National Geographic NATIONAL GEOGRAPHIC VA Colour Thermo-Hygro Station El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Wetterstation · Weather Station · Station météo · Estación meteorológica ·
VA Colour Thermo-Hygro Station
DE Bedienungsanleitung
EN Instruction manual
FR Mode d’emploi
ES Manual de instrucciones
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/P9070700
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/P9070700
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/P9070700
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/P9070700
Deutsch .................................................................................................................
4
English...................................................................................................................
14
Français.................................................................................................................
24
Español..................................................................................................................
35
4
Inhaltsverzeichnis
1 Impressum ......................................................................................................................................................5
2 Gültigkeitshinweis..........................................................................................................................................5
3 Eigenschaften .................................................................................................................................................5
4 Zu dieser Anleitung ........................................................................................................................................6
5 Teileübersicht und Lieferumfang..................................................................................................................7
6 Displayanzeigen .............................................................................................................................................8
7 Vor der Inbetriebnahme .................................................................................................................................9
8 Stromversorgung herstellen .........................................................................................................................9
9 Automatische Zeiteinstellung .....................................................................................................................10
10 Manuelle Zeiteinstellung..............................................................................................................................10
11 Anzeigenwechsel..........................................................................................................................................10
12 Weckrufeinstellung ......................................................................................................................................11
13 Schlummerfunktion......................................................................................................................................11
14 Wettervorhersage.........................................................................................................................................11
15 Trendpfeile ....................................................................................................................................................12
16 Anschluss von Funksensoren ....................................................................................................................12
17 Helligkeit der Displayanzeige regulieren....................................................................................................12
18 Technische Daten.........................................................................................................................................12
19 EG-Konformitätserklärung ..........................................................................................................................13
20 Entsorgung ...................................................................................................................................................13
5 / 48
1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Für etwaige Gewährleistungsansprüche oder Serviceanfragen verweisen wir auf die Informationen zu
„Garantie“ und „Service“ in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständnis, dass direkt an die Her-
steller-Anschrift gerichtete Anfragen oder Einsendungen nicht bearbeitet werden können.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2020 Bresser GmbH
Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugsweise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie,
Druck, etc.) sowie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer Systeme (z.B. Bilddatei,
Website, etc.) ohne eine vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers ist nicht gestattet.
Die in dieser Dokumentation verwendeten Bezeichnungen und Markennamen der jeweiligen Firmen
sind im Allgemeinen in Deutschland, der Europäischen Union und/oder weiteren Ländern waren-, mar-
ken- und/oder patentrechtlich geschützt.
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks
of National Geographic Society, used under license.
Visit our website www.nationalgeographic.com
2 Gültigkeitshinweis
Diese Dokumentation ist gültig für die Produkte mit den nachfolgend aufgeführten Artikelnummern:
9070700
Anleitungsversion: v092020a
Bezeichnung dieser Anleitung:
Manual_9070700_Thermo-Hygrostation-VA-Colour_de-en-fr-es_NATGEO_v092020a
Informationen bei Serviceanfragen stets angeben.
3 Eigenschaften
Farbiges Display mit grafischer Wettertrendanzeige
Anzeige der Außensensordaten von allen 3 Sensoren gleichzeitig
Helligkeitseinstellung (hoch, niedrig, aus)
Anzeige von Uhrzeit, Datum, Wochentag
Uhrzeit per DCF-Funkübertragung
Alarm mit Schlummerfunktion (Snooze)
Außentemperatur (in °C oder °F)
Innentemperatur (in °C oder °F)
Relative Luftfeuchtigkeit (innen und außen) in %
Trendpfeile für Luftfeuchtigkeit und Temperatur
Max-/Min-Werte Speicherung
3 Thermo-/Hygro-Außensensoren anschließbar (3 Sensoren inkl.)
6 / 48
Zum Aufstellen und für die Wandmontage
4 Zu dieser Anleitung
HINWEIS
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten!
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsan-
leitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt
auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden
Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
7 / 48
5 Teileübersicht und Lieferumfang
MAX/MIN CH DOWN UP SET SNZ
C
9
1
14
15
16
17
18
21
19
20
A
2
3
5
7
4
6
8
12
13
10
B
11
Abb.1: Alle Teile der Basisstation (oben) und des Funksensors (unten)
1 SNOOZE/LIGHT-Taste (Schlummerfunktion /
Displayhelligkeit einstellen)
2 Display
3 MAX/MIN-Taste 4 CHANNEL-Taste (Kanalwahl)
5 DOWN-Taste (Wert verringern) 6 UP-Taste (Wert erhöhen)
7 SET-Taste 8 SNZ-Taste
9 Vorrichtung für Wandmontage 10 DC-Netzadapter mit EU-Netzstecker
11 DC-Hohlstecker 12 DC-Anschlussbuchse für Hohlstecker
13 Batteriefach 14 Standfuß
15 Batteriefachabdeckung 16 Funktionsleuchte
17 Vorrichtung für Wandmontage 18 Batteriefachabdeckung
19 RESET-Knopf (alle Einstellungen zurückset-
zen)
20 Schieberegler für die Kanalwahl
21 Batteriefach
8 / 48
Lieferumfang:
Wetterstation (A), Netzteil (B), Thermo-/Hygrosensor (C) (3 Stück)
Außerdem erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Station: 3 Stck. Micro-Batterien (1.5V, Typ AAA)
Sensor: 2 Stck. Micro-Batterien (1.5V, Typ AAA) (6 Stck. insgesamt benötigt)
6 Displayanzeigen
21
1
2
11
3
9
18
12
10
7
15
17
14
16
20
4
5
8
13
19
6
1 Aktuelle Uhrzeit 2 Tag, Monat, Wochentag
3 Wettertrend-Pfeil nach oben 4 Innentemperatur (in °C oder °F)
5 Luftfeuchtigkeit innen (in %) 6 Batteriestandanzeige (Basisstation)
7 Symbol für die Temperatur 8 Wettertrend-Pfeil nach unten
9 Empfangssignalstärke Außensensor 10 Symbol für die Luftfeuchtigkeit
11 Außentemperatur (in °C oder °F) für Kanal 1 12 Luftfeuchtigkeit außen (in %) für Kanal 1
9 / 48
13 Batteriestandanzeige (Außensensor) 14 Außentemperatur (in °C oder °F) für Kanal 2
15 Luftfeuchtigkeit außen (in %) für Kanal 2 16 Außentemperatur (in °C oder °F) für Kanal 3
17 Luftfeuchtigkeit außen (in %) für Kanal 3 18 Grafik für die Wettervorhersage (12 Stunden)
19 Funksignalempfang 20 Alarmunterbrechung (Schlummern) aktiv
21 Alarm aktiv
7 Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
Vermeidung von Verbindungsstörungen!
Um Verbindungsstörungen zwischen den Geräten zu vermeiden, sind die folgenden Punkte bei der In-
betriebnahme zu beachten.
1. Basisgerät (Empfänger) und Sensor (Sender) so nah wie möglich nebeneinander stellen/legen.
2. Stromversorgung für das Basisgerät herstellen und warten bis die Innentemperatur angezeigt wird.
3. Stromversorgung für den Sensor herstellen.
4. Basisgerät und Sensor innerhalb des effektiven Übertragungsbereichs aufstellen/betreiben.
5. Sicherstellen, dass Basisgerät und Funksensor auf den gleichen Kanal eingestellt sind.
Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl im Basisgerät als auch im Sensor entfernen und
in richtiger Reihenfolge wieder neu einsetzen, damit die Funkverbindung erneut aufgebaut werden
kann. Wird eines der beiden Geräte über einen Netzstromanschluss betrieben, so muss auch für die-
ses bei einem Batteriewechsel kurzzeitig die Stromverbindung getrennt werden. Werden z.B. nur die
Batterien im Sensor ausgetauscht, kann das Signal anschließend gar nicht oder nicht mehr korrekt
empfangen werden.
Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite von den jeweils verwendeten Baumaterialien der Ge-
bäude sowie der jeweiligen Position der Basiseinheit und des Außensensors abhängt. Durch externe
Einflüsse (diverse Funksender und andere Störquellen) kann sich die mögliche Reichweite stark ver-
ringern. In solchen Fällen empfehlen wir, sowohl für das Basisgerät als auch den Außensensor andere
Standorte zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben um wenige Zentimeter!
8 Stromversorgung herstellen
Basisgerät
1. DC-Stecker in die Anschlussbuchse am Basisgerät stecken.
2. Netzstecker in die Steckdose stecken.
3. Das Gerät wird direkt mit Strom versorgt.
4. Warten bis die Innentemperatur auf dem Basisgerät angezeigt wird.
HINWEIS!Für einen dauerhaften Betrieb wird die Stromversorgung über Netzstrom empfoh-
len. Alternativ ist auch ein Betrieb mittels Batterien möglich, um die Zeiteinstellung bei
Stromausfall zu halten. Dazu folgendermaßen vorgehen:
5. Batteriefachdeckel entfernen.
6. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die korrekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) be-
achten.
7. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
8. Warten bis Innentemperatur auf dem Basisgerät angezeigt wird.
HINWEIS!Beim Wechsel der Stromversorgungsart (Netzstrom oder Batterien) wird die
Stromversorgung technisch bedingt kurzzeitig unterbrochen. Dabei gehen alle zuvor vorge-
nommenen Einstellungen verloren. Ausnahme: dauerhafter Batteriebetrieb.
10 / 48
Funksensor
9. Batteriefachdeckel entfernen.
10. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die korrekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) be-
achten.
11. Kanal-Wahlschalter auf den gewünschten Kanal einstellen.
HINWEIS!Diese Wetterstation kann mit einem oder mehreren Funksensoren betrieben wer-
den. Jeder angeschlossene Funksensor muss auf einem anderen Kanal betrieben werden. Ist
nur ein Funksensor angeschlossen, sollte dieser auf Kanal 1 betrieben werden.
12. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
9 Automatische Zeiteinstellung
Nachdem die Stromversorgung hergestellt wurde, sucht das Gerät automatisch nach dem Funksignal.
Es dauert etwa 3-8 Minuten bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
Bei korrektem Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt und das
Empfangssymbol wird angezeigt.
HINWEIS!Während des Funksignalempfangs werden einige Funktionen/Tasten deaktiviert.
Wird kein Funksignal empfangen, folgendermaßen vorgehen:
1. DOWN-Taste am Basisgerät ca. 3 Sekunden drücken, um den Empfang des Funksignals zu akti-
vieren. Der Empfang wird nun erneut initialisiert.
2. Wird weiterhin kein Funksignal empfangen, muss die Zeiteinstellung manuell vorgenommen wer-
den.
10 Manuelle Zeiteinstellung
Um Uhrzeit/Datum manuell einzustellen, muss zunächst geprüft werden, ob das Radio Symbol im Dis-
play noch blinkt (der automatische Empfang des Zeitsignals ist dann noch aktiv). Sollte das Radio
Symbol noch blinken, muss zuerst die DOWN-Taste ca. 3 Sekunden gedrückt werden, um den Emp-
fang zu deaktivieren.
1. SET-Taste ca. 3 Sekunden drücken um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen.
2. Die einzustellenden Ziffern blinken.
3. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern.
4. SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln.
5. Reihenfolge der Einstellungen: Zeitversatz (+/- 12 Std.) > Stunden > Minuten > Jahr > Monat >
Tag > 12-/24-Stunden-Modus > Exit
6. SET-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu
verlassen.
11 Anzeigenwechsel
Im normalen Anzeigemodus die SET-Taste drücken, um zwischen Uhrzeit und Alarm zu wechseln.
Im normalen Anzeigemodus die UP-Taste drücken, um bei der Anzeige der Temperatur-Maßein-
heit zwischen °C und °F zu wechseln.
Im normalen Anzeigemodus die CHANNEL-Taste ca. 3 Sekunden drücken, um die Außensensor-
daten zu löschen und den Sensorempfang erneut zu initialisieren.
Im normalen Anzeigemodus die Max/Min-Taste mehrmals drücken, um nacheinander die gespei-
cherten Höchstwerte (Max/Min) anzuzeigen.
Während der Max oder Min Anzeige die Max/Min-Taste ca. 3 Sekunden drücken, um die gespei-
cherten Maximal Daten zu löschen. Täglich um 0:00 Uhr wird der Max/Min-Datensatz automatisch
gelöscht.
11 / 48
12 Weckrufeinstellung
Weckzeit einstellen
1. Im normalen Anzeigemodus die SET-Taste drücken, um zur Weckzeitanzeige (AL) zu wechseln.
2. SET-Taste ca. 3 Sekunden drücken um in den Weckzeiteinstellmodus zu gelangen.
3. Die einzustellenden Ziffern blinken.
4. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern.
5. SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln.
6. Reihenfolge der Einstellungen: Stunden > Minuten
7. SET-Taste abschließend drücken, um die Einstellungen zu speichern und den Einstellmodus zu
verlassen.
Weckruf aktivieren/deaktivieren
8. Im normalen Anzeigemodus die SET-Taste drücken, um zur Weckzeitanzeige (AL) zu wechseln.
9. DOWN-Taste drücken, um den Weckruf zu aktivieren. Das Symbol
wird auf dem Display ange-
zeigt.
10. DOWN-Taste erneut drücken, um den Weckruf zu deaktivieren. Das Symbol wird nicht mehr auf
dem Display angezeigt.
13 Schlummerfunktion
1. Beim Ertönen des Weckrufs die SNOOZE/LIGHT-Taste drücken, um die Schlummerfunktion zu
aktivieren. Weckruf ertönt erneut nach 5 Minuten.
2. Beim Ertönen des Weckrufs eine beliebige andere Taste drücken, um den Weckruf bis zum erneu-
ten Erreichen der eingestellten Weckzeit auszusetzen.
3. Wird keine Taste gedrückt, schaltet sich der Weckruf automatisch nach 2 Minuten ab.
14 Wettervorhersage
Aus den gemessenen Werten wird ein Wettertrend für die nächsten 12-24 Stunden errechnet und fol-
gendermaßen grafisch dargestellt:
12 / 48
15 Trendpfeile
1
2
1 steigend 2 fallend
Der Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Trendindikator zeigt die Trends der Wetterveränderung für die
kommenden Minuten an. Die Pfeile zeigen einen steigenden oder fallenden Trend an.
16 Anschluss von Funksensoren
Die Wetterstation kann die Messwerte von bis zu 3 Funksensoren des gleichen Typs anzeigen. Dabei
muss jeder Funksensor auf einen separaten Kanal eingestellt sein. Zur Kanaleinstellung folgenderma-
ßen vorgehen:
1. Batteriefachabdeckung des Funksensors entfernen.
2. Kanalwahl-Schalter auf den gewünschten Kanal einstellen (CH1, CH2 oder CH3).
3. Batteriefachabdeckung wieder aufsetzen.
4. HINWEIS!Jeder angeschlossene Funksensor muss auf einen anderen Kanal eingestellt wer-
den. Ist nur ein Funksensor angeschlossen, sollte dieser auf CH1 eingestellt werden.
