Dolce Gusto Circolo El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
7
30 sec
First use
Første gangs bruk
Första användning
Käyttö ensimmäistä
kertaa
Første anvendelse
Primera puesta en funcionamiento
Primo utilizzo
Première mise en service
Erste Inbetriebnahme
EN
NO
SV
FI
DA
ES
IT
FR
DE
9
To STOP preparation earlier, press any button.
For å stoppe bryggingen tidligere, press en av knappene.
För att avstanna tillagning tidigare, tryck valfri knapp.
Painamalla mitä tahansa kytkintä, lopettaa ohjelma aiemmin.
For at stoppe brygningen tidligere, tryk på en af knapperne.
Para parar la preparación antes, pulse cualquier botón.
Per fermare la preparazione prima, premi un qualsiasi pulsante.
Pour arrêter la préparation à tout moment, appuyez sur n’importe
quelle touche.
Beliebige Taste drücken, um die Zubereitung vorzeitig zu beenden.
6 sec
ON / OFF
5 min
ON
OFF
Economy mode
Strømsparemodus
Energisparläge
Valmiustila
Økonomi-mode
Modo Económico
Modalità Eco
Mode Eco
Stromsparmodus
EN
NO
SV
FI
DA
ES
IT
FR
DE
14
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
STOP
OFF
500 ml
5 sec
ON
MAX
MAX
2 min
Descaling at least every 3 - 4 months, depend-
ing on water hardness in your region
Avkalkning minimum hver 3 - 4 måned, av-
hengig av hardheten på vannet i ditt område
Vi rekommenderar avkalkning var 3 - 4
månad, men detta är beroende på vattnet i
er region
Suorita kalkinpoisto 3 - 4 kk välein riippuen
paikkakuntasi veden kovuudesta
Afkalkes minimum hver 3 - 4 måned, afhæng-
ig af vandets hårdhedsgrad i dit område
Descalcicación al menos cada 3 - 4
meses, depend. de la dureza del
agua de su región
Decalcicare almeno ogni 3 - 4 mesi
a seconda. della durezza dell‘acqua
della vostra regione
Effectuer un détartrage au moins
tous les 3 - 4 mois, suivant la dureté
locale de l‘eau
Entkalkung alle 3 - 4 Monate, abhän-
gig von regionaler Wasserhärte
EN
NO
SV
FI
DA
ES
IT
FR
DE
23
Este aparato se puede convertir en un peligro
para la seguridad si se ignoran las siguientes
instrucciones e indicaciones de seguridad.
Conservar este manual de instrucciones.
En caso de emergencia: quitar inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico. El fabricante no aceptará la
responsabilidad derivada de todo uso comercial,
uso inadecuado o incumplimiento de las instruc-
ciones y, por consiguiente, la garantía se extin-
guirá. Utilizar únicamente las cápsulas suminis-
tradas. Si se ausenta durante largos períodos de
tiempo, en vacaciones, etc., debe vaciar, limpiar
y desenchufar el aparato. Enjuáguese antes de
usar.
Este aparato está diseñado para ser utilizado
solamente en el hogar . No está destinado a ser
utilizado en los siguientes usos, y la garantía no
será válida para:
- zonas de cocina del personal en tiendas,
oficinas y otros entornos laborales;
- casas rurales;
- por clientes de hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
- alojamientos del tipo “bed and breakfast”.
La tensión eléctrica debe ser la misma que la de-
tallada en la placa de tipo. Conectar el aparato a
tomas de corriente con conexión de tierra. El uso
de una conexión incorrecta invalida la garantía.
No colocar el cable eléctrico cerca de fuentes de
calor, bordes angulosos, etc. No dejar que el ca-
ble cuelgue (riesgo de tropezar). No tocar nunca
el cable con las manos mojadas. No desenchu-
far tirando del cable. En caso de daños, no utili-
zar el aparato. Para evitar peligros innecesarios,
solicitar las reparaciones y/o sustituciones del
cable eléctrico únicamente a través de la línea
de atención telefónica de NESCAFÉ DOLCE
GUSTO.
No colocar el aparato sobre una supercie ca-
liente (p. ej. un radiador) y no utilizar nunca cerca
de una llama abierta.
No utilizar la máquina si no funciona correcta-
mente o si hay indicios de daños evidentes. En
tal caso, informar a la línea de atención telefóni-
ca de NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Por razones de salubridad, llenar siempre el de-
pósito con agua dulce. Cerrar siempre el cabezal
de extracción con el soporte de la cápsula y no
abrir nunca mientras el aparato esté en funcio-
namiento. El aparato no funcionará si no hay un
soporte de cápsula insertado. No levantar la pa-
lanca antes de que las luces de la parte frontal
de la máquina dejen de parpadear. No poner los
dedos debajo de la salida durante la prepara-
ción de bebidas. Para evitar lesiones, no tocar la
aguja del cabezal. No levantar nunca el aparato
mientras se hace una bebida. No usar el aparato
sin bandeja de escurrido o rejilla de escurrido,
excepto cuando se utilice una taza muy alta. No
utilizar el aparato para la preparación de agua
caliente. No sobrellenar el depósito de agua.
Mantener el aparato, el cable y el soporte de la
cápsula fuera del alcance de los niños.
No desmontar el aparato ni poner nada dentro
de sus aberturas. Toda operación, limpieza y
mantenimiento diferentes al uso normal deben
ser realizados por los centro de servicio postven-
ta aprobados por la línea de atención telefónica
de NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
En caso de uso intensivo sin dejar un tiempo
suciente de enfriamiento, el aparato dejará
de funcionar temporalmente y la luz indi-
cadora roja parpadeará. Esto sucede para
proteger el aparato del sobrecalentamiento.
Apague el aparato durante 20 minutos para
dejar que se enfríe.
Este aparato no ha sido diseñado para ser
utilizado por: niños o personas que padez-
can una discapacidad mental y/o física, a me-
nos de que estén debidamente supervisados
en su operación y uso. Aquellas personas que
posean una comprensión limitada o no tengan
conocimientos algunos sobre la operación y el
uso de este aparato, deberán leer primero y en-
tender totalmente el contenido de este Manual
de usuario y, cuando sea necesario, deberán
buscar orientación adicional sobre su funciona-
miento y uso por parte de la persona responsa-
ble de su seguridad.
El soporte de la cápsula está equipado con
un imán permanente. Evitar la colocación del
soporte de la cápsula cerca de aparatos y obje-
tos que pueden dañarse por efecto del magne-
tismo, p. ej. tarjetas de crédito, disquetes y otros
dispositivos de datos, cintas de vídeo, televisión
y monitores de ordenador con tubos de imagen,
relojes mecánicos, audífonos y altavoces.
Para pacientes con marcapasos o desbri-
ladores: no colocar el soporte de la cápsula
directamente sobre el marcapasos o des-
brilador.
Antes de realizar tareas de limpieza/manteni-
miento, desenchufar el aparato y dejarlo enfriar.
Vaciar y limpiar la bandeja de escurrido y el de-
pósito de cápsulas diariamente. No limpiar nun-
ca en mojado ni sumergir el enchufe, el cable o
el aparato en ningún líquido. No limpiar nunca el
aparato con agua corriente, no lavarlo con una
manguera y no sumergirlo en agua. No utilizar
nunca detergentes para limpiar el aparato. Lim-
piar el aparato utilizando sólo esponjas/cepillos
suaves. El depósito de agua debe limpiarse con
un cepillo para biberones. Después de la des-
calcicación, enjugar el depósito de agua y lim-
piar la máquina para evitar cualquier residuo del
agente de descalcicación.
Tras el uso del aparato, extraer siempre la cáp-
sula y limpiar el cabezal de conformidad con el
procedimiento de limpieza. Para usuarios alér-
gicos a productos lacteos: enjuagar el cabezal
conforme al procedimiento de limpieza (ver la
página 9). Desechar las cápsulas usadas junto
con la basura doméstica general.
El embalaje está compuesto de materiales re-
ciclables. Póngase en contacto con su ayunta-
miento o autoridad local para obtener más infor-
mación acerca del reciclaje.
¡La protección del medio ambiente ante todo!
Su electrodoméstico contiene materiales recu-
perables y/o reciclables. Deséchelo en
un punto de recogida selectiva municipal.
Este aparato está etiquetado conforme a
la directiva europea 2002/96 EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos – RAEE). La directiva determina el marco
para la devolución y el reciclaje de aparatos usa-
dos tal como es de aplicación en toda la UE.
Se debe tener en cuenta que el aparato sigue
consumiento electricidad cuando está en modo
económico (0,4 W/ hora).
Indicaciones de seguridad
ES

Transcripción de documentos

EN NO SV FI DA First use Første gangs bruk Första användning Käyttö ensimmäistä kertaa Første anvendelse ES Primera puesta en funcionamiento IT Primo utilizzo FR Première mise en service DE Erste Inbetriebnahme 30 sec 7 6 sec ON / OFF EN Economy mode ES Modo Económico NO Strømsparemodus IT Modalità Eco SV Energisparläge FR Mode Eco FI Valmiustila DE Stromsparmodus DA Økonomi-mode ON OFF 5 min 9 EN Descaling at least every 3 - 4 months, depend- ES ing on water hardness in your region NO Avkalkning minimum hver 3 - 4 måned, avhengig av hardheten på vannet i ditt område IT SV Vi rekommenderar avkalkning var 3 - 4 månad, men detta är beroende på vattnet i er region FR FI Suorita kalkinpoisto 3 - 4 kk välein riippuen paikkakuntasi veden kovuudesta DA Afkalkes minimum hver 3 - 4 måned, afhæng- DE ig af vandets hårdhedsgrad i dit område Descalcificación al menos cada 3 - 4 meses, depend. de la dureza del agua de su región Decalcificare almeno ogni 3 - 4 mesi a seconda. della durezza dell‘acqua della vostra regione Effectuer un détartrage au moins tous les 3 - 4 mois, suivant la dureté locale de l‘eau Entkalkung alle 3 - 4 Monate, abhängig von regionaler Wasserhärte NESCAFÉ DOLCE GUSTO www.dolce-gusto.com OFF 500 ml 2 min ON 5 sec STOP MAX 14 MAX ES Indicaciones de seguridad Este aparato se puede convertir en un peligro para la seguridad si se ignoran las siguientes instrucciones e indicaciones de seguridad. Conservar este manual de instrucciones. En caso de emergencia: quitar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. El fabricante no aceptará la responsabilidad derivada de todo uso comercial, uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones y, por consiguiente, la garantía se extinguirá. Utilizar únicamente las cápsulas suministradas. Si se ausenta durante largos períodos de tiempo, en vacaciones, etc., debe vaciar, limpiar y desenchufar el aparato. Enjuáguese antes de usar. Este aparato está diseñado para ser utilizado solamente en el hogar . No está destinado a ser utilizado en los siguientes usos, y la garantía no será válida para: - zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; - casas rurales; - por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - alojamientos del tipo “bed and breakfast”. La tensión eléctrica debe ser la misma que la detallada en la placa de tipo. Conectar el aparato a tomas de corriente con conexión de tierra. El uso de una conexión incorrecta invalida la garantía. No colocar el cable eléctrico cerca de fuentes de calor, bordes angulosos, etc. No dejar que el cable cuelgue (riesgo de tropezar). No tocar nunca el cable con las manos mojadas. No desenchufar tirando del cable. En caso de daños, no utilizar el aparato. Para evitar peligros innecesarios, solicitar las reparaciones y/o sustituciones del cable eléctrico únicamente a través de la línea de atención telefónica de NESCAFÉ DOLCE GUSTO. No colocar el aparato sobre una superficie caliente (p. ej. un radiador) y no utilizar nunca cerca de una llama abierta. No utilizar la máquina si no funciona correctamente o si hay indicios de daños evidentes. En tal caso, informar a la línea de atención telefónica de NESCAFÉ DOLCE GUSTO. Por razones de salubridad, llenar siempre el depósito con agua dulce. Cerrar siempre el cabezal de extracción con el soporte de la cápsula y no abrir nunca mientras el aparato esté en funcionamiento. El aparato no funcionará si no hay un soporte de cápsula insertado. No levantar la palanca antes de que las luces de la parte frontal de la máquina dejen de parpadear. No poner los dedos debajo de la salida durante la preparación de bebidas. Para evitar lesiones, no tocar la aguja del cabezal. No levantar nunca el aparato mientras se hace una bebida. No usar el aparato sin bandeja de escurrido o rejilla de escurrido, excepto cuando se utilice una taza muy alta. No utilizar el aparato para la preparación de agua caliente. No sobrellenar el depósito de agua. Mantener el aparato, el cable y el soporte de la cápsula fuera del alcance de los niños. No desmontar el aparato ni poner nada dentro de sus aberturas. Toda operación, limpieza y mantenimiento diferentes al uso normal deben ser realizados por los centro de servicio postventa aprobados por la línea de atención telefónica de NESCAFÉ DOLCE GUSTO. En caso de uso intensivo sin dejar un tiempo suficiente de enfriamiento, el aparato dejará de funcionar temporalmente y la luz indicadora roja parpadeará. Esto sucede para proteger el aparato del sobrecalentamiento. Apague el aparato durante 20 minutos para dejar que se enfríe. Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por: niños o personas que padezcan una discapacidad mental y/o física, a menos de que estén debidamente supervisados en su operación y uso. Aquellas personas que posean una comprensión limitada o no tengan conocimientos algunos sobre la operación y el uso de este aparato, deberán leer primero y entender totalmente el contenido de este Manual de usuario y, cuando sea necesario, deberán buscar orientación adicional sobre su funcionamiento y uso por parte de la persona responsable de su seguridad. El soporte de la cápsula está equipado con un imán permanente. Evitar la colocación del soporte de la cápsula cerca de aparatos y objetos que pueden dañarse por efecto del magnetismo, p. ej. tarjetas de crédito, disquetes y otros dispositivos de datos, cintas de vídeo, televisión y monitores de ordenador con tubos de imagen, relojes mecánicos, audífonos y altavoces. Para pacientes con marcapasos o desfibriladores: no colocar el soporte de la cápsula directamente sobre el marcapasos o desfibrilador. Antes de realizar tareas de limpieza/mantenimiento, desenchufar el aparato y dejarlo enfriar. Vaciar y limpiar la bandeja de escurrido y el depósito de cápsulas diariamente. No limpiar nunca en mojado ni sumergir el enchufe, el cable o el aparato en ningún líquido. No limpiar nunca el aparato con agua corriente, no lavarlo con una manguera y no sumergirlo en agua. No utilizar nunca detergentes para limpiar el aparato. Limpiar el aparato utilizando sólo esponjas/cepillos suaves. El depósito de agua debe limpiarse con un cepillo para biberones. Después de la descalcificación, enjugar el depósito de agua y limpiar la máquina para evitar cualquier residuo del agente de descalcificación. Tras el uso del aparato, extraer siempre la cápsula y limpiar el cabezal de conformidad con el procedimiento de limpieza. Para usuarios alérgicos a productos lacteos: enjuagar el cabezal conforme al procedimiento de limpieza (ver la página 9). Desechar las cápsulas usadas junto con la basura doméstica general. El embalaje está compuesto de materiales reciclables. Póngase en contacto con su ayuntamiento o autoridad local para obtener más información acerca del reciclaje. ¡La protección del medio ambiente ante todo! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Deséchelo en un punto de recogida selectiva municipal. Este aparato está etiquetado conforme a la directiva europea 2002/96 EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos – RAEE). La directiva determina el marco para la devolución y el reciclaje de aparatos usados tal como es de aplicación en toda la UE. Se debe tener en cuenta que el aparato sigue consumiento electricidad cuando está en modo económico (0,4 W/ hora). 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Dolce Gusto Circolo El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario