Kodak EasyShare CX4210 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Cámara digital KODAK
EASYSHARE CX4210
Guía del usuario
Visite Kodak en la World Wide Web en www.kodak.com
Eastman Kodak Company
343 State Street
Rochester, New York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2002
Kodak e EasyShare son marcas comerciales de Eastman Kodak
Company.
P/N 6B8265_GLB_es
iii
Descripción general del producto
Vista frontal de la cámara
 

 


!"
# $%% 

& 
&#
iv
Descripción general del producto
Vista inferior de la cámara

'(
)
*

*+
v
Descripción general del producto
Vista posterior de la cámara
 , -
..!
$%// 0 "1
$ 2 "1
#  "1"
& "1#
3
 "14
3  "15
-+
0
# &


2

vi
vii
Contenido
1 Introducción ...........................................................................1
Instalación del software en primer lugar.............................1
¿Necesita la versión impresa de esta guía? .......................1
¿Qué puedo hacer con la cámara digital
KODAK EASYSHARE CX4210?..............................................2
¿Qué puedo hacer con las fotografías digitales?.............2
Contenido del paquete de la cámara .................................. 3
Colocación de la correa de mano.......................................... 4
Instalación de las pilas............................................................ 4
Encendido y apagado de la cámara..................................... 5
Uso del botón de flecha de cuatro
direcciones/Aceptar/Zoom..................................................... 6
Selección de un idioma ............................................................6
Puesta en hora del reloj ...........................................................7
Comprobación del estado de la cámara............................. 8
Inserción de una tarjeta MMC/SD....................................... 9
Selección de memoria interna o tarjeta
MMC/SD......................................................................................10
Modos de la cámara................................................................. 11
2 Toma de fotografías: modo Capturar ........................13
Tome fotografías en cualquier momento..........................13
Tomar una fotografía..............................................................13
viii
Visualización directa: uso de la pantalla
LCD para encuadrar el objeto .............................................. 14
Vista rápida: nueva visualización de la
fotografía que se acaba de tomar ..................................... 14
Uso del flash.............................................................................. 15
Uso del zoom digital................................................................16
Toma de fotografías en primeros planos...........................17
Cambio de las opciones de toma de fotografías............18
3 Revisión de fotografías: modo Revisar .................... 23
Para entrar en el modo Revisar..........................................23
Para acceder a los menús del modo Revisar..................24
Visualización de una sola fotografía.................................25
Visualización de varias fotografías...................................25
Borrar fotografías..................................................................26
Protección de las fotografías para no borrarlas..........26
Proyección de diapositivas .................................................. 27
Visualización de fotografías en un televisor...................29
Copiar fotografías ..................................................................29
Ampliación de las fotografías.............................................30
Visualización de información sobre la imagen .................31
4 Selección de fotografías: modo Compartir .............33
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías?.................33
Para acceder a los menús o al modo Compartir...........33
Selección de fotografías para la impresión....................34
ix
Selección de fotografías para su envío por
correo electrónico................................................................... 35
Selección de fotografías como favoritas........................36
5 Personalización de la configuración de la
cámara: modo Configurar ............................................ 37
Para acceder a los menús o al modo Configurar: ..........37
Cómo volver al menú anterior..............................................38
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada.......................................................................38
Desactivación de la opción Vista rápida .........................39
Activación de la opción Visualización directa................40
Configuración de la salida de vídeo ...................................40
Formateo de la memoria o de la tarjeta
MMC/SD ......................................................................................41
Visualización de información sobre la cámara............... 42
6 Instalación del software ..............................................43
Requisitos del sistema.........................................................43
Instalación del software....................................................... 44
7 Conexión al ordenador ....................................................47
Importante: antes de la conexión.......................................47
Conexión al ordenador............................................................47
Transferencia de fotografías al ordenador ....................48
Impresión de fotografías desde el ordenador................48
Impresión desde una tarjeta MMC/SD............................48
x
8 Uso de la base para cámara
KODAK EASYSHARE II ................................................ 49
Contenido del paquete de la base para cámara............49
Instalación de la pieza de enganche para
cámara.......................................................................................50
Conexión de la base para cámara......................................50
Instalación del paquete de pilas en la cámara .............. 52
Acoplamiento de la cámara a la base .............................. 52
Carga del paquete de pilas ..................................................53
Transferencia de fotografías ..............................................54
Precaución al utilizar un trípode ........................................54
Modelo de base para cámara anterior.............................55
9 Solución de problemas ...................................................57
Solución de problemas con la cámara.............................. 57
Solución de problemas: base para cámara
KODAK EASYSHARE II ...........................................................71
10 Cómo obtener ayuda .....................................................75
Direcciones de Internet útiles............................................. 75
Ayuda de la Guía del usuario ..............................................76
Ayuda del software ................................................................76
Asistencia telefónica al cliente..........................................76
11 Apéndice ............................................................................. 81
Especificaciones de la cámara ............................................81
Configuración original de fábrica de la cámara .............83
xi
Actualización del software y del firmware......................83
Consejos, seguridad y mantenimiento .............................84
Capacidades de almacenamiento de imágenes.............85
Búsqueda de fotografías en una tarjeta
MMC/SD ....................................................................................85
Convenciones de nomenclatura de los archivos
de la carpeta............................................................................86
Uso de las pilas....................................................................... 87
Características de ahorro de energía de
las pilas .....................................................................................88
Adaptador de CA opcional...................................................89
Especificaciones de la base para cámara
KODAK EASYSHARE II.........................................................89
Información reglamentaria ..................................................90
xii
1
Capítulo 1
1
Introducción
Instalación del software en primer lugar
Es importante instalar el software KODAK EASYSHARE en el ordenador antes de
conectar la cámara al ordenador o de intentar transferir imágenes.
Consulte el Capítulo 6, Instalación del software o la Guía de inicio rápido para
obtener más instrucciones.
¿Necesita la versión impresa de esta
guía?
Si desea obtener la versión impresa de esta Guía del usuario:
1
Consulte http://www.kodak.com/go/cx4210support.
2
En el apartado Explorar EasyShare, haga clic en Servicio y Ayuda.
3
En Manuales/Guías, Ver PDF, haga clic en el idioma en el que desee que
aparezca la Guía del usuario.
4
En un ordenador con WINDOWS o en MACINTOSH OS 8.6/9.X:
Con la Guía del usuario abierta, seleccione Imprimir en el menú
Archivo.
En la ventana Imprimir, seleccione Ajustar a la página. Realizar este
paso es bastante importante.
En MACINTOSH OS X:
Con la Guía del usuario abierta, seleccione Configurar página en el
menú Archivo.
Cambie la Escala a 200%. Realizar este paso es bastante
importante.
5
Imprima del modo habitual.
2
Capítulo 1
¿Qué puedo hacer con la cámara digital
KODAK EASYSHARE CX4210?
Tomar fotografías : Enfoque y dispare con las características de flash,
primeros planos y temporizador.
Revisar : Muestre, proteja y borre fotografías.
Compartir: Seleccione las fotografías para imprimirlas, enviarlas por correo
electrónico y como favoritas.
Configurar : Personalice las funciones de su cámara.
¿Qué puedo hacer con las fotografías
digitales?
Instale el software del CD* del software KODAK EASYSHARE y luego:
Transfiera: Transfiera las fotografías al ordenador.
Comparta: Imprima automáticamente, pida impresiones en línea o envíe por
correo electrónico las fotografías seleccionadas.
Organice: Utilice la función Favorito para organizar, buscar y recuperar
fácilmente las fotografías en el ordenador.
Edite: Añada efectos especiales a sus fotografías, cree una proyección de
diapositivas personalizada, elimine el efecto de ojos rojos, recorte, cambie la
orientación, y mucho más.
Imprima: Imprima las fotografías directamente en su impresora doméstica. O
bien adquiera una tarjeta KODAK Multimedia (MMC) o una tarjeta Secure
Digital (SD) y podrá:
Imprimir automáticamente en cualquier impresora que tenga una ranura
para tarjetas MMC/SD
Imprimir en cualquier KODAK Picture Maker.
Póngase en contacto con su distribuidor local para conocer la posibilidad
de imprimir profesionalmente desde tarjetas MMC/SD.
3
Capítulo 1
Consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del software KODAK EASYSHARE
para obtener más información sobre cómo trabajar con las fotografías.
* Es necesario MAC OS 10.0.2 y superior para utilizar todas las funciones del
software.
Contenido del paquete de la cámara
Incluido pero no ilustrado: 2 pilas AA para la cámara digital KODAK o una pila
de litio CRV3 KODAK; Guía del usuario o CD; CD del software y Guía de inicio
rápido.
'

-%
%6
#
&
!"
+(
+
)
1
4
5
3
2
4
Capítulo 1
NOTA: El contenido está sujeto a modificaciones. Puede consultar la lista de
contenido en la caja del producto.
*La pieza de enganche personalizada encajará perfectamente en la base
para cámara opcional KODAK EASYSHARE II. NO LA DESECHE.
Consulte la página 49 para obtener detalles sobre cómo adquirir y
utilizar la base para cámara.
Colocación de la correa de mano
1
Introduzca el bucle corto de la correa a
través de la anilla para la correa de mano.
2
Pase el extremo largo de la correa por el
bucle corto y tire de ésta hasta que quede
fija.
Instalación de las pilas
Se incluyen dos pilas para la cámara digital KODAK o una pila de litio CRV3
KODAK.*
1
Apague la cámara.
2
En la parte inferior de la cámara, deslice la
tapa del compartimento para las pilas y
levántela para abrirla.
3
Introduzca las dos pilas AA para la cámara
digital KODAK o la pila CRV3, como se
muestra.
4
Cierre la tapa del compartimento para las
pilas.
o
5
Capítulo 1
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LAS PILAS
Para obtener una duración aceptable de las pilas y asegurar el
funcionamiento fiable de la cámara, no utilice pilas alcalinas.
Consulte la página 87 para obtener información sobre el tipo de pilas que se
pueden utilizar en la cámara.
* Si la cámara incluye una base para cámara KODAK EASYSHARE II, consulte la
página 52 para obtener información sobre cómo utilizar el paquete de pilas
recargables KODAK EASYSHARE Ni-MH.
Encendido y apagado de la cámara
1
Deslice el conmutador de encendido/
apagado a la posición de encendido.
La luz de "preparado" parpadea en verde
mientras la cámara realiza una
autoverificación y, a continuación, se
ilumina en verde cuando la cámara está
preparada para tomar fotografías.
2
Para apagar la cámara, deslice el
conmutador de encendido/apagado a la
posición de apagado.
La cámara finaliza las operaciones que
están en curso.
Tapa para objetivo incorporada
El objetivo cuenta con una tapa incorporada que lo protege del polvo y los
arañazos. La tapa se abre al encender la cámara y se cierra al apagarla.
6
Capítulo 1
Uso del botón de flecha de cuatro
direcciones/Aceptar/Zoom
Navegación: utilice y para
desplazarse por las fotografías y los menús.
Zoom digital: utilice para acercar o
alejar la imagen digitalmente al tomar
fotografías. Consulte la página 16.
Aceptar: utilice Aceptar para realizar una
selección.
Selección de un idioma
Puede ver los menús y los mensajes de la pantalla en distintos idiomas.
La pantalla Idioma aparece automáticamente la primera vez que se enciende la
cámara. Si es la primera vez que enciende la cámara, vaya al paso 4.
Para cambiar el idioma posteriormente:
1
En modo Capturar o Revisar, pulse el botón del menú.
2
Resalte Configurar y luego pulse el botón Aceptar.
3
Resalte Idioma y luego pulse el botón
Aceptar.
4
Pulse para resaltar un idioma y
luego pulse el botón Aceptar.
5
Pulse el botón del menú para desactivar el
menú.
El texto aparecerá en el idioma
seleccionado. La configuración
permanece vigente hasta que se modifica.
OK
7
Capítulo 1
Puesta en hora del reloj
La pantalla Fecha y hora aparece la primera vez que se enciende la cámara o si
la pila se quita de la cámara durante un período de tiempo prolongado. Si es la
primera vez que enciende la cámara, vaya al paso 4.
Para configurar la fecha y la hora posteriormente:
1
En modo Capturar o Revisar, pulse el botón
del menú.
2
Resalte el modo Configurar y luego
pulse el botón Aceptar.
3
Resalte la opción Fecha y hora y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
El formato de fecha es AAAA/MM/DD en
formato de 24 horas.
4
Pulse para poder desplazarse por los
campos.
Pulse para fijar los ajustes.
5
Pulse el botón Aceptar para aceptar los cambios.
6
Pulse el botón del menú para desactivar el menú.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
NOTA: Dependiendo del sistema operativo del ordenador, el software KODAK
EASYSHARE puede hacer que el ordenador actualice automáticamente
el reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software
KODAK EASYSHARE para obtener detalles.
.5
3
8
Capítulo 1
Comprobación del estado de la cámara
Para comprobar la configuración de la cámara pulse la flecha hacia abajo en
el modo Capturar o el botón de flash en cualquier momento:
Iconos de estado de la cámara
Estampado de la
fecha
Fotografías restantes
Primeros planos Ubicación de
almacenamiento
Temporizador Modo de cámara
(iconos no mostrados
en Visualización
directa)
Modo de flash
(página 15)
Batería baja
Pila descargada
(parpadeante)*
Calidad Zoom digital
o
072
Memori
a
Tarjeta
Capturar
Revisar

Buena
Superior
Ó
ptima
9
Capítulo 1
Estado de la pila
Si no aparece ningún icono de pila en la pantalla LCD, la pila está
completamente cargada.
*Un icono de pila parpadeante indica que la pila no tiene suficiente energía
para que funcione la cámara. La luz de "preparado" parpadea en rojo cinco
segundos y luego la cámara se apaga.
Inserción de una tarjeta MMC/SD
Las tarjetas MMC/SD opcionales proporcionan un almacenamiento extraíble y
reutilizable para fotografías.
CUIDADO:
La tarjeta sólo se puede insertar de un modo; si la fuerza,
podría dañar la cámara o la tarjeta.
No inserte ni extraiga una tarjeta cuando parpadee la luz
de "preparado" en color verde ya que podría dañar las
fotografías, la tarjeta o la cámara.
1
Apague la cámara.
2
Abra la puerta de la tarjeta.
3
Oriente la tarjeta como se indica en la
ilustración.
4
Inserte la tarjeta en la ranura para encajar
el conector. (Para extraer la tarjeta,
empújela y, a continuación, suéltela.
Cuando la tarjeta esté expulsada
parcialmente, extráigala.)
5
Cierre la puerta.
Consulte la página 85 para conocer las capacidades de almacenamiento.
Puede adquirir tarjetas KODAK Multimedia en su distribuidor Kodak o en
nuestra página Web http://www.kodak.com/go/cx4210accessories.


