info@adctoday.com
®
LIMITED WARRANTY
American Diagnostic Corporation (ADC
®
) warrants its products against defects in materials and workmanship under normal use
and service as follows:
1. Warranty service extends to the original retail purchaser only and commences with the date of delivery.
2. Your ADSCOPE™ stethoscope is warranted for five years from date of purchase (all parts).
3. Your ADSCOPE™ chestpiece , binaurals, and binaural spring (metal parts only) are warranted for life.
What is Covered: Replacement of parts, and labor.
What is Not Covered: Transportation charges to and from ADC
®
. Damages caused by abuse, misuse, accident, or negligence.
Incidental, special, or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental, special, or
consequential damages, so this limitation may not apply to you.
To Obtain Warranty Service: Send item(s) postage paid to ADC
®
, Attn: Repair Dept., 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY
11788. Please include your name and address, phone no., proof of purchase, and a brief note explaining the problem.
Implied Warranty: Any implied warranty shall be limited in duration to the terms of this warranty and in no case beyond the
original selling price (except where prohibited by law).
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state.
GARANTIE LIMITÉE
American Diagnostic Corporation (ADC
®
) garantit comme suit ses produits contre tous défauts de matériel et de fabrication dans des
conditions normales d’utilisation:
1. La garantie n’est accordée qu’à l’acheteur d’origine et entre en vigueur à la date de livraison.
2. Ce stéthoscope ADSCOPE
est garanti pour une durée d’un an à compter de la date d’achat (toutes pièces).
3. Les parties métalliques sont garanties à vie. (Le modèle no 609 est garanti 5 ans).
Ce qui est couvert: Remplacement de pièces et main d’œuvre.
Ce qui n’est pas couvert: Frais de transport à destination et en provenance de ADC
®
. Dégâts résultant d’un emploi abusif, d’une mau-
vaise utilisation, d’accidents ou de négligence. Dommages consécutifs, particuliers ou indirects. Certains états ne permettant pas l’exclu-
sion ou la limitation de dommages consécutifs, particuliers ou indirects, cette exclusion peut ne pas s’appliquer.
Pour obtenir des réparations aux termes de la garantie: Envoyer les articles port payé à ADC
®
, Attn: Service des réparations
(Repair Dept), 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Merci d’inclure nom, adresse, numéro de téléphone, justificatif d’achat, ainsi
qu’un bref descriptif de la nature du problème.
Garantie implicite: La durée de toute garantie implicite sera limitée aux termes de la présente garantie et la valeur ne saura en aucun
cas excéder le prix d’achat original (excepté là où l’interdit la loi).
La présente garantie accorde à l’acheteur des droits légaux spécifiques ; il peut disposer d’autres droits, lesquels varient d’un état à un autre.
GARANTÍA LIMITADA
American Diagnostic Corporation (ADC
®
) garantiza sus productos contra defectos en los materiales o de fabricación bajo condiciones de
uso y mantenimiento normales, tal como se indica a continuación:
1. Los servicios de la garantía se extienden sólo al comprador original minorista y tienen vigencia a partir de la fecha de despacho.
2. Su estetoscopio ADSCOPE
tiene garantía por un año desde la fecha de compra (todas las partes).
3. Las partes de metal están garantizadas de por vida. (El modelo 609 tiene garantía por 5 años).
Qué está cubierto: Partes de reemplazo y mano de obra.
Qué no está cubierto: Gastos de transporte a y desde ADC
®
. Los daños causados por abuso, uso incorrecto, accidentes o
negligencia. Daños fortuitos, especiales o resultantes. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos,
especiales o resultantes, por lo que esta limitación puede no aplicarse en su caso.
Para obtener los servicios de la garantía: Envíe el (los) ítems con franqueo pago a ADC
®
, Attn: Repair Dept., 55 Commerce Dr.,
Hauppauge, NY 11788. Incluya su nombre y dirección, número de teléfono, comprobante de compra y una nota breve explicando el
problema.
Garantía implícita: La duración de cualquier garantía implícita estará limitada a los términos de esta garantía y en ningún caso
excederá el precio de venta original (excepto en los lugares en que la ley lo prohíba).
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, siendo posible que pueda acceder a otros derechos que varían de un estado a otro.
IB p/n 9330-00 rev 3 Printed in the U.S.A.
FOR QUESTIONS, COMMENTS, OR SUGGESTIONS
CALL TOLL FREE:
1-800-ADC-2670
POUR DES QUESTIONS, DES COMMENTAIRES,
OU LE PÉAGE D'APPEL
DE SUGGESTIONS LIBRE:
1-800-ADC-2670
PARA LAS PREGUNTAS, LOS COMENTARIOS,
O EL PEAJE DE LA LLAMADA
DE LAS SUGERENCIAS LIBRE:
1-800-ADC-2670
To Register Your Product, visit us at
www.adctoday.com
and follow the links
Pour enregistrer votre produit, rendez- visitenous à
www.adctoday.com
et suivez les liens
Para colocar su producto, visítenos en
www.adctoday.com
y siga los acoplamientos
Use, Care,
& Maintenance
Adscope 641 Sprague
ESPAÑOL
Gracias por elegir un estetoscopio ADC
®
ADSCOPE
TM
. Su nuevo estetoscopio ADC
®
ADSCOPE
TM
se diseñó para brindar una sensibilidad acústica sin igual, una durabilidad
incomparable y una comodidad insuperable. Cada componente fue diseñado cuida-
dosamente para maximizar el desempeño.
endotracheal intubation difficult.
Descripción del dispositivo y uso previsto
Este dispositivo está dirigido para uso exclusivo en diagnóstico médico. Puede utilizarse
para escuchar el corazón, los pulmones y otros sonidos corporales así como para la aus-
cultación normal. El dispositivo no se diseñó, ni se vende o está dirigido a otro uso que
no sea el indicado. endotracheal intubation difficult.
endotracheal intubation difficult.
Advertencias generales
Una nota de advertencia incluida en este manual identifica una afección o práctica
que, si no se corrige o suspende de inmediato, puede producir una lesión, una
enfermedad o la muerte del paciente.
PRECAUCIÓN:
Nunca utilice el estetoscopio sin que las olivas estén firmemente trabadas en su lugar.
endotracheal intubation difficult.
Opciones de cápsulas
El diseño del ADC
®
641 Sprague utiliza cinco accesorios intercambiables para las cápsulas
(3 campanas y 2 diafragmas) que detectan un amplio rango de frecuencias en pacientes
adultos y pediátricos. En el tambor de la cápsula se pueden colocar 2 accesorios diferentes
para que pueda optar por uno de ellos. Seleccione el que mejor se adapta para el uso que
necesita el paciente.
Los accesorios de la cápsula pueden colocarse
enroscándolos en el sentido de las agujas del reloj hasta
que estén ajustados. Para quitarlos, hágalos girar en
sentido contrario al de las agujas del reloj. (Fig. 1)
endotracheal endotracheal intubation difficult.
Selección de la cápsula
En el ADC
®
ADSCOPE™ 641 Sprague, la cápsula completa rota
180° lo que permite seleccionar el lado. (Sólo funciona el lado
seleccionado). El mecanismo patentado de la válvula ADC
®
’ vir-
tualmente elimina cualquier pérdida acústica por el lado que no
está funcionando.
Para seleccionar uno de los lados, sostenga el vástago de la
cápsula con una mano, mientras que con la otra hace girar la
cápsula hasta que escuche y sienta un “clic”. Un golpe suave
sobre el diafragma o la campana lo ayudará a determinar qué
lado está funcionando.
.
Llave de la cápsula
El diseño patentado de la cápsula y la llave ranurada del ADC
®
le permite ajustar el
accesorio para adultos o niños con la seguridad que desee
(para reducir el riesgo de pérdidas) sin el temor de no
poder quitar el anillo para reemplazar un diafragma deteri-
orado o roto (un problema que frecuentemente tienen los
estetoscopios Sprague más baratos).
Cómo reemplazar el diafragma
Para reemplazar un diafragma, quite el accesorio deseado
sosteniéndolo firmemente y haciéndolo girar en sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Para aflojar el anillo del diafragma, inserte la llave en las
dos ranuras ubicadas dentro de la parte roscada ubicada
en la parte inferior del accesorio. Mientras sostiene el
anillo con firmeza, haga girar la llave en sentido contrario
al de las agujas del reloj para aflojar el anillo. Quite el
diafragma deteriorado y reemplácelo con uno nuevo.
Vuelva a colocar el anillo y ajústelo haciendo girar la
llave en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede
bien ajustado.
Luego vuelva a colocar el anillo del diafragma en el tam-
bor de la cápsula haciéndolo girar en el sentido de las agujas del reloj hasta que
quede ajustado.
Como ajustar las ojivas
Para obtener el ajuste acústicamente hermético más
cómodo, haga girar cada ojiva aproximadamente 15°
hacia delante, orientándola hacia el puente de la
nariz. Simplemente haga girar cada tubo en el lugar
donde se conecta con el tubo flexible.
Cuidado y mantenimiento
• Evite el calor o el frío extremo, el contacto con solventes o aceites.
• NO lo deje expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo.
• Las ojivas y los tubos pueden limpiarse con alcohol o agua con poco jabón.
• Las olivas pueden desenroscarse de las ojivas para una limpieza profunda.
• Periódicamente revise que las olivas estén bien colocadas en las ojivas.
• NO sumerja el estetoscopio en líquido ni lo someta a esterilización con vapor.
• Si es necesario esterilizarlo, sólo utilice una esterilización con gas.
Replacement Parts List
!
Correct
Incorrect
Accesorio de diafragma para
adultos - para filtrar las bajas
frecuencias y acentuar los
rangos altos en adultos.
Accesorio de diafragma infantil -
para detectar soplos agudos en
bebés y niños.
Campana de 1 pulgada y 1/4 –
para detectar sonidos de frecuencia
baja y media y soplos en adultos.
Campana de 1 pulgada -
para detectar sonidos de
frecuencia baja y media, y
soplos en niños
Campana de _ de pulgada -
para detectar sonidos de
frecuencia baja y media, y
soplos en bebés
(Fig.1)
15
16
18
12
2
1
3
4
8
6
5
7
9
13
14
10
11
17
Diafragma adulto activado
Diafragma pediátrico activado
Ref. Part
No. Item# Name Qty.
1 640-01D Asamblea del tambor de Chestpiece 1
2 640-02S Anillo de retención, pediátrico 1
3 640-03S Diafragma, pediátrico 1
4 640-15 Disco de aluminio, pediátrico 1
5 640-14 Disco de aluminio, adulto 1
6 640-03 Diafragma, adulto 1
7 640-02 Anillo de retención, adulto 1
8 641-05T Tubería, 22” (espec. color) 2
9 640-16 Clip de la tubería 2
10 640-05 Binaurals con
640-09 Eartips 1
11 640-09 Eartips, negro 2
Ref. Part
No. Item# Name Qty.
12 600-06BK Eartips, negro, seta 2
13 640-10 Eartips, claro, suave 2
14 640-11 Bell, 1 1/4” 1
15 640-12 Bell, 1” 1
16 640-13 Bell, 3/4” 1
17 640-18 Bolsa accesoria 1
18 640-19 Llave de Chestpiece 1
3 640-03S Diafragma, pediátrico (repuesto) 1
6 640-03 Diafragma, adulto (repuesto) 1

Transcripción de documentos

 ESPAÑOL Gracias por elegir un estetoscopio ADC® ADSCOPETM. Su nuevo estetoscopio ADC® ADSCOPETM se diseñó para brindar una sensibilidad acústica sin igual, una durabilidad incomparable y una comodidad insuperable. Cada componente fue diseñado cuidadosamente para maximizar el desempeño. Adscope™ 641 Sprague endotracheal intubation difficult. Descripción del dispositivo y uso previsto Use, Care, & Maintenance Este dispositivo está dirigido para uso exclusivo en diagnóstico médico. Puede utilizarse para escuchar el corazón, los pulmones y otros sonidos corporales así como para la auscultación normal. El dispositivo no se diseñó, ni se vende o está dirigido a otro uso que no sea el indicado. endotracheal intubation difficult. endotracheal intubation difficult. Advertencias generales ! Una nota de advertencia incluida en este manual identifica una afección o práctica que, si no se corrige o suspende de inmediato, puede producir una lesión, una enfermedad o la muerte del paciente. PRECAUCIÓN: Nunca utilice el estetoscopio sin que las olivas estén firmemente trabadas en su lugar. endotracheal intubation difficult. Opciones de cápsulas El diseño del ADC® 641 Sprague utiliza cinco accesorios intercambiables para las cápsulas (3 campanas y 2 diafragmas) que detectan un amplio rango de frecuencias en pacientes adultos y pediátricos. En el tambor de la cápsula se pueden colocar 2 accesorios diferentes para que pueda optar por uno de ellos. Seleccione el que mejor se adapta para el uso que necesita el paciente. Campana de 1 pulgada para detectar sonidos de frecuencia baja y media, y soplos en niños Accesorio de diafragma para adultos - para filtrar las bajas frecuencias y acentuar los rangos altos en adultos. Campana de _ de pulgada para detectar sonidos de frecuencia baja y media, y soplos en bebés Accesorio de diafragma infantil para detectar soplos agudos en bebés y niños. Campana de 1 pulgada y 1/4 – para detectar sonidos de frecuencia baja y media y soplos en adultos. Los accesorios de la cápsula pueden colocarse enroscándolos en el sentido de las agujas del reloj hasta que estén ajustados. Para quitarlos, hágalos girar en sentido contrario al de las agujas del reloj. (Fig. 1) (Fig.1) endotracheal endotracheal intubation difficult. Selección de la cápsula En el ADC® ADSCOPE™ 641 Sprague, la cápsula completa rota 180° lo que permite seleccionar