70mai Hiker 400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
70mai Power Station Hiker 400 User Manual
3URGXFW3RZHU6WDWLRQ
Contents
English …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Español …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Português ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Français …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
傈劥铃 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
01
12
22
32
42
01
Please read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: The following safety precautions should be followed when using this product. Improper handling may cause damage to the product or personal property, or
even cause serious personal injury. The Company shall not be liable for any damage caused by incorrect operation.
1. Before using this product, please read the manual to ensure correct and safe use.
2. To reduce the risk of injury, close attention is required when using this product near children.
3. Do not put fingers, palms, or any part of the body into the product to avoid personal injury.
4. Do not use non-original or third-party accessories, as this may result in product incompatibility, product damage or even personal injury.
5. To avoid damage to the product, if it is required to disconnect the power input of the product, unplug the power cable from the power socket first.
6. Do not use modified or damaged batteries, as this may cause fire, explosion, or other personal injuries.
7. Do not use this product with a damaged power cable, plug or output cable as this may pose a risk of electric shock.
8. Do not disassemble the product by yourself, otherwise it may cause fire or electric shock. If a fault occurs during the use of this product, stop using it and contact the
service center.
9. If the product malfunctions, unplug the power cable of the product from the socket to reduce the risk of electric shock.
Safety use
1. Please use the product in a dry and ventilated environment. The product is not waterproof. Do not expose the product to any liquid. Do not use the product in a humid
environment as this may cause a short circuit, electric shock, fire, or even explosion.
2. Use the product in a temperature range of 14°F to 104°F (-10°C to 40°C).
3. Do not use the product in a strong electrostatic or electromagnetic environment, as this may cause the product to malfunction.
4. Do not disassemble or puncture the product, as this may cause battery leakage, fire, or even explosion.
5. If the product suffers a strong impact or falls from a high place, do not use it again.
6. If the product falls into the water during use, place it in a safe, open area and let it air dry. Do not use the product again even after it has dried.
7. Do not place the product in a microwave oven or any pressurized container.
8. Do not put foreign metal objects into the product to avoid short-circuiting the battery.
9. Avoid colliding the product against other hard objects. Do not place any heavy objects on the product.
10. In extreme cases, the product may eject liquid. Avoid direct contact with the ejected liquid. In case of accidental contact with skin, rinse immediately with plenty of
water. If the liquid comes into contact with the eyes, seek medical attention immediately. The liquid ejected from the battery may irritate or burn the skin.
11. Do not connect the product output to a power grid.
12. If the groove beneath the handle is covered with water, wipe it with a dry, soft cloth. Do not tilt or turn over the product to drain away water. Water may flow into the
inside of the product through the ventilation holes on both sides and cause damage to the product.
Charging safety
1. Charge the product in a temperature range of 32°F to 104°F (0°C to 40°C). Ensure the environment is dry and ventilated. Charging voltage should not exceed the
02
Packing list
Power station AC power adapterCar charging cable User manual
specified voltage range. Keep away from inflammable materials when charging.
2. Use a standard car charging cable, AC power adapter, and other accessories to charge the product. Use of non-standard accessories may result in fire, electric shock,
or other personal injuries.
3. After a long period of use, the product temperature may rise. Do not charge the product immediately and let the product cool to room temperature before charging.
Air safety
1. Do not carry this product onto an airplane.
Transportation or storage instructions
1. The weight of the product is 3.9kg, beware of falling off and hitting when moving the product.
2. Store the product in a temperature range of -4°F to 113°F (-20°C to 45°C). The place where the product is stored should be kept dry and ventilated. The product should
not be exposed to direct sunlight, fire, or any similar heat source.
Maintenance
1. Do not use chemicals or detergents to clean this product. If the surface or port of the product is dirty, wipe it with a piece of dry, soft cloth.
2. To maximize the service life of the product, it is recommended to fully charge the product every 3 months.
3. The product and its accessories may contain some small parts. Please keep the product and its accessories out of the reach of children. Children may inadvertently
damage the product and its accessories, or swallow small parts, causing suffocation or other safety hazards.
4. Please scan the QR code on the product label to activate the warranty within 14 days upon receiving the product. The warranty period starts from the date of purchase
by the original purchaser. The sales receipt from the original purchaser, or any other valid documentary proof, is required in order to establish the start date of the
warranty period.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
03
Product overview
΍
΍
LCD display
LCD display
Ύ
Ύ
Car port
Car port
Ώ
Ώ
5521 output port
5521 output port
ΐ
ΐ
DC output button & DC output
DC output button & DC output
indicator
indicator
Α
Α
QC USB-A output port
QC USB-A output port
Β
Β
USB-A output ports
USB-A output ports
Γ
Γ
Power button
Power button
Δ
Δ
Type-C port (Input/output)
Type-C port (Input/output)
Ε
Ε
Function button & Indicator
Function button & Indicator
Ζ
Ζ
DC input port (5525)
DC input port (5525)
Η
Η
Anderson port
Anderson port
Θ
Θ
AC output button & AC output
AC output button & AC output
indicator
indicator
Ι
Ι
AC output ports*
AC output ports*
Κ
Κ
LED light button
LED light button
Λ
Λ
LED light
LED light
*We have designed different AC output ports in accordance with the local regulations of different countries and regions.
Note: The illustrations of products, accessories, user interface, etc. in the manual are all schematic diagrams and are for reference only. Due to product updates and
upgrades, the actual product may be slightly different from the diagrams. Please refer to the actual product.
04
1. LCD display
When the power station is turned on, the LCD display automatically lights up. By
default, the display screen turns off automatically after 30 seconds without any
button operation. The display auto-off time can be set via the 70mai app.
2. Car port
Applicable to general car electrical appliances, with a maximum output current
of 10A.
3. 5521 output port
Applicable to devices charged through 5521 port.
4. DC output button & DC output indicator
This button controls output of the car port, 5521 port and all the USB-A ports.
When the power station is running, press this button to enable/disable the DC
output. The indicator will turn on/off accordingly.
5. QC USB-A output port
Applicable to devices charged through USB-A port and supports up to 18W
quick charge. Devices connected to this port that do not support quick charge
are still charged at standard speed.
When this port is used jointly with other USB-A ports, it no longer supports
quick charge but outputs at a power same to other USB-A ports.
6. USB-A output ports
Applicable to devices charged through USB-A port, such as mobile phones and
tablets.
7. Power button
Press and hold this button to turn on/off the power station.
When power station is running, press this button to light up/turn off the LCD
display.
8. Type-C port (Input & output)
Input: Connect Type-C charging cable to this port and connect a PD power
adapter to the power socket to recharge the power station. Supports a
maximum input power of 100W.
Output: Applicable to devices charged through Type-C port and supports up
to 100W quick charge. Devices connected to this port that do not support
quick charge are still charged at standard speed.
Turn on the power station first when using the Type-C port as input or output.
9. Function button & Indicator
When power station is running, press this button to enable/disable ECO
(Auto turn off output for no load) function, and the indicator will turn on/
off accordingly.
When power station is running, press and hold this button to enter the
Bluetooth discoverable mode.
During the Bluetooth pairing, press this button to confirm the authorization.
When power station is running, press this button 5 times in a row to restore
the factory settings.
10. DC input port (5525)
Connect AC power adapter to this port, with the other end connecting to the
power socket to recharge the power station.
Connect car charging cable or solar charging cable to this port to recharge
the power station.
11. Anderson port
Connect the Anderson connector of the solar charging cable to this port to
recharge the power station.
12. AC output button & AC output indicator
When power station is running, press this button to enable/disable the AC
output. The indicator will turn on/off accordingly.
Within 10 seconds after the AC output is enabled, press and hold this button
for about 3 seconds to switch AC output working frequency.
13. AC output port
Applicable to devices with rated power less than 400W and surge power less
than 800W.
14. LED light button
When power station is running, press this button to circularly switch the LED
light among Low brightness, Medium brightness, High brightness and Off
modes.
05
When power station is running, press this button twice in a row to enter SOS
mode. Press again to exit the mode.
15. LED light
LED light can be used for illumination or sending SOS signal. The brightness and
color temperature can be set in the app.
LCD display
1. Current input: Total power of input.
2. Remaining battery power: Current remaining battery power.
3. Battery level ring: Indicates the current battery level. If the battery level is
lower than 10%, all segments will turn off. In this case, recharge the power
station immediately.
4. High temperature alarm: Indicates that the battery temperature of power
station is too high. All output and input work will stop. Leave the power
station to cool to room temperature and then restart it.
5. Low temperature alarm: Indicates that the battery temperature of power
station is too low. All output and input work will stop. Move the power station
to a warm place and wait until it returns to the operational temperature and
then restart it.
6. Current output: Total power of output.
7. Timing icon: When AC/DC ON or OFF timer is set in the app, this icon
displays.
8. ECO (Auto turn off output for no load): Indicates that this function is
enabled. The output ports (excluding Type-C port) of the power station will
automatically turn off when the output is idle or at low load*.
This function can be disabled by pressing the function button or via the app.
You can set the duration of no load or low load according to your usage in
the app.
When the power station is turned on by accident or not turned off in time
after completion of normal use, it will continue to run, which may cause
continuous consumption of battery power or even depletion of power,
please keep this function on if you want to avoid such circumstances.
Disable this function if you have a low-load device ready to work continuously
for a long time.
9. AC output working frequency: Within 10 seconds after the AC output
is enabled, press and hold the AC output button for about 3 seconds to
change to appropriate AC output working frequency according to the actual
situation of the country and region.
10. Output overload alarm: When the output power of any output port exceeds
the maximum limitation, this icon displays and output will be turned off. In
this case, disconnect the supplied electrical equipment from the output port
and then restart the power station.
11. Recharging/discharge time: The remaining working time or recharging
time for the power station. The value is determined based on the
remaining battery power and total output/input power. If an error occurs,
troubleshooting code will display in this position.
12. Mobile icon: Indicates that the power station is connected to the Bluetooth
of the mobile phone.
06
Troubleshooting guide
When a fault code is displayed on the LCD display,
please refer to the Online Troubleshooting Guide by
scanning the QR code or via 70mai app to identify
the fault phenomenon and find the corresponding
solution.
Turning on/off
Press and hold the power button to turn on/off the power station.
The power station automatically turns off in the following situations:
If no button action, no charging or discharging operation, LED light is off, and
timing function is disabled, and such operation condition lasts for 10 minutes,
the power station will then automatically turn off.
If the built-in battery power is low, the power station will automatically turn
off.
Downloading 70mai App
This product can be used with 70mai app. Please
search for “70mai” in the app store or scan the QR
code to download and install the app.
The firmware version of the product will be updated
through the 70mai app. It will take a few minutes for
the product to complete the update. Please make
sure the battery level is above 20% during the update
process.
How to use
1. When power station is turned on, press the DC or AC output button. The
corresponding output indicator lights up and the output port is turned on.
2. Connect the power supply cable of the electrical equipment to the output port
of the power station.
When using the AC output port, check the AC output working frequency on
the LCD display. If it complies with the local regulations, the port can be used
directly, otherwise, press and hold the AC output button for about 3 seconds
within 10 seconds after AC output is enabled to change to appropriate AC
output working frequency.
3. After using the power station, press the DC or AC output button to turn off
the output port and the corresponding output indicator turns off.
Notes:
The Type-C port can be used directly after the power station is turned on.
After using this port, unplug the Type-C cable directly.
Battery power may be slightly lost during transportation and storage. Before
using the power station for the first time, it is recommended to fully charge
the power station.
13. Fan icon: When the ambient temperature of the power station is too high or
the load is too large, the temperature-controlled electric fan inside the power
station is turned on and this icon will be shown.
14. Bluetooth: Bluetooth is always on by default. When the Bluetooth is
discoverable, this icon flashes.
* Low load indicates the case when AC output is lower than 10W or DC output
(car port or 5521 port) is lower than 2W and USB-A port is lower than 100mA.
The default low load duration is 1 hour.
07
Charging the power station
Power station comes with 3 ports for recharging:
DC input port (5525): Can be connected to car charging cable, AC power adapter, or the 5525 connector of the solar panel.
Andersen port: Can be connected to Anderson connector of the solar panel.
Type-C port: Can be connected to Type-C charging cable.
You can use the Type-C port for recharging jointly with the DC input port (5525) or the Anderson port.
Notes:
The DC input port (5525) and Andersen port cannot be connected simultaneously.
While charging, do not plug and unplug the charging cable continuously in a short period of time. Plug the charging cable back after a 10 second interval after
unplugging it.
1. Connect the car charging cable to
the DC input port (5525) and attach
the other end to the cigarette lighter
of the car.
2. The power station can be charged
when car is started and the car’s
cigarette lighter port is energized.
1. Connect the Type-C charging cable to
the Type-C port.
2. Connect the Type-C charging cable to a
standard PD power adapter purchased
from a qualified manufacturer.
3. The maximum power supported by the
power adapter is PD 100W.
Note: Please turn on the power station when using the Type-C port to
recharge the power station.
1. Connect the output cable of the AC
power adapter to the DC input port
(5525).
2. Connect the two-pin plug to the
power socket.
1. Select to connect to either the DC
input port (5525) or the Anderson port
according to the shape of the solar
panel’s output interface.
2. The open-circuit voltage of the solar
panel should be between 12 and 24V.
3. Supports up to two 70mai portable solar
panels in parallel.
08
Recharging and discharging simultaneously
When the power station is recharging, its output ports are available to supply power to other electronical
equipment.
General specifications Output
Product: Power Station USB-A output (× 3): 5V 2.4A (per port) or 18W Max. when the QC USB-A port is used alone.
Model: PN0430A DC output (5521 × 1 and car port × 1): Total 13.6V 10A Max.
Capacity: 18V/21Ah/378wh AC output (× 2): Total 400W (surge 800W), 110V~, 50/60Hz (Pure Sine Wave)
Weight: 8.6lbs (3.9kg)
Type-C PD (Input/Output) (× 1): 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A, 15V 3A, 20V 5A (100W Max.)
Size: 8.7 × 7 × 7.8inch (22 × 17.7 × 19.7cm)
Charge temperature: ૢWRૢ૟WR૟ Input
Discharge temperature: ૢWRૢ૟WR૟
DC input: 120W Max.,12-24V 8A Max.
Wireless connectivity: Bluetooth® 5.0
Specifications
09
Typical troubleshooting
Issue Possible cause Solution
Power station
cannot be
recharged
AC power adapter has no output, or the AC power
adapter is not well connected to the DC input port.
Check if the AC power adapter (including the cable and the plug) is broken or deformed.
Ensure the power station and the AC power adapter are well connected.
Ensure the two-pin plug is connected to the power socket.
PD power adapter has no output, or the Type-C
cable is not well connected to the Type-C port.
Check if the cable or the PD power adapter is broken or deformed.
Ensure the power station, Type-C cable and PD power adapter are well connected.
Ensure the PD power adapter is connected to the power socket.
The connection between the car charging cable and
the DC input port or car cigarette lighter is loose.
Check if the cable is broken or loose.
Ensure the car charging cable, the car cigarette lighter and the power station are well
connected.
Clean away any dust or dirt on the contact points of the car cigarette lighter.
The engine has not been turned on, so there is no
power to the car cigarette lighter. Start the engine of the car.
There is no power in the output port of solar panel. Check if the cable or connector is broken or loose.
Ensure that the connection is tight and secure.
Other causes Contact the service center.
Power station
has no output
The power cable of the electrical device is not
connected to the output port of the power station.
Check if the power cable or the port of the electrical device is broken or deformed.
Ensure that the connection is tight and secure.
The DC/AC output switch is not turned on. Turn on the DC/AC output switch.
Other causes Contact the service center.
Power station
output is
interrupted
The ECO (Auto turn off output for no load) function
is triggered because the load device is in low load or
idle state for a long time.
• Disable ECO (Auto turn off output for no load) function by pressing the function button or
through the app.
Set a longer no load or low load duration in the app.
The AC/DC OFF timer is set and the AC/DC output
turns off when the time expires. Disable or adjust the AC/DC OFF timer through the app.
Other causes Contact the service center.
10
FCC compliance statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum
distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC ID: 2AOK9-PN0430A
Refer to the SN Coding Rules to obtain the production date of this product. The 10th to 12th digits of the Serial Number represent the year, the month, and the day. The
rules are as follows:
Year: Take the last digit of the year, for example, 2022 is represented by 2.
Month: The digit 1-9 represents the month from January to September. October(A), November(B), December(C).
Day: The digit 1-9 represents the day from 1st-9th. The rest of the days are represented by upper case letters in a alphabetical order(A-Z), but exclude the letters I, O, U, V.
For example, in the SN “XXXXXXXXX2BWXXXXXXXX”, “2BW” means that the product was produced on November 28th, 2022.
Reportez-vous aux règles de codage SN pour obtenir la date de production de ce produit. Les 10e et 12e chiffres du numéro de série représentent l’année, le mois et le
jour. Les règles sont les suivantes:
Année: Prenez le dernier chiffre de l’année, par exemple, 2022 est représenté par 2.
Mois: Les chiffres 1 à 9 représentent le mois de janvier à septembre. Octobre(A), Novembre(B), Décembre(C).
Jour: Les chiffres 1 à 9 représentent le jour du 1er au 9. Le reste des jours est représenté par des lettres majuscules dans l’ordre alphabétique (A-Z), à l’exclusion des
lettres I, O, U, V.
Par exemple, dans le SN « XXXXXXXXX2BWXXXX », « 2BW » signifie que le produit a été fabriqué le 28 novembre 2022.
11
For further information, please go to www.70mai.com
Manufacturer: 70mai Co., Ltd.
Address: Room 2220, Building 2, No. 588, Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
ISED compliance statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
ISED Radiation Exposure statement
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
IC: 28033-PN0430A
12
Lea este manual con atención antes de utilizar el producto y consérvelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Cuando use este producto debe seguir las siguientes medidas de seguridad. Un manejo inadecuado puede provocar daños al producto o a la propiedad
personal, o incluso, causar lesiones personales graves. La Empresa no será responsable de cualquier daño derivado de un funcionamiento incorrecto.
1. Para asegurarse de hacer un uso correcto y seguro de este producto, lea el manual antes de usarlo.
2. Para reducir el riesgo de lesiones, extreme las precauciones cuando use este producto cerca de niños.
3. Para evitar lesiones personales no introduzca los dedos, las palmas de las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en el producto.
4. No utilice accesorios que no sean oficiales ni de otros fabricantes, de hacerlo podría causar incompatibilidad del producto, daño del producto o incluso lesiones
personales.
5. Si necesita desconectar la entrada de energía del producto, para no dañar el producto, desenchufe primero el cable de alimentación de la toma.
6. No utilice baterías adulteradas o dañadas que puedan provocar incendios, explosiones u otras lesiones personales.
7. No utilice este producto con cables de alimentación, enchufes o cables de salida dañados que puedan suponer un riesgo de descarga eléctrica.
8. No desmonte el producto usted mismo, podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Si se produce un fallo mientras usa el producto, deje de usarlo y póngase
en contacto con el servicio posventa.
9. Si el produce no funciona correctamente, desenchufe el cable de alimentación de la toma para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
Uso seguro
1. Utilice el producto en un ambiente seco y ventilado. Este producto no es resistente al agua. No exponga el producto a líquidos. No utilice el producto en un ambiente
húmedo, esto podría causar cortocircuitos, descargas eléctricas, incendios o incluso una explosión.
2. Use el producto en un rango de temperatura de entre -10°C y 40°C (de 14°F a 104°F).
3. No utilice el producto en un entorno electrostático o electromagnético fuerte, esto podría provocar que el producto no funcione correctamente.
4. No desmonte ni perfore el producto esto podría causar fugas de la batería, incendios o incluso una explosión.
5. En caso de que el producto sufra un fuerte impacto o caiga de un lugar alto, no vuelva a utilizarlo.
6. Si durante su uso el producto cae al agua, colóquelo en una zona segura al aire libre y déjelo secar. No use de nuevo el producto, aunque se haya secado.
7. No coloque el producto en un horno microondas ni en recipientes bajo presión.
8. Para evitar un cortocircuito de la batería, no coloque objetos metálicos extraños en el producto.
9. Evite que el producto colisione contra objetos duros. No coloque objetos pesados sobre el producto.
10. En casos extremos, el producto puede expulsar líquido. Evite el contacto directo con el líquido expulsado. En caso de contacto accidental con la piel, enjuague
inmediatamente con abundante agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica de inmediato. El líquido que expulsa la batería puede irritar
o provocar quemaduras en la piel.
11. No conecte la salida del producto a la red eléctrica.
12. Si la ranura debajo del mango está mojada, límpiela con un paño seco y suave. No incline ni gire el producto para extraer el agua. El agua puede entrar en el interior
del producto a través de los orificios de ventilación de ambos lados y dañar el producto.
13
Volumen de suministro
Central eléctrica Adaptador de CACable de carga de automóvil Manual del usuario
Carga segura
1. Cargue el producto a un rango de temperatura de entre 0 °C y 40 °C (de 32 °F a 104 °F). Asegúrese de que el ambiente es seco y está ventilado. La tensión carga no
debe exceder el rango de tensión especificado. Durante la carga, mantenga el producto alejado de materiales inflamables.
2. Para cargar el producto utilice el cable de carga estándar para automóvil, un adaptador de CA y otros accesorios. El uso de accesorios no estándar puede provocar
incendios, descargas eléctricas u otras lesiones personales.
3. Después de un largo período de uso, la temperatura del producto puede aumentar. No cargue el producto inmediatamente, antes de cargarlo, déjelo enfriar hasta que
alcance la temperatura ambiente.
Seguridad aérea
1. No transporte este producto en avión.
Instrucciones para el transporte y almacenaje
1. El producto pesa 3,9 kg. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el producto al moverlo.
2. Almacene el producto a un rango de temperatura de entre -20°C y 45°C (de -4°F a 113°F). El lugar en el que se almacena el producto debe mantenerse seco y
ventilado. El producto no debe exponerse a la luz solar directa, al fuego ni a otras fuentes de calor similares.
Mantenimiento
1. No utilice productos químicos ni detergentes para limpiar este producto. Si la superficie o el puerto del producto está sucio, límpielo con un paño suave y seco.
2. Para maximizar la vida útil del producto, se recomienda cargarlo completamente cada 3 meses.
3. El producto y sus accesorios pueden contener algunas piezas pequeñas. Mantenga el producto y sus accesorios fuera del alcance de los niños. Los niños pueden, de
manera involuntaria, dañar el producto y sus accesorios o tragarse las piezas pequeñas, lo que puede causar asfixia u otros peligros.
4. Escanee el código QR de la etiqueta del producto para activar la garantía en el plazo de los 14 días siguientes a la recepción del producto. El período de garantía
comienza a partir de la fecha de compra por parte del comprador original. Para establecer la fecha de inicio del período de garantía será necesario el recibo de compra
del comprador original o cualquier otra prueba documental válida.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
14
Descripción general del producto
΍
΍
Pantalla LCD
Pantalla LCD
Ύ
Ύ
Puerto del coche
Puerto del coche
Ώ
Ώ
Puerto de salida 5521
Puerto de salida 5521
ΐ
ΐ
Botón de salida de CC e Indicador de
Botón de salida de CC e Indicador de
salida de CC
salida de CC
Α
Α
Puerto de salida USB-A QC
Puerto de salida USB-A QC
Β
Β
Puertos de salida USB-A
Puertos de salida USB-A
Γ
Γ
Botón de encendido
Botón de encendido
Δ
Δ
Puerto tipo-C (Entrada/salida)
Puerto tipo-C (Entrada/salida)
Ε
Ε
Botón de función e Indicador
Botón de función e Indicador
Ζ
Ζ
Puerto de entrada CC (5525)
Puerto de entrada CC (5525)
Η
Η
Puerto Anderson
Puerto Anderson
Θ
Θ
Botón de salida de CA e Indicador de
Botón de salida de CA e Indicador de
salida de CA
salida de CA
Ι
Ι
Puertos de salida de CA*
Puertos de salida de CA*
Κ
Κ
Botón de luz LED
Botón de luz LED
Λ
Λ
Luz LED
Luz LED
*Hemos diseñado diferentes puertos de salida de CA de acuerdo con las regulaciones locales de diferentes países y regiones.
Nota: Las ilustraciones de productos, accesorios, interfaz de usuario, etc. del manual son diagramas esquemáticos y son solo para referencia. Debido a las actualizaciones
y mejoras del producto, el producto real puede diferir ligeramente de los diagramas. Observe el dispositivo real.
15
1. Pantalla LCD
Cuando la central eléctrica está encendida, la pantalla LCD se ilumina
automáticamente. De manera predeterminada, la pantalla de visualización se
apaga automáticamente después de 30 segundos sin que se utilice ningún
botón. El tiempo de apagado automático de la pantalla se puede configurar a
través de la aplicación 70mai.
2. Puerto de coche
Aplicable a dispositivos de automóvil en general, con una corriente de salida
máxima de 10A.
3. Puerto de salida 5521
Aplicable a dispositivos cargados a través del puerto 5521.
4. Botón de salida de CC e Indicador de salida de CC
Este botón controla la salida del puerto del coche, el puerto 5521 y todos los
puertos USB-A.
Cuando la central eléctrica esté funcionando, presione este botón para
habilitar/deshabilitar la salida de CC. El indicador se Encenderá/Apagará en
consecuencia.
5. Puerto de salida de USB-A QC
Aplicable a dispositivos cargados a través del puerto USB-A y admite carga
rápida de hasta 18 W. Los dispositivos conectados a este puerto que todavía
no admiten la carga rápida, se cargan a velocidad estándar.
Cuando este puerto se usa junto con otros puertos USB-A, ya no es
compatible con la carga rápida, pero emite la misma potencia a otros puertos
USB-A.
6. Puertos de salida de USB-A
Aplicable a dispositivos que se cargan a través puertos USB-A como teléfonos
móviles y tabletas.
7. Botón de encendido
Presione y mantenga presionado este botón para encender/apagar la central
eléctrica.
Cuando la central eléctrica esté funcionando, presione este botón para
encender/apagar la pantalla LCD.
8. Puerto tipo-C (Entrada/salida)
Entrada: Para recargar la central eléctrica conecte el cable de carga de tipo-C
a este puerto y conecte un adaptador de corriente PD a la toma. Admite una
corriente de entrada máxima de 100 W.
Salida: Aplicable a dispositivos que se cargan a través de puertos de tipo
C y admiten carga rápida de hasta 100 W. Los dispositivos conectados a
este puerto que todavía no admiten la carga rápida, se cargan a velocidad
estándar.
Encienda en primer lugar la central eléctrica al usar el puerto tipo-C como
entrada o salida.
9. Botón de función e Indicador
Cuando la central eléctrica esté en funcionamiento, pulse este botón para
habilitar/deshabilitar la función ECO (Apagado automático de salida sin
carga) y el indicador se encenderá/apagará en consecuencia.
Cuando la central eléctrica esté en funcionamiento, pulse y mantenga pulsado
este botón para entrar en el modo detectable Bluetooth.
Durante la vinculación Bluetooth, pulse este botón para confirmar la
autorización.
Cuando la central eléctrica esté en funcionamiento, pulse este botón 5 veces
seguidas para restablecer los ajustes de fábrica.
10. Puerto de entrada CC (5525)
Para recargar la central eléctrica, conecte el adaptador de CA a este puerto
con el otro extremo conectado a la toma de corriente.
Para recargar la central eléctrica, conecte el cable de carga del automóvil o de
carga solar a este puerto.
11. Puerto Anderson
Para recargar la central eléctrica, conecte el conector Anderson del cable de
carga solar a este puerto.
12. Botón de salida de CA e Indicador de salida de CA
Cuando la central eléctrica esté funcionando, presione este botón para
habilitar/deshabilitar la salida de CA. El indicador se Encenderá/Apagará en
consecuencia.
Dentro de los 10 segundos posteriores a la habilitación de la salida de CA,
mantenga presionado este botón durante aproximadamente 3 segundos
16
para cambiar la frecuencia de funcionamiento de la salida de CA.
13. Puerto de salida de CA
Aplicable a dispositivos con potencia nominal inferior a 400 W y potencia de
sobretensión inferior a 800 W.
14. Botón de luz LED
Cuando la central eléctrica esté funcionando, presione este botón para
cambiar circularmente la luz LED entre los modos de brillo bajo, brillo medio,
brillo alto y apagado.
Cuando la central eléctrica esté funcionando, pulse este botón dos veces
seguidas para entrar en el modo SOS. Pulse de nuevo para salir del modo.
15. Luz LED
La luz LED se puede utilizar para la iluminación o el envío de señales de SOS. El
brillo y la temperatura del color se pueden establecer en la aplicación.
Pantalla LCD
1. Entrada de corriente: Energía total de entrada.
2. Energía restante en la batería: Energía restante en la batería.
3. Anillo de nivel de la batería: Indica el nivel de batería actual. Si el nivel de la
batería es inferior al 10 % se apagarán todos los segmentos. En este caso,
recargue de inmediato la central eléctrica.
4. Alarma de alta temperatura: Indica que la temperatura de la batería de la
central eléctrica es demasiado alta. Se detendrá el funcionamiento de todas
las salidas y entradas. Deje que la central eléctrica se enfríe a la temperatura
ambiente y después reiníciela.
5. Alarma de baja temperatura: Indica que la temperatura de la batería de la
central eléctrica es demasiado baja. Se detendrá el funcionamiento de todas
las salidas y entradas. Mueva la central eléctrica a un lugar cálido y espere
hasta que vuelva a la temperatura de funcionamiento y después reiníciela.
6. Salida de corriente: Energía total de salida.
7. Icono de tiempo: Cuando el temporizador de CA/CC ENCENDIDO o
APAGADO está configurado en la aplicación, se muestra este icono.
8. ECO (Apagado automático de salida sin carga): Indica que esta función
está habilitada. Los puertos de salida (excepto el puerto tipo-C) de la central
eléctrica se apagarán automáticamente cuando la salida esté inactiva o la
carga esté baja*.
Esta función se puede desactivar presionando el botón de función o a través
de la aplicación. Puede establecer en la aplicación la duración de la carga
baja o sin carga en función de su uso.
Cuando la central eléctrica se enciende por accidente o no se apaga
a tiempo tras completar el uso normal, seguirá funcionando, lo que
puede causar un consumo continuo de la energía de la batería o incluso
su agotamiento, mantenga esta función activada si desea evitar tales
circunstancias.
Deshabilite esta función si tiene un dispositivo de carga baja listo para un
funcionamiento continuo durante periodo prolongado de tiempo.
9. Frecuencia de funcionamiento de la salida de CA: Dentro de los 10
segundos posteriores a la habilitación de la salida de CA, mantenga
presionado el botón de salida de CA durante aproximadamente 3 segundos
para cambiar a la frecuencia de funcionamiento de salida de CA adecuada,
de acuerdo con la situación real del país y la región.
17
Encendido/apagado
Presione y mantenga presionado el botón de encendido para apagar/encender
la central eléctrica.
La central eléctrica se pagará automáticamente en las siguientes situaciones:
Si no se activa el botón, no hay funcionamiento de carga o descarga, la luz
LED se apaga y la función de temporización está desactivada, y si este estado
de funcionamiento dura 10 minutos, la estación de energía se apagará
automáticamente.
Si la energía de la batería incorporada es baja, la central eléctrica se apaga
automáticamente.
Descarga de la aplicación de 70mai
Este producto puede usarse con la aplicación 70mai.
Busque “70mai” en la tienda de aplicaciones o escanee
el código QR para descargar e instalar la aplicación.
La versión del firmware del producto se actualizará a
través de la aplicación 70mai. El producto tardará varios
minutos en completar la actualización. Asegúrese de
que el nivel de la batería esté por encima del 20 %
durante el proceso de actualización.
Guía para resolver problemas
Cuando se muestra un código de fallo en la pantalla
LCD, consulte la Guía para resolver problemas en línea
escaneando el código QR o a través de la aplicación
70mai, para identificar el fenómeno del fallo y encontrar
la solución correspondiente.
Modo de empleo
1. Cuando la central eléctrica esté encendida, presione el botón de salida de CC
o CA. El indicador de salida correspondiente se ilumina y el puerto de salida
está habilitado.
2. Conecte el cable de alimentación del equipo eléctrico al puerto de salida de
la central eléctrica.
Cuando use el puerto de salida de CA, verifique la frecuencia de
funcionamiento de la salida de CA en la pantalla LCD. Si cumple con las
regulaciones locales, el puerto se puede usar directamente; de lo contrario,
mantenga presionado el botón de salida de CA durante aproximadamente 3
segundos dentro de los 10 segundos posteriores a que se habilite la salida de
CA para cambiar a la frecuencia de funcionamiento de salida de CA adecuada.
3. Después de usar la central eléctrica, presione el botón de salida de CC o CA
para apagar el puerto de salida y el indicador de salida correspondiente se
apaga.
Notas:
El puerto tipo-C se puede usar después de encender la central eléctrica.
Después de usar el puerto desenchufe directamente el cable de tipo-c.
Una cantidad pequeña de energía de la batería puede perderse durante el
transporte y almacenamiento. Antes de utilizar la central eléctrica por primera
vez, se recomienda cargarla por completo.
10. Alarma de sobrecarga de salida: Cuando la potencia de salida de cualquier
puerto de salida supera el límite máximo, se muestra este icono y se apaga
la salida. En este caso, desconecte el equipo eléctrico suministrado del
puerto de salida y, después, reinicie la central eléctrica.
11. Tiempo de Recarga/Descarga: El tiempo de trabajo restante o de recarga
de la central eléctrica. El valor se determina en función de la energía restante
en la batería y la energía total de salida/entrada. Si se produce un error, el
código de solución de problemas se mostrará en esta posición.
12. Icono teléfono móvil: Indica que la central eléctrica está conectada al
Bluetooth del teléfono móvil.
13. Icono ventilador: Cuando la temperatura ambiente de la central eléctrica
es demasiado alta o la carga es demasiado grande, el ventilador eléctrico
de temperatura controlada de dentro de la central eléctrica se enciende y
aparece este icono.
14. Bluetooth: Bluetooth está activado siempre de forma predeterminada.
Cuando el Bluetooth es detectable, este icono parpadea.
* Carga baja indica el caso en que la salida de CA es inferior a 10 W o la salida de
CC (puerto del automóvil o puerto 5521) es inferior a 2 W y el puerto USB-A es
inferior a 100 mA. La duración de carga baja predeterminada es de 1 hora.
18
Carga de la central eléctrica
La central eléctrica viene con 3 puertos de recarga:
Puerto de entrada CC (5525): Se puede conectar al cable de carga del automóvil, al adaptador de CA o al conector 5525 del panel solar.
Puerto Anderson: Se puede conectar al conector Anderson del panel solar.
Puerto tipo-C: Se puede conectar al cable de carga de tipo-C.
Puede usar el puerto tipo-C para recargar conjuntamente con el puerto de entrada CC (5525) o el puerto Anderson.
Notas:
El puerto de entrada CC (5525) y el puerto Anderson no se pueden conectar simultáneamente.
Durante la carga, no enchufe ni desconecte el cable de carga continuamente durante un período corto de tiempo. Vuelva a enchufar el cable de carga, tras un intervalo
de 10 segundos, después de desenchufarlo.
1. Conecte el cable de carga del
automóvil al puerto de entrada
de CC (5525) y el otro extremo al
encendedor de cigarrillos del coche.
2. La central eléctrica se puede cargar
cuando se enciende el automóvil y el
puerto del encendedor de cigarrillos
está activado.
1. Conecte el cable de carga de tipo-C al
puerto de tipo-C.
2. Conecte el cable de carga de tipo-C al
adaptador de corriente PD adquirido a
un fabricante cualificado.
3. La corriente máxima admitida por el
adaptador de corriente es 100 W PD.
Nota: Para recargar la central eléctrica, enciéndala usando el puerto tipo-C.
1. Conecte el cable de salida del
adaptador de CA al puerto de entrada
de CC (5525).
2. Conecte el enchufe de dos clavijas a
la toma de corriente.
1. Seleccione conectarse al puerto de
entrada de CC (5525) o al puerto
Anderson según la forma de la interfaz
de salida del panel solar.
2. La tensión de circuito abierto del panel
solar debe estar entre 12 y 24 V.
3. Admite hasta dos paneles solares
portátiles en paralelo de 70mai.
19
Recarga y descarga simultanea
Cuando la central eléctrica se está recargando, sus puertos de salida están disponibles para suministrar
energía a otros equipos electrónicos.
Especificaciones generales Salida
Producto: Power Station Salida USB-A (× 3): 5V 2,4A (por puerto) o 18 W Máx. cuando el puerto QC USB-A se use en solitario.
Modelo: PN0430A Salida CC (5521 × 1 y puerto de coche × 1): Total 13,6V 10A Máx.
Capacidad: 18V/21Ah/378wh Salida CA (× 2): Total 400 W (sobretensión 800 W), 110V~, 50/60Hz (onda sinusoidal pura)
Peso: 3,9kg (8,6 libras)
Tipo-C PD (Entrada/Salida) (× 1): 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A, 15V 3A, 20V 5A (100W Máx.)
Tamaño: 22 × 17,7 × 19,7cm (8,7 × 7 × 7,8 pulgadas)
7HPSHUDWXUDGHFDUJD'H૟D૟ૢDૢ Entrada
7HPSHUDWXUDGHGHVFDUJD'H૟D૟ૢDૢ
Entrada CC: 120W Máx.,12-24V 8A Máx.
Conectividad inalámbrica: Bluetooth® 5.0
Especificaciones
20
Solución de los problemas típicos
Problema Posible causa Solución
La central
eléctrica no
se puede
recargar
El adaptador de CA no tiene salida o no está bien
conectado al puerto de entrada de CC.
Compruebe si el adaptador de CA (incluidos el cable y el enchufe) está roto o deformado.
Asegúrese de que la central eléctrica y el adaptador de CA estén bien conectados.
Asegúrese de que el enchufe de dos clavijas esté conectado a la toma de corriente.
El adaptador de corriente PD no tiene salida o el
cable de tipo-C no está bien conectado al puerto
de tipo-C.
Compruebe si el cable o el adaptador de corriente PD está roto o deformado.
Asegúrese de que la central eléctrica, el cable de tipo-C y el adaptador de corriente PD estén
bien conectados.
Asegúrese de que el adaptador de corriente PD esté conectado a la toma de corriente.
La conexión entre el cable de carga del automóvil
y el puerto de entrada de CC o el encendedor de
cigarrillos del coche está floja.
Compruebe si el cable está roto o flojo.
Asegúrese de que el cable de carga del automóvil, el encendedor de cigarrillos y la central
eléctrica estén bien conectados.
Limpie el polvo o la suciedad de los puntos de contacto del encendedor de cigarrillos del
coche.
El motor no se ha encendido por lo que no hay
energía en el encendedor de cigarrillos del coche. Arranque el motor del coche.
No hay energía en el puerto de salida del panel
solar.
Compruebe si el cable o el conector está roto o flojo.
Asegúrese de que la conexión es firme y segura.
Otras causas Póngase en contacto con el servicio posventa.
La central
eléctrica no
tiene salida
El cable de alimentación del dispositivo eléctrico
no está conectado al puerto de salida de la central
eléctrica.
Compruebe si el cable de alimentación o el puerto del dispositivo eléctrico está roto o
deformado.
Asegúrese de que la conexión es firme y segura.
El interruptor de salida de CC/CA no está encendido. Encienda el interruptor de salida de CC/CA.
Otras causas Póngase en contacto con el servicio posventa.
21
Asistencia: [email protected]
Para obtener más información, visite www.70mai.com
Fabricante: 70mai Co., Ltd.
Dirección: Sala 2220, Edificio 2, Nr. 588, Zixing Road, Distrito Minhang, Shanghai, China
Problema Posible causa Solución
La central
eléctrica no
tiene salida
La función ECO (Apagado automático de salida sin
carga) se ha activado debido a que el dispositivo de
carga ha estado con carga baja o inactivo durante
mucho tiempo.
Deshabilite la función ECO (Apagado automático de salida sin carga) presionando el botón
de función o a través de la aplicación.
Establezca en la aplicación una duración más larga sin carga o con poca carga.
Se ha establecido el temporizador de apagado
de CA/CC y la salida de CA/CC se apaga cuando
transcurre ese tiempo.
Deshabilite o ajuste el temporizador de apagado de CA/CC.
Otras causas Póngase en contacto con el servicio posventa.
22
Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar o produto e guarde-o num local seguro para futura consulta.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
ATENÇÃO: As seguintes precauções de segurança devem ser seguidas ao utilizar este produto. O manuseamento incorreto pode causar danos no produto, danos
materiais ou mesmo causar graves danos pessoais. A Empresa não se responsabiliza por danos causados por operação incorreta.
1. Antes de utilizar este produto, leia o manual para garantir uma utilização correta e segura.
2. Para reduzir o risco de lesões, é necessária especial atenção ao utilizar este produto perto de crianças.
3. Não coloque os dedos, as palmas das mãos ou qualquer parte do corpo no produto para evitar lesões.
4. Não utilize acessórios não originais ou de terceiros, pois podem ocorrer incompatibilidades com o produto, danos no produto ou mesmo lesões.
5. Para evitar danos no produto, se for necessário desligar a entrada de energia do produto, desligar primeiro o cabo de alimentação da tomada.
6. Não utilize baterias modificadas ou danificadas, pois tal pode causar um incêndio, uma explosão ou outros danos pessoais.
7. Não utilize este produto com cabo de alimentação, ficha e cabo de saída danificados, pois existe o risco de choque elétrico.
8. Não desmonte o produto sozinho, caso contrário pode causar um incêndio ou choque elétrico. Se ocorrer uma falha durante a utilização deste produto, interrompa a
utilização e entre em contacto com o serviço de assistência técnica.
9. Se o produto falhar, desligue o cabo de alimentação do produto da tomada para reduzir o risco de choque elétrico.
Utilização segura
1. Utilize o produto num ambiente seco e ventilado. O produto não é impermeável. Não exponha o produto a qualquer líquido. Não utilize o produto num ambiente
húmido, pois podem ocorrer curto-circuitos, choques elétricos, incêndio ou mesmo explosão.
2. Utilize o produto num intervalo de temperaturas entre -10 °C e 40 °C (14 °F e 104 °F).
3. Não utilize o produto num ambiente eletrostático ou eletromagnético intenso, pois tal pode causar o mau funcionamento do produto.
4. Não desmonte nem perfure o produto, pois tal pode causar fugas do líquido da bateria, incêndio ou mesmo explosão.
5. Se o produto sofrer um forte impacto ou cair de um local elevado, não o utilize novamente.
6. Se o produto cair na água durante a utilização, coloque-o numa área aberta segura e deixe-o secar ao ar. Não volte a utilizar o produto, mesmo após a secagem.
7. Não coloque o produto num forno micro-ondas ou em qualquer recipiente pressurizado.
8. Não introduza corpos metálicos estranhos no produto para evitar curto-circuito da bateria.
9. Evita bater com o produto contra outros objetos duros. Não coloque objetos pesados sobre o produto.
10. Em casos extremos, o produto pode ejetar líquido. Evite o contacto direto com o líquido ejetado. No caso de contacto acidental com a pele, enxaguar imediatamente
com água abundante. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure imediatamente cuidados médicos. O líquido ejetado da bateria pode irritar ou queimar
a pele.
11. Não ligue a saída de corrente do produto à rede elétrica.
12. Se a ranhura por baixo da pega estiver coberta com água, limpe-a com um pano seco e macio. Não incline nem vire o produto para escoar a água. A água pode
escorrer para dentro do produto através dos orifícios de ventilação de ambos os lados e causar danos no produto.
Segurança durante o carregamento
23
Lista de embalagem
Central Transformador CACabo de carregamento para automóvel Manual do utilizador
1. Carregue o produto a um intervalo de temperaturas entre 0 °C e 40 °C (32 °F e 104 °F). Certifique-se de que o ambiente é seco e ventilado. A tensão de carregamento
não deve exceder o intervalo de tensão especificado. Mantenha o produto afastado de substâncias inflamáveis ao carregar.
2. Utilize um cabo de carregamento padrão para automóveis, transformador CA e outros acessórios para carregar o produto. O uso de acessórios não padrão pode
resultar em incêndio, choque elétrico ou outras lesões.
3. Após um longo período de utilização, a temperatura do produto pode aumentar. Não carregue o produto imediatamente, deixe-o arrefecer até à temperatura
ambiente antes de o carregar.
Segurança aérea
1. Não transporte este produto num avião.
Instruções de transporte ou armazenamento
1. O produto pesa 3,9 kg, cuidado para não o deixar cair ou bater com ele, ao movê-lo.
2. Guarde o produto a um intervalo de temperaturas entre -20 °C e 45 °C (-4 °F e 113 °F). O local de armazenamento do produto deve ser mantido seco e ventilado. O
produto não deve ser exposto à luz solar direta, fogo ou qualquer fonte de calor semelhante.
Manutenção
1. Não utilize produtos químicos ou detergentes para limpar este produto. Se a superfície ou a porta do produto estiver suja, limpe-a com um pano seco e macio.
2. Para prolongar a vida útil do produto, recomenda-se carregar totalmente o produto a cada 3 meses.
3. O produto e os seus acessórios podem conter peças pequenas. Mantenha o produto e os seus acessórios fora do alcance das crianças. As crianças podem danificar
inadvertidamente o produto e os seus acessórios ou engolir peças pequenas, que podem causar asfixia ou outros perigos para a segurança.
4. Faça a leitura ótica do código QR na etiqueta do produto para ativar a garantia no prazo de 14 dias após a receção do produto. O período de garantia tem início na
data de aquisição pelo comprador original. Para estabelecer a data de início do período de garantia, é necessária a apresentação da fatura de venda do comprador
original ou qualquer outra prova documental válida.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
24
Visão geral do produto
΍
΍
Ecrã LCD
Ecrã LCD
Ύ
Ύ
Entrada do automóvel
Entrada do automóvel
Ώ
Ώ
Porta de saída de corrente 5521
Porta de saída de corrente 5521
ΐ
ΐ
Botão de saída de corrente CC e
Botão de saída de corrente CC e
indicador de saída de corrente CC
indicador de saída de corrente CC
Α
Α
Porta de saída de corrente USB-A QC
Porta de saída de corrente USB-A QC
Β
Β
Portas de saída de corrente USB-A
Portas de saída de corrente USB-A
Γ
Γ
Botão de ligar/desligar
Botão de ligar/desligar
Δ
Δ
Porta Tipo C (Entrada/saída de
Porta Tipo C (Entrada/saída de
corrente)
corrente)
Ε
Ε
Botão e indicador da função
Botão e indicador da função
Ζ
Ζ
Porta de entrada CC (5525)
Porta de entrada CC (5525)
Η
Η
Porta Anderson
Porta Anderson
Θ
Θ
Botão de saída de corrente CA e
Botão de saída de corrente CA e
indicador de saída de corrente CA
indicador de saída de corrente CA
Ι
Ι
Portas de saída de corrente CA*
Portas de saída de corrente CA*
Κ
Κ
Botão luz LED
Botão luz LED
Λ
Λ
Luz LED
Luz LED
*Concebemos diferentes portas de saída de corrente CA de acordo com os regulamentos locais de diferentes países e regiões.
Nota: As imagens de produtos, acessórios, interface de utilizador, etc. no manual são todos diagramas esquemáticos e são apenas para referência. Devido a atualizações
e upgrades dos produtos, o produto efetivo pode ser ligeiramente diferente dos diagramas. Consulte o produto efetivo.
25
1. Ecrã do LCD
Quando a central é ligada, o visor LCD acende-se automaticamente. Por defeito,
o mostrador desliga-se automaticamente após 30 segundos se nenhum botão
for acionado. O tempo de desligação automática do visor pode ser definido na
aplicação 70mai.
2. Porta para automóvel
Aplicável a dispositivos elétricos gerais para automóveis, com uma corrente de
saída máxima de corrente de 10 A.
3. Porta de saída de corrente 5521
Aplicável a dispositivos carregados através da porta 5521.
4. Botão de saída de corrente CC e indicador de saída de
corrente CC
Este botão controla a saída de corrente da porta para automóvel, da porta
5521 e de todas as portas USB-A.
Quando a central estiver a funcionar, prima este botão para ativar/desativar a
saída de corrente CC. O indicador irá ligar/desligar em conformidade.
5. Porta de saída de corrente USB-A QC
Aplicável a dispositivos carregados através da porta USB-A suportando um
carregamento rápido de até 18 W. Os dispositivos ligados a esta porta que
não suportem carregamento rápido, são carregados à velocidade normal.
Quando esta porta é utilizada em conjunto com outras portas USB-A, deixa
de suportar carregamento rápido, debitando a mesma potência que outras
portas USB-A.
6. Portas de saída de corrente USB-A
Aplicável a dispositivos carregados através da porta USB-A, tais como telemóveis
e tablets.
7. Botão de ligar/desligar
Prima continuamente este botão para ligar/desligar a central.
Quando a central estiver a funcionar, prima este botão para ligar/desligar o
visor LCD.
8. Porta Tipo C (Entrada e saída de corrente)
Entrada: Ligue o cabo de carregamento Tipo C a esta porta e ligue um
transformador PD à tomada para recarregar a central. Suporta uma potência
máxima de entrada de 100 W.
Saída de corrente: Aplicável a dispositivos carregados através da porta Tipo
C, suportando um carregamento rápido de até 100 W. Os dispositivos ligados
a esta porta que não suportem carregamento rápido, são carregados à
velocidade normal.
Ligue primeiro a central quando utilizar a porta Tipo C como entrada ou saída
de corrente.
9. Botão e indicador da função
Quando a central estiver a funcionar, prima este botão para ativar/desativar a
função ECO (Desligação automática da saída de corrente para ausência de
carga) e o indicador irá ligar/desligar em conformidade.
Quando a central estiver a funcionar, prima continuamente este botão para
entrar no modo de deteção Bluetooth.
Durante o emparelhamento Bluetooth, prima este botão para confirmar a
autorização.
Quando a central estiver a funcionar, prima este botão 5 vezes seguidas para
restaurar as definições de fábrica.
10. Porta de entrada CC (5525)
Ligue o transformador CA a esta porta, com a outra extremidade ligada à
tomada para recarregar a central.
Ligue o cabo de carregamento para automóvel ou de carregamento solar a
esta porta para recarregar a central.
11. Porta Anderson
Ligue o conector Anderson do cabo de carregamento solar a esta porta para
recarregar a central.
12. Botão de saída de corrente CA e indicador de saída de
corrente CA
Quando a central estiver a funcionar, prima este botão para ativar/desativar a
saída de corrente CA. O indicador irá ligar/desligar em conformidade.
Dentro de 10 segundos após a saída de corrente CA ter sido ativada, prima
continuamente este botão durante cerca de 3 segundos para mudar a
frequência de funcionamento da saída de corrente CA.
26
13. Porta de saída de corrente CA
Aplicável a dispositivos com potência nominal inferior a 400 W e potência de
pico inferior a 800 W.
14. Botão de luz LED
Quando a central estiver em funcionamento, prima este botão para alternar
circularmente a luz LED entre os modos de baixo brilho, brilho médio, alto
brilho e apagada.
Quando a central estiver a funcionar, prima este botão duas vezes seguidas
para entrar no modo SOS. Prima novamente para sair do modo.
15. Luz LED
A luz LED pode ser usada para iluminação ou para enviar sinais SOS. O brilho e a
temperatura da cor podem ser definidos na aplicação.
Ecrã do LCD
1. Entrada de corrente: Potência total de entrada.
2. Energia restante da bateria: Corrente energia restante da bateria.
3. Anel de nível de bateria: Indica o nível da bateria atual. Se o nível da bateria
for inferior a 10%, todos os segmentos serão desligados. Neste caso,
recarregue imediatamente a central.
4. Alarme de temperatura elevada: Indica que a temperatura da bateria da
central é demasiado alta. Todas as operações de saída e entrada de corrente
irão ser paradas. Deixe a central arrefecer até à temperatura ambiente e
depois reinicie-a.
5. Alarme de temperatura baixa: Indica que a temperatura da bateria da
central é demasiado baixa. Todas as operações de saída e entrada de
corrente irão ser paradas. Mova a central para um local quente e aguarde
que a mesma regresse à temperatura de serviço e depois reinicie-a.
6. Saída de corrente: Potência total de saída de corrente.
7. Ícone de tempo: Quando o temporizador de ligar/desligar CA/CC está
definido na aplicação, este ícone aparece.
8. ECO (Desligação automática da saída de corrente para ausência de
carga): Indica que esta função está ativada. As portas de saída de corrente
(excluindo a porta Tipo C) da central desligar-se-ão automaticamente
quando a saída de corrente estiver inativa ou com carga baixa*.
Esta função pode ser desativada premindo o botão de função ou através da
aplicação. Pode definir a duração de sem carga ou carga baixa de acordo
com a utilização na aplicação.
Quando a central é ligada por acidente ou não é desligada a tempo após a
conclusão da utilização normal, continuará a funcionar, o que pode causar
consumo contínuo de energia da bateria ou descarga desta; mantenha esta
função ligada para evitar que isto aconteça.
Desative esta função se tiver um dispositivo com pouca carga pronto para
operação contínua durante muito tempo.
9. Frequência de serviço da saída de corrente CA: Dentro de 10 segundos
após a saída de corrente CA ter sido ativada, prima continuamente o botão
de saída de corrente CA durante cerca de 3 segundos para mudar para a
frequência de serviço de saída de corrente CA adequada de acordo com a
situação real do país e da região.
10. Alarme de sobrecarga de saída de corrente: Quando a potência de saída
27
Ligar/desligar
Prima continuamente o botão de ligar/desligar para ligar/desligar a central.
A central irá desliga-se automaticamente nas seguintes situações:
Se nenhum botão for acionado, não for realizada qualquer operação de carga
ou descarga, a luz LED estiver desligada e a função de temporização estiver
desativada e essa condição de operação durar 10 minutos, a central desliga-
se automaticamente.
Se a energia da bateria incorporada for baixa, a central desliga-se
automaticamente.
Download da aplicação 70mai
Este produto pode ser utilizado com a aplicação
70mai. Pesquise “70mai” na loja de aplicações ou leia
o código QR para descarregar e instalar a aplicação.
A versão do firmware do produto será atualizada
através da aplicação 70mai. A atualização do produto
demorará vários minutos. Certifique-se de que o nível
da bateria é superior a 20% durante o processo de
atualização.
Guia de resolução de problemas
Quando um código de falha é apresentado no ecrã
LCD, consulte o Guia de Resolução de Problemas
Online, lendo o código QR ou através da aplicação
70mai para identificar a falha e encontrar a solução
correspondente.
Como Utilizar
1. Quando a central estiver ligada, prima o botão de saída de corrente CC ou
CA. O indicador de saída de corrente correspondente acende-se e a porta de
saída de corrente é ligada.
2. Ligue o cabo de alimentação do equipamento elétrico à porta de saída de
corrente da central.
Quando for usada a porta de saída de corrente CA, verifique a frequência
de serviço da saída de corrente CA no ecrã LCD. Se estiver de acordo com
os regulamentos locais, a porta pode ser usada diretamente, caso contrário,
prima continuamente o botão de saída de corrente CA durante cerca de 3
segundos no espaço de 10 segundos após a saída de corrente CA ter sido
ativada para mudar para a frequência de serviço da saída de corrente CA
adequada.
3. Depois de utilizar a central, prima o botão de saída de corrente CC ou CA
para desligar a porta de saída de corrente, o indicador de saída de corrente
correspondente desliga-se.
Notas:
A porta Tipo C pode ser utilizada diretamente depois da central ser ligada.
Depois de utilizar esta porta, desligue diretamente o cabo Tipo C.
A energia da bateria pode sofrer uma ligeira diminuição durante o transporte
e o armazenamento. Antes de utilizar a central pela primeira vez, é
recomendável carregá-la completamente.
de qualquer porta de saída de corrente excede a limitação máxima, este
ícone aparece e a saída de corrente será desligada. Neste caso, desligue o
equipamento elétrico alimentado da porta de saída de corrente e depois
reinicie a central.
11. Tempo de recarga/descarga: O tempo de operação restante ou o tempo de
recarga para a central. O valor é determinado com base na energia restante
da bateria e na potência total de entrada/saída de corrente. Se ocorrer um
erro, o código de resolução de problemas aparecerá nesta posição.
12. Ícone móvel: Indica que a central está ligada ao Bluetooth do telemóvel.
13. Ícone do ventilador: Quando a temperatura ambiente da central é
demasiado alta ou a carga é demasiado grande, o ventilador elétrico
controlado por temperatura dentro da central é ligado e este ícone é
apresentado.
14. Bluetooth: O Bluetooth está sempre ligado por defeito. Quando o Bluetooth
é detetável, este ícone pisca.
* Carga baixa indica quando a saída de corrente CA é inferior a 10 W ou a saída
de corrente CC (porta para automóvel ou porta 5521) é inferior a 2 W e a porta
USB-A é inferior a 100 mA. A duração padrão da carga baixa é de 1 hora.
28
A carregar a central
A central apresenta 3 portas para recarga:
Porta de entrada CC (5525): Pode ser ligada ao cabo de carregamento para automóvel, ao transformador CA ou ao conector 5525 do painel solar.
Porta Anderson: Pode ser ligada ao conector Anderson do painel solar.
Porta Tipo C: Pode ser ligada ao cabo de carregamento Tipo C.
Pode utilizar a porta Tipo C para recarregar juntamente com a porta de entrada CC (5525) ou a porta Anderson.
Notas:
A porta de entrada CC (5525) e a porta Andersen não podem ser ligadas simultaneamente.
Durante o carregamento, não ligue e desligue o cabo de carregamento de forma seguida num curto período de tempo. Aguarde 10 segundos para voltar a ligar o cabo
de carregamento depois de o desligar.
1. Ligue o cabo de carregamento para
automóvel à porta de entrada CC
(5525) e ligue a outra extremidade ao
isqueiro do automóvel.
2. A central pode ser carregada quando
o automóvel é ligado e a porta
do isqueiro do automóvel recebe
corrente.
1. Ligue o cabo de carregamento Tipo C
à porta Tipo C.
2. Ligue o cabo de carregamento Tipo
C a um transformador PD padrão
adquirido a um fabricante qualificado.
3. A potência máxima suportada pelo
transformador é PD 100 W.
Nota: Ligue a central quando utilizar a porta Tipo C para recarregar a central.
1. Ligue o cabo de saída de corrente do
transformador CA à porta de entrada
de corrente CC (5525).
2. Ligue a ficha de dois pinos à tomada.
1. Ligue à porta de entrada de corrente CC
(5525) ou à porta Anderson de acordo
com a forma da interface de saída de
corrente do painel solar.
2. A tensão de circuito aberto do painel
solar deve estar entre 12 e 24 V.
3. Suporta até dois painéis solares
portáteis da 70mai em paralelo.
29
Recarga e descarga simultâneas
Quando a central estiver a recarregar, as suas portas de saída de corrente estão disponíveis para fornecer
corrente a outros equipamentos eletrónicos.
Especificações gerais Saída de corrente
Produto: Power Station Saída de corrente USB-A (×3): 5V 2,4A (por porta) ou 18W máx. quando a porta USB-A QC é usada sozinha.
Modelo: PN0430A Saída de corrente CC (5521 × 1 e porta para automóvel × 1): Total 13,6V 10A máx.
Capacidade: 18V/21Ah/378wh Saída de corrente CA (× 2): Total 400W (pico 800W), 110V~, 50/60Hz (onda sinusoidal pura)
Peso: 3,9 kg (8,6 lbs)
Tipo C PD (Entrada/Saída de corrente) (× 1): 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A, 15V 3A, 20V 5A (100W máx.)
Tamanho: 22 × 17,7 × 19,7 cm (8,7 × 7 × 7,8 polegadas)
7HPSHUDWXUDGHFDUUHJDPHQWR૟D૟ૢD
ૢ Entrada de corrente
7HPSHUDWXUDGHGHVFDUUHJDPHQWR૟D૟ૢ
Dૢ Entrada de corrente CC: 120W máx.,12-24V 8A máx.
Conectividade sem fios: Bluetooth® 5.0
Especificações
30
Resolução de problemas típicos
Problema Possível causa Solução
A central não
carrega
O transformador CA não tem saída de corrente ou não
está bem ligado à porta de entrada de corrente CC.
Verifique se o transformador CA (incluindo o cabo e a ficha) está partido ou deformado.
Certifique-se de que a central e o transformador CA estão bem ligados.
Certifique-se de que a ficha de dois pinos está ligada à tomada.
O transformador PD não tem saída de corrente ou o
cabo Tipo C não está bem ligado à porta Tipo C.
Verifique se o cabo ou o transformador PD estão partidos ou deformados.
Certifique-se de que a central, o cabo Tipo C e o transformador PD estão bem ligados.
Certifique-se de que o transformador PD está ligado à tomada.
Ligação frouxa entre o cabo de carregamento para
automóvel e a porta de entrada de corrente CC ou o
isqueiro do automóvel.
Verifique se o cabo está partido ou solto.
Certifique-se de que o cabo de carregamento para automóvel, o isqueiro do automóvel
e a central estão bem ligados.
Limpe o pó ou a sujidade dos contactos do isqueiro do automóvel.
O motor está desligado e por isso o isqueiro do
automóvel não tem corrente. Ligue o motor do automóvel.
Não há energia na porta de saída do painel solar. Verifique se o cabo ou o conector estão partidos ou soltos.
Certifique-se de que a ligação está bem fixa.
Outras causas Contacte o serviço de assistência técnica.
Central sem
saída de
corrente
O cabo de alimentação do dispositivo elétrico não está
ligado à porta de saída da central.
Verifique se o cabo de alimentação ou a porta do dispositivo elétrico estão partidos ou
deformados.
Certifique-se de que a ligação está bem fixa.
O interruptor de saída CC/CA não está ligado. Ligue o interruptor de saída CC/CA.
Outras causas Contacte o serviço de assistência técnica.
31
Para mais informações, visite www.70mai.com
Fabricante: 70mai Co., Ltd.
Endereço: Room 2220, Building 2, No. 588, Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Problema Possível causa Solução
A saída de
corrente da
central é
interrompida
A função ECO (Desligação automática da saída de
corrente para ausência de carga) é acionada por
causa de carga baixa ou estado inativo prolongado do
dispositivo.
Desative a função ECO (Desligação automática da saída de corrente para ausência de
carga) premindo o botão de função ou através da aplicação.
Defina uma duração sem carga ou com carga baixa mais longa na aplicação.
O temporizador de desligação CA/CC está definido e a
saída CA/CC desliga-se quando o tempo expira. Desative ou ajuste o temporizador de desligação CA/CC na aplicação.
Outras causas Contacte o serviço de assistência técnica.
32
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit et le conserver dans un endroit sûr pour référence future.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Les précautions de sécurité suivantes doivent être suivies lors de l’utilisation de ce produit. Une mauvaise manipulation peut endommager le produit
ou des biens personnels, voire causer des blessures graves. La société n’est pas responsable des dommages causés par toute utilisation incorrecte.
1. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire le manuel pour garantir une utilisation correcte et sûre.
2. Pour réduire le risque de blessure, une attention particulière est requise lors de l’utilisation de ce produit à proximité d’enfants.
3. Ne mettez pas les doigts, les paumes ou toute autre partie du corps dans le produit pour éviter les blessures.
4. N’utilisez pas d’accessoires non originaux ou tiers, car cela pourrait entraîner une incompatibilité du produit, des dommages au produit ou même des blessures
corporelles.
5. Pour éviter d’endommager le produit, s’il est nécessaire de déconnecter l’entrée d’alimentation du produit, débranchez d’abord le câble d’alimentation de la prise de
courant.
6. N’utilisez pas de batteries modifiées ou endommagées, car cela peut provoquer un incendie, une explosion ou d’autres blessures.
7. N’utilisez pas ce produit avec un câble d’alimentation, une fiche ou un câble de sortie endommagés, car cela peut présenter un risque de choc électrique.
8. Ne démontez pas le produit par vous-même, sous peine de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si un défaut survient pendant l’utilisation de ce produit,
cessez de l’utiliser et contactez le centre de service.
9. En cas de dysfonctionnement du produit, débranchez le câble d’alimentation du produit de la prise pour réduire le risque de choc électrique.
Utilisation en toute sécurité
1. Veuillez utiliser le produit dans un environnement sec et aéré. Le produit n’est pas étanche. N’exposez pas le produit à un liquide quelconque. N’utilisez pas le produit
dans un environnement humide, car cela pourrait provoquer un court-circuit, un choc électrique, un incendie ou même une explosion.
2. Utilisez le produit dans une plage de températures allant de 14 °F à 104 °F (-10 °C à 40 °C).
3. N’utilisez pas le produit dans un environnement fortement électrostatique ou électromagnétique, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du produit.
4. Ne démontez pas et ne percez pas le produit, car cela pourrait provoquer une fuite de la batterie, un incendie, voire une explosion.
5. Si le produit subit un fort impact ou tombe d’un endroit élevé, ne l’utilisez plus.
6. Si le produit tombe dans l’eau pendant l’utilisation, placez-le dans un endroit sûr et ouvert et laissez-le sécher à l’air. Ne réutilisez pas le produit même après qu’il ait
séché.
7. Ne placez pas le produit dans un four à micro-ondes ou dans un récipient sous pression.
8. Ne mettez pas d’objets métalliques étrangers dans le produit pour éviter de court-circuiter la batterie.
9. Évitez de heurter le produit contre d’autres objets durs. Ne posez pas d’objets lourds sur le produit.
10. Dans les cas extrêmes, le produit peut éjecter du liquide. Évitez tout contact direct avec le liquide éjecté. En cas de contact accidentel avec la peau, rincer
immédiatement et abondamment à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut irriter
ou brûler la peau.
11. Ne connectez pas la sortie du produit à un réseau électrique.
12. Si la rainure située sous la poignée est couverte d’eau, essuyez-la avec un chiffon sec et doux. Ne pas incliner ou retourner le produit pour évacuer l’eau. De l’eau peut
33
Liste d’emballage
Centrale électrique Adaptateur CACâble de charge de voiture Manuel de l’utilisateur
s’écouler à l’intérieur du produit par les trous de ventilation des deux côtés et endommager le produit.
Sécurité de charge
1. Chargez le produit dans une plage de températures allant de 32 °F à 104 °F (0 °C à 40 °C). Assurez-vous que l’environnement est sec et ventilé. La tension de charge ne
doit pas dépasser la plage de tension spécifiée. Tenir à l’écart des matériaux inflammables lors de la charge.
2. Utilisez un câble de charge de voiture standard, l’adaptateur d’alimentation CA et d’autres accessoires pour charger le produit. L’utilisation d’accessoires non standard
peut provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres blessures.
3. Après une longue période d’utilisation, la température du produit peut augmenter. Ne chargez pas le produit immédiatement et laissez-le refroidir à température
ambiante avant de le charger.
Sécurité aérienne
1. Ne transportez pas ce produit sur un avion.
Instructions de transport ou de stockage
1. Le poids du produit est de 3,9 kg, attention aux chutes et aux chocs lors du déplacement du produit.
2. Stockez le produit dans une plage de températures allant de -4 °F à 113 °F (-20 °C à 45 °C). L’endroit où le produit est stocké doit être sec et aéré. Le produit ne doit pas
être exposé à la lumière directe du soleil, au feu ou à toute autre source de chaleur similaire.
Maintenance
1. N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents pour nettoyer ce produit. Si la surface ou le port du produit est sale, essuyez-le avec un morceau de chiffon doux
et sec.
2. Pour maximiser la durée de vie du produit, il est recommandé de charger complètement le produit tous les 3 mois.
3. Le produit et ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Veuillez garder le produit et ses accessoires hors de portée des enfants. Les enfants peuvent
endommager par inadvertance le produit et ses accessoires, ou avaler de petites pièces, provoquant une suffocation ou d’autres risques pour la sécurité.
4. Veuillez scanner le code QR sur l’étiquette du produit pour activer la garantie dans les 14 jours suivant la réception du produit. La période de garantie commence à la
date d’achat par l’acheteur initial. Le ticket de caisse de l’acheteur initial, ou tout autre justificatif valable sont nécessaires pour établir la date de début de la période de
garantie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
Présentation du produit
΍
΍
Lécran LCD
Lécran LCD
Ύ
Ύ
Port de voiture
Port de voiture
Ώ
Ώ
Port de sortie 5521
Port de sortie 5521
ΐ
ΐ
Bouton de sortie CC et indicateur de
Bouton de sortie CC et indicateur de
sortie CC
sortie CC
Α
Α
Port de sortie QC USB-A
Port de sortie QC USB-A
Β
Β
Port de sortie USB-A
Port de sortie USB-A
Γ
Γ
Bouton d’alimentation
Bouton d’alimentation
Δ
Δ
Type-C port (Entrée/sortie)
Type-C port (Entrée/sortie)
Ε
Ε
Bouton de fonction et indicateur
Bouton de fonction et indicateur
Ζ
Ζ
Port d’entrée CC (5525)
Port d’entrée CC (5525)
Η
Η
Port d’Anderson
Port d’Anderson
Θ
Θ
Bouton de sortie CA et indicateur de
Bouton de sortie CA et indicateur de
sortie CA
sortie CA
Ι
Ι
Port de sortie CA*
Port de sortie CA*
Κ
Κ
Bouton d’éclairage LED
Bouton d’éclairage LED
Λ
Λ
Lumière LED
Lumière LED
* Nous avons conçu différents ports de sortie CA conformément aux réglementations locales de différents pays et régions.
Remarque : Les illustrations des produits, des accessoires, de l’interface utilisateur, etc. dans le manuel sont tous des schémas et sont à titre indicatif uniquement. En
raison des mises à jour et des mises à niveau du produit, le produit réel peut être légèrement différent des schémas. Veuillez vous référer au produit réel.
35
1. Affichage LCD
Lorsque la centrale est mise sous tension, l’écran LCD s’allume
automatiquement. Par défaut, l’écran s’éteint automatiquement au bout de
30 secondes sans qu’aucune touche ne soit actionnée. Le temps d’extinction
automatique de l’écran peut être réglé via l’application 70mai.
2. Port d’automobile
Applicable aux appareils électriques automobiles généraux, avec un courant de
sortie maximal de 10 A.
3. Port de sortie 5521
Applicable aux appareils chargés via le port 5521.
4. Bouton de sortie CC et indicateur de sortie CC
Ce bouton contrôle la sortie du port voiture, du port 5521 et de tous les ports
USB-A.
Lorsque la centrale est en marche, appuyez sur ce bouton pour activer/
désactiver la sortie CC. L’indicateur s’allume ou s’éteint en conséquence.
5. Port de sortie QC USB-A
Applicable aux appareils chargés via le port USB-A et prend en charge
une charge rapide jusqu’à 18 W. Les appareils connectés à ce port qui ne
prennent pas en charge la charge rapide sont toujours chargés à la vitesse
standard.
Lorsque ce port est utilisé conjointement avec d’autres ports USB-A, il ne
prend plus en charge la charge rapide, mais sort à une puissance identique à
celle des autres ports USB-A.
6. Ports de sortie USB-A
Applicable aux appareils chargés via le port USB-A, tels que les téléphones
portables et les tablettes.
7. Bouton d’alimentation
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour allumer/éteindre la
centrale électrique.
Lorsque la centrale est en marche, appuyez sur ce bouton pour allumer/
éteindre l’écran LCD.
8. Type-C port (Entrée & sortie)
Entrée : Connectez le câble de charge Type-C à ce port et connectez un
adaptateur secteur PD à la prise de courant pour recharger la station
d’alimentation. Prend en charge une puissance d’entrée maximale de 100 W.
Sortie : Applicable aux appareils chargés via le port de type C et prend en
charge une charge rapide jusqu’à 100 W. Les appareils connectés à ce port
qui ne prennent pas en charge la charge rapide sont toujours chargés à la
vitesse standard.
Allumez d’abord la station d’alimentation lorsque vous utilisez le port Type-C
comme entrée ou sortie.
9. Bouton de fonction et indicateur
Lorsque la centrale est en marche, appuyez sur ce bouton pour activer/
désactiver la fonction ECO (Arrêt automatique de la sortie en cas d’absence
de charge), et l’indicateur s’allume/se désactive en conséquence.
Lorsque la station d’alimentation est en marche, appuyez sur ce bouton et
maintenez-le enfoncé pour passer en mode de découverte Bluetooth.
Pendant le jumelage Bluetooth, appuyez sur ce bouton pour confirmer
l’autorisation.
Lorsque la centrale est en marche, appuyez sur ce bouton 5 fois de suite pour
rétablir les paramètres d’usine.
10. Port d’entrée CC (5525)
Connectez l’adaptateur d’alimentation CA à ce port, l’autre extrémité étant
connectée à la prise de courant pour recharger la station d’alimentation.
Connectez le câble de charge de la voiture ou le câble de charge solaire à ce
port pour recharger la station d’alimentation.
11. Port d’Anderson
Connectez le connecteur Anderson du câble de charge solaire à ce port pour
recharger la station d’alimentation.
12. Bouton de sortie CA et indicateur de sortie CA
Lorsque la centrale est en marche, appuyez sur ce bouton pour activer/
désactiver la sortie CA. L’indicateur s’allume ou s’éteint en conséquence.
Dans les 10 secondes qui suivent l’activation de la sortie CA, appuyez sur ce
bouton et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes pour changer la
fréquence de travail de la sortie CA.
13. Port de sortie CA
36
Applicable aux appareils dont la puissance nominale est inférieure à 400W et la
puissance de surtension inférieure à 800 W.
14. Bouton d’éclairage LED
Lorsque la station d’alimentation est en marche, appuyez sur ce bouton pour
faire basculer circulairement la lumière LED entre les modes faible luminosité,
luminosité moyenne, luminosité élevée et arrêt.
Lorsque la centrale est en marche, appuyez sur ce bouton deux fois de suite
pour passer en mode SOS. Appuyez à nouveau sur cette touche pour quitter
le mode.
15. Lumière LED
La lumière LED peut être utilisée pour l’éclairage ou pour envoyer des signaux
SOS. La luminosité et la température de couleur peuvent être réglées dans
l’application.
Affichage LCD
1. Entrée actuelle : Puissance totale d’entrée.
2. Puissance restante de la batterie : Puissance restante actuelle de la batterie.
3. Anneau de niveau de la batterie : Indique le niveau actuel de la batterie. Si
le niveau de la batterie est inférieur à 10 %, tous les segments s’éteignent.
Dans ce cas, rechargez immédiatement la centrale.
4. Alarme de température élevée : Indique que la température de la batterie
de la centrale est trop élevée. Tous les travaux de sortie et d’entrée
s’arrêteront. Laissez la centrale refroidir à la température ambiante, puis
redémarrez-la.
5. Alarme de basse température : Indique que la température de la batterie
de la centrale est trop basse. Tous les travaux de sortie et d’entrée
s’arrêteront. Déplacez la centrale dans un endroit chaud et attendez qu’elle
revienne à la température de fonctionnement, puis redémarrez-la.
6. Sortie courant : Puissance totale de sortie.
7. Icône de chronométrage : Lorsque la minuterie CA/CC ON ou OFF est
réglée dans l’application, cette icône s’affiche.
8. ECO (arrêt automatique de la sortie en cas d’absence de charge): Indique
que cette fonction est activée. Les ports de sortie (à l’exception du port
Type-C) de la centrale s’éteignent automatiquement lorsque la sortie est
inactive ou à faible charge*.
Cette fonction peut être désactivée en appuyant sur le bouton de fonction
ou via l’appli. Vous pouvez définir la durée de l’absence de charge ou de la
faible charge en fonction de votre utilisation dans l’application.
Lorsque la station d’alimentation est allumée par accident ou qu’elle
n’est pas éteinte à temps après une utilisation normale, elle continue de
fonctionner, ce qui peut entraîner une consommation continue de la batterie
ou même un épuisement de celle-ci.
Désactivez cette fonction si vous avez un appareil à faible charge prêt à
fonctionner en continu pendant une longue période.
9. Fréquence de travail de la sortie CA : Dans les 10 secondes qui suivent
l’activation de la sortie CA, appuyez sur le bouton de sortie CA et maintenez-
le enfoncé pendant environ 3 secondes pour changer la fréquence de travail
de la sortie CA en fonction de la situation réelle du pays et de la région.
10. Alarme de surcharge de la sortie : Lorsque la puissance de sortie d’un port
de sortie dépasse la limite maximale, cette icône s’affiche et la sortie est
37
Allumer/éteindre
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pour allumer/
éteindre la station d’alimentation.
La centrale s’éteint automatiquement dans les situations suivantes :
Si aucun bouton n’est actionné, qu’aucune opération de charge ou de
décharge n’est effectuée, que la lumière LED est éteinte et que la fonction
de chronométrage est désactivée, et que ces conditions de fonctionnement
durent 10 minutes, la station d’alimentation s’éteint automatiquement.
Si la puissance de la batterie intégrée est faible, la centrale s’éteint
automatiquement.
Téléchargement de l’application 70mai
Ce produit peut être utilisé avec l’application 70mai. Veuillez
rechercher « 70mai » dans l’App Store ou scanner le code
QR pour télécharger et installer l’application.
La version du micrologiciel du produit sera mise à jour via
l’application 70mai. Il faudra quelques minutes pour que
le produit termine la mise à jour. Veuillez vous assurer que
le niveau de la batterie est supérieur à 20 % pendant le
processus de mise à jour.
Guide de dépannage
Lorsqu’un code d’erreur s’affiche sur l’écran LCD, veuillez
vous référer au Guide de dépannage en ligne en
scannant le code QR ou via l’appli 70mai pour identifier le
phénomène d’erreur et trouver la solution correspondante.
Utiliser
1. Lorsque la centrale est allumée, appuyez sur le bouton de sortie CC ou CA.
L’indicateur de sortie correspondant s’allume et le port de sortie est activé.
2. Connectez le câble d’alimentation de l’équipement électrique au port de sortie
de la centrale électrique.
Lorsque vous utilisez le port de sortie CA, vérifiez la fréquence de
fonctionnement de la sortie CA sur l’écran LCD. S’il est conforme aux
réglementations locales, le port peut être utilisé directement, sinon, appuyez
et maintenez le bouton de sortie CA pendant environ 3 secondes dans les
10 secondes suivant l’activation de la sortie CA pour passer à la fréquence de
travail de sortie CA appropriée.
3. Après avoir utilisé la station d’alimentation, appuyez sur le bouton de
sortie CC ou CA pour éteindre le port de sortie et l’indicateur de sortie
correspondant s’éteint.
Remarques :
Le port Type-C peut être utilisé directement après la mise sous tension de la
centrale. Après avoir utilisé ce port, débranchez directement le câble Type-C.
La puissance de la batterie peut être légèrement perdue pendant le
transport et le stockage. Avant d’utiliser la centrale pour la première fois, il est
recommandé de charger complètement la centrale.
désactivée. Dans ce cas, débranchez l’équipement électrique fourni du port
de sortie, puis redémarrez la centrale.
11. Temps de recharge/décharge : Le temps de travail restant ou le temps de
recharge de la centrale électrique. La valeur est déterminée en fonction de la
puissance restante de la batterie et de la puissance de sortie/entrée totale.
Si une erreur se produit, le code de dépannage s’affiche dans cette position.
12. Icône mobile : Indique que la centrale est connectée au Bluetooth du
téléphone mobile.
13. Icône de ventilateur : Lorsque la température ambiante de la centrale
électrique est trop élevée ou que la charge est trop importante, le ventilateur
électrique à température contrôlée à l’intérieur de la centrale est allumé et
cette icône s’affiche.
14. Bluetooth : Bluetooth est toujours activé par défaut. Lorsque le Bluetooth
est détectable, cette icône clignote.
* Une faible charge indique le cas où la sortie CA est inférieure à 10W ou la
sortie CC (port voiture ou port 5521) est inférieure à 2W et le port USB-A est
inférieur à 100 mA. La durée par défaut de la charge faible est de 1 heure.
38
Charge de la centrale électrique
La station d’alimentation est dotée de 3 ports pour la recharge :
Port d’entrée CC (5525) : Peut être connecté au câble de charge de la voiture, à l’adaptateur CA ou au connecteur 5525 du panneau solaire.
Port d’Anderson : Peut être connecté au connecteur Anderson du panneau solaire.
Port Type-C : Peut être connecté au câble de chargement Type-C.
Vous pouvez utiliser le port Type-C pour la recharge conjointement avec le port d’entrée CC (5525) ou le port Anderson.
Remarques :
Le port d’entrée CC (5525) et le port Andersen ne peuvent pas être connectés simultanément.
Pendant la charge en courant continu, ne branchez pas et ne débranchez pas le câble de charge de façon continue pendant une courte période. Rebranchez le câble de
charge après un intervalle de 10 secondes après l’avoir débranché.
1. Connectez le câble de chargement de
la voiture au port d’entrée CC (5525)
et fixez l’autre extrémité à l’allume-
cigare de la voiture.
2. La centrale peut être chargée lorsque
la voiture est démarrée et que le port
de l’allume-cigare de la voiture est
alimenté.
1. Connectez le câble de chargement
Type-C au port Type-C.
2. Connectez le câble de charge Type-C
à un adaptateur d’alimentation PD
standard acheté auprès d’un fabricant
qualifié.
3. La puissance maximale supportée par
l’adaptateur d’alimentation est de PD 100W.
Remarque : Veuillez allumer la station d’alimentation lorsque vous utilisez le
port Type-C pour recharger la station d’alimentation.
1. Connectez le câble de sortie de
l’adaptateur d’alimentation CA au port
d’entrée CC (5525).
2. Branchez la fiche à deux broches sur
la prise de courant.
1. Choisissez de vous connecter soit au
port d’entrée CC (5525), soit au port
Anderson en fonction de la forme de
l’interface de sortie du panneau solaire.
2. La tension en circuit ouvert du panneau
solaire doit être comprise entre 12
et 24 V.
3. Prend en charge jusqu’à deux panneaux
solaires portables 70mai en parallèle.
39
Recharge et décharge simultanées
Lorsque la centrale se recharge, ses ports de sortie sont disponibles pour alimenter d’autres équipements
électroniques.
Spécifications générales Sortie
Produit : Power Station Sortie USB-A (× 3) : 5V 2,4A (par port) ou 18W Max. lorsque le port QC USB-A est utilisé seul.
Modèle : PN0430A Sortie CC (5521 × 1 et port voiture × 1) : Total 13,6V 10A Max.
Capacité : 18V/21Ah/378wh Sortie CA (× 2) : Total 400W (surtension 800W), 110V~, 50/60Hz (onde sinusoïdale pure)
Poids : 8,6lbs (3,9kg)
Type-C PD (Entrée/Sortie) (× 1) : 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A, 15V 3A, 20V 5A (100W Max.)
Taille : 8,7 × 7 × 7,8 pouces (22 × 17,7 × 19,7cm)
Température de chargement : ૢ¢ૢ૟¢૟ Entrée
Température de décharge : ૢ¢ૢ૟¢૟
Entrée CC : 120W Max.,12-24V 8A Max.
Connectivité sans fil : Bluetooth® 5.0
Spécifications
40
Dépannage typique
Problème Cause possible Solution
La centrale
électrique ne
peut pas être
rechargée
Ladaptateur d’alimentation CA n’a pas de sortie, ou
l’adaptateur d’alimentation CA n’est pas bien connecté au
port d’entrée CC.
Vérifiez si l’adaptateur d’alimentation CA (y compris le câble et la fiche) est cassé ou
déformé.
Assurez-vous que la station d’alimentation et l’adaptateur d’alimentation CA sont bien
connectés.
Assurez-vous que la fiche à deux broches est connectée à la prise de courant.
Ladaptateur d’alimentation PD n’a pas de sortie, ou le
câble Type-C n’est pas bien connecté au port Type-C.
Vérifiez si le câble ou l’adaptateur d’alimentation PD est cassé ou déformé.
Assurez-vous que la station d’alimentation, le câble Type-C et l’adaptateur
d’alimentation PD sont bien connectés.
Assurez-vous que l’adaptateur d’alimentation PD est connecté à la prise de courant.
La connexion entre le câble de charge de la voiture et
le port d’entrée CC ou l’allume-cigare de la voiture est
desserrée.
Vérifiez si le câble est cassé ou desserré.
Assurez-vous que le câble de charge de la voiture, l’allume-cigare de la voiture et la
station d’alimentation sont bien connectés.
Nettoyez toute poussière ou saleté sur les points de contact de l’allume-cigare de la
voiture.
Le moteur n’a pas été allumé, l’allume-cigare de la voiture
n’est donc pas alimenté. Démarrez le moteur de la voiture.
Il n’y a pas de courant dans le port de sortie du panneau
solaire.
Vérifiez si le câble ou le connecteur est cassé ou desserré.
Assurez-vous que la connexion est bien serrée et sécurisée.
Autres causes Contactez le centre de service.
La centrale
électrique
n’a pas de
production
Le câble d’alimentation de l’appareil électrique n’est pas
connecté au port de sortie de la centrale électrique.
Vérifiez si le câble d’alimentation ou le port de l’appareil électrique est cassé ou
déformé.
Assurez-vous que la connexion est bien serrée et sécurisée.
L’interrupteur de sortie CC/CA n’est pas activé. Allumez l’interrupteur de sortie CC/CA.
Autres causes Contactez le centre de service.
41
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.70mai.com
Fabricant : 70mai Co., Ltd.
Adresse : Room 2220, Building 2, No. 588, Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Problème Cause possible Solution
La production
de la
centrale est
interrompue
La fonction d’arrêt automatique ECO (Arrêt automatique
de la sortie en cas d’absence de charge) est déclenchée
lorsque le dispositif de charge est en faible charge ou en
état d’inactivité pendant une longue période.
Désactivez la fonction ECO (Arrêt automatique de la sortie en cas d’absence de
charge) en appuyant sur le bouton de fonction ou via l’appli.
Définissez une durée plus longue de non-charge ou de faible charge dans l’application.
La minuterie CA/CC ARRÊT est réglée et la sortie CA/CC
s’éteint à l’expiration du délai. Désactivez ou réglez la minuterie CA/CC DÉSACTIVÉ via l’application.
Autres causes Contactez le centre de service.
42
醡ㅷ׾⢪欽ׅ׷⵸חծֿךوصُ،ٕ׾״ֶֻ铣׫ծְאד׮鋅׵׸׷הֿ׹ח⥂盖׃גֻ׌ְׁկ
ꄆ釐ם㱦⪒嫰䙫
閛⼔醡ㅷ׾׀⢪欽ךꥷכ㸜Ⰻ♳ך岣䠐ח䖞׏גֻ׌ְׁկ♶黝ⴖז《׶䪔ְכծ醡ㅷװ⦐➂ך䨽剣暟ח䴦⫊׾♷ִ׋׶ծꅾ⫊׾頾׏׋׶ׅ׷〳腉䚍ָ֮׶תׅկ䔲爡כծ
铎׏׋《׶䪔ְח״׏ג欰ׄ׋ְַז׷䴦㹱חאְג׮顑⟣׾頾ְתׇ׿կ
1. 醡ㅷ׾׀⢪欽חז׷⵸חծوصُ،ٕ׾״ֻ铣׫ծ㸜Ⰻַא姻׃ֻ׀⢪欽ֻ׌ְׁկ
2. ؛ؖ׾鼘ֽ׷׋׭חծֶ㶨圫ך׉לד醡ㅷ׾׀⢪欽חז׷ꥷכ⼧ⴓח׀岣䠐ֻ׌ְׁկ
3. ✲佦ָ涪欰׃זְ״ֲחծ䭷ծ䩛ךמ׵ծת׋כ⡤ך♧鿇׾醡ㅷחⰅ׸זְדֻ׌ְׁկ
4. ꬊ秪姻،ؙإ؟ٔ٦װ؟٦سػ٦ذ؍ך،ؙإ؟ٔ٦כծ醡ㅷךꬊ✼䳔䚍ծ醡ㅷך䴦⫊ծׁ׵חכ