10
Capítulo 1
Selección de memoria interna o tarjeta
MMC/SD
La cámara ofrece dos opciones de almacenamiento de fotografías:
Memoria interna: almacena hasta 23 fotografías (de óptima calidad) en los
16 MB de memoria interna.
Tarjeta MMC/SD: almacena todas las fotografías que desee, la capacidad de
almacenamiento de la tarjeta depende del tamaño de la misma.
Consulte la página 85 para conocer las capacidades de almacenamiento.
Puede adquirir tarjetas KODAK Multimedia en su distribuidor Kodak o en
nuestra página Web http://www.kodak.com/go/cx4210accessories.
Cambio de la configuración de la ubicación de
almacenamiento
Utilice el menú Almacenamiento de la imagen, disponible en los modos
Capturar y Revisar, para cambiar el ajuste.
1
Encienda la cámara.
2
Pulse el botón del menú.
3
Seleccione Almacenamiento de la imagen y luego pulse el botón
Aceptar.
4
Pulse para resaltar una opción y
luego pulse el botón Aceptar:
Automático (predeterminado): la
cámara utilizará la tarjeta si hay alguna en
la cámara y la memoria interna si no
hay ninguna tarjeta .
Memoria interna: la cámara siempre
utiliza la memoria interna, incluso si hay
alguna tarjeta instalada .
11
Capítulo 1
5
Resalte Continuar y luego pulse el botón Aceptar otra vez.
La cámara cambia la ubicación de almacenamiento. La configuración
permanece vigente hasta que se modifica y afecta a todas las
funciones de la cámara (modos Capturar y Revisar).
6
Pulse el botón del menú para desactivar el menú.
Modos de la cámara
La cámara tiene cuatro modos: Capturar, Revisar, Compartir y Configurar.
Podrá elegir siempre el modo en el que desea que funcione la cámara:
Capturar : la pantalla LCD está en
blanco, no aparece ninguna imagen. Si
pulsa el botón de flecha hacia abajo,
aparecen la barra de estado y el icono del
modo. Consulte el Capítulo 2, Toma de
fotografías: modo Capturar. Tenga en cuenta
que puede pulsar el disparador y tomar una
fotografía en cualquier momento,
independientemente del modo en el que
esté la cámara.
Revisar : el icono del modo aparece en
la pantalla LCD. Consulte el Capítulo 3,
Revisión de fotografías: modo Revisar.
Compartir: en la barra de menús aparece
Imprimir, Correo electrónico y Favorito;
aparece una fotografía. Consulte el
Capítulo 4, Selección de fotografías: modo
Compartir.

4

12
Capítulo 1
Configurar: el modo Configurar es una
opción en los menús Capturar y Revisar. La
barra de menús es amarilla; no se muestra
ninguna fotografía. Consulte el Capítulo 5,
Personalización de la configuración de la
cámara: modo Configurar.

13
Capítulo 2
2
Toma de fotografías: modo
Capturar
Tome fotografías en cualquier momento
La cámara está en modo Capturar cuando se enciende. Pulse el
disparador para tomar una fotografía. Tenga en cuenta que puede pulsar el
disparador y tomar una fotografía en cualquier momento, independientemente
del modo en el que esté la cámara.
Tomar una fotografía
Antes de tomar una fotografía, asegúrese de tener configurada la ubicación de
almacenamiento de las fotografías de la forma que desee (consulte la
página 10).
1
Luego utilice el visor para encuadrar el
objeto. (Pulse el botón Aceptar para activar
la opción Visualización directa. Consulte la
página 14.)
2
Pulse el disparador hasta la mitad para
definir la exposición.
3
Pulse el disparador completamente para
tomar la fotografía.
La luz de "preparado" parpadea en verde mientras se guarda la
fotografía. La luz de "preparado" parpadea en naranja si se está
cargando el flash o si hay algún error de exposición automática.
,

$%
//
14
Capítulo 2
CUIDADO:
No inserte ni extraiga una tarjeta cuando la luz verde de
preparado esté parpadeando. Podría dañar las fotografías,
la tarjeta o la cámara.
Visualización directa: uso de la pantalla
LCD para encuadrar el objeto
Si activa la opción Visualización directa, la pantalla LCD mostrará una imagen
activa de lo que el objetivo puede ver. Observe la pantalla LCD para encuadrar
la fotografía.
1
Asegúrese de que la cámara está en modo
Capturar ( en la pantalla LCD).
2
Pulse el botón Aceptar para activar la
opción Visualización directa.
3
Encuadre la fotografía en la pantalla LCD.
4
Tome la fotografía.
5
Para desactivar la opción Visualización
directa, pulse el botón Aceptar.
NOTA: La opción Visualización directa consume rápidamente la energía de la
pila; utilícela esporádicamente. Para ahorrar energía de las pilas, esta
opción se desactiva automáticamente después de un minuto.
Para cambiar el ajuste de la opción Visualización directa y que esté siempre
activada cuando se encienda la cámara, consulte la página 40.
Vista rápida: nueva visualización de la
fotografía que se acaba de tomar
Después de tomar una fotografía, la pantalla LCD muestra una vista rápida de
dicha fotografía durante 5 segundos. Mientras la imagen aparece en la
pantalla, puede:
3
15
Capítulo 2
Revisarla. La fotografía se guarda si no
realiza ninguna acción.
Borrarla. Pulse el botón Borrar mientras
la fotografía y el icono estén en la
pantalla.
NOTA: Para ahorrar energía de las pilas, puede
desactivar la función Vista rápida.
Consulte la página 39.
Uso del flash
Utilice el flash para tomar fotografías de noche, en interiores o al aire libre en
lugares muy sombreados. El flash funciona en distancias entre 0,5 y 2,4 m.
Pulse el botón varias veces para
desplazarse por las opciones de flash.
El icono del flash que aparece en la pantalla
LCD indica la opción que está activa.
También aparecen los iconos de estado
actuales de la cámara (consulte la
página 8). La pantalla LCD se apaga a los 3
segundos.
"
16
Capítulo 2
NOTA: Todas las opciones de flash (excepto la de Ojos rojos) cambian a Flash
automático cuando la cámara se apaga.
La cámara utiliza velocidades del obturador lentas en condiciones de
poca iluminación con el flash desactivado. Evite mover la cámara al
tomar la fotografía; utilice un trípode o colóquela en una superficie
uniforme.
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital para ampliar hasta dos veces el objeto. El objetivo no se
mueve si utiliza esta función.
IMPORTANTE: 

Flash automático: el flash se dispara cuando lo requieren las
condiciones de iluminación. Al tomar la fotografía, el flash de la
cámara se dispara dos veces, una para definir la exposición y otra
para tomar la fotografía.
Flash apagado: el flash nunca se dispara.
Flash de relleno: el flash se dispara cada vez que se toma una
fotografía, independientemente de las condiciones de iluminación. Al
tomar la fotografía, el flash de la cámara se dispara dos veces, una
para definir la exposición y otra para tomar la fotografía.
Ojos rojos: el flash se dispara una vez para que los ojos de la
persona fotografiada se acostumbren al flash, y luego se dispara de
nuevo cuando se toma la fotografía. La opción Ojos rojos permanece
vigente hasta que se cambia. Consulte la página 17 para ver la
excepción con la opción Primeros planos. Al tomar la fotografía, el
flash de la cámara se dispara tres veces, una para definir la
exposición, otra para reducir los ojos rojos y una tercera para tomar
la fotografía.
17
Capítulo 2
1
Pulse el botón Aceptar para activar la
opción Visualización directa.
2
Pulse para activar el zoom digital.
La pantalla LCD mostrará la imagen
ampliada y el icono del zoom digital .
3
Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto y luego tome la fotografía.
Debe utilizar la opción Visualización directa para tomar la fotografía, ya
que el zoom sólo se muestra en la pantalla LCD y no en el visor.
NOTA: La función Zoom digital se desactiva al pulsar el botón Aceptar, al
apagar la cámara, al activar o desactivar la función Primeros planos, o
cuando la cámara se apaga automáticamente.
Toma de fotografías en primeros planos
El ajuste Primeros planos ayuda a realzar la nitidez y los detalles en las
imágenes de primeros planos. La distancia focal para primeros planos es de
200 a 300 mm.
Para activar la función Primeros planos:
1
Asegúrese de que la cámara está en modo
Capturar.
2
Busque la opción Primeros planos en el
lateral de la cámara y, a continuación,
mueva el conmutador a la posición de
encendido.
Aparecerá el icono Primeros planos
en la barra de estado y se activará
automáticamente la opción
Visualización directa en la pantalla LCD.
3
Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto y tome la fotografía del
modo habitual.
APAGADA
ACTIVADA
18
Capítulo 2
NOTA: Si el flash está en Ojos rojos cuando active la opción Primeros planos,
el ajuste del flash cambiará a Flash automático; el flash volverá a
cambiar a Ojos rojos cuando haya desactivado la opción Primeros
planos. Si cambia la configuración de flash en la opción Primeros
planos, la nueva configuración se mantendrá cuando desactive dicha
opción.
Cambio de las opciones de toma de
fotografías
Utilice los menús del modo Capturar para cambiar las opciones de toma de
fotografías. Si está en modo Revisar, Compartir o Configurar, debe volver al
modo Capturar para acceder a los menús.
Para volver al modo Capturar desde otro modo
Para volver al modo Capturar desde:
cualquier modo, pulse el disparador para tomar una fotografía y vuelva al
modo Capturar.
el modo Revisar, pulse el botón Revisar.
el modo Compartir, pulse el botón de Compartir.
el modo Configurar, pulse el botón del menú.
Para acceder a los menús del modo Capturar:
1
En modo Capturar (la pantalla LCD está en blanco, no aparece ninguna
imagen), pulse el botón del menú.
2
Pulse el botón del menú para desactivar el menú.
Menús del modo Capturar
Temporizador
(página 19)
Estampado de la fecha
(página 21)
Almacenamiento de la
imagen (página 10)
Sensor de orientación
(página 22)
19
Capítulo 2
Cómo incluirse en la fotografía
El temporizador establece un retardo de 10 segundos entre el momento en
que se pulsa el disparador y el momento en que se toma la fotografía.
1
En modo Capturar, pulse el botón del menú.
2
Resalte Temporizador y luego pulse el
botón Aceptar.
3
Resalte Activado y luego pulse el botón
Aceptar.
4
Pulse el botón del menú para cerrar la
pantalla del menú.
5
Coloque la cámara sobre una superficie
nivelada, o utilice un trípode.
6
Pulse el disparador.
La luz roja del temporizador se queda así
durante 8 segundos y luego parpadea
durante 2; a continuación, se toma la
fotografía.
La función Temporizador se desactiva
después de tomar la fotografía.
Compensación de la
exposición (página 20)
Configurar (página 37)
Calidad (página 20)
Menús del modo Capturar
$%
-
%
20
Capítulo 2
Establecimiento de la compensación de la exposición
Utilice la compensación de la exposición para controlar la cantidad de luz que
entra en la cámara. El intervalo de exposición es de +2 a -2 en incrementos
de 1/2.
NOTA: Esta configuración es idónea para controlar fotografías en las que la
fuente de iluminación está detrás del objeto (a contraluz) o para
corregir fotografías que están demasiado claras o demasiado oscuras.
1
En modo Capturar, pulse el botón del menú.
2
Resalte Compensación de la exposición y luego pulse el botón
Aceptar.
3
Pulse para seleccionar la función
Compensación de la exposición.
Si las fotografías salen muy claras,
pulse para reducir (-) el valor.
Si las fotografías salen muy oscuras,
pulse para aumentar (+) el valor.
4
Pulse el botón Aceptar para aceptar los
cambios y volver a la pantalla del menú.
5
Pulse el botón del menú para salir de la pantalla del menú.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
Configuración de la calidad de la imagen
Utilice el valor Calidad para seleccionar la resolución de la fotografía:
1
En modo Capturar, pulse el botón del menú.
2
Resalte Calidad y luego pulse el botón Aceptar.
La opción activa Calidad aparecerá en la esquina superior izquierda.
21
Capítulo 2
3
Resalte una opción:
Óptima : (2 MP) para imprimir
en un tamaño de 20,3 a 25,4 cm; se
consigue la resolución de la fotografía más
alta y detallada, así como los archivos de
mayor tamaño.
aparecerá en la barra de estado.
Mejor : (1 MP) para imprimir en
un tamaño de 12,7 x 17,8 cm; las
fotografías tendrán una resolución con
calidad media y los archivos serán más
pequeños.
aparecerá en la barra de estado.
Buena : (0,5 MP) para enviar
imágenes por correo electrónico o para
verlas en la pantalla; las fotografías tendrán
baja resolución y los archivos serán los de
menor tamaño.
aparecerá en la barra de estado.
4
Pulse el botón Aceptar.
5
Pulse el botón del menú para cerrar la pantalla del menú.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
Impresión de la fecha en las fotografías
Utilice Estampado de la fecha para imprimir la fecha en sus fotografías.
1
Compruebe que el reloj de la cámara esté en la fecha correcta (página 7).
2
En modo Capturar, pulse el botón del menú.
3
Resalte la opción Estampado de la fecha y luego pulse el botón
Aceptar.
FPO
22
Capítulo 2
4
Resalte una opción:
Desactivado
AAAA MM DD
MM DD AAAA
DD MM AAAA
5
Pulse el botón Aceptar.
6
Pulse el botón del menú para desactivar el
menú.
La fecha actual se imprime en la esquina inferior derecha de las
nuevas fotografías. La configuración permanece vigente hasta que se
modifica.
Desactivación del sensor de orientación
Si gira la cámara para tomar una fotografía (por ejemplo, para hacer una
fotografía en horizontal o en vertical), el sensor de orientación vuelve a
colocar la fotografía para que aparezca correctamente durante la vista rápida,
la revisión, la transferencia de fotografías, la visualización de varias páginas o
al verla en vídeo.
El sensor de orientación está activado como valor predeterminado de fábrica.
Puede desactivarlo para que las fotografías aparezcan en la misma orientación
en la que se han tomado.
1
En modo Capturar, pulse el botón del menú.
2
Resalte Orientación y luego pulse el botón Aceptar.
3
Resalte Desactivada y luego pulse el botón Aceptar.
4
Pulse el botón del menú para desactivar el menú.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
23
3
Revisión de fotografías:
modo Revisar
Utilice el modo Revisar para ver y trabajar con las fotografías
almacenadas en la memoria interna o en una tarjeta. Tenga en cuenta que
puede pulsar el disparador y tomar una fotografía en cualquier momento,
independientemente del modo en el que esté la cámara.
NOTA: Si revisa fotografías rápidamente en la pantalla LCD, consumirá
bastante energía de las pilas. Para evitar esto se encuentra disponible
un adaptador de CA (consulte la página 89).
Para entrar en el modo Revisar
1
Pulse el botón Revisar.
Aparecerá la última fotografía que tomó o
revisó. Aparecerá el icono Revisar en la
parte inferior de la pantalla LCD.
2
Vuelva a pulsar el botón Revisar para salir
del modo Revisar y volver al modo Capturar.
Los iconos que aparecen con la fotografía
indican las funciones que se han aplicado.
"14
24
Capítulo 3
Iconos de información de la fotografía
Para acceder a los menús del modo
Revisar
Utilice los menús del modo Revisar para trabajar con las fotografías
almacenadas en la memoria interna o en una tarjeta.
1
Pulse el botón Revisar.
2
Pulse el botón del menú.
3
Pulse el botón del menú para desactivar los menús.
Correo
electrónico
Favorito Imprimir
foto-
grafías
seleccio-
nadas,
número
de copias
Protegida Número
de la
foto-
grafía
Ubicación de la
fotografía
Indicador del
modo
Batería baja Pila descargada (parpadeante)
Menús del modo Revisar
Proteger (página 26) Ampliar (página 30)
Almacenamiento de la
imagen (página 10)
Multi-up (página 26)
2
072
Memoria interna
Tar
j
eta de memoria
revisar
25
Capítulo 3
Visualización de una sola fotografía
1
Pulse el botón Revisar.
La cámara muestra la última fotografía
tomada o revisada.
2
Pulse para desplazarse por las
fotografías.
Visualización de varias fotografías
1
Pulse el botón Revisar.
2
Pulse .
Aparecerán nueve fotografías
(miniaturas) a la vez.
3
Pulse para mostrar la fila de miniaturas anterior o la siguiente.
4
Pulse para desplazarse por las miniaturas de una en una.
La fotografía seleccionada aparecerá resaltada en amarillo.
5
Pulse el botón Aceptar para mostrar una sola visualización de la fotografía
seleccionada.
Proyección de
diapositivas (página 27)
Información sobre la imagen
(página 31)
Copiar (página 29) Configurar (página 37)
Menús del modo Revisar


