Arrow TR400WS Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
1 Year Limited Warranty
Arrow Fastener Company warrants to the original consumer purchaser (“you”) that this product will be free from original defects
in materials and workmanship for 1 year after you purchase it. If the product does not comply with this warranty, Arrow will, at its
option, repair or replace the product with an equivalent product at no charge to you. This warranty is not transferable. For best
performance, use genuine Arrow glue sticks.Arrow glue sticks are made to exact tolerances to insure trouble-free gluing
performance. This warranty does not cover defect or damage relating to the use of non Arrow branded glue sticks. This warranty
also does not cover damage relating to normal wear and tear, misuse, abuse, neglect, accident, natural disaster, or alteration of
the product without Arrows consent. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE SAME DURATION
AS THIS EXPRESS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.NO OTHER EXPRESS WARRANTY HAS BEEN MADE OR WILL BE MADE BY ARROW WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT. ARROW SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some
states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages so the above exclusion and limitation may not apply to
you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state. This
guarantee does not effect your statutory rights. In Canada, the above provisions are not intended to operate where prohibited by
law and do not preclude the operation of any applicable provincial consumer protection statute which may in certain
circumstances extend the express warranty herein.To obtain the benefits of this warranty, you must send the product securely
packaged with proof of purchase and postage prepaid to: Service Department:
Garantia limitada Por 1 o
Arrow Fastener Company, garantiza al consumidor original (tú), que este producto esta libre de defectos originales en los
materiales, siendo esto así hasta 1 ano después de realizada la compra del producto. Si el pistola encoladora no obedece esta
garantía, Arrow en su manera ,se compromete a la reparación o reemplazo del producto con un otro equivalente sin ningún tipo
de cargo o cobro. Esta garantía no es transferible.Para un mejor funcionamiento de las pistola, use las barras de pagamento
genuinas Arrow. Las barras de pagamento de Arrow son fabricadas con las tolerancias exactas para asegurar la correcta
sujeción sin preocupaciones. Esta garantía no tiene validez sobre el defecto o daño causado por el desgaste normal, el mal
uso, el abuso, descuide, accidente, desastre natural, o alteración del producto sin el consentimiento de Arrow. DENTRO DE LOS
EXTREMOS PERMITIDOS POR LA LEY, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, y CUALQUIER GARANTÍA DE
MERCHANDISE O CAMBIO PARA CUALQUIER USO PARTICULAR SE LIMITA A LAS MISMAS DURACIONES QUE LA
GARANTÍA EXPRESA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo máximo que dura la garantía, por lo que esta
limitación no podrá ser aplicada. CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA QUE HAYA SIDO HECHA O SE HAGA POR ARROW
CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO, ARROW NO SERÁ RESPONSABLE DE INCIDENTES O DAÑOS Y PERJUICIOS
IMPLICADOS FUERA DE GARANTÍA, DE CONTRATO, ENTUERTO, U OTRA FORMA. Algunos estados no permiten la exclusión
de incidentes o los daños y perjuicios consiguientes para la exclusión anterior y la limitación no podrá ser aplicada. Esta
garantía le da derecho legal específico, y usted también puede tener otros derechos que varían del estado para declarar. Esta
garantia no tiene validez sobre derechos legales locales. En Canada, estas clausulas no tienen validez ya que se encuentran
prohibidas por la ley, sin evitar la aplicación de cualquier clausula provincial de protección al consumidor., la cual pueda en
determinadas circustancias extender lo expresado en esta garantía. Para que la esta garantía tenga validez usted debe enviar el
producto firmemente empaquetado con la prueba de compra (factura de pago) a: Departamento de Servicio:
Certificat de garantie limitée à 1 an
La compagnie ARROW certifie que cette pistolet à colle est garantie contre tout vice de fabrication ou défaut d'origine
mécanique. Cette garantie prend effet à dater du jour d'achat. ARROW s'engage à la réparer ou à la remplacer gratuitement au
cours de la période de garantie. Cette garantie n'est pas cessible. il est recommandé d'utiliser les véritables colle de ARROW.
Seules les colles ARROW sont fabriquées aux tolérances exactes requises pour assurer un bon fonctionnement de la machine.
Cette garantie ne couvre pas les défauts on dommages dus à l'usure, à négligence, à une utilisation incorrecte ou suite à des
phénomènes qui ne dépendent pas du fonctionnement et de l'emploi normal de la machine. La garantie expire en cas de
réparation ou manipulation effectuées par des tiers non autorisés. Dans les limites autorisées par la loi, toutes garanties
implicites y compris la commercialisation ou l'adaptation pour une utilisation particulière sont limitées à la même durée que cette
garantie exprimée. Certaines juridictions n'admettent aucune limitation sur la durée de la garantie implicite, de sorte que la
clause limitative peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Il n'y a aucune autre garantie exprimée par Arrow concernant ce produit
Arrow. Les responsabilités couvrant les dommages accidentels ou consécutifs sont exclus en cas de violation de la garantie,
violation du contrat ou autre tort. Certaines juridictions n'admettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou
consécutifs à l'utilisation, de sorte que la clause limitative peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne
certains droits légaux, et vous pouvez également posséder d'autres droits susceptibles de différer d'une juridiction à l'autre.
Cette garantie nannule pas vos droits statutaires. Au Canada, les clauses ci-dessus ne sont pas applicables où elles sont
interdites par la loi et n'ont aucune prévalence sur les statuts provinciaux de protection des consommateurs qui peuvent en
certains cas étendre la garantie exprimée ci-dessus. Pour bénéficier de cette garantie, cette produit doit etre envoyé avec la
preuve d'achat, en port franc, à : partment de Service:
TR400WS
for 120V
AP5, AP10-4, BAP5-4 (ALL PURPOSE CLEAR™)
For crafts, hobbies and general repairs. For woodworking, ceramics,
leather, canvas, fabrics, cardboard, plastics, metal, etc. Press surfaces
together. Sets in 30 to 60 seconds. Available in packages of 6-4"
(100mm) sticks (AP5), 12-10" (250mm) sticks (AP10-4), and bulk
packages of 24-4" (100mm) sticks (BAP5-4).
SS6, BSS6-4 (SUPERPOWER WOODWORKING/SLOW SET™)
Allo
ws more time for lineup on larger areas. On wood, metal, plastics,
leather, fabrics, etc. Sets in 60 to 90 seconds. Available in packages of
6-4" (100mm) sticks (SS6) and bulk packages of 24-4" (100mm)
sticks (BSS6-4).
AP5, AP10-4, BAP5-4 (PARA TODO USO)
Para pasatiempos (hagalo usted mismo) y composturas en general.
Disponible en paquetes de 6 barras de 100mm (4") (AP5), 12 barras de
250mm (10") (AP10-4
), y 24 barras de 100mm (4") (BAP5-4).
SS6, BSS6-4 (TRABAJO MADERA™/ DE SECADO LENTO)
Permite mas tiempo para alinear. Seca en 60 a 90 segundos. Disponible en
paquetes de 6 barras de 100mm (4") (SS6) y 24 barras de 100mm (4")
(BSS6-4).
AP5, AP10-4, BAP5-4 (COLLE CLAIRE UNIVERSELLE™)
Pour artisanat, passe-temps, réparations, menuiserie, céramique, cuir,
toile, tissu, carton, plastique,métal, etc. Serrez le
s surfaces ensemble.
Se fixe en 30 à 60 secondes. En paquets de 6 batons de 100mm (4")
(AP5), 12 batons de 250mm (10") (AP10-4), et 24 batons de 100mm
(4") (BAP5-4).
SS6, BSS6-4 (MENUISERIE™/COLLE À PRISE LENTE™)
Vous permet d’aligner les surfaces si nécessaire. Peut être utilisé sur
bois, métal, plastique, cuir, tissu, etc. Se fixe en 60 à 90 secondes. En
paquets de 6 batons de 100mm (4") (SS6) et 24 ba
tons de 100mm (4")
(BSS6-4).
Hot Melt
GlueGun
ALL PURPOSE/
TRIGGER FEED
Pistola
Encoladora
PARA TODO USO/
CON ALIMENTACION
POR GATILLO
Pistolet
Thermique
àColle
À DÉTENTE UNIVERSEL
Arrow Fastener Company, LLC., 271 Mayhill Street, Saddle Brook, New Jersey 07663
Canada: Arrow Fastener Canada, 7575 Trans-Canada Highway, Suite 405, Saint-Laurent, Qc H4T 1V6
United Kingdom: Arrow Fastener (U.K.) Ltd., 23 Commerce Way, Croydon, Surrey CR0 4ZS
Hot Melt GlueGun
Step 1
When first using your new glue
gun, it will take two 4" sticks of
glue to fill the melt chamber
before glue begins to flow out.
Step 2
Plug cord into an electrical outlet
and wait 5 minutes to heat up the
glue, then apply adhesive by
continuous pressure on trigger.
Step 3
Release trigger to stop the flow
of glue. Apply pressure for
ap prox imately 60 seconds for
complete bonding.
Pistola Enco
ladora
Paso 1
Cuando use su pistola
encoladora por primera vez
coloque dos barras de
pegamento de 100mm para
llenar la cámara antes de que el
pegamento salga.
Paso 2
Conecte el cable electricode la
pistola encoladora y espere 5
minutos para calentar el
pegamento. Luego, aplique el
pega mento aplicando presion,
constantemente, al gatillo de la
pistola encoladora.
Paso 3
Paro detener el flujo de
pegamento atraves de l
a pistola
encoladora, suelte la presion al
gatillo. Aplique presion por
aproxidamente 60 segundos,
despues de haber aplicado el
pegamento para mejores
resultados.
Pistolet
Thermique
àColle
1er étape
Pour la première utilisation du
pistolet à colle, il faut mettre 4
batons de colle de 100mm pour
remplir le magasin avant que la
colle commence à fondre.
2ième étape
Branchez le cordon dans une
prise électrique et atten
dez 5
minutes pour que la colle soit
chaude, alors appuyez sur la
détente continuellement pour
appliquer la colle.
3ième étape
Relachez la détente pour arrêter
l’écoulement de la colle. Appuyez
un peu de pression pour 60
secondes pour s’assurer que
l’objet est bien fixé.
SAFETY PRECAUTIONS
• Not intended for outdoor use.
• Do not touch nozzle area or melted
glue — temperature reaches 380°F
(190°C).
• Keep out of reach of children.
• Unplug glue gun when not
in use. • Hot tip can damage
painted and other surfaces.
Always wear safety glasses when
using glue gun.
• Do not use near water.
PISTOLA ENCOLADORA
SEGURIDAD PRECAUCIONES
• No ideado para trabajar en el campo.
• No toque la boquilla o areas de
metal. La temperatura alcanza 380°F
(190°C).
Siempre desconecte la pistola cuando
no se use. • No deje alcance de los
niños. • La punta caliente puede dañar
superficies pintadas y otras tambien.
Use el suporte. • Siempre use lentes
de proteccion cuando use la
pistola.• No deje cerca de agua.
PRÉCAUTIONS À
PRENDRE
• Pas conçus pour usage à l’extérieur.
• No tochez pas l’ajutage ou la colle
chaude
température atteint 380°F
(190°C).
• Gardez hors de la portée des enfants.
• Débranchez le pistolet à colle
lorsqu’il n’est pas u
tilisé. • Bout chaud
peut endommager les surfaces. •
Portez toujours de lunettes de sécurité
lorsque vous utilisez le pistolet à colle.
No pas utiliser près de l’eau.
For best results use only Arrow
Superior Quality Glue Sticks.
Para optimos resultados use solo
barras de pegamento “Arrow” de
calidad superior.
Pour meilleur résultats utilisez
seulement des colles de qualitées
d’Arrow.
Arrow Fastener Company, LLC., 271 Mayhill Street, Saddle Brook, New Jersey 07663
Canada: Arrow Fastener Canada, 7575 Trans-Canada Highway, Suite 405, Saint-Laurent, Qc H4T 1V6
United Kingdom: Arrow Fastener (U.K.) Ltd., 23 Commerce Way, Croydon, Surrey CR0 4ZS
www.arrowfastener.com OM-0088 © 2012 ARROW FASTENER CO.,LLC Rev.1212
If, when squeezing trigger,
glue does not enter gun easily,
do NOT continue to squeeze
trigger. Glue chamber may not
be hot enough to melt glue fully.
Excessive squeezing of trigger
will cause hot glue to back up
and flow out of rear of gun,
possibly causing severe burns.
Si la colle n’entre pas
facilement lorsque vous
actionnez la poignée, évitez de
continuer à exercer une
precession. Le réservoir à colle
n’est peut être pas
suffisamment chaud pour faire
fondre la colle.
Une pression excessive de la
poignée risque de faire
s’écouler la colle chaude par
l’arrière du pistolet, avec les
risques de brûlures.
Si, al apretar el gatillo, la cola
no entra en la pistola
encoladora fácilmente, no
continúe apretando el gatillo. La
cámara de cola no puede estar
lo bastante caliente para fundir
la barrita de cola totalmente.
Los apretados excesivos del
gatillo causarán que la cola
caliente retroceda atrás y fluya
fuera por la parte trasera de la
pistola encoladora, pudiendo
causar severas quemaduras.
TR400WS
for 120V

Transcripción de documentos

TR400WS™ for 120V Hot Melt Glue Gun ALL PURPOSE/ TRIGGER FEED Pistola Encoladora PARA TODO USO/ CON ALIMENTACION POR GATILLO Pistolet Thermique àColle À DÉTENTE UNIVERSEL AP5, AP10-4, BAP5-4 (ALL PURPOSE CLEAR™) For crafts, hobbies and general repairs. For woodworking, ceramics, leather, canvas, fabrics, cardboard, plastics, metal, etc. Press surfaces together. Sets in 30 to 60 seconds. Available in packages of 6-4" (100mm) sticks (AP5), 12-10" (250mm) sticks (AP10-4), and bulk packages of 24-4" (100mm) sticks (BAP5-4). SS6, BSS6-4 (SUPERPOWER™ WOODWORKING /SLOW SET™) Allows more time for lineup on larger areas. On wood, metal, plastics, leather, fabrics, etc. Sets in 60 to 90 seconds. Available in packages of 6-4" (100mm) sticks (SS6) and bulk packages of 24-4" (100mm) sticks (BSS6-4). AP5, AP10-4, BAP5-4 (PARA TODO USO™) Para pasatiempos (hagalo usted mismo) y composturas en general. Disponible en paquetes de 6 barras de 100mm (4") (AP5), 12 barras de 250mm (10") (AP10-4), y 24 barras de 100mm (4") (BAP5-4). SS6, BSS6-4 (TRABAJO MADERA™/ DE SECADO LENTO™) Permite mas tiempo para alinear. Seca en 60 a 90 segundos. Disponible en paquetes de 6 barras de 100mm (4") (SS6) y 24 barras de 100mm (4") (BSS6-4). AP5, AP10-4, BAP5-4 (COLLE CLAIRE UNIVERSELLE™) Pour artisanat, passe-temps, réparations, menuiserie, céramique, cuir, toile, tissu, carton, plastique,métal, etc. Serrez les surfaces ensemble. Se fixe en 30 à 60 secondes. En paquets de 6 batons de 100mm (4") (AP5), 12 batons de 250mm (10") (AP10-4), et 24 batons de 100mm (4") (BAP5-4). SS6, BSS6-4 (MENUISERIE™/COLLE À PRISE LENTE™) Vous permet d’aligner les surfaces si nécessaire. Peut être utilisé sur bois, métal, plastique, cuir, tissu, etc. Se fixe en 60 à 90 secondes. En paquets de 6 batons de 100mm (4") (SS6) et 24 batons de 100mm (4") (BSS6-4). 1 Year Limited Warranty Arrow Fastener Company warrants to the original consumer purchaser (“you”) that this product will be free from original defects in materials and workmanship for 1 year after you purchase it. If the product does not comply with this warranty, Arrow will, at its option, repair or replace the product with an equivalent product at no charge to you. This warranty is not transferable. For best performance, use genuine Arrow glue sticks.Arrow glue sticks are made to exact tolerances to insure trouble-free gluing performance. This warranty does not cover defect or damage relating to the use of non Arrow branded glue sticks. This warranty also does not cover damage relating to normal wear and tear, misuse, abuse, neglect, accident, natural disaster, or alteration of the product without Arrow’s consent. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE SAME DURATION AS THIS EXPRESS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.NO OTHER EXPRESS WARRANTY HAS BEEN MADE OR WILL BE MADE BY ARROW WITH RESPECT TO THIS PRODUCT. ARROW SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages so the above exclusion and limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state. This guarantee does not effect your statutory rights. In Canada, the above provisions are not intended to operate where prohibited by law and do not preclude the operation of any applicable provincial consumer protection statute which may in certain circumstances extend the express warranty herein.To obtain the benefits of this warranty, you must send the product securely packaged with proof of purchase and postage prepaid to: Service Department: Garantia limitada Por 1 Año Arrow Fastener Company, garantiza al consumidor original (tú), que este producto esta libre de defectos originales en los materiales, siendo esto así hasta 1 ano después de realizada la compra del producto. Si el pistola encoladora no obedece esta garantía, Arrow en su manera ,se compromete a la reparación o reemplazo del producto con un otro equivalente sin ningún tipo de cargo o cobro. Esta garantía no es transferible.Para un mejor funcionamiento de las pistola, use las barras de pagamento genuinas Arrow. Las barras de pagamento de Arrow son fabricadas con las tolerancias exactas para asegurar la correcta sujeción sin preocupaciones. Esta garantía no tiene validez sobre el defecto o daño causado por el desgaste normal, el mal uso, el abuso, descuide, accidente, desastre natural, o alteración del producto sin el consentimiento de Arrow. DENTRO DE LOS EXTREMOS PERMITIDOS POR LA LEY, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, y CUALQUIER GARANTÍA DE MERCHANDISE O CAMBIO PARA CUALQUIER USO PARTICULAR SE LIMITA A LAS MISMAS DURACIONES QUE LA GARANTÍA EXPRESA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo máximo que dura la garantía, por lo que esta limitación no podrá ser aplicada. CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA QUE HAYA SIDO HECHA O SE HAGA POR ARROW CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO, ARROW NO SERÁ RESPONSABLE DE INCIDENTES O DAÑOS Y PERJUICIOS IMPLICADOS FUERA DE GARANTÍA, DE CONTRATO, ENTUERTO, U OTRA FORMA. Algunos estados no permiten la exclusión de incidentes o los daños y perjuicios consiguientes para la exclusión anterior y la limitación no podrá ser aplicada. Esta garantía le da derecho legal específico, y usted también puede tener otros derechos que varían del estado para declarar. Esta garantia no tiene validez sobre derechos legales locales. En Canada, estas clausulas no tienen validez ya que se encuentran prohibidas por la ley, sin evitar la aplicación de cualquier clausula provincial de protección al consumidor., la cual pueda en determinadas circustancias extender lo expresado en esta garantía. Para que la esta garantía tenga validez usted debe enviar el producto firmemente empaquetado con la prueba de compra (factura de pago) a: Departamento de Servicio: Certificat de garantie limitée à 1 an La compagnie ARROW certifie que cette pistolet à colle est garantie contre tout vice de fabrication ou défaut d'origine mécanique. Cette garantie prend effet à dater du jour d'achat. ARROW s'engage à la réparer ou à la remplacer gratuitement au cours de la période de garantie. Cette garantie n'est pas cessible. il est recommandé d'utiliser les véritables colle de ARROW. Seules les colles ARROW sont fabriquées aux tolérances exactes requises pour assurer un bon fonctionnement de la machine. Cette garantie ne couvre pas les défauts on dommages dus à l'usure, à négligence, à une utilisation incorrecte ou suite à des phénomènes qui ne dépendent pas du fonctionnement et de l'emploi normal de la machine. La garantie expire en cas de réparation ou manipulation effectuées par des tiers non autorisés. Dans les limites autorisées par la loi, toutes garanties implicites y compris la commercialisation ou l'adaptation pour une utilisation particulière sont limitées à la même durée que cette garantie exprimée. Certaines juridictions n'admettent aucune limitation sur la durée de la garantie implicite, de sorte que la clause limitative peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Il n'y a aucune autre garantie exprimée par Arrow concernant ce produit Arrow. Les responsabilités couvrant les dommages accidentels ou consécutifs sont exclus en cas de violation de la garantie, violation du contrat ou autre tort. Certaines juridictions n'admettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs à l'utilisation, de sorte que la clause limitative peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne certains droits légaux, et vous pouvez également posséder d'autres droits susceptibles de différer d'une juridiction à l'autre. Cette garantie n‘annule pas vos droits statutaires. Au Canada, les clauses ci-dessus ne sont pas applicables où elles sont interdites par la loi et n'ont aucune prévalence sur les statuts provinciaux de protection des consommateurs qui peuvent en certains cas étendre la garantie exprimée ci-dessus. Pour bénéficier de cette garantie, cette produit doit etre envoyé avec la preuve d'achat, en port franc, à : Départment de Service: Arrow Fastener Company, LLC., 271 Mayhill Street, Saddle Brook, New Jersey 07663 Canada: Arrow Fastener Canada, 7575 Trans-Canada Highway, Suite 405, Saint-Laurent, Qc H4T 1V6 United Kingdom: Arrow Fastener (U.K.) Ltd., 23 Commerce Way, Croydon, Surrey CR0 4ZS TR400WS™ for 120V Hot Melt Glue Gun Pistola Encoladora Pistolet Thermique à Colle Step 1 When first using your new glue gun, it will take two 4" sticks of glue to fill the melt chamber before glue begins to flow out. Paso 1 1er étape Pour la première utilisation du pistolet à colle, il faut mettre 4 batons de colle de 100mm pour remplir le magasin avant que la colle commence à fondre. If, when squeezing trigger, glue does not enter gun easily, do NOT continue to squeeze trigger. Glue chamber may not be hot enough to melt glue fully. Excessive squeezing of trigger will cause hot glue to back up and flow out of rear of gun, possibly causing severe burns. Step 2 Plug cord into an electrical outlet and wait 5 minutes to heat up the glue, then apply adhesive by continuous pressure on trigger. Step 3 Release trigger to stop the flow of glue. Apply pressure for approximately 60 seconds for complete bonding. Cuando use su pistola encoladora por primera vez coloque dos barras de pegamento de 100mm para llenar la cámara antes de que el pegamento salga. Si, al apretar el gatillo, la cola no entra en la pistola encoladora fácilmente, no continúe apretando el gatillo. La cámara de cola no puede estar lo bastante caliente para fundir la barrita de cola totalmente. Los apretados excesivos del gatillo causarán que la cola caliente retroceda atrás y fluya fuera por la parte trasera de la pistola encoladora, pudiendo causar severas quemaduras. Paso 2 Conecte el cable electricode la pistola encoladora y espere 5 minutos para calentar el pegamento. Luego, aplique el pegamento aplicando presion, constantemente, al gatillo de la pistola encoladora. Paso 3 Paro detener el flujo de pegamento atraves de la pistola encoladora, suelte la presion al gatillo. Aplique presion por aproxidamente 60 segundos, despues de haber aplicado el pegamento para mejores resultados. Si la colle n’entre pas facilement lorsque vous actionnez la poignée, évitez de continuer à exercer une precession. Le réservoir à colle n’est peut être pas suffisamment chaud pour faire fondre la colle. Une pression excessive de la poignée risque de faire s’écouler la colle chaude par l’arrière du pistolet, avec les risques de brûlures. 2ième étape Branchez le cordon dans une prise électrique et attendez 5 minutes pour que la colle soit chaude, alors appuyez sur la détente continuellement pour appliquer la colle. 3ième étape Relachez la détente pour arrêter l’écoulement de la colle. Appuyez un peu de pression pour 60 secondes pour s’assurer que l’objet est bien fixé. SAFETY PRECAUTIONS • Not intended for outdoor use. • Do not touch nozzle area or melted glue — temperature reaches 380°F (190°C). • Keep out of reach of children. • Unplug glue gun when not in use. • Hot tip can damage painted and other surfaces. • Always wear safety glasses when using glue gun. • Do not use near water. PISTOLA ENCOLADORA SEGURIDAD PRECAUCIONES • No ideado para trabajar en el campo. • No toque la boquilla o areas de metal. La temperatura alcanza 380°F (190°C). • Siempre desconecte la pistola cuando no se use. • No deje alcance de los niños. • La punta caliente puede dañar superficies pintadas y otras tambien. Use el suporte. • Siempre use lentes de proteccion cuando use la pistola.• No deje cerca de agua. PRÉCAUTIONS À PRENDRE • Pas conçus pour usage à l’extérieur. • No tochez pas l’ajutage ou la colle chaude – température atteint 380°F (190°C). • Gardez hors de la portée des enfants. • Débranchez le pistolet à colle lorsqu’il n’est pas utilisé. • Bout chaud peut endommager les surfaces. • Portez toujours de lunettes de sécurité lorsque vous utilisez le pistolet à colle. • No pas utiliser près de l’eau. For best results use only Arrow Superior Quality Glue Sticks. Para optimos resultados use solo barras de pegamento “Arrow” de calidad superior. Pour meilleur résultats utilisez seulement des colles de qualitées d’Arrow. Arrow Fastener Company, LLC., 271 Mayhill Street, Saddle Brook, New Jersey 07663 Canada: Arrow Fastener Canada, 7575 Trans-Canada Highway, Suite 405, Saint-Laurent, Qc H4T 1V6 United Kingdom: Arrow Fastener (U.K.) Ltd., 23 Commerce Way, Croydon, Surrey CR0 4ZS www.arrowfastener.com OM-0088 © 2012 ARROW FASTENER CO., LLC Rev.1212
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Arrow TR400WS Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

en otros idiomas