el lado. (Sólo funciona el lado seleccionado). El mecanismo patentado de la válvula ADC®’ virtualmente elimina cualquier pérdida acústica por el lado que no está funcionando. Para seleccionar uno de los lados, sostenga el vástago de la cápsula con una mano, mientras que con la otra hace girar la cápsula hasta que escuche y sienta un “clic”. Un golpe suave sobre el diafragma o la campana lo ayudará a determinar qué lado está funcionando. LIMITED WARRANTY American Diagnostic Corporation (ADC®) warrants its products against defects in materials and workmanship under normal use and service as follows: Diafragma adulto activado Diafragma pediátrico activado . Llave de la cápsula El diseño patentado de la cápsula y la llave ranurada del ADC® le permite ajustar el accesorio para adultos o niños con la seguridad que desee (para reducir el riesgo de pérdidas) sin el temor de no poder quitar el anillo para reemplazar un diafragma deteriorado o roto (un problema que frecuentemente tienen los estetoscopios Sprague más baratos). What is Covered: Replacement of parts, and labor. What is Not Covered: Transportation charges to and from ADC®. Damages caused by abuse, misuse, accident, or negligence. Incidental, special, or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental, special, or consequential damages, so this limitation may not apply to you. To Obtain Warranty Service: Send item(s) postage paid to ADC®, Attn: Repair Dept., 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Please include your name and address, phone no., proof of purchase, and a brief note explaining the problem. Implied Warranty: Any implied warranty shall be limited in duration to the terms of this warranty and in no case beyond the original selling price (except where prohibited by law). This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. GARANTIE LIMITÉE American Diagnostic Corporation (ADC®) garantit comme suit ses produits contre tous défauts de matériel et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation: 1. La garantie n’est accordée qu’à l’acheteur d’origine et entre en vigueur à la date de livraison. 2. Ce stéthoscope ADSCOPE™ est garanti pour une durée d’un an à compter de la date d’achat (toutes pièces). 3. Les parties métalliques sont garanties à vie. (Le modèle no 609 est garanti 5 ans). Ce qui est couvert: Remplacement de pièces et main d’œuvre. Ce qui n’est pas couvert:Frais de transport à destination et en provenance de ADC®. Dégâts résultant d’un emploi abusif, d’une mauvaise utilisation, d’accidents ou de négligence. Dommages consécutifs, particuliers ou indirects. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation de dommages consécutifs, particuliers ou indirects, cette exclusion peut ne pas s’appliquer. Pour obtenir des réparations aux termes de la garantie: Envoyer les articles port payé à ADC®, Attn: Service des réparations (Repair Dept), 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Merci d’inclure nom, adresse, numéro de téléphone, justificatif d’achat, ainsi qu’un bref descriptif de la nature du problème. Garantie implicite: La durée de toute garantie implicite sera limitée aux termes de la présente garantie et la valeur ne saura en aucun cas excéder le prix d’achat original (excepté là où l’interdit la loi). La présente garantie accorde à l’acheteur des droits légaux spécifiques ; il peut disposer d’autres droits, lesquels varient d’un état à un autre. Cómo reemplazar el diafragma Para reemplazar un diafragma, quite el accesorio deseado sosteniéndolo firmemente y haciéndolo girar en sentido contrario al de las agujas del reloj. Para aflojar el anillo del diafragma, inserte la llave en las dos ranuras ubicadas dentro de la parte roscada ubicada en la parte inferior del accesorio. Mientras sostiene el anillo con firmeza, haga girar la llave en sentido contrario al de las agujas del reloj para aflojar el anillo. Quite el diafragma deteriorado y reemplácelo con uno nuevo. Vuelva a colocar el anillo y ajústelo haciendo girar la llave en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien ajustado. GARANTÍA LIMITADA American Diagnostic Corporation (ADC®) garantiza sus productos contra defectos en los materiales o de fabricación bajo condiciones de uso y mantenimiento normales, tal como se indica a continuación: 1. Los servicios de la garantía se extienden sólo al comprador original minorista y tienen vigencia a partir de la fecha de despacho. 