26
Capítulo 3
Visualización de varias fotografías: modo Revisar
También puede ver varias fotografías con la opción Multi-up del modo Revisar.
1
Pulse el botón Revisar y luego el botón del menú.
2
Resalte Multi-up y luego pulse el botón Aceptar.
Aparecerán nueve fotografías (miniaturas) a la vez.
3
Navegue por las miniaturas como se describe anteriormente.
Borrar fotografías
1
Pulse el botón Revisar.
2
Seleccione una fotografía en una sola
visualización o resalte una fotografía en
varias visualizaciones y luego pulse el botón
Borrar.
3
Resalte una opción y luego pulse el botón
Aceptar:
IMAGEN: borra la fotografía mostrada.
SALIR: sale de la pantalla Suprimir.
TODO: borra todas las fotografías de la
ubicación de almacenamiento actual.
NOTA: Las imágenes protegidas no se pueden borrar; elimine la protección
antes de borrarlas (página 26).
Protección de las fotografías para no
borrarlas
1
Pulse el botón Revisar y luego busque la fotografía que desea proteger.
2
Pulse el botón del menú.
4
3
"
27
Capítulo 3
3
Resalte Proteger y luego pulse el botón
Aceptar.
El icono Proteger aparece siempre
con la fotografía protegida en la barra de
estado. No se podrá borrar la fotografía.
(Al formatear, borrará todas las
fotografías, incluso las protegidas,
consulte la página 41).
4
Para anular la protección, pulse el botón Aceptar de nuevo.
5
Pulse el botón del menú para desactivar el menú.
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección de diapositivas para mostrar las fotografías en la
pantalla LCD en el orden en el que las ha tomado. Para realizar una proyección
de diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo, consulte la
página 29.
Inicio de la proyección de diapositivas
1
Pulse el botón Revisar y luego el botón del menú.
2
Resalte Proyección de diapositivas y luego pulse el botón Aceptar.
3
Resalte de Diapositivas y luego pulse el
botón Aceptar.
Las fotografías aparecen una por una, en
el orden en el que se tomaron. Luego la
cámara regresa a la pantalla del menú.
Consulte la sección Activación de
repetición, en la página 28, para obtener
más información sobre la visualización
continua.
4
Para cancelar la proyección de diapositivas, pulse el botón Aceptar.
28
Capítulo 3
NOTA: Si conecta o desconecta el cable de vídeo mientras se realiza la
proyección de diapositivas, ésta se detiene.
Cambio del intervalo de proyección
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos.
Puede aumentar este intervalo a un máximo de 60 segundos.
1
En el menú Diapositivas, resalte Intervalo y
luego pulse el botón Aceptar.
2
Pulse para seleccionar un intervalo
de visualización.
Para desplazarse rápidamente por los
segundos, mantenga pulsado .
3
Pulse el botón Aceptar.
La configuración de intervalo permanece vigente hasta que se modifica.
Activación de repetición
Cuando se activa la repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1
En el menú Proyección de Diapositivas,
pulse para desplazarse hasta
Repetición; resalte Repetición y luego pulse
Aceptar.
2
Resalte Activada y luego pulse el botón
Aceptar.
Cuando empiece la proyección de
diapositivas, se repetirá continuamente
hasta que la cancele pulsando el botón
Aceptar o hasta que se descargue la
batería.
La opción Repetición permanece vigente
hasta que se modifica.
29
Capítulo 3
Visualización de fotografías en un
televisor
Puede realizar una proyección de diapositivas o visualizar las fotografías en un
televisor, en el monitor de un ordenador o en un proyector digital (en
cualquier dispositivo que tenga una entrada de vídeo).
NOTA: Asegúrese de que el parámetro Salida de vídeo está establecido
correctamente en NTSC o PAL (consulte la página 40).
1
Conecte el cable de vídeo entre el puerto de
salida de vídeo de la cámara y el puerto de
entrada de vídeo del televisor. (Consulte la
Guía del usuario del televisor para obtener
más información sobre la configuración de
la entrada de vídeo.)
La pantalla LCD de la cámara se apaga; la
pantalla del televisor funciona como
pantalla de la cámara.
2
Ya puede utilizar la pantalla del televisor para revisar las fotografías en una
sola o en varias visualizaciones, para realizar una proyección de
diapositivas o para cualquier acción que pueda realizar en la pantalla LCD
de la cámara.
Copiar fotografías
Puede copiar fotografías desde una tarjeta a la memoria interna o desde la
memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
Hay una tarjeta insertada en la cámara.
La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara está
configurada en la ubicación desde la cual está copiando. Consulte
Selección de memoria interna o tarjeta MMC/SD, en la página 10.
-

+
30
Capítulo 3
Copiar fotografías:
1
Pulse el botón Revisar y luego el botón del menú.
2
Resalte Copiar y luego pulse el botón Aceptar.
3
Resalte una opción:
IMAGEN: copia en otra ubicación la
fotografía actual de la ubicación de
almacenamiento seleccionada.
SALIR: regresa a la pantalla Copiar.
TODO: copia en la otra ubicación todas las
fotografías que se encuentran en la
ubicación de almacenamiento seleccionada.
4
Pulse el botón Aceptar.
Aparece una barra de progreso que indica el proceso de copia.
NOTA: Las fotografías se copian, no se mueven. Para eliminar las
fotografías de la ubicación original después de copiarlas, bórrelas
(consulte la página 26).
No se copian los objetos seleccionados ni los protegidos. Con la
fotografía, no se copian las fotografías seleccionadas para imprimir,
para enviarlas por correo electrónico ni las incluidas como favoritas
(consulte la página 33 para volver a aplicar las selecciones). Tampoco
se copian los ajustes de protección (consulte la página 26 para volver a
aplicar la protección).
Ampliación de las fotografías
1
Pulse el botón Revisar y luego Aceptar.
La fotografía se muestra ampliada al doble. En la pantalla aparecen el
icono Ampliar y el valor de ampliación.
2
Vuelva a pulsar el botón Aceptar para mostrar la fotografía ampliada
cuatro veces.
31
Capítulo 3
3
Pulse para ver distintas partes de la imagen.
4
Vuelva a pulsar el botón Aceptar para volver a ver la fotografía en el
tamaño original.
NOTA: También puede ampliar fotografías mediante el menú Ampliar: pulse el
botón Revisar, pulse el botón del menú, resalte Ampliar y luego
pulse el botón Aceptar.
Visualización de información sobre la
imagen
1
Pulse el botón Revisar y luego el botón del
menú.
2
Resalte el menú Información sobre la
imagen y luego pulse el botón Aceptar.
La información sobre la imagen es de
sólo lectura e incluye: el nombre del
archivo, la ubicación del mismo si se ha
almacenado en una tarjeta (no hay
directorios en la memoria interna), la
fecha y la hora a la que se tomó la
fotografía y el ajuste de calidad.
3
Pulse para mostrar la fotografía anterior o la siguiente con la
correspondiente información.
4
Para salir de la función Información sobre la imagen, pulse el botón
Aceptar.
32
Capítulo 3
33
4
Selección de fotografías:
modo Compartir
Pulse el botón de Compartir para seleccionar sus imágenes como favoritas,
imprimirlas o enviarlas por correo electrónico automáticamente. Tenga en
cuenta que puede pulsar el disparador y tomar una fotografía en cualquier
momento, independientemente del modo en el que esté la cámara.
NOTA: MACINTOSH OS 8.6/9.x no admite las funciones del botón de
Compartir. Se recomienda utilizar OS X para usar todas las funciones.
¿Cuándo puedo seleccionar mis
fotografías?
Puede seleccionar fotografías cuando aparezcan en la pantalla LCD en modo
Revisar (consulte página 23)
Para acceder a los menús o al modo
Compartir
1
Pulse el botón de Compartir.
2
Vuelva a pulsarlo para salir del modo Compartir y volver al modo Capturar
o al modo Revisar.
Menús del modo Compartir
Imprimir (página 34) Imprimir todas (página 34)
Correo electrónico
(página 35)
Cancelar impresiones
(página 34)
Favorito (página 36)
34
Capítulo 4
Selección de fotografías para la
impresión
1
Busque la fotografía y luego pulse el botón
de Compartir.
2
Resalte Imprimir y pulse el botón
Aceptar.
3
Pulse para seleccionar el número
de copias (de 0 a 99). Cero cancela la
selección de la fotografía correspondiente.
La fotografía aparecerá con el icono
Imprimir .
La cantidad predeterminada de copias es una. Para cambiar este valor
predeterminado, consulte la página 38.
4
Para seleccionar todas las fotografías de la tarjeta o de la memoria interna,
resalte Imprimir todas, pulse el botón Aceptar y luego indique el número
de copias como se describe anteriormente. La opción Imprimir todas no
está disponible en Vista rápida.
5
Para eliminar la selección de impresión de todas las fotografías de la
tarjeta o de la memoria interna, resalte Cancelar impresiones y luego pulse
el botón Aceptar. La opción Cancelar impresiones no está disponible en
Vista rápida.
6
Pulse el botón de Compartir para volver al modo Capturar.
Impresión de las fotografías seleccionadas
Consulte la página 48 para obtener más información sobre cómo imprimir las
fotografías digitales.
"1
35
Capítulo 4
Selección de fotografías para su envío por
correo electrónico
En primer lugar, utilice el software KODAK EASYSHARE para crear una agenda
de correo electrónico en el ordenador y podrá copiar hasta 32 direcciones de
correo electrónico en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del
software KODAK EASYSHARE para obtener detalles.
1
Busque la fotografía y luego pulse el botón
de Compartir.
2
Resalte Correo electrónico y luego
pulse el botón Aceptar.
3
Pulse para resaltar una
dirección de correo electrónico y luego
pulse el botón Aceptar.
Para enviar la fotografía a más de una
persona, repita el paso 3 para cada
dirección.
Las direcciones seleccionadas tienen una marca y la fotografía
aparece con el icono de correo electrónico .
4
Para eliminar una selección, resalte una dirección marcada y pulse el
botón Aceptar. Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico,
seleccione Borrar todos.
5
Resalte Salir y luego pulse el botón Aceptar.
Se habrán guardado las selecciones.
6
Pulse el botón de Compartir para volver al modo Capturar.
"1
36
Capítulo 4
Envío por correo electrónico de las fotografías
seleccionadas
Cuando las fotografías seleccionadas se transfieren al ordenador, se abre la
pantalla de correo electrónico del software KODAK EASYSHARE que permite
enviar inmediatamente las fotografías a las direcciones especificadas. Consulte
la Ayuda del software KODAK EASYSHARE para obtener más información sobre
la agenda y el envío de correos electrónicos.
Selección de fotografías como favoritas
1
Busque la fotografía y luego pulse el botón
de Compartir.
2
Resalte Favorito y luego pulse el botón
Aceptar.
La fotografía aparecerá con el icono
Favorito .
3
Para eliminar la selección, vuelva a pulsar
el botón Aceptar.
4
Pulse el botón de Compartir para volver al
modo Capturar.
Uso de Favorito en el ordenador
Consulte la Ayuda del software KODAK EASYSHARE para obtener información
sobre cómo recuperar y organizar las fotografías favoritas en el ordenador.
"1
37
5
Personalización de la
configuración de la cámara:
modo Configurar
Utilice el modo Configurar para personalizar la configuración de la
cámara. Puede acceder al modo Configurar de dos formas: desde la pantalla
del modo Capturar y desde la pantalla del modo Revisar.
Para acceder a los menús o al modo
Configurar:
1
En modo Capturar o Revisar, pulse el botón del menú.
2
Resalte Configurar y pulse el botón Aceptar.
3
Pulse el botón del menú para desactivar el modo Configurar y volver al
modo Capturar o Revisar.
Menús del modo Configurar
Volver (página 38) Salida de Vídeo
(página 40)
Cantidad de impresión
predeterminada (página 38)
Idioma (página 6)
Vista rápida (página 39) Formatear (página 41)
7