5. CHANNEL-Taste ca. 3 Sekunden drücken, um die Werte zurückzusetzen und nach einem Funk-
sensor (RF-Signal) zu suchen.
17 Helligkeit der Displayanzeige regulieren
1. Bei Batteriebetrieb die SNOOZE/LIGHT-Taste drücken, um das Display für etwa 7 Sekunden zu
aktivieren.
2. Im Netzbetrieb (DC 5V) die SNOOZE/LIGHT-Taste mehrmals drücken, um die gewünschte Dis-
playhelligkeit in Stufen einzustellen: schwach – hell – aus
3. HINWEIS! Im Batteriebetrieb ist keine Regulierung der Displayhelligkeit möglich.
18 Technische Daten
Basisstation
13 / 48
Stromversorgung 5V DC 150mA USB Netzstecker
Backup: 3x AAA
Temperatur-Maßeinheit °C / °F
Temperatur-Messbereich von 0°C bis 50°C (von -32°F bis 122°F)
Luftfeuchtigkeits-Messbereich RH 20% bis 99%
Zeitanzeige HH:MM / Wochentag
Zeitformate 12 oder 24 Stunden
Kalenderanzeige TT/MM
Zeitsignal DCF
Maße 150 x 26 x 150 mm (B x H x T)
Gewicht (inkl. Batterien) 304 g
Funksensor
Batterien 2x AAA, 1.5V
Maximale Anzahl der Sensoren 3
RF Übertragungsfrequenz 433 Mhz
RF Übertragungsreichweite 30 m
Maximale Sendeleistung < 10mW
Temperatur-Messbereich von -40°C bis 70°C (von -40°F bis 158°F)
Luftfeuchtigkeits-Messbereich RH 20% bis 99%
Maße 50 x 25 x 93 mm (B x H x T)
Gewicht (inkl. Batterien) 47 g
19 EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer 9070700 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/9070700/CE/9070700_CE.pdf
20 Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen
Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesam-
melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe ge-
brauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batterien nach Ge-
brauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in
kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Sym-
bol des Schadstoffes bezeichnet, "Cd" steht für Cadmium, "Hg" steht für Quecksilber und "Pb"
steht für Blei.
14
Table of contents
1 Imprint ...........................................................................................................................................................15
2 Validity note ..................................................................................................................................................15
3 Features.........................................................................................................................................................15
4 About this Instruction Manual.....................................................................................................................16
5 Parts overview and scope of delivery ........................................................................................................16
6 Screen display ..............................................................................................................................................18
7 Before commissioning.................................................................................................................................19
8 Setting up power supply..............................................................................................................................19
9 Automatic time setting.................................................................................................................................20
10 Manual time setting......................................................................................................................................20
11 Display change .............................................................................................................................................20
12 Alarm setting.................................................................................................................................................20
13 Snooze function............................................................................................................................................21
14 Weather forecast ..........................................................................................................................................21
15 Trend arrow indicators.................................................................................................................................21
16 Connecting remote sensors........................................................................................................................22
17 Display brightness regulation.....................................................................................................................22
18 Technical data...............................................................................................................................................22
19 EC declaration of conformity ......................................................................................................................23
20 Disposal.........................................................................................................................................................23
15 / 48
1 Imprint
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
For any warranty claims or service enquiries, please refer to the information on "Warranty" and "Ser-
vice" in this documentation. We apologize for any inconvenience caused by the fact that we cannot
process enquiries or submissions sent directly to the manufacturer's address.
Errors and technical changes excepted.
© 2020 Bresser GmbH
All rights reserved.
The reproduction of this documentation - even in extracts - in any form (e.g. photocopy, print, etc.) as
well as the use and distribution by means of electronic systems (e.g. image file, website, etc.) without
the prior written permission of the manufacturer is prohibited.
The designations and brand names of the respective companies used in this documentation are gen-
erally protected by trade, trademark and/or patent law in Germany, the European Union and/or other
countries.
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks
of National Geographic Society, used under license.
Visit our website: www.nationalgeographic.com
2 Validity note
This documentation is valid for the products with the following article numbers:
9070700
Manual version: v092020a
Manual designation:
Manual_9070700_Thermo-Hygrostation-VA-Colour_de-en-fr-es_NATGEO_v092020a
Always provide information when requesting service.
3 Features
Colour display with graphical weather trend indicator
Display of the outdoor sensor data from all 3 sensors simultaneously
Brightness setting (high, low, off)
Display of time, date, weekday
Time information via DCF radio transmission
Alarm clock with snooze function
Outdoor temperature (in °C or °F)
Indoor temperature (in °C or °F)
Relative humidity (indoor and outdoor) in %
Trend arrows for humidity and temperature
Max/min values storage
3 thermo/hygro outdoor sensors can be connected (3 sensor included)
16 / 48
Table stand or wall mounting
4 About this Instruction Manual
NOTICE
These operating instructions are to be considered a component of the device.
Read the safety instructions and the operating manual carefully before using this device.
Keep this instruction manual in a safe place for future reference. When the device is sold or given to
someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/user of the product.
5 Parts overview and scope of delivery
MAX/MIN CH DOWN UP SET SNZ
C
9
1
14
15
16
17
18
21
19
20
A
2
3
5
7
4
6
8
12
13
10
B
11
Illustration1: All parts of base station (top) and wireless sensor (bottom)
17 / 48
1 SNOOZE/LIGHT button (set snooze function /
display brightness)
2 Display
3 MAX / MIN button 4 CHANNEL button (channel selection)
5 DOWN button (decrease value) 6 UP button (increase value)
7 SET button 8 SNZ button (SNOOZE/LIGHT)
9 Wall mount fixture 10 DC power adapter with EU power plug
11 DC barrel connector 12 DC connection socket for barrel connector
13 Battery compartment 14 Stand
15 Battery compartment cover 16 Function indicator
17 Wall mount fixture 18 Battery compartment cover
19 RESET button (reset all settings) 20 Slide control for channel selection
21 Battery compartment
Scope of delivery:
Weather station (A), power supply (B), thermo/hygro sensor (C) (3 pieces)
Also required (not included):
Station: 3 pcs. Micro batteries (1.5V, type AAA)
Sensor: 2 pcs. Micro batteries (1.5V, type AAA) (6 pcs. total required)
18 / 48
6 Screen display
21
1
2
11
3
9
18
12
10
7
15
17
14
16
20
4
5
8
13
19
6
1 Current time 2 Day, month, weekday
3 Weather trend arrow up 4 Indoor temperature (in °C or °F)
5 Indoor humidity (in %) 6 Battery level indicator (base station)
7 Symbol for the temperature 8 Weather trend arrow down
9 Signal strength for outdoor sensor 10 Humidity symbol
11 Outdoor temperature (in °C or °F) for channel
1
12 Outdoor humidity (in %) for channel 1
13 Battery level indicator (Outdoor sensor) 14 Outdoor temperature (in °C or °F) for channel
2
15 Outdoor humidity (in %) for channel 2 16 Outdoor temperature (in °C or °F) for channel
3
17 Outdoor humidity (in %) for channel 3 18 Graphic for weather forecast (12 hours)
19 Radio signal reception 20 Alarm interruption (snooze) activated
21 Alarm active
19 / 48
7 Before commissioning
NOTICE
Avoid connection faults!
In order to avoid connection problems between the devices, the following points must be observed
during commissioning.