2. Su estetoscopio ADSCOPE™ tiene garantía por un año desde la fecha de compra (todas las partes). 3. Las partes de metal están garantizadas de por vida. (El modelo 609 tiene garantía por 5 años). Qué está cubierto: Partes de reemplazo y mano de obra. Qué no está cubierto: Gastos de transporte a y desde ADC®. Los daños causados por abuso, uso incorrecto, accidentes o negligencia. Daños fortuitos, especiales o resultantes. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos, especiales o resultantes, por lo que esta limitación puede no aplicarse en su caso. Para obtener los servicios de la garantía: Envíe el (los) ítems con franqueo pago a ADC®, Attn: Repair Dept., 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Incluya su nombre y dirección, número de teléfono, comprobante de compra y una nota breve explicando el problema. Garantía implícita: La duración de cualquier garantía implícita estará limitada a los términos de esta garantía y en ningún caso excederá el precio de venta original (excepto en los lugares en que la ley lo prohíba). Esta garantía le otorga derechos legales específicos, siendo posible que pueda acceder a otros derechos que varían de un estado a otro. Luego vuelva a colocar el anillo del diafragma en el tambor de la cápsula haciéndolo girar en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado. Como ajustar las ojivas Para obtener el ajuste acústicamente hermético más cómodo, haga girar cada ojiva aproximadamente 15° hacia delante, orientándola hacia el puente de la nariz. Simplemente haga girar cada tubo en el lugar donde se conecta con el tubo flexible. 1. Warranty service extends to the original retail purchaser only and commences with the date of delivery. 2. Your ADSCOPE™ stethoscope is warranted for five years from date of purchase (all parts). 3. Your ADSCOPE™ chestpiece , binaurals, and binaural spring (metal parts only) are warranted for life. To Register Your Product, visit us at Incorrect Correct www.adctoday.com Cuidado y mantenimiento and follow the links • Evite el calor o el frío extremo, el contacto con solventes o aceites. • NO lo deje expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo. • Las ojivas y los tubos pueden limpiarse con alcohol o agua con poco jabón. • Las olivas pueden desenroscarse de las ojivas para una limpieza profunda. • Periódicamente revise que las olivas estén bien colocadas en las ojivas. • NO sumerja el estetoscopio en líquido ni lo someta a esterilización con vapor. • Si es necesario esterilizarlo, sólo utilice una esterilización con gas. Pour enregistrer votre produit, rendez- visitenous à www.adctoday.com et suivez les liens Para colocar su producto, visítenos en www.adctoday.com y siga los acoplamientos Replacement Parts List 2 3 4 FOR QUESTIONS, COMMENTS, OR SUGGESTIONS CALL TOLL FREE: 1-800-ADC-2670 8 POUR DES QUESTIONS, DES COMMENTAIRES, OU LE PÉAGE D'APPEL DE SUGGESTIONS LIBRE: 1-800-ADC-2670 1 10 5 7 6 18 9 11 PARA LAS PREGUNTAS, LOS COMENTARIOS, O EL PEAJE DE LA LLAMADA DE LAS SUGERENCIAS LIBRE: 1-800-ADC-2670 17 12 13 Ref. Part No. Item# Name 1 640-01D Asamblea del tambor de Chestpiece 15 14 16 Ref. Qty. No. Part Item# Name Qty. 1 12 600-06BK Eartips, negro, seta 2 640-02S Anillo de retención, pediátrico 1 13 640-10 Eartips, claro, suave 2 3 640-03S Diafragma, pediátrico 1 14 640-11 Bell, 1 1/4” 1 4 640-15 Disco de aluminio, pediátrico 1 15 640-12 Bell, 1” 1 5 640-14 Disco de aluminio, adulto 1 16 640-13 Bell, 3/4” 1 6 640-03 Diafragma, adulto 1 17 640-18 Bolsa accesoria 1 7 640-02 Anillo de retención, adulto 1 18 640-19 Llave de Chestpiece 1 8 641-05T Tubería, 22” (espec. color) 2 3 640-03S Diafragma, pediátrico (repuesto) 1 9 2 6 640-03 1 640-16 Clip de la tubería 10 640-05 Binaurals con 640-09 Eartips 1 11 640-09 Eartips, negro 2 Diafragma, adulto (repuesto) ® 2 ADC 55 Commerce Drive Hauppauge, NY 11788 ADC (UK) Ltd. Unit 6, PO14 1TH United Kingdom IB p/n 9330-00 rev 3 Inspected in the U.S.A. Made in Taiwan & China tel: 631-273-9600 toll free: 1-800-232-2670 fax: 631-273-9659 www.adctoday.com [email protected] Printed in the U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ADC Adscope 641 Sprague Use, Care & Maintenance

Tipo
Use, Care & Maintenance

En otros idiomas