7

4

38
Capítulo 5
Cómo volver al menú anterior
La función Volver permite volver a la pantalla del menú desde la que se ha
accedido al modo Configurar.
En el modo Configurar, resalte Volver y
luego pulse el botón Aceptar.
Volverá a la pantalla del menú desde la
que se ha accedido al modo Configurar:
Capturar o Revisar.
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada
El parámetro Cantidad de impresión predeterminada determina el valor que
aparece en la pantalla de impresión compartida (consulte la página 34). El
valor predeterminado de copias es uno.
1
En modo Capturar o Revisar, pulse el botón del menú.
2
Resalte Configurar y luego pulse el botón Aceptar.
Visualización directa
(página 40)
Acerca de (página 42)
Fecha y hora (página 7)
Menús del modo Configurar
39
Capítulo 5
3
Resalte Cantidad de impresión
predeterminada y luego pulse el botón
Aceptar.
4
Pulse para indicar la nueva cantidad
predeterminada y luego pulse el botón
Aceptar.
5
Pulse el botón del menú para desactivar el
menú.
La configuración permanece vigente
hasta que se modifica.
Desactivación de la opción Vista rápida
Después de tomar una fotografía, la opción Vista rápida la mostrará en la
pantalla LCD durante 5 segundos (consulte la página 14). El valor
predeterminado es Activada. Para ahorrar la energía de las pilas, desactive la
opción Vista rápida:
1
En modo Capturar o Revisar, pulse el botón del menú.
2
Resalte Configurar y luego pulse el botón Aceptar.
3
Resalte Vista rápida y luego pulse el botón Aceptar.
4
Resalte Desactivada y luego pulse el botón Aceptar.
5
Pulse el botón del menú para desactivar el menú.
La fotografía no aparece automáticamente en la pantalla LCD después
de tomarla. Para verla, pulse el botón Revisar.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
40
Capítulo 5
Activación de la opción Visualización
directa
La opción Visualización directa muestra una imagen activa en la pantalla LCD
para que pueda enmarcar la fotografía en la pantalla LCD en lugar de en el
visor (consulte la página 14). El valor predeterminado es Desactivada, es
decir, para ver la imagen activa debe pulsar el botón Aceptar.
IMPORTANTE: 

Para activar la opción Visualización directa:
1
En modo Capturar o Revisar, pulse el botón del menú.
2
Resalte Configurar y luego pulse el botón Aceptar.
3
Resalte Visualización directa y luego pulse el botón Aceptar.
4
Resalte Activada y luego pulse el botón Aceptar.
Las imágenes activas aparecerán cada vez que se encienda la cámara.
La opción Visualización directa se desactiva después de un minuto
para ahorrar la energía de las pilas. Puede volver a activarla pulsando
el botón Aceptar.
5
Pulse el botón del menú para desactivar el menú.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
Configuración de la salida de vídeo
La función Salida de Vídeo permite adaptar la señal de vídeo de la cámara a la
norma aplicable en su zona. La salida de vídeo se debe establecer
correctamente para proyectar diapositivas en un dispositivo externo (consulte
la página 29).
1
En modo Capturar o Revisar, pulse el botón del menú.
2
Resalte Configurar y luego pulse el botón Aceptar.
3
Resalte Salida de vídeo y luego pulse el botón Aceptar.
41
Capítulo 5
4
Resalte una opción:
NTSC: utilizada en EE.UU., en Japón y en la
mayoría de los países no europeos.
PAL: utilizada en los países europeos.
5
Pulse el botón Aceptar para aceptar los
cambios y volver al modo Configurar.
6
Pulse el botón del menú para desactivar el
menú.
La configuración permanece vigente
hasta que se modifica.
Formateo de la memoria o de la tarjeta
MMC/SD
CUIDADO:
Cuando se formatea, se borran todos los datos de la
memoria o de la tarjeta, incluidas las fotografías y la
agenda de correo electrónico interna. Si extrae una tarjeta
durante el formateo, la tarjeta podría resultar dañada.
1
En modo Capturar o Revisar, pulse el botón del menú.
2
Resalte Configurar y luego pulse el botón Aceptar.
3
Resalte Formatear y luego pulse el
botón Aceptar.
4
Resalte una opción:
TARJETA MEMORIA: borra todo el
contenido de la tarjeta, incluidas las
fotografías protegidas, y la formatea para
que se pueda utilizar en la cámara.
CANCELAR: sale sin realizar ningún
cambio.
42
Capítulo 5
MEMORIA INTERNA: vuelve a formatear y
borra todos los datos de la memoria
interna, incluidas las fotografías protegidas
y la agenda.
5
Pulse el botón Aceptar.
6
Resalte Continuar y luego pulse el botón Aceptar.
Cuando empieza el formateo, éste se lleva a cabo aunque se apague la
cámara o se cambie el modo.
Cuando termina el formateo, vuelve a aparecer el modo Configurar.
7
Pulse el botón del menú para desactivar el menú.
Visualización de información sobre la
cámara
La función Acerca de muestra información que resulta útil en caso de que
necesite solicitar una revisión de la cámara.
1
En modo Capturar o Revisar, pulse el botón del menú.
2
Resalte Configurar y luego pulse el botón Aceptar.
3
Resalte Acerca de y luego pulse el
botón Aceptar.
La información sobre la cámara es de
sólo lectura.
4
Pulse el botón del menú para desactivar el
menú.
43
6
Instalación del software
Requisitos del sistema
Requisitos del sistema WINDOWS
Ordenador personal para WINDOWS 98, 98SE, ME*, 2000* o XP
Procesador de 233 MHz o superior
64 MB de RAM disponible (128 MB para WINDOWS XP)
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB disponible
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda Color de alta densidad (16 bits) o Color verdadero (24 bits)
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
* Con WINDOWS ME y 2000 debe tener derechos de administrador para
instalar el software.
Requisitos del sistema MACINTOSH OS X
Ordenador POWER MAC G3, G4, G4 Cube, iMAC, POWERBOOK G3, G4,
iBOOK
MACINTOSH OS 10.1.2, como mínimo
128 MB de RAM disponible
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
recomienda una configuración de miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
44
Capítulo 6
Requisitos del sistema MACINTOSH OS 8.6/9.x
Ordenador MACINTOSH tipo PowerPC
MACINTOSH OS 8.6/9.x
64 MB de RAM disponible
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
recomienda una configuración de miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
NOTA: OS 8.6/9.x no admite las funciones del botón de Compartir. Se
recomienda utilizar OS X para usar todas las funciones.
Instalación del software
Para obtener ayuda sobre el software incluido en el CD del software KODAK
EASYSHARE, consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del software KODAK
EASYSHARE.
CUIDADO:
No instale el software KODAK
EASYSHARE con la cámara o la
base para cámara conectada al
ordenador. Puede provocar que
el software no se instale
correctamente. Si ya la ha
conectado, desconecte la
cámara o la base para cámara
antes de continuar.
1
Antes de empezar, cierre todas las aplicaciones de software que estén
abiertas en el ordenador.
2
Inserte el CD del software KODAK EASYSHARE en la unidad de CD-ROM.
45
Capítulo 6
3
Instale el software:
En un ordenador con entorno WINDOWS: si no aparece la primera
ventana de instalación, elija Ejecutar en el menú Inicio y escriba
d:\setup.exe (donde d es la letra de la unidad que contiene el CD).
En MACINTOSH OS 8.6/9.x: en la ventana de instalación, haga clic en
Continuar.
En MACINTOSH OS X: haga doble clic en el icono del CD en el escritorio
y luego haga clic en el icono Instalar.
4
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Si el sistema lo solicita, reinicie el ordenador cuando termine la
instalación.
Seleccione Típica para instalar automáticamente las aplicaciones
necesarias en ordenadores con Windows. Seleccione Especial para
elegir las aplicaciones que va a instalar.
Seleccione Simple para instalar automáticamente las aplicaciones
necesarias en ordenadores MACINTOSH con OS 8.6/9.x.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el
software en ordenadores MACINTOSH con OS X.
NOTA: Cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a
registrar electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá
recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar
algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para
registrarse electrónicamente debe conectarse a su proveedor de
servicios de Internet.
Para obtener más ayuda sobre la instalación, consulte la Guía de inicio rápido.
46
Capítulo 6
47
7
Conexión al ordenador
Importante: antes de la conexión
Instale el software del CD del software KODAK EASYSHARE ANTES de conectar
la cámara o la base para cámara al ordenador.
Conexión al ordenador
Puede transferir fotografías de la cámara al ordenador utilizando sólo la
cámara, la base para cámara KODAK EASYSHARE o la base para cámara
KODAK EASYSHARE II opcionales. Consulte la página 50 para establecer la
conexión con una base para cámara.
Conexión con el cable USB
1
Apague la cámara.
2
Enchufe el extremo del cable USB
etiquetado ( ) en el puerto etiquetado
como USB del ordenador.
Consulte la Guía del usuario del ordenador
para obtener información.
3
Enchufe el otro extremo del cable USB en el
puerto de la cámara etiquetado como USB.
Existe un adaptador de CA opcional
disponible para la cámara; ahorra
energía de la pila al transferir fotografías
(consulte la página 89).
NOTA: También puede utilizar un lector-grabador de tarjetas KODAK
MultiMedia SD para transferir las fotografías. Póngase en contacto con
su distribuidor KODAK o visite nuestra página Web
http://www.kodak.com/go/cx4210accessories
48
Capítulo 7
Transferencia de fotografías al ordenador
Para obtener detalles sobre la transferencia de fotografías, consulte la Guía de
inicio rápido o la Ayuda del software KODAK EASYSHARE.
Impresión de fotografías desde el
ordenador
Para obtener detalles sobre la impresión de fotografías desde el ordenador y
los pedidos de impresiones en línea, consulte la Guía de inicio rápido o la
Ayuda del software KODAK EASYSHARE.
Impresión desde una tarjeta MMC/SD
Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas al insertar la
tarjeta en una impresora con una ranura para tarjetas MMC/SD. Consulte
la Guía del usuario de la impresora para obtener información.
Póngase en contacto con su distribuidor local para conocer la posibilidad
de imprimir profesionalmente desde tarjetas MMC/SD.
Haga sus propias impresiones con KODAK Picture Maker con una ranura
para tarjetas MMC/SD integrada.
49
8
Uso de la base para cámara
KODAK EASYSHARE II
La base para cámara KODAK EASYSHARE II (base para cámara) facilita la
transferencia de fotografías al ordenador. La base para cámara es también un
cargador rápido del paquete de pilas recargables KODAK EASYSHARE Ni-MH
incluido y suministra alimentación a la cámara.
Para asegurarse de que el paquete de pilas esté siempre cargado y la cámara
siempre lista para tomar fotografías, guarde la cámara en la base.
Contenido del paquete de la base para
cámara
1
Base para cámara
2
Adaptador de CA de 7 voltios
Algunos adaptadores de CA pueden ser
distintos al que aparece en la ilustración.
3
Pieza de enganche universal
4
Paquete de pilas recargables KODAK
EASYSHARE Ni-MH
5
Guía de inicio rápido (no ilustrada)
Si la cámara no incluye una base para cámara, puede adquirir una en su
distribuidor KODAK o visitando nuestra página Web
http://www.kodak.com/go/cx4210accessories.
CUIDADO:
No utilice el adaptador de CA de 3 voltios para cámara
digital con una base para cámara KODAK EASYSHARE; NO
es compatible.
#
50
Capítulo 8
Instalación de la pieza de enganche para
cámara
La pieza de enganche personalizada para cámara incluida con todas las
cámaras digitales KODAK EASYSHARE se utiliza para ajustar perfectamente la
cámara a la base.
1
Introduzca las lengüetas frontales de la
pieza de enganche personalizada en las
ranuras de la cavidad de la base para
cámara.
2
Ajuste la pieza de enganche en la cavidad y
presione hasta que quede fija en su lugar.
Si no tiene la pieza de enganche personalizada
Si no tiene la pieza de enganche personalizada que viene incluida con la
cámara, utilice la pieza de enganche universal incluida con la base para
cámara KODAK EASYSHARE II. La pieza de enganche universal funciona con
todas las cámaras KODAK EASYSHARE, pero no se ajusta a ellas perfectamente.
Para solicitar una pieza de enganche personalizada para cámara, visite nuestra
página Web http://www.kodak.com/go/cx4210accessories.
Conexión de la base para cámara
Una vez instalado el software KODAK EASYSHARE (consulte la página 44),
conecte la base para cámara al ordenador y a una fuente de alimentación
externa. Necesitará:
el cable USB incluido con la cámara
el adaptador de CA de 7 voltios incluido con la base para cámara
IMPORTANTE:  !
"#
51
Capítulo 8
1
Enchufe el extremo del cable USB
etiquetado ( ) en el puerto etiquetado
como USB del ordenador.
Consulte la Guía del usuario del ordenador
para obtener información.
2
Enchufe el otro extremo del cable USB en el
conector cuadrado USB situado en la parte
posterior de la base para cámara.
3
Enchufe el adaptador de CA en el conector
de alimentación redondo situado en la
parte posterior de la base para cámara y en
una toma de corriente.
El adaptador de CA puede ser diferente al
que se muestra en la ilustración o puede
tener enchufes adicionales. Utilice el
enchufe que se ajuste a su tipo de toma
de corriente.
Deje la base para cámara conectada al ordenador para tener un acceso
sencillo cuando desee transferir imágenes y cargar el paquete de pilas.
IMPORTANTE: $%&
 
'(
DC
IN
3V
52
Capítulo 8
Instalación del paquete de pilas en la
cámara
1
Abra la tapa del compartimento para las
pilas que hay en la parte inferior de la
cámara.
2
Instale el paquete de pilas como se muestra
en la ilustración.
CUIDADO:
El paquete de pilas sólo se
puede introducir en la cámara
en la dirección indicada. Si el
paquete de pilas no se instala
fácilmente, cambie su posición
y vuélvalo a intentar. NO LO
FUERCE. Si lo hace, podría
dañar su cámara.
3
Cierre la tapa del compartimento para las pilas.
IMPORTANTE: 
% )*

Acoplamiento de la cámara a la base
Cuando vaya a transferir las fotografías de la cámara al ordenador o a cargar el
paquete de pilas, coloque la cámara sobre la base.
1
Apague la cámara.
2
En la parte inferior de la cámara, deslice la
puerta del conector hasta que se abra.
*
53
Capítulo 8
3
Coloque la cámara sobre la base y presione
para fijar los conectores.
La luz de encendido/transferencia se
iluminará en verde cuando la
cámara quede colocada
correctamente.
La cámara ahora recibe energía
procedente de la base en vez de las pilas.
NOTA: Si el paquete de pilas recargables KODAK EASYSHARE Ni-MH está en la
cámara, la base empezará a cargarse inmediatamente (consulte la
página 53).
Carga del paquete de pilas
Las pilas del paquete no se suministran cargadas.
1
Apague la cámara.
2
Asegúrese de que el paquete de pilas está instalado en la cámara (consulte
la página 52).
3
Coloque la cámara sobre la base (consulte la página 52).
La carga empieza inmediatamente.
Las tres luces verdes de carga controlan el estado de carga:
La carga completa tarda aproximadamente 2,5 horas. Cuando el
paquete de pilas esté totalmente cargado, deje la cámara sobre la
base para mantener la carga completa.
$%


+
+
+
$'
83873!9!:347;;
54
Capítulo 8
El proceso de carga se detiene si se enciende la cámara. Si la cámara
se deja encendida sobre la base, la carga se reanuda cuando la
cámara se apaga automáticamente (consulte la página 88).
NOTA: La base para cámara sólo carga el paquete de pilas recargables KODAK
EASYSHARE Ni-MH proporcionado. Si acopla la cámara a la base con
cualquier otro tipo de pilas, recargables o no, el proceso de carga no se
produce.
Transferencia de fotografías
Para transferir fotografías de la cámara al ordenador:
1
Coloque la cámara sobre la base.
La cámara puede estar encendida o
apagada.
2
Pulse el botón de conexión.
La luz de encendido/transferencia
parpadea en verde mientras se
transfieren las fotografías.
3
Para obtener más información sobre la transferencia, organización,
impresión, envío por correo electrónico y edición de fotografías, consulte
la Guía de inicio rápido o la Ayuda del software KODAK EASYSHARE.
NOTA: Cuando haya transferido las fotografías, deje la cámara sobre la base.
Ocho minutos después de terminar la transferencia, la base para
cámara reanuda la carga si es necesario.
Precaución al utilizar un trípode
No conecte ningún trípode a la base para cámara. Retire la cámara de la base y
conecte el trípode directamente a la cámara.

$%

55
Capítulo 8
Modelo de base para cámara anterior
Si tiene la base para cámara KODAK EASYSHARE, no la base para cámara
KODAK EASYSHARE II, la funcionalidad es exactamente la misma que la
descrita en este capítulo. La única diferencia es que la base para cámara
anterior tiene una luz indicadora.
Estado de la luz indicadora:
Iluminada en verde: la cámara se ha
colocado correctamente en la base para
cámara.
Parpadea en verde: se están
transfiriendo las fotografías.
Iluminada en rojo: el paquete de pilas se
está cargando.
Parpadea en rojo: condición de error.
$%
56
Capítulo 8
57
9
Solución de problemas
Este capítulo contiene la ayuda para la cámara digital con zoom KODAK
EASYSHARE CX4210 o base para cámara KODAK EASYSHARE II.
Encontrará más información técnica en el archivo Léame del CD del software
KODAK EASYSHARE. Para recibir actualizaciones sobre cómo solucionar
problemas, visite nuestra página Web
http://www.kodak.com/go/cx4210support.
Solución de problemas con la cámara
Problemas de la cámara
Cámara
Problema Causa Solución
La cámara no se
enciende.
Las pilas no están
instaladas
correctamente.
Extraiga las pilas y vuelva a
instalarlas (página 4).
Las pilas están
descargadas.
Cambie o recargue las pilas
(página 4, página 53).
El conmutador de
encendido/apagado no
está en la posición de
encendido.
Apague y vuelva a encender la
cámara (página 5).
58
Capítulo 9
La cámara no se
apaga.
Se instalaron pilas
alcalinas en la cámara.
NO UTILICE PILAS ALCALINAS.
Apague la cámara, retire las
pilas alcalinas y reemplácelas
por pilas que se admitan (vea la
página 87).
Si el interruptor de la cámara
está en posición de encendido
cuando reemplaza las pilas,
puede que la cámara no se
encienda. De ser así, cambie el
conmutador a la posición de
apagado y de nuevo a la
posición de encendido.
El disparador no
funciona.
La cámara está apagada. Encienda la cámara (página 5).
La cámara está
procesando una
fotografía; la luz de
"preparado" parpadea.
Espere a que la luz deje de
parpadear antes de intentar
tomar otra fotografía.
La tarjeta o la memoria
interna están llenas.
Transfiera fotografías al
ordenador (página 48), borre
fotografías de la cámara
(página 26), cambie la
ubicación de almacenamiento
(página 10) o inserte una
tarjeta que tenga memoria
disponible (página 9).
Cámara
Problema Causa Solución
59
Capítulo 9
Falta una parte de
la fotografía.
Algún objeto tapaba el
objetivo cuando se tomó
la fotografía.
Aparte las manos, dedos u otros
objetos del objetivo al tomar las
fotografías.
El ojo o la fotografía no
estaban correctamente
centrados en el visor.
Deje suficiente espacio
alrededor del objeto al centrar
la fotografía en el visor.
En el modo
Revisar, no
aparece una
fotografía en la
pantalla LCD o no
se ve la fotografía
esperada.
Puede que la cámara no
esté accediendo a la
ubicación de
almacenamiento
apropiada.
Compruebe el ajuste de la
ubicación de almacenamiento
de las fotografías (página 10).
En modo Revisar
las fotografías
aparecen como
pantallas negras.
Las fotografías se han
tomado con una cámara
diferente o se han
generado con otro
software.
Transfiera las fotografías al
ordenador (página 48) o
bórrelas página 26).
Cámara
Problema Causa Solución
60
Capítulo 9
La imagen es
demasiado oscura.
El flash está apagado o
no ha funcionado.
Encienda el flash (página 15).
El objeto está demasiado
lejos para que el flash
surta efecto.
Muévase para que no haya más
distancia que la indicada a
continuación entre la cámara y
el objeto: 2,4 m.
El objeto está delante de
una fuente de luz
brillante (a contraluz).
Utilice el flash de relleno
(página 15) o cambie de
posición para que el objeto no
esté a contraluz.
Hay poca luz. Aumente la compensación de la
exposición (página 20).
La imagen de la
cámara se congela
cuando se inserta o
extrae una tarjeta.
La cámara detecta un
error cuando se inserta
o extrae una tarjeta.
Apague y vuelva a encender la
cámara. Asegúrese de que la
cámara esté apagada antes de
insertar o extraer una tarjeta.
La imagen es
demasiado clara.
El flash no es necesario. Cambie a Flash automático
(página 15).
El objeto estaba
demasiado cerca
cuando se utilizó el
flash.
Aléjese para que haya como
mínimo 0,5 metros entre la
cámara y el objeto.
Hay demasiada luz. Disminuya la compensación de
la exposición (página 20).
Las fotografías
almacenadas están
dañadas.
Se retiró la tarjeta
cuando parpadeaba la
luz de "preparado".
Antes de extraer la tarjeta,
asegúrese de que la luz de
"preparado" no esté
parpadeando.
Cámara
Problema Causa Solución
61
Capítulo 9
La cantidad de
fotografías
restantes no
disminuye después
de tomar una
fotografía.
La fotografía no ocupa
suficiente espacio para
disminuir la cantidad de
fotografías restantes.
La cámara está funcionando
correctamente. Continúe
tomando fotografías.
La fotografía no es
clara.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo (página 84).
El objeto estaba
demasiado cerca al
tomar la fotografía.
Aléjese para que haya como
mínimo 0,5 metros entre la
cámara y el objeto o active la
función Primeros planos
(página 17).
Puede que la cámara
esté en modo Primeros
planos (página 17) y el
objeto esté demasiado
lejos para enfocar
correctamente.
Desactive la función Primeros
planos (página 17).
El objeto o la cámara se
han movido al tomar la
fotografía.
Sujete la cámara firmemente al
tomar la fotografía.
El objeto está demasiado
lejos para que el flash
surta efecto.
Muévase para que no haya más
distancia que la indicada a
continuación entre la cámara y
el objeto: 2,4 m.
Cámara
Problema Causa Solución
62
Capítulo 9
La proyección de
diapositivas no
funciona en el
dispositivo de
vídeo externo.
El ajuste de la salida de
vídeo es incorrecto.
Configure el valor de salida de
vídeo de la cámara (NTSC o
PAL, página 40).
El dispositivo externo
está mal ajustado.
Consulte la Guía del usuario del
dispositivo externo.
La proyección de
diapositivas no
funciona en la
pantalla LCD.
Puede que la cámara no
esté accediendo a la
ubicación de
almacenamiento
apropiada.
Compruebe el ajuste de la
ubicación de almacenamiento
de las fotografías (página 10).
Cámara
Problema Causa Solución
63
Capítulo 9
Comunicaciones entre el ordenador y la cámara
Comunicaciones con la cámara
Problema Causa Solución
El ordenador no se
puede comunicar
con la cámara.
Existe un problema en
la configuración del
puerto USB del
ordenador.
Consulte el siguiente archivo
en el CD del software KODAK
EASYSHARE: USB.html
O consulte la página Web:
www.kodak.com/go/
camerasupport
La cámara está apagada. Encienda la cámara
(página 5).
Las pilas están
descargadas.
Cambie o recargue las pilas
(página 4, página 53).
Algunas utilidades de
gestión avanzada de la
alimentación de los
ordenadores portátiles
pueden apagar los
puertos para ahorrar
energía de la batería.
Consulte la sección sobre
gestión de la alimentación en la
Guía del usuario de su
ordenador portátil para
desactivar esta función.
El cable USB no está
conectado
correctamente.
Conecte el cable a los puertos
de la cámara y del ordenador
(página 47).
El software no está
instalado.
Instale el software
(página 44).
Hay demasiadas
aplicaciones
ejecutándose en el
ordenador.
Desconecte la cámara del
ordenador. Cierre todas las
aplicaciones, vuelva a conectar
la cámara e inténtelo de nuevo.
64
Capítulo 9
El monitor de la batería
u otro software similar
funciona
constantemente.
Cierre este programa antes de
iniciar el software KODAK.
No se pueden
transferir las
fotografías al
ordenador. El
Asistente para
agregar nuevo
hardware no puede
encontrar los
controladores.
El software no está
instalado en el
ordenador.
Desconecte el cable USB o
la base para cámara del
ordenador.
Instale el software KODAK
EASYSHARE (página 44).
No se pueden
transferir las
fotografías al
ordenador.
El software no se ha
instalado
completamente o no se
ha instalado
correctamente.
Desconecte el cable USB o
la base para cámara del
ordenador.
Desinstale el software:
Inicio
Configuración
Panel de
control
Agregar o
quitar programas
Vuelva a instalar el
software KODAK
EASYSHARE (página 44).
Consulte el sitio Web de
KODAK dedicado a la
instalación del software
KODAK EASYSHARE en los
diversos sistemas
operativos (página 75).
Comunicaciones con la cámara
Problema Causa Solución
65
Capítulo 9
Tarjetas MMC/SD
Tarjeta MMC/SD
Problema Causa Solución
La cámara no
reconoce la tarjeta
MMC/SD.
Puede que la tarjeta
no tenga la
certificación MMC/
SD.
Adquiera una tarjeta MMC/SD
con certificación (página 9).
La tarjeta puede estar
defectuosa.
Vuelva a formatear la tarjeta
(página 41).
Precaución: Al formatear se
eliminan todas las fotografías de
la tarjeta.
No hay ninguna tarjeta
en la cámara o, si la
hay, no está
completamente
insertada.
Inserte la tarjeta en la ranura y
luego presione para encajarla
en el conector (página 9).
La imagen de la
cámara se congela
cuando se inserta o
extrae una tarjeta.
La cámara detecta un
error cuando se
inserta o extrae una
tarjeta.
Apague y vuelva a encender la
cámara.
Asegúrese de que la cámara esté
apagada al insertar o extraer
una tarjeta.
66
Capítulo 9
Mensajes de la pantalla LCD de la cámara
Mensajes de la pantalla LCD
Mensaje Causa Solución
No hay imágenes
disponibles.
No hay fotografías en la
ubicación de
almacenamiento
actual.
Cambie el ajuste de la
ubicación de
almacenamiento de las
fotografías (página 10).
Debe formatear la
tarjeta de memoria.
La tarjeta puede estar
defectuosa o estar
formateada para otra
cámara digital.
Inserte una tarjeta nueva o
formatee la que está dentro
(página 41).
No es posible leer la
tarjeta de memoria
(formatee la tarjeta de
memoria o inserte otra
tarjeta).
Debe formatear la
memoria interna.
La memoria interna de
la cámara está
defectuosa.
Formatee la memoria
interna (página 41).
No es posible leer la
memoria interna
(debe formatear la
memoria interna).
No hay tarjeta de
memoria disponible
(Los archivos no se
copiarán).
No hay ninguna tarjeta
en la cámara. No se
copiaron las
fotografías.
Inserte una tarjeta.
No hay suficiente
espacio disponible
para copiar los
archivos.
No hay suficiente
espacio en la ubicación
donde está copiando
(memoria interna o
tarjeta).
Borre fotografías de la
ubicación donde está
copiando (página 26) o
inserte una nueva tarjeta.
67
Capítulo 9
Tarjeta de sólo lectura,
cambie a memoria
interna para capturar.
La tarjeta de la cámara
está protegida contra
escritura.
Para tomar una fotografía,
inserte una nueva tarjeta o
cambie la ubicación de
almacenamiento a memoria
interna (página 10).
Tarjeta protegida
(restablecer
interruptor en la
tarjeta).
El interruptor de la
tarjeta está en posición
de protección contra
escritura.
Restablezca el interruptor
como se muestra en la
pantalla LCD.
Tarjeta de memoria
bloqueada.
La tarjeta de la cámara
está protegida contra
escritura.
Para tomar una fotografía,
inserte una nueva tarjeta o
cambie la ubicación de
almacenamiento a memoria
interna (página 10).
La pantalla Fecha y
hora aparece
automáticamente.
Esto sucede la primera
vez que se enciende la
cámara, cuando se
extraen las pilas
durante mucho tiempo
o si éstas se descargan.
Vuelva a poner en hora el
reloj (página 7).
La temperatura de la
cámara es elevada (la
cámara se apagará).
La temperatura interna
de la cámara es
demasiado alta para
que ésta funcione. La
luz del visor se torna
roja y la cámara se
apagará tras cinco
segundos.
Deje la cámara apagada
durante varios minutos,
luego vuelva a encenderla.
Si el mensaje vuelve a
aparecer, repita la secuencia
anterior hasta que deje de
aparecer.
Mensajes de la pantalla LCD
Mensaje Causa Solución
68
Capítulo 9
Tarjeta de memoria
llena.
No hay más espacio en
la tarjeta de la cámara.
Borre fotografías de la
tarjeta (página 26), inserte
una nueva o cambie la
ubicación de
almacenamiento a memoria
interna (página 10).
Memoria interna llena. No hay más espacio en
la memoria interna de
la cámara.
Borre fotografías de la
memoria interna
(página 26) o cambie la
ubicación de
almacenamiento a
Automático e inserte una
tarjeta (página 10).
Formato de archivo no
reconocido.
La cámara no puede
leer el formato de la
fotografía.
Transfiera la fotografía
ilegible al ordenador
(página 48) o bórrela
(página 26).
No hay ninguna agenda
en la cámara
(conéctela al
ordenador para
importar la agenda).
No aparece ninguna
dirección de correo
electrónico ya que no
hay ninguna agenda.
Cree y copie la agenda del
ordenador. Consulte la
Ayuda del software KODAK
EASYSHARE.
Mensajes de la pantalla LCD
Mensaje Causa Solución
69
Capítulo 9
Estado de la luz de "preparado" de la cámara
Luz de "preparado" de la cámara
Estado de la luz Causa Solución
La luz de "preparado"
no se enciende y la
cámara no funciona.
La cámara está
apagada.
Encienda la cámara
(página 5).
Las pilas están
descargadas.
Cambie o recargue las pilas
(página 4, página 53).
La cámara estaba
encendida cuando se
introdujeron las
pilas.
Apague y vuelva a encender la
cámara.
La luz de "preparado"
se ilumina en verde.
La cámara está
encendida;
preparada para
tomar una fotografía.
La cámara está funcionando
correctamente.
La luz de "preparado"
parpadea en color
rojo.
Las pilas están bajas
o descargadas.
Cambie o recargue las pilas
(página 4, página 53).
$%//
70
Capítulo 9
La luz de "preparado"
se ilumina en rojo.
La tarjeta o la
memoria interna de
la cámara están
llenas.
Transfiera fotografías al
ordenador (página 48), borre
fotografías de la cámara
(página 26), cambie la
ubicación de almacenamiento
(página 10) o inserte una
tarjeta que tenga memoria
disponible.
La memoria de
procesamiento de la
cámara está
completa.
Espere. Continúe tomando
fotografías cuando la luz
cambie a verde.
La tarjeta es de sólo
lectura.
Cambie la ubicación de
almacenamiento a memoria
interna (consulte página 10) o
utilice una tarjeta diferente.
La luz de "preparado"
parpadea en color
verde.
La imagen se está
procesando y
guardando en la
cámara.
La cámara está funcionando
normalmente.
La luz de "preparado"
parpadea en color
naranja.
El flash está
descargado.
Espere. Continúe tomando
fotografías cuando la luz deje
de parpadear y cambie a verde.
La exposición
automática no está
bloqueada.
Libere el disparador y vuelva a
encuadrar la imagen.
Luz de "preparado" de la cámara
Estado de la luz Causa Solución
71
Capítulo 9
Solución de problemas: base para cámara
KODAK EASYSHARE II
Problemas de la base para cámara KODAK
EASYSHARE II
Base para cámara
Problema Causa Solución
No se están
transfiriendo
fotografías al
ordenador.
El adaptador de
CA o el cable USB
no están
conectados
correctamente.
Compruebe las conexiones
(página 50).
El software no
está instalado.
Instale el software (página 44).
Hay demasiadas
aplicaciones
ejecutándose en
el ordenador.
Cierre todas las aplicaciones e
inténtelo de nuevo.
La cámara se
retiró de la base
durante la
transferencia de
fotografías.
Vuelva a colocar la cámara en la
base y pulse el botón de conexión.
No se ha pulsado
el botón de
conexión.
Pulse el botón de conexión.
72
Capítulo 9
Estado de la luz de la base para cámara KODAK
EASYSHARE II
Luz de encendido/transferencia de la base para cámara
Estado de la luz Causa Comentario
La luz se ilumina en
verde.
La cámara se ha colocado
correctamente en la base
para cámara.
La cámara y la base
funcionan normalmente.
La luz parpadea en
verde.
Se están transfiriendo
fotografías al ordenador.
La luz está apagada. La cámara no se ha colocado
correctamente en la base
para cámara.
Retire la cámara y vuelva
a colocarla (página 52).
Luces de carga de la base para cámara
Estado de la luz Causa Comentario
No hay ninguna luz.
No se ha iniciado la
carga.
La cámara no está en la base
para cámara.
La cámara está encendida.
Apáguela para empezar a
cargar.
Las pilas de la cámara no son
del paquete de pilas recargables
KODAK EASYSHARE Ni-MH.
$%