1. Place the base unit (receiver) and sensor (transmitter) as close together as possible.
2. Connect the power supply to the base unit and wait until the indoor temperature is displayed.
3. Establish power supply for the sensor.
4. Set up/operate the base unit and sensor within the effective transmission range.
5. Make sure that the base unit and the radio sensor are set to the same channel.
When changing the batteries, always remove the batteries in both the base unit and the sensor and
reinsert them in the correct order so that the radio connection can be re-established. If one of the two
devices is operated via a mains power connection, the power connection for this device must also be
disconnected briefly when changing the battery. If, for example, only the batteries in the sensor are re-
placed, the signal cannot be received or can no longer be received correctly.
Note that the actual range depends on the building materials used in the building and the position of
the base unit and outdoor sensor. External influences (various radio transmitters and other sources of
interference) can greatly reduce the possible range. In such cases, we recommend finding other loca-
tions for both the base unit and the outdoor sensor. Sometimes a shift of just a few centimetres is
enough!
8 Setting up power supply
Base device
1. Insert the DC connector into the connection socket of the base station.
2. Insert the mains plug into the power outlet.
3. The device is energized directly.
4. Wait until the indoor temperature is displayed on the base station.
NOTICE!For permanent operation, mains power supply is recommended. Alternatively a
power supply with batteries is also possible, to keep the time setting in case of power fail-
ure. Proceed as follows:
5. Remove the battery compartment cover.
6. Insert the batteries into the battery compartment. Ensure that the battery polarity (+/-) is correct.
7. Replace the battery compartment cover.
8. Wait until the indoor temperature is displayed on the base station.
NOTICE!When switching from mains power supply to battery power supply or vice versa,
the power supply is being disabled for a short moment for technical reasons. Exception: per-
manent battery operation.
Remote sensor
9. Remove the battery compartment cover.
10. Insert the batteries into the battery compartment. Ensure that the battery polarity (+/-) is correct.
11. Set the channel selector switch to the desired channel.
NOTICE!This weather station can be operated with one or more remote sensors. Each re-
mote sensor being connected must be operated on a different channel. If only one remote
sensor is connected, it should be operated on channel 1.
20 / 48
12. Replace the battery compartment cover.
9 Automatic time setting
After the power is restored, the unit automatically searches for the radio signal. It takes approximately
3-8 minutes for this process to complete.
If the radio signal is received correctly, the date and time are set automatically and the reception sym-
bol is displayed.
NOTICE!Some functions/buttons are deactivated during radio signal reception.
If no radio signal is received, proceed as follows:
1. Press the DOWN button on the base unit for approx. 3 seconds to activate reception of the radio
signal. Reception is now initialized again.
2. If still no radio signal is received, the time must be set manually.
10 Manual time setting
To set the time/date manually, first check whether the radio symbol in the display is still flashing (auto-
matic reception of the time signal is then still active). If the radio symbol is still flashing, press the
DOWN button for 3 seconds to deactivate reception.
1. Press the SET button for approx. 3 seconds to enter the time setting mode.
2. Digits to be set are flashing.
3. Press UP or DOWN button to change the value.
4. Press the SET button to confirm and switch to the next setting.
5. Sequence of the settings: Time offset (+/- 12 hours) > hours > minutes > year > month > day >
12/24 hour mode > Exit
6. Finally, press the SET button to save the settings and exit settings mode.
11 Display change
In normal display mode, press the SET button to switch between time and alarm.
In normal display mode, press the UP button to toggle between °C and °F when displaying the
temperature unit.
In normal display mode, press the CHANNEL button for about 3 seconds to clear the outdoor
sensor data and reinitialize sensor reception.
In normal display mode, press the Max/Min button several times to display the set Max/Min values
one after another.
During the Max/Min display, press the Max/Min button for about 3 seconds to clear the Max/Min
data. Every day at 0:00 a.m. the max/min data record is automatically deleted.
12 Alarm setting
Alarm time setting
1. In normal display mode, press SET button to switch to alarm time display (AL).
2. Press and hold SET button for approx. 3 seconds to enter alarm time setting mode.
3. Digits to be set are flashing.
4. Press UP or DOWN button to change the value.
5. Press SET button to confirm and continue to the next setting.
6. Settings order: hours > minutes
7. Finally press the SET button to save the settings and exit the setting mode.
21 / 48
Enable/disable alarm
8. In normal display mode, press SET button to switch to alarm time display (AL).
9. Press DOWN button to enable the alarm. The
symbol will be displayed.
10. Press DOWN button again to disable the alarm. The
symbol will disappear from the display.
13 Snooze function
1. When the alarm sounds, press the SNOOZE/LIGHT button to activate the snooze function. The
alarm sounds again after 5 minutes.
2. When the alarm sounds, press any other key to stop the alarm until the set alarm time is reached
again.
3. If no key is pressed, the alarm is automatically switched off after 2 minutes.
14 Weather forecast
A weather trend for the next 12-24 hours is calculated from the measured values and displayed graph-
ically as follows:
15 Trend arrow indicators
1
2
1 rising 2 falling
The temperature and humidity trend indicator shows the trends of weather change for the coming
minutes. The arrows indicate a rising or falling trend.
22 / 48
16 Connecting remote sensors
The Weather Station can display the readings from up to 3 wireless sensors of the same type. Each
radio sensor must be set to a separate channel. Proceed as follows to set the channel:
1. Remove the battery compartment cover of the wireless sensor.
2. Set the channel selection switch to the desired channel (CH1, CH2 or CH3).
3. Re-attach the battery compartment cover.
4. NOTICE!Each connected wireless sensor must be set to a different channel. If only one wire-
less sensor is connected, it should be set to CH1.
5. Press CHANNEL button for about 3 seconds to reset the values and search for a wireless sensor
(RF signal).
17 Display brightness regulation
1. When using battery power, press the SNOOZE/LIGHT button to activate the display for about 7
seconds.
2. In mains operation (DC 5V), touch the SNOOZE/LIGHT touch surface several times to set the de-
sired display brightness in steps: dim - bright - off
3. NOTE! It is not possible to adjust the display brightness in battery operation.
18 Technical data
Base unit
Power supply 5V DC 150mA USB power plug
Backup: 3x AAA
Temperature unit °C/°F
Temperature measuring range from 0°C to 50°C (from -32°F to 122°F)
Humidity measuring range RH 20% to 99 %
Time display HH:MM / weekday
Time format 12 or 24 hours
Calendar display DD/MM
Time signal DCF
Dimensions 150 x 26 x 150 mm (W x H x D)
Weight (incl. batteries) 304 g
Wireless sensor
Batteries 2x AAA, 1.5V
Maximum number of sensors 3
RF transmission frequency 433 MHz
RF transmission range 30 m
Maximum RF power < 10mW
Temperature measuring range from -40°C to 70°C (from -40°F to 158°F)
Humidity measuring range RH 20% to 99 %
Dimensions 50 x 25 x 93 mm (W x H x D)
Weight (incl. batteries) 47 g
23 / 48
19 EC declaration of conformity
Hereby Bresser GmbH declares that the radio equipment type with 9070700 complies with Directive
2014/53/EU. The full text of the EC declaration of conformity is available at the following Internet ad-
dress www.bresser.de/download/9070700/CE/9070700_CE.pdf
20 Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or card-
board. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information
on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage!
According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equip-
ment and its transposition into national law, used electrical equipment must be collected sep-
arately and recycled in an environmentally sound manner.
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste. You are
legally obliged to return used batteries and accumulators and can return the batteries after use
either in our sales outlet or in the immediate vicinity (e.g. in the trade or in municipal collection
points) free of charge.
Batteries and accumulators are marked with a crossed-out dustbin and the chemical symbol of
the pollutant, "Cd" stands for cadmium, "Hg" stands for mercury and "Pb" stands for lead.
24
Table des matières
1 Impressum ....................................................................................................................................................25
2 Note de validité .............................................................................................................................................25
3 Caractéristiques ...........................................................................................................................................25
4 A propos de ce mode d’emploi ...................................................................................................................26
5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison.............................................................................27
6 Affichage à l'écran........................................................................................................................................28
7 Avant la mise en service..............................................................................................................................29
8 Installation de l'unité d'alimentation...........................................................................................................29
9 Réglage automatique de l'heure .................................................................................................................30
10 Réglage manuel de l'heure ..........................................................................................................................30
11 Changement d'affichage..............................................................................................................................30
12 Réglage de l'alarme......................................................................................................................................31
13 Fonction de répétition du réveil (snooze) ..................................................................................................31
14 Prévisions météorologiques .......................................................................................................................31
15 Indicateurs de flèche de tendance..............................................................................................................32
16 Raccordement de capteurs sans fil............................................................................................................32
17 Régulation de la luminosité de l'écran .......................................................................................................32
18 Données techniques ....................................................................................................................................33
19 Déclaration de conformité CE .....................................................................................................................33
20 Élimination ....................................................................................................................................................33
25 / 48
1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez-vous référer aux informations sur la "Garantie"
et le "Service" dans cette documentation. Nous vous prions de nous excuser pour tout inconvénient
causé par le fait que nous ne pouvons pas traiter les demandes de renseignements ou les soumis-
sions envoyées directement à l'adresse du fabricant.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2020 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex.
photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques
(par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites.
Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont gé-
néralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Alle-
magne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays.
Visit our website www.nationalgeographic.com
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks
of National Geographic Society, used under license.
2 Note de validité
Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants :
9070700
Version du manuel : v092020a
Désignation du manuel :
Manual_9070700_Thermo-Hygrostation-VA-Colour_de-en-fr-es_NATGEO_v092020a
Toujours fournir des informations lors de la demande de service.
3 Caractéristiques
Ecran couleur avec affichage graphique de la tendance météo
Affichage des données des capteurs extérieurs des 3 capteurs simultanément
Réglage de la luminosité (élevée, faible, éteinte)
Affichage Heure, Date, Jour de la semaine
Informations sur l'heure par transmission radio DCF
Réveil avec fonction snooze
Température extérieure (en ° C ou ° F)
Température intérieure (en °C ou °F)
Humidité relative (intérieure et extérieure) en %
Flèches de tendance pour l'humidité et la température
Mémorisation des valeurs Max/min
3 capteurs thermo/hygro extérieurs peuvent être connectés (3 capteurs inclus)
26 / 48
Support de table ou montage mural
4 A propos de ce mode d’emploi
INFORMATION
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou
donné à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit.
27 / 48
5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la
livraison
MAX/MIN CH DOWN UP SET SNZ
C
9
1
14
15
16
17
18
21
19
20
A
2
3
5
7
4
6
8
12
13
10
B
11
Fig.1: Toutes les parties de la station de base (en haut) et des capteurs sans fil (en bas)
1 Bouton SNOOZE/LIGHT (fonction de répéti-
tion / réglage de la luminosité de l'écran)
2 Écran d'affichage
3 Bouton MAX / MIN 4 Bouton CHANNEL (sélection du canal)
5 Bouton DOWN (diminuer la valeur) 6 Bouton UP (augmenter la valeur)
7 Touche SET 8 Bouton SNZ (SNOOZE/LIGHT)
9 Fixation murale 10 Adaptateur d'alimentation DC avec prise sec-
teur EU.
11 Connecteur de l’adaptateur DC 12 Prise de connexion DC adaptateur secteur
13 Compartiment à piles 14 Support de table
15 Couvercle du compartiment des piles 16 Indicateur de fonctionnement
17 Fixation murale 18 Couvercle du compartiment des piles
28 / 48
19 Bouton RESET (réinitialiser tous les para-
mètres)
20 Curseur pour la sélection du canal
21 Compartiment des piles
Contenu de la livraison :
Station météo (A), alimentation électrique (B), capteur thermo/hygro (C) (3 pièces)
Également requis (non inclus) :
Station : 3 pcs. Piles (1,5V, type AAA)
Capteur : 2 pcs. Piles (1,5V, type AAA) (6 pcs. total requis)
6 Affichage à l'écran
21
1
2
11
3
9
18
12
10
7
15
17
14
16
20
4
5
8
13
19
6
1 Heure actuelle 2 Jour, mois, jour de la semaine
3 Tendance météo en hausse 4 Température intérieure (en °C ou °F)
5 Humidité intérieure 6 Indicateur de niveau de batterie (base)
29 / 48
7 Symbole de la température intérieure 8 Tendance météo en baisse
9 Puissance du signal du capteur extérieur 10 Symbole d'humidité extérieure
11 Température extérieure (en ° C ou ° F) pour le
canal 1
12 Humidité extérieure (en %) pour le canal 1
13 Indicateur de niveau de batterie Sonde exté-
rieure
14 Température extérieure (en ° C ou ° F) pour le
canal 2
15 Humidité extérieure (en %) pour le canal 2 16 Température extérieure (en ° C ou ° F) pour le
canal 3
17 Humidité extérieure (en %) pour le canal 3 18 Graphique pour les prévisions météorolo-
giques (12 heures)
19 Réception des signaux radio 20 Interruption de l'alarme (snooze) activée
21 Alarme active
7 Avant la mise en service
INFORMATION
Évitez les erreurs de connexion !
Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés
lors de la mise en service.
1. Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l'un de l'autre.
2. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure
soit affichée.
3. Établir l'alimentation électrique du capteur.
4. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective.
5. Assurez-vous que l'unité de base et le capteur radio sont réglés sur le même canal.
Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de l'unité de base et du capteur et réinsérez-
les dans le bon ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si l'un des deux appareils fonc-
tionne par l'intermédiaire d'une connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appareil doit
également être brièvement débranchée lors du remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les
piles du capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou ne peut plus être reçu correcte-
ment.
Notez que la portée réelle dépend des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment et de la po-
sition de l'unité de base et du capteur extérieur. Les influences extérieures (divers émetteurs radio et
autres sources d'interférence) peuvent réduire considérablement la portée possible. Dans ce cas,
nous recommandons de trouver d'autres emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur.
Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit !
8 Installation de l'unité d'alimentation
Base
1. Insérez le connecteur DC dans la prise de connexion de la base.
2. Insérez l’adaptateur d'alimentation dans la prise de courant du réseau.
3. L'appareil est directement sous tension.
4. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la base.
INFORMATION !Pour un fonctionnement permanent, l'alimentation secteur est recomman-
dée. Alternativement l'alimentation avec des piles est également possible, pour garder le ré-
glage de l'heure en cas de panne de courant. Procédez comme suit :
5. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
30 / 48
6. Insérez les piles dans le compartiment des piles. Assurez-vous que la polarité de la batterie (+/-)
est correcte.
7. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
8. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la base.
INFORMATION !Lors de la commutation de l'alimentation secteur à l'alimentation de la bat-
terie ou vice versa, l'alimentation est désactivée pendant un court instant pour des raisons
techniques. Tous les réglages effectués précédemment seront perdus. Exception : perma-
nente fonctionnement de la batterie.
Capteur extérieur
9. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
10. Insérez les piles dans le compartiment des piles. Assurez-vous que la polarité de la batterie (+/-)
est correcte.
11. Réglez le sélecteur de canal sur le canal souhaité.
INFORMATION !Cette station météo peut être utilisée avec un ou plusieurs capteurs à dis-
tance. Chaque émetteur connecté doit fonctionner sur un canal différent. Si un seul capteur
extérieur est connecté, il doit être utilisé sur le canal 1.
12. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
9 Réglage automatique de l'heure
Une fois l'alimentation établie, l'horloge recherche automatiquement le signal radio, ce qui prend envi-
ron 3 à 8 minutes pour terminer ce processus.
Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure sont automatiquement réglées et l'icône du
signal radio s'allume.
INFORMATION !Certaines fonctions/boutons sont désactivés pendant la réception du signal ra-
dio.
Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes :
1. Appuyer pendant env. 3 secondes sur la touche DOWN de la base pour activer la réception du si-
gnal radio ("ON" s'affiche à l'écran), la réception est à nouveau initialisée.
2. Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglée manuellement.
10 Réglage manuel de l'heure
Pour régler l'heure/la date manuellement, vérifiez d'abord si le symbole radio à l'écran clignote tou-
jours (la réception automatique du signal horaire est alors toujours active). Si le symbole de la radio
clignote toujours : Maintenez 3 secondes appuyer la touche DOWN pour désactiver la réception.
1. Appuyez sur la touche SET pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de
l'heure.
2. Les chiffres à définir clignotent.
3. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer la valeur.
4. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et passer au réglage suivant.
5. Séquence des réglages : Décalage horaire (+/- 12 heures) > heures > minutes > année > mois >
jour > mode 12/24 heures > Sortie
6. Enfin, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configura-
tion.
11 Changement d'affichage
En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche SET pour passer de l'heure et l'alarme.
31 / 48
En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche UP pour basculer entre °C et °F lorsque vous
affichez l'unité de température.
En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton CHANNEL pendant environ 3 secondes pour
effacer les données du capteur extérieur et réinitialiser la réception du capteur.
En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur la touche Max/Min pour afficher les va-
leurs enregistrées les unes après les autres.
Pendant l'affichage Max/Min, appuyez sur le bouton Max/Min pendant environ 3 secondes pour ef-
facer les données Max/Min. Chaque jour à 0h00 du matin, l'enregistrement des données Max/Min
est automatiquement effacé.
12 Réglage de l'alarme
Réglage de l'heure de l'alarme
1. En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton SET pour passer à l'affichage de l'heure de
l'alarme (AL).
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET pendant environ 3 secondes pour entrer en mode
de réglage de l'heure de l'alarme.
3. Les chiffres à définir clignotent.
4. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour changer la valeur.
5. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et passer au réglage suivant.
6. Paramètres ordre : heures > minutes
7. Enfin, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configura-
tion.
Activer / désactiver l'alarme
8. En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton SET pour passer à l'affichage de l'heure de
l'alarme (AL).
9. Appuyez sur le bouton BAS pour activer l'alarme. Le symbole
sera affiché.
10. Appuyez à nouveau sur le bouton BAS pour désactiver l'alarme. Le symbole
disparaît de l'écran.
13 Fonction de répétition du réveil (snooze)
1. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction Snooze.
L’alarme retentit à nouveau après environ 5 minutes.
2. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton pour arrêter l'alarme jusqu'à ce
que l'heure d'alarme réglée soit de nouveau atteinte.
3. Si aucune touche n'est enfoncée, l'alarme est automatiquement désactivée au bout de 2 minutes.
14 Prévisions météorologiques
Une tendance météorologique pour les 12-24 heures suivantes est calculée à partir des valeurs mesu-
rées et affichée graphiquement comme suit :
32 / 48
15 Indicateurs de flèche de tendance
1
2
1 En hausse 2 Chute
L'indicateur de tendance de la température et de l'humidité montre les tendances de l'évolution du
temps pour les prochaines minutes. Les flèches indiquent une tendance à la hausse ou à la baisse.
16 Raccordement de capteurs sans fil
La station météo peut afficher les relevés de 3 capteurs sans fil* maximum du même type. Chaque
capteur sans fils doit être réglé sur un canal distinct. Pour régler le canal, procédez comme suit :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles du capteur thermo-hygro.
2. Réglez le sélecteur de canal sur le canal souhaité (CH1, CH2 ou CH3).
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
4. INFORMATION !Chaque capteur sans fil connecté doit être réglé sur un canal différent. Si
un seul capteur sans fil est connecté, il doit être réglé sur CH1.
5. Appuyez sur le bouton CHANNEL pendant environ 3 secondes pour réinitialiser les valeurs et re-
chercher un capteur sans fil (signal RF).
17 Régulation de la luminosité de l'écran
1. Lorsque vous utilisez des piles, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer l'affichage
pendant environ 7 secondes.
33 / 48
2. En fonctionnement sur secteur (DC 5V), touchez la surface tactile SNOOZE/LIGHT plusieurs fois
pour régler la luminosité de l'écran souhaitée par paliers : faible - lumineux - éteint
3. REMARQUE : il n'est pas possible de régler la luminosité de l'écran lors du fonctionnement
sur batterie.
18 Données techniques
Unité de base
Source d’alimentation Prise d'alimentation USB 5V DC 150mA
Sauvegarde : 3x AAA
Unité de température °C/°F
Plage de mesure de la température de 0°C à 50°C (de -32°F à 122°F)
Plage de mesure de l’humidité RH 20 % à 99 %
Affichage de l'heure HH:MM / jour de la semaine
Format de l'heure 12 ou 24 heures
Affichage du calendrier JJ/MM
Signal horaire DCF
Dimensions 150 x 26 x 150 mm (L x H x P)
Poids (piles incluses) 304 gr
Capteur sans fil
Piles 2x LR3 / AAA, 1.5V
Nombre maximum de capteurs 3
Fréquence de transmission RF 433 MHz
Portée de transmission RF 30 m
Puissance RF maximale < 10mW
Plage de mesure de la température de -40°C à 70°C (de -40°F à 158°F)
Plage de mesure de l’humidité RH 20 % à 99 %
Dimensions 50 x 25 x 93 mm (L x H x P)
Poids (piles incluses) 47 gr
19 Déclaration de conformité CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro d'article
9070700 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité
de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : www.bresser.de/download/9070700/
CE/9070700_CE.pdf
20 Élimination
Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, comme le papier
ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou l'autorité environne-
mentale pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements élec-
triques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
34 / 48
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ména-
gères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pou-
vez les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité
immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux).
Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d'une poubelle barrée et
du symbole chimique du polluant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" signifie
plomb.
35
Índice
1 Aviso legal.....................................................................................................................................................36
2 Nota de validez .............................................................................................................................................36
3 Características..............................................................................................................................................36
4 Sobre este manual........................................................................................................................................37
5 Descripción de las partes ............................................................................................................................38
6 Pantalla..........................................................................................................................................................39
7 Antes de la instalación.................................................................................................................................40
8 Conexión al suministro eléctrico ................................................................................................................40
9 Ajuste automático de hora ..........................................................................................................................41
10 Ajuste manual de hora.................................................................................................................................41
11 Visualizar modificación................................................................................................................................41
12 Ajuste de la alarma.......................................................................................................................................42
13 Función de repetición de la alarma ............................................................................................................42
14 Pronóstico del tiempo..................................................................................................................................42
15 Flechas indicadoras de tendencia..............................................................................................................43
16 Conexión de sensores inalámbricos..........................................................................................................43
17 Regulación de la luminosidad de la pantalla.............................................................................................43
18 Datos técnicos..............................................................................................................................................44
19 Declaracio
́
n de conformidad CE .................................................................................................................44
20 Reciclaje........................................................................................................................................................44
36 / 48
1 Aviso legal
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o consulta de servicio, consulte la información sobre "Garan-
tía" y "Servicio" en esta documentación. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado por el
hecho de que no podamos procesar consultas o envíos enviados directamente a la dirección del fabri-
cante.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2020 Bresser GmbH
Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproducción de esta documentación -incluso en extractos- en cualquier forma
(como fotocopias, impresiones, etc), así como el uso y la distribución por medio de sistemas electróni-
cos (como archivos de imagen, sitios web, etc) sin la autorización previa del fabricante por escrito.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas utilizadas en esta documentación están
generalmente protegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes en Alemania, en la
Unión Europea y/o en otros países.
Visit our website www.nationalgeographic.com
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks
of National Geographic Society, used under license.
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los artículos con el siguiente código:
9070700
Versión del manual: v092020a
Designación del manual:
Manual_9070700_Thermo-Hygrostation-VA-Colour_de-en-fr-es_NATGEO_v092020a
Proporcione siempre esta información cuando solicite ayuda.
3 Características
Pantalla a color con indicador gráfico de tendencia meteorológica
Visualización de los datos de los 3 sensores externos simultáneamente
Ajuste de brillo (alto, bajo y apagado)
Visualización de la hora, fecha y día de la semana
Hora actualizada por señal de radio DCF
Despertador con función de repetición
Temperatura exterior (en °C o °F)
Temperatura interior (en °C o °F)
Humedad relativa interior y exterior (en %)
Flechas de tendencia de la humedad y la temperatura
Almacenamiento de valores máximos/mínimos
Se pueden conectar 3 sensores externos de temperatura y humedad (3 sensores incluidos)
37 / 48
Soporte para mesa o pared
4 Sobre este manual
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo siempre que lo necesite. En caso de venta
del aparato o entrega a terceros, se debe entregar también al siguiente propietario/usuario del pro-
ducto.
38 / 48
5 Descripción de las partes
MAX/MIN CH DOWN UP SET SNZ
C
9
1
14
15
16
17
18
21
19
20
A
2
3
5
7
4
6
8
12
13
10
B
11
Fig.1: Partes de la estación base (arriba) y del sensor inalámbrico (abajo)
1 Botón SNOOZE/LIGHT (función de repetición
de la alarma y brillo de la pantalla)
2 Pantalla
3 Botón MAX/MIN 4 Botón CHANNEL (selección de canal)
5 Botón DOWN (disminuye el valor) 6 Botón UP (aumenta el valor)
7 Botón SET 8 Botón SNZ (SNOOZE/LIGHT)
9 Soporte para pared 10 Cargador CC para enchufe UE
11 Enchufe de alimentación eléctrica CC 12 Puerto para el enchufe de alimentación eléctri-
ca CC
13 Compartimento para pilas 14 Soporte para mesa
15 Tapa del compartimiento para pilas 16 Indicador de funcionamiento
17 Soporte para pared 18 Tapa del compartimiento para pilas
19 Botón RESET (restablece todos los ajustes) 20 Interruptor para la selección del canal
21 Compartimento para pilas
39 / 48
Piezas incluidas:
Estación meteorológica (A), fuente de alimentación (B) y termohigrosensor (C)
Se necesitan pilas (no incluidas):
3 pilas de 1,5V, tipo AAA, para la estación base
2 pilas de 1,5V, tipo AAA, para cada sensor (6 en total)
6 Pantalla
21
1
2
11
3
9
18
12
10
7
15
17
14
16
20
4
5
8
13
19
6
1 Hora actual 2 Día, mes, día de la semana
3 Flecha de tendencia del tiempo 4 Temperatura interior (en °C o °F)
5 Humedad interior (en %) 6 Indicador de nivel de batería (estación base)
7 Símbolo de la temperatura 8 Flecha de tendencia del tiempo
9 Intensidad de señal del sensor externo 10 Símbolo de humedad
11 Temperatura exterior (en °C o °F) en el canal
1
12 Humedad exterior (en %) en el canal 1
40 / 48
13 Indicador de nivel de batería (sensor externo) 14 Temperatura exterior (en °C o °F) en el canal
2
15 Humedad exterior (en %) en el canal 2 16 Temperatura exterior (en °C o °F) en el canal
3
17 Humedad exterior (en %) en el canal 3 18 Gráfico para el pronóstico del tiempo (12 ho-
ras)
19 Recepción de la señal de radio 20 Interrupción de la alarma (repetición) activada
21 Alarma activa
7 Antes de la instalación
¡AVISO!
¡Evitar problemas de conexión!
Para evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben tenerse en cuenta los siguientes pun-
tos a la hora de la puesta en funcionamiento.
1. Colocar o instalar el aparato básico (receptor) y el sensor (emisor) lo más cerca posible uno del
otro.
2. Establecer la alimentación eléctrica para e aparato básico y esperar hasta que se indique la tem-
peratura interior.
3. Establecer la alimentación eléctrica para el sensor.
4. Instalar o utilizar el aparato básico y el sensor dentro del área de transmisión efectiva.
5. Asegurarse de que el aparato básico y el sensor inalámbrico estén ajustados en el mismo canal.
Al cambiar las pilas, extraer siempre tanto las pilas de la unidad base como las del sensor y volver a
insertarlas en el orden correcto para que la conexión por radio pueda restablecerse. En caso de que
uno de los dispositivos esté conectado a una toma de corriente, es necesario desconectarlo durante
el tiempo en el que se remplazan las pilas. Si, por ejemplo, únicamente se extrajeran las pilas del
sensor, la señal dejaría de recibirse o no se captaría correctamente.
Tenga en cuenta que el alcance efectivo se ve muy afectado por los materiales de construcción y la
posición de las unidades principales y remotas. Debido a influencias externas (varios dispositivos RC
y otras fuentes de interferencia), la distancia máxima puede reducirse considerablemente. En estos
casos, le sugerimos que coloque la unidad principal y el sensor remoto en otros lugares. A veces todo
lo que se necesita es una reubicación de uno de estos componentes de unos pocos centímetros!
8 Conexión al suministro eléctrico
Base
1. Introducir en conector de CC en la clavija de conexión de la base.
2. Introducir el enchufe de alimentación en una toma de corriente.
3. El aparato recibe corriente directamente.
4. Esperar hasta que en la base se indique la temperatura interior.
¡AVISO!Se recomienda la alimentación a través de la red eléctrica para el uso continuo. Al-
ternativamente, también es posible el uso con pilas para mantener el ajuste de la hora en ca-
so de fallo de corriente. Proceder para ello del modo siguiente:
5. Quitar la tapa del compartimento de las pilas.
6. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Tener en cuenta la orientación correcta de los
polos de las pilas (+/-).
7. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.
8. Esperar hasta que en la base se indique la temperatura interior.
41 / 48
¡AVISO!Si se cambia el tipo de alimentación (red eléctrica o pilas) se interrumpe brevemente
la alimentación de corriente por razones técnicas. En ese caso, se pierden todos los ajustes
realizados previamente. Excepción: funcionamiento permanente con pilas.
Sensor inalámbrico
9. Quitar la tapa del compartimento de las pilas.
10. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Tener en cuenta la orientación correcta de los
polos de las pilas (+/-).
11. Ajustar el selector de canal al canal que se desee.
¡AVISO!Esta estación meteorológica se puede utilizar con uno o varios sensores inalámbri-
cos. Cada uno de los sensores inalámbricos conectados debe utilizarse en un canal diferente.
Si solo está conectado un sensor inalámbrico, debería utilizarse en el canal 1.
12. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.
9 Ajuste automático de hora
Una vez establecida la alimentación, el aparato busca automáticamente la señal de radio. Este proce-
so tarda aproximadamente de 3 a 8 minutos en completarse.
Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la hora se ajustan automáticamente y aparece
el símbolo de recepción.
¡AVISO!Algunas funciones/botones se desactivan durante la recepción de la señal de radio.
Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente manera:
1. Para activar la recepción de la señal de radio, pulse durante aprox. 3 segundos el botón DOWN
de la unidad base. La recepción se inicializará de nuevo.
2. Si aún así no se recibe ninguna señal de radio, debe configurar la hora manualmente.
10 Ajuste manual de hora
Para configurar la hora/fecha manualmente, compruebe primero si el símbolo de radio de la pantalla
sigue parpadeando (querrá decir que la recepción automática de la señal horaria sigue activa). Enton-
ces pulse la tecla DOWN para desactivar la recepción.
1. Presione el botón SET durante aproximadamente 3 segundos para entrar en el modo de configu-
ración de la hora.
2. Los dígitos a ajustar parpadean.
3. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor.
4. Pulse el botón SET para confirmar y cambiar al siguiente ajuste.
5. Secuencia de los ajustes: Huso horario (+/- 12 horas) > horas > minutos > año > mes > día > mo-
do 12/24 horas > Salir
6. Por último, pulse el botón SET para guardar los ajustes y salir del modo de configuración.
11 Visualizar modificación
En el modo de visualización normal, presione el botón SET para cambiar entre la hora y la fecha.
En el modo de visualización normal, pulse el botón UP para cambiar entre °C y °F la visualización
de la unidad de temperatura.
En el modo de visualización normal, presione el botón CHANNEL durante unos 3 segundos para
borrar los datos del sensor externo y reiniciar la recepción de señal del sensor.
En el modo de visualización normal, pulse el botón MAX/MIN varias veces para visualizar los valo-
res Max/Min guardados uno tras otro.
42 / 48
Durante la visualización de los valores Max/Min, pulse el botón MAX/MIN durante unos 3 segun-
dos para borrar los valores Max/Min. Se borran automáticamente todos los días a las 0:00 AM.
12 Ajuste de la alarma
Ajuste de la hora de alarma
1. En el modo de visualización normal, pulse el botón SET para cambiar a la visualización de la hora
de alarma (AL).
2. Pulse y mantenga pulsado el botón SET durante aproximadamente 3 segundos para cambiar al
modo de ajuste de la hora.
3. Los dígitos a ajustar parpadean.
4. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor.
5. Pulse el botón SET para confirmar y continuar con el siguiente ajuste.
6. Orden de configuración: Horas > Minutos
7. Finalmente, pulse el botón SET para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste.
Activar/desactivar alarma
8. En el modo de visualización normal, pulse el botón SET para cambiar a la visualización de la hora
de alarma (AL).
9. Pulse el botón DOWN para activar la alarma. Aparecerá el símbolo.
10. Presione el botón DOWN de nuevo para desactivar la alarma. El símbolo desaparecerá de la pan-
talla.
13 Función de repetición de la alarma
1. Cuando suene la alarma, pulse el botón SNOOZE/LIGHT para activar la función de repetición. La
alarma volverá a sonar en 5 minutos.
2. Cuando suene la alarma, pulse cualquier otro botón para pararla hasta que llegue de nuevo la ho-
ra de alarma establecida al día siguiente.
3. Si no pulsa ninguna tecla, la alarma se apaga automáticamente a los 2 minutos.
14 Pronóstico del tiempo
A partir de los valores medidos se calcula una tendencia del tiempo para las próximas 12-24 horas y
se muestra gráficamente de la siguiente manera:
43 / 48
15 Flechas indicadoras de tendencia
1
2
1 Ascendente 2 Descendente
El indicador de tendencia de la temperatura y la humedad muestra las tendencias del tiempo para los
próximos minutos. Las flechas indican una tendencia ascendente o descendente.
16 Conexión de sensores inalámbricos
La estación meteorológica puede mostrar datos de hasta 3 sensores inalámbricos*. Cada sensor de-
be ponerse en un canal diferente. Proceda de la siguiente manera para configurar el canal:
1. Retire la tapa del compartimento para pilas del termohigrosensor.
2. Ponga el interruptor de selección de canal en el canal deseado (CH1, CH2 o CH3).
3. Retire la tapa del compartimento para pilas.
4. ¡AVISO!Cada sensor inalámbrico conectado debe ponerse en un canal diferente. Si solo se
conecta un sensor inalámbrico, se debe seleccionar el CH1.
5. Presione el botón CHANNEL durante unos 3 segundos para borrar los valores y buscar otro sen-
sor inalámbrico.
17 Regulación de la luminosidad de la pantalla
1. Cuando funcione a pilas (5V CC), presione el botón SNOOZE/LIGHT para activar la pantalla du-
rante unos 7 segundos.
44 / 48
2. Cuando funcione enchufada a la luz, pulse la tecla SNOOZE/LIGHT varias veces para configurar
brillo deseado de la pantalla de tenue a brillante o apagado.
3. NOTA: No es posible ajustar el brillo de la pantalla cuando funcione a pilas
18 Datos técnicos
Estación base
Suministro de energía Enchufe de alimentación USB 5V DC 150mA y
3 pilas de respaldo AAA
Unidad de temperatura °C/°F
Rango de medición de la temperatura de 0°C a 50°C (de -32°F a 122°F)
Rango de medición de la humedad HR 20% a 99
Visualización de la hora HH:MM / día de la semana
Formato de la hora 12 o 24 horas
Visualización del calendario DD/MM
Señal horaria DCF
Dimensiones 150 x 26 x 150 mm (An x Al x Pr)
Peso (incluye pilas) 304 g
Sensor inalámbrico
Pilas 2 de 1,5V, tipo AAA
Número máximo de sensores 3
Frecuencia de transmisión RF 433 MHz
Rango de transmisión de la señal RF 30 m
Máxima potencia de la señal RF < 10mW
Rango de medición de la temperatura de -40°C a 70°C (de -40°F a 158°F)
Rango de medición de la humedad HR 20% a 99
Dimensiones 50 x 25 x 93 mm (An x Al x Pr)
Peso (incluye pilas) 47 g
19 Declaración de conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo con número de pieza 9070700 cumple
con la Directiva 2014/30 / UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está dis-
ponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/9070700/
CE/9070700_CE.pdf
20 Reciclaje
Deshágase de los materiales del embalaje separándolos por tipos. Póngase en contacto con
su punto limpio más cercano o la autoridad local competente para saber el procedimiento a
seguir si tiene dudas.
No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirándolos a la basura doméstica.
De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos (Directiva RAEE2), incorporada a la normativa nacional mediante el Real Decreto
110/2015, de 20 de febrero, el equipo eléctrico usado debe recogerse por separado y reci-
clarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
45 / 48
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Está obligado por ley a reciclar las pilas y
baterías usados. Puede depositarlos después de su uso en el punto limpio más cercano de
forma gratuita.
Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de cubo de basura tachado y el símbolo
químico del contaminante. "Cd" significa cadmio, "Hg" significa mercurio y "Pb" significa plo-
mo.
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
e-mail: service@bresseruk.com
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite G3, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
* Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Teléfono*: +31 528 23 24 76
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

National Geographic NATIONAL GEOGRAPHIC VA Colour Thermo-Hygro Station El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para