$
+
73
Capítulo 9
Una luz verde.
La pila está baja. La cámara y la base funcionan
normalmente.
Dos luces verdes.
Las pilas están
cargadas
parcialmente.
Tres luces verdes.
Las pilas están
completamente
cargadas.
Luz de error de la base para cámara
Estado de la luz Causa Comentario
Una luz de color rojo
parpadeante.
El paquete de pilas no está
instalado correctamente.
Vuelva a instalar el
paquete de pilas
(página 52).
El paquete de pilas o las
clavijas del conector están
dañados.
Compruebe los daños.
La cámara y el paquete de
pilas han sido expuestos a
temperaturas extremas.
Haga que la cámara y el
paquete de pilas
alcancen la temperatura
ambiente lentamente.
Las pilas de la cámara no
son recargables o no hay
ningún paquete de pilas
instalado en la cámara.
Instale un paquete de
pilas recargables KODAK
EASYSHARE Ni-MH
(página 52).
Luces de carga de la base para cámara
Estado de la luz Causa Comentario
74
Capítulo 9
75
10
Cómo obtener ayuda
Direcciones de Internet útiles
http://www.kodak.com/go/pcbasics Para obtener información
sobre cómo navegar en un
ordenador con entorno
WINDOWS y cómo trabajar con
fotografías digitales.
http://www.kodak.com/go/cx4210support Para obtener ayuda para la
cámara digital KODAK
EASYSHARE CX 4210.
http://www.kodak.com/go/cx4210downloads Para descargar el software y el
firmware más reciente de la
cámara.
http://www.kodak.com/go/onetouch Para optimizar la impresora y
que las impresiones se realicen
en colores más vibrantes y
reales.
http://www.kodak.com/go/camerasupport Para obtener información
sobre asistencia técnica para
cámaras, software, accesorios,
etc.
http://www.kodak.com/go/
cx4210accessories
Para poder adquirir una
amplia gama de accesorios de
la cámara digital.
76
Capítulo 10
Ayuda de la Guía del usuario
Consulte el Capítulo 9, Solución de problemas, si desea obtener ayuda en los
problemas que se puedan producir con la cámara, las conexiones entre la
cámara y el ordenador, la base para la cámara o las tarjetas MMC/SD.
Ayuda del software
Para obtener ayuda sobre el software incluido en el CD del software KODAK
EASYSHARE, consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del software KODAK
EASYSHARE.
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, puede
hablar directamente con un representante de asistencia al cliente.
Las horas de asistencia al cliente varían en función de la ubicación.
http://www.kodak.com/go/
EasyShareSWHelpWin
http://www.kodak.com/go/
EasyShareSWHelpMacOS9
http://www.kodak.com/go/
EasyShareSWHelpMacOSX
Para obtener ayuda para la
instalación del software KODAK
EASYSHARE.
http://www.kodak.com/go/register Para registrar la nueva cámara
digital CX4210.
77
Capítulo 10
Antes de llamar
Antes de llamar para hablar con un representante de asistencia al cliente, debe
tener la cámara conectada al ordenador, estar frente a éste y disponer de la
siguiente información:
Sistema operativo _________________________________________
Velocidad del procesador (MHz) _______________________________
Modelo de ordenador ______________________________________
Cantidad de memoria (MB) __________________________________
Mensaje de error exacto que ha recibido _________________________
Versión del CD de instalación _________________________________
Número de serie de la cámara _________________________________
78
Capítulo 10
Números de teléfono
Australia 1800 147 701
Austria/Österreich 0179 567 357
Bélgica/Belgique 02 713 14 45
Brasil 0800 15 0000
Canadá 1 800 465 6325
China 800 820 6027
Dinamarca/Danmark 3 848 71 30
Irlanda/Eire 01 407 3054
Finlandia/Suomi 0800 1 17056
Francia/France 01 55 1740 77
Alemania/Deutschland 069 5007 0035
Grecia 00800 441 25605
Hong Kong 800 901 514
India 91 22 617 5823
Italia 02 696 33452
Japón 81 3 5644 5500
Corea 0798 631 0024
Países Bajos/Nederland 020 346 9372
Nueva Zelanda 0800 440 786
Noruega/Norge 23 16 21 33
Filipinas 1 800 1 888 9600
Portugal 021 415 4125
Singapur 800 6363 036
79
Capítulo 10
Estos números de teléfono pueden cambiar, para obtener el listado más
actualizado, visite:
http://www.kodak.com/US/en/digital/contacts/DAIInternationalContacts.shtml.
España 91 749 76 53
Suecia/Sverige 08 587 704 21
Suiza/Schweiz/Suisse 01 838 53 51
Taiwán 0080 861 008
Tailandia 001 800 631 0017
Reino Unido 0870 243 0270
Estados Unidos 1 800 235 6325
Otros países fuera de EE.UU. 585 726 7260
Línea internacional no
gratuita
+44 131 458 6714
Número de fax internacional
no gratuito
+44 131 458 6962
80
Capítulo 10
81
11
Apéndice
Este apéndice sirve como recurso para obtener información técnica sobre la
cámara digital KODAK EASYSHARE CX4210, la base para cámara KODAK
EASYSHARE II, las tarjetas MMC/SD, las pilas y los accesorios disponibles.
Especificaciones de la cámara
Especificaciones: cámara digital KODAK EASYSHARE CX4210
Resolución en
píxeles
(por ajuste de
calidad)
Óptima: 2 MP 1632 x 1232, 1/5 JPEG comprimida
Mejor: 1 MP 1184 x 888, 1/5 JPEG comprimida
Buena: 0,5 MP 816 x 616, 1/5 JPEG comprimida
Color 24 bits, millones de colores
Formato del archivo de imagen EXIF 2.2 (compresión JPEG)
Almacenamiento de imágenes 16 MB de memoria interna Tarjeta MMC
(MultiMedia) o SD
Visor Galileo reverso
Sensibilidad ISO Automático (100, 200)
Alcance de flash De 0,5 a 2,4 m.
Toma de trípode 6 mm de rosca
Salida de vídeo NTSC o PAL
Temperatura de servicio De 0° a 40°
C
82
Capítulo 11
Alimentación Pilas 2 AA de litio
2 pilas AA para la cámara digital KODAK
Pila de litio CRV3 KODAK
2 pilas AA Ni-MH recargables
No se recomienda el uso de pilas alcalinas
Paquete de pilas,
base para
cámara
solamente
Paquete de pilas recargables KODAK
EASYSHARE Ni-MH, recargable sólo en la
base para cámara.
La base proporciona energía a la cámara.
3 V, CC No incluye el adaptador de CA
Objetivo Tipo Cristal de calidad óptica
Apertura
máxima
f/4,5
Zoom, 2X Zoom digital de dos aumentos
Longitud focal 39 mm (equivalente a una cámara de 35
mm)
5,6 mm real
Distancia focal De 750 mm a infinito
Distancia focal,
Primeros planos
De 200 a 300 mm
Dimensiones Anchura 40 mm
Longitud 109 mm
Altura 64 mm
Peso 200 g sin pilas ni tarjeta
Especificaciones: cámara digital KODAK EASYSHARE CX4210
83
Capítulo 11
Configuración original de fábrica de la
cámara
Actualización del software y del firmware
Aproveche las mejoras más recientes del software y firmware KODAK. El
software hace referencia a las aplicaciones del CD del software KODAK
EASYSHARE. El firmware de la cámara es el software interno que se ejecuta en
la cámara.
Para descargar las versiones más recientes del software y del firmware,
consulte: http://www.kodak.com/go/cx4210downloads
Característica Configuración de fábrica
Fecha y hora 01/01/2001; 12:00
Estampado de fecha Desactivado
Compensación de la exposición 0
Flash Automático
Almacenamiento de la imagen Automático
Visualización directa Desactivada
Sensor de orientación Activado
Cantidad de impresión 1
Calidad Óptima: 2 MP (máxima
resolución)
Vista rápida Activada
Temporizador Desactivado
Intervalo de proyección de
diapositivas
5 segundos
Salida de vídeo NTSC
84
Capítulo 11
Consejos, seguridad y mantenimiento
Siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Consulte el folleto
"Instrucciones importantes de seguridad" incluido con la cámara.
No permita que ningún producto químico, como un bronceador, entre en
contacto con la superficie pintada de la cámara.
Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas o si sospecha
que le ha entrado agua, apáguela y retire la batería y la tarjeta. Deje que
todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo
antes de volver a utilizarla.
Limpieza del objetivo y de la pantalla LCD:
1
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla LCD para eliminar el
polvo y la suciedad.
2
Humedezca el objetivo o la pantalla LCD exhalando suavemente sobre
ellos.
3
Limpie con delicadeza el objetivo o la pantalla LCD con un paño suave
y sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no contenga
tratamiento químico.
No utilice soluciones limpiadoras a menos que hayan sido específicamente
diseñadas para objetivos de cámaras. No limpie el objetivo o la
pantalla LCD de la cámara con toallitas para limpiar gafas que
contengan tratamiento químico. Puede rayar el objetivo.
Limpie la parte exterior de la cámara con un paño limpio y seco. No utilice
nunca limpiadores agresivos o abrasivos ni disolventes orgánicos en la
cámara ni en ninguna de sus piezas.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en
contacto con un distribuidor de productos KODAK para obtener más
información.
Para obtener información sobre el desecho y reciclado de la cámara
digital, visite la página Web de KODAK http://www.kodak.com/global/en/
service/tib/tib4357.shtml; póngase en contacto con las autoridades locales
o, en EE.UU., visite la página Web de Electronics Industry Alliance:
www.eiae.org.
85
Capítulo 11
Capacidades de almacenamiento de
imágenes
Los tamaños de los archivos de imágenes pueden variar. Quizá pueda
almacenar más o menos fotografías. Adquiera tarjetas en nuestra página Web
http://www.kodak.com/go/cx4210accessories.
Búsqueda de fotografías en una tarjeta
MMC/SD
Las fotografías almacenadas en las tarjetas MMC/SD utilizan un estándar
acordado por numerosos fabricantes de cámaras. Esto le permite utilizar las
tarjetas en diferentes cámaras. Si utiliza un lector de tarjetas para recuperar
los archivos, puede serle útil leer la siguiente descripción de la estructura de
archivos de la tarjeta.
Carpeta MISC: contiene el orden en el que se han creado los archivos al
utilizar la función de Compartir para seleccionar los archivos para su
impresión, envío por correo electrónico y como favoritos.
Carpeta SYSTEM: se utiliza para actualizar el firmware de la cámara.
Almacene este número de fotografías en:
Óptima Mejor Buena
16 MB de memoria interna 23 48 95
Tarjeta MMC de 8 MB 12 23 48
Tarjeta de 16 MB 23 48 95
Tarjeta de 32 MB 48 95 192
Tarjeta de 64 MB 95 192 383
Tarjeta de 96 MB 144 288 576
Tarjeta de 192 MB 288 576 1152
86
Capítulo 11
Carpeta DCIM: carpeta de nivel raíz, contiene la carpeta 100K4210. Cuando
se enciende la cámara o se inserta una tarjeta distinta, se borran las carpetas
vacías de la carpeta DCIM.
Subcarpeta 100K4210: contiene todas las fotografías de la tarjeta.
Convenciones de nomenclatura de los
archivos de la carpeta
Las fotografías se denominan DCP_nnnn.JPG y se numeran en el orden en
que se toman. La primera fotografía se denomina DCP_0001.JPG; el mayor
número permitido es DCP_9999.JPG.
Cuando una tarjeta contiene una fotografía denominada DCP_9999.JPG en
la carpeta \DCIM\100K4210, las fotografías subsiguientes aparecen en una
nueva carpeta (\DCIM\101K4210), empezando por DCP_0001.JPG.
Aunque se transfieran las fotografías al ordenador o se supriman de la
cámara, la cámara sigue utilizando números consecutivos para todas las
fotografías siguientes. Por ejemplo, si la última fotografía tomada fue
DCP_0007.JPG y la borró, la siguiente fotografía que tome será
DCP_0008.JPG.
Cuando se inserta una tarjeta diferente en la cámara, el número de la
siguiente fotografía se define incrementando el valor de la última fotografía
tomada con la cámara o el número de fotografía más alto de la carpeta.
Si utiliza la tarjeta en una cámara que no sea una cámara digital KODAK
EASYSHARE CX4210 y el fabricante de dicha cámara sigue este estándar de
estructura de archivos, la carpeta \DCIM contendrá una carpeta con un
nombre asignado por esa cámara. Para obtener más información, consulte
la documentación incluida con la cámara en cuestión.
87
Capítulo 11
Uso de las pilas
Tipos de repuesto: la cámara puede utilizar los siguientes tipos de pilas:
- 2 pilas de litio AA de 1,5 voltios
- 1 pila de litio CRV3 KODAK *
- 1 paquete de pilas recargables KODAK EASYSHARE Ni-MH, recargable
en las bases para cámara KODAK EASYSHARE *
- 2 pilas Ni-MH AA de 1,2 voltios, recargables *
- 2 pilas AA para cámara digital KODAK *
* Adquiera este tipo de pilas en nuestra página Web
http://www.kodak.com/go/cx4210accessories.
Para obtener una duración aceptable de las pilas y asegurar el
funcionamiento fiable de la cámara, no se recomienda el uso de pilas
alcalinas.
Para alargar la duración de las pilas, limite las siguientes actividades:
- Uso de Visualización previa (utilizando la pantalla LCD como visor,
consulte la página 14)
- Revisión de fotografías en la pantalla LCD (consulte la página 23)
- Uso excesivo del flash
La suciedad en los contactos de las pilas puede afectar a la duración de las
pilas. Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de colocar las
pilas en la cámara.
NO TODAS LAS PILAS SON IGUALES. La duración de las pilas depende
significativamente de la antigüedad, condiciones de uso, tipo y marca. Los
requisitos de la cámara digital dan mucha importancia a de las pilas. No
todas las pilas rinden de igual forma en estas exigentes condiciones. Para
comparar los distintos tipos de pilas, consulte la hoja Acerca de las pilas
incluida en la cámara.
88
Capítulo 11
El rendimiento de las pilas se reduce a temperaturas
inferiores a 5°C.
Lleve pilas de recambio cuando utilice la cámara en un clima frío y
manténgalas tibias hasta que vaya a utilizarlas. No deseche las pilas que no
funcionan en temperaturas frías. Puede que funcionen cuando vuelvan a
estar a la temperatura habitual.
Características de ahorro de energía de
las pilas
La pantalla LCD y la cámara se apagan cuando la cámara está inactiva.
Estado de la
cámara
Si no hay
actividad, la
pantalla LCD se
apaga
transcurridos:
Si no hay
actividad, la
cámara se
apaga
transcurridos:
Para volver a
activar la
cámara:
Pantalla LCD apagada -
8 minutos
(se apaga
automáticamente)
Pulse cualquier
botón
Pantalla LCD
activada;
Visualización directa,
Revisar, cualquier
pantalla del menú
1 minuto
Vista rápida activada 5 segundos
Proyección de
diapositivas
1 minuto después
de terminar la
proyección de
diapositivas
Cualquier estado - 1 hora
(se desactiva la
cámara)
Apague y
encienda el
conmutador
89
Capítulo 11
Adaptador de CA opcional
Para ahorrar la energía de las pilas, adquiera un adaptador de CA de 3 voltios
para cámaras digitales KODAK en nuestra página Web
http://www.kodak.com/go/cx4210accessories.
Utilice el adaptador de CA al revisar, copiar
y transferir fotografías.
Conecte el adaptador de 3 voltios al puerto
de entrada de CC de la cámara y a la toma
de corriente.
CUIDADO:
No utilice el adaptador de CA de 3 voltios para cámara
digital con una base para cámara KODAK EASYSHARE; NO
es compatible.
Especificaciones de la base para cámara
KODAK EASYSHARE II
-

Especificaciones: base para cámara KODAK EASYSHARE II.
Comunicación con el
ordenador
USB Cable incluido en las cámaras KODAK
EASYSHARE
Dimensiones
(sin la pieza de
enganche)
Anchura/
profundidad/
altura
150 mm/104 mm/35 mm
Peso 156 g
Luces indicadoras Encendido/
transferencia
Indica las fotografías con las que se está
trabajando o que se están transfiriendo
Cargando, 3
luces
Indica las condiciones de carga y de
error
90
Capítulo 11
Información reglamentaria
Conformidad con la normativa de la FCC (Federal
Communications Comission) y asesoramiento
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: 1) este dispositivo
no deberá ocasionar interferencias dañinas y 2) este dispositivo deberá
aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquélla que produzca un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales de la clase B, según la sección 15 de
las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo
funciona en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
existe garantía alguna de que no se produzca una interferencia en una
instalación en particular.
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o
más de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la
antena receptora; 2) aumente la separación entre el equipo y el receptor; 3)
conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto a
aquél donde está conectado el receptor; 4) consulte con el distribuidor o un
técnico especializado en radio/TV para obtener sugerencias adicionales.
Voltaje de alimentación 7 ±0,7 VCC
Alimentación Entrada de
CC
Se incluye adaptador de CA con la base
para cámara
Especificaciones: base para cámara KODAK EASYSHARE II.
91
Capítulo 11
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a
utilizar el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se
deben utilizar los cables de interfaz blindados que se suministran con el
producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados
para la instalación del producto.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de
Canadá (DOC)
Conformidad con la clase B del DOC: Este aparato digital de clase B está
en conformidad con la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B: Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
VCCI clase B ITE
Traducción al español:
Éste es un producto clase B basado en la norma VCCI (Consejo de control
voluntario de la interferencia causada por equipos de tecnología de
información). Si el usuario lo utiliza cerca de un receptor de radio o televisión
en un entorno doméstico, éste puede ocasionar interferencia de radio. Instale
y utilice el equipo según el manual de instrucciones.
92
Capítulo 11
93
Índice alfabético
A
accesorios, adquirir, 75
acerca de
información sobre la
cámara, 42
información sobre la
imagen, 31
actualización de software,
firmware, 75
actualizar software,
firmware, 83
adaptador de CA, opcional, 89
ajustar
calidad de la imagen, 20
exposición, 20
resolución, 20
alimentación
adaptador de CA
opcional, 89
base para cámara, 50
encender la cámara, 5
ampliar fotografía, 30
apagado, automático, 88
asistencia por teléfono, 76
automático
apagar, 88
flash, 15
ubicación de almace, 10
ayuda
asistencia por teléfono, 76
con ordenadores, 75
direcciones de Internet, 75
solución de problemas de la
base para cámara, 71
solución de problemas de la
cámara, 57
B
base para cámara
acoplar cámara, 52
cargar paquete de pilas, 53
conexión de
alimentación, 50
conexión USB, 50
contenido del paquete, 49
especificaciones, 89
estado de las luces, 72
instalar pieza de
enganche, 50
modelo anterior, 55
transferir fotografías, 54
utilizar, 49
94
Índice alfabético
base, cámara. Consulte base
para cámara
borrar
durante la vista rápida, 15
fotografías, 26
fotografías protegidas, 26
botón
borrar, 15, 26
cinco modos/zoom, 6
compartir, 34, 35, 36
disparador, 13
flash, 15
menú, 10, 34, 35, 36
revisar, v
botón Aceptar, 6
botón de compartir, 34, 35, 36
botón de flecha, 6
botón de flecha cinco modos, 6
botón del menú, 10, 34, 35, 36
C
cable USB, conector, iii, 47, 50
cables
alimentación, base para
cámara, 50
alimentación, cámara
opcional, 89
USB, conectar la base, 50
USB, conectar la cámara, 47
vídeo, 29
calidad
ajustes, 20, 85
imprimir, zoom digital, 16
cambiar ubicación de
almacenamiento, 10
capacidad de almacenamiento,
memoria, 85
características de flash, 15
características, descripción
general de la cámara, iii–v
cargar
paquete de pilas, 52
pila CRV3, 4
software, 44
tarjeta MMC/SD, 9
cargar paquete de pilas, 53
carpeta DCIM, tarjeta, 85
carpeta MISC, tarjeta, 85
carpeta System, tarjeta, 85
carpetas, tarjeta, 85
compensación, exposición, 20
conectar la base para
cámara, 50
conectar la cámara
a la base para cámara, 52
95
Índice alfabético
al ordenador, 47
con cable USB, 47
primero, nota
importante, 47
conformidad canadiense, 91
conformidad con la normativa
de la FCC (Federal
Communications
Commission), 90
conformidad VCCI, 91
conmutador de
encendido/apagado, iii, 5
consejos
archivo Léame, 57
mantenimiento, 84
normas sobre las pilas, 87
seguridad, 84
contenido
paquete de la base para
cámara, 49
contenido del paquete
base para cámara, 49
copiar fotografías
de memoria en tarjeta, 29
en el ordenador, 48, 54
correa de mano, colocar, 4
correa, de mano, 4
cuidado de la cámara, 84
D
descargar fotografías, 48, 54
desconexión, automático, 88
descripción general
características de la
cámara, iii–v
modos de la cámara, 11
direcciones de Internet, 75
direcciones URL, páginas Web
de Kodak, 75
direcciones, World Wide
Web, 75
disparador
problemas, 58
retardo del temporizador, 19
tomar fotografías, 13
dispositivo de vídeo externo
establecer salida de
vídeo, 40
ver fotografías en, 29
distancia focal, primeros
planos, 17
distancia, primeros planos, 17
E
encender y apagar la cámara, 5
enviar fotografías por correo
electrónico, 35
96
Índice alfabético
especificaciones
base para cámara KODAK
EASYSHARE II, 89
cámara, 81
sistema operativo con
entorno WINDOWS, 43
sistema operativo
MACINTOSH, 43, 44
establecer
calidad de la imagen, 20
fecha y hora, 7
flash, 15
idioma, 6
NTSC/PAL, 40
reloj, 7
resolución, 20
salida de vídeo, 40
temporizador, 19
ubicación de
almacenamiento de
fotografías, 10
estado
barra, 8
iconos de pantalla, 8
estado, cámara, 8
estampado de la fecha, 21
exposición, ajustar, 20
F
favoritos
icono, 24
seleccionar para, 36
fecha
establecer reloj, 7
imprimir en fotografías, 21
firmware
actualizar, 75, 83
versión, 42
flash de relleno, 15
formatear, memoria y
tarjetas, 41
fotografías
ajustes de calidad, 20
ampliar, 30
borrar, 26
buscar en la tarjeta, 86
capacidad de
almacenamiento, 85
copiar, 29
descargar, 48, 54
enviar por correo
electrónico,
seleccionadas, 36
imprimir, 48
imprimir fecha, 21
imprimir seleccionadas, 34
97
Índice alfabético
información sobre el
estado, 24
información, ver, 31
nomenclatura de
archivos, 86
primeros planos, 17
proteger, 26
revisar, 14, 23
seleccionar, 34, 35, 36
tomar, 13
transferir al
ordenador, 48, 54
ubicación de
almacenamiento, 10
utilizar en ordenador, 48
ver, 25, 29
fotografías digitales, utilizar, 48
H
hora, establecer, 7
I
icono de correo electrónico, 24
icono Imprimir, 24
icono Indicador del modo, 24
icono Número de la
fotografía, 24
icono Proteger, 24
icono Ubicación de la
fotografía, 24
iconos
estado de cámara, 8
información sobre la
imagen, 24
menús de capturar, 18
menús de compartir, 33
menús de configurar, 37
menús de revisar, 24
idioma, establecer, 6
imprimir
cambiar cantidad
predeterminada, 38
desde una tarjeta, 48
esta Guía del usuario, 1
fotografías, 48
fotografías seleccionadas, 34
optimizar impresora, 75
información
acerca de fotografías, 31
acerca de la cámara, 42
asistencia técnica, 75
información
reglamentaria, 90, 91
instalar
paquete de pilas, 52
pila CRV3, 4
98
Índice alfabético
pilas para cámara digital
KODAK, 4
software, 44
tarjeta MMC/SD, 9
Internet, direcciones de Internet
útiles, 75
L
LCD (pantalla de cristal líquido)
activar visualización
directa, 40
barra de estado, 8
desactivar vista rápida, 39
icono de ubicación de
fotografías, 8
mensajes de error, 66
mostrar idiomas, 6
revisar última fotografía, 14
utilizar como visor, 14
ver fotografías, 25
Léame, archivo, 57
limpiar cámara, objetivo, 84
luces
base para cámara, 55
base para cámara KODAK
EASYSHARE
II, 53, 72–73
preparado, cámara, 69
temporizador, cámara, iii, 19
luces de carga, base para
cámara KODAK
EASYSHARE II, 53, 72
luz de "preparado"
estado, 69
tomar fotografías, 13
luz de encendido, base para
cámara, 72
luz de error, base para
cámara, 73
luz de transferencia, base para
cámara, 72
M
MACINTOSH
instalar software en, 45
requisitos del
sistema, 43, 44
mantenimiento, cámara, 84
memoria
establecer ubicación de
almacenamiento, 10
interna o tarjeta, 10
memoria interna
cambiar ubicación de
almacenamiento, 10
formatear, 41
mensajes de error, 66
99
Índice alfabético
menú Almacenamiento de la
imagen, 10
menús
almacenamiento de la
imagen, establecer, 10
modo capturar, 18
modo compartir, 33
modo configurar, 37
modo revisar, 24
seleccionar fotografías, 33
tomar fotografías, 18
miniaturas, ver en pantalla de
cristal líquido, 25
modo capturar
acceder a menús, 18
descripción general, 11
tomar fotografías, 13
volver de otros modos, 18
modo compartir
acceder, 33
descripción general, 11
seleccionar favoritos, 36
seleccionar impresión, 34
seleccionar para correo
electrónico, 35
modo configurar
acceder, 37
descripción general, 11
utilizar, 37
volver a anterior, 38
modo descanso, 88
modo revisar
acceder, 23
descripción general, 11
información sobre la
imagen, 24
menús, 24
revisar fotografías, 23
modos
cámara, descripción
general, 11
capturar, 13, 18
compartir, 33
configurar, 37
revisar, 23
monitor, requisitos, 43
mostrar fotografías, 23, 27
N
nombres de archivo, tarjeta, 86
normas, pilas, 87
NTSC, establecer salida de
vídeo, 40
números de asistencia al
cliente, 76
100
Índice alfabético
O
objetivo
especificaciones, 82
limpiar, 84
tapa, incorporada, iii, 5
objetos a contraluz, 20
objetos en primeros planos, 17
ojos rojos, flash, 15
ordenador
conectar la base para
cámara, 50
conectar la cámara, 47
requisitos del sistema, 43
transferir fotografías, 48, 54
P
páginas Web de Kodak, 75
PAL, establecer salida de
vídeo, 40
papelera, borrar
fotografías, 15, 26
personalizar ajustes de
cámara, 37
pieza de enganche de la base
personalizada, 4
universal, 50
pieza de enganche
personalizada, 50
pieza de enganche universal, 50
pieza de enganche, para la base
para cámara
personalizada, 50
universal, 49, 50
pila CRV3, instalar, 4
pilas
alargar la duración de las
pilas, 87
alcalinas, 4
cargar CRV3, 4
cargar paquete de
pilas, 52, 53
con la base para cámara, 49
consejos, 87
icono Nivel de carga, 24
tipos de repuesto, 87
pilas alcalinas, 4
pilas de repuesto, tipos, 87
pilas para cámara digital
KODAK, 4
problemas de comunicación, 63
problemas de pantalla, 59
proteger fotografías, 26
proyección de diapositivas
problemas, 62
realizar una proyección, 27
repetición continua, 28
101
Índice alfabético
R
realizar una proyección de
diapositivas, 27
reloj, establecer, 7
repetición, proyección de
diapositivas, 28
requisitos
sistema operativo con
entorno WINDOWS, 43
sistema operativo
MACINTOSH, 43, 44
requisitos del sistema
sistema operativo con
entorno WINDOWS, 43
sistema operativo
MACINTOSH, 43, 44
resolución, establecer, 20
revisar fotografías
al tomarlas, 14
ampliar, 30
borrar, 26
en pantalla de cristal
líquido, 25
información sobre la
imagen, 31
proteger, 26
proyección de
diapositivas, 27
S
salida de vídeo,
establecer, 29, 40
seguridad, 84
seleccionar fotografías
cantidad de impresión
predeterminada, 38
cuándo y dónde, 33
modo compartir, 33
para correo electrónico, 35
para favoritos, 36
para impresión, 34
sensor de orientación, 22
servicio y ayuda, 76
software
actualizar, 75, 83
ayuda, 48, 76
instalar, 44
software de KODAK
EASYSHARE, 48
software EASYSHARE,
instalar, 44
software KODAK
instalar, 44
obtener ayuda, 48, 76
transferir fotografías, 48
solución de problemas
base para cámara, 71
cámara, 57
102
Índice alfabético
comunicaciones, 63
luz de "preparado" de la
cámara, 69
mensajes de error, 66
tarjeta MMC/SD, 65
suprimir
formateando, 41
última fotografía, 14
T
tamaños de impresión, por
ajuste de calidad, 20
tapa, objetivo, iii, 5
tarjeta de memoria
capacidades de
almacenamiento, 85
insertar, 9
tarjeta de memoria extraíble, 9
tarjeta MMC/SD
capacidades de
almacenamiento, 85
convenciones de
nomenclatura de
archivos, 86
establecer ubicación de
almacenamiento, 10
estructura de archivos, 85
formatear, 41
imprimir desde, 48
insertar, 9
solución de problemas, 65
ubicación de la fotografía, 10
tarjeta SD, insertar, 9
tarjeta, memoria, 9, 10, 85, 86
técnica, asistencia, 75–79
televisión, ver fotografías, 29
temporizador, 19
temporizador, retardo del
disparador, 19
tomar fotografías
ajustes de calidad, 20
cambiar opciones, 18
menús, 18
modo capturar, 13
primeros planos, 17
utilizar pantalla de cristal
líquido como visor, 14
transferir fotografías al
ordenador, 48, 54
trípode, conectar, iv, 54
V
valores predeterminados
ajustes originales de
fábrica, 83
cambiar cantidad de
impresión, 38
varias fotografías, ver, 25
103
Índice alfabético
varias páginas, ver
miniaturas, 25
ver
información sobre la
cámara, 42
información sobre la
imagen, 31
ver fotografía
ampliada, 30
después de tomarla, 14
en pantalla de cristal
líquido, 25
en un dispositivo externo, 29
versión impresa, esta Guía del
usuario, 1
visor
objetivo, iii
tomar fotografías, 13
usar pantalla de cristal
líquido en su lugar, 14
vista rápida
borrar fotografías, 15
desactivar, 39
revisar última fotografía, 14
visualización directa
activar, 40
utilizar pantalla de cristal
líquido como visor, 14
volver al menú anterior, 38
W
WINDOWS
instalar software, 45
requisitos del sistema, 43
Z
zoom
botón, 6
digital, 16
zoom digital, 16
104
Índice alfabético
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Kodak EasyShare CX4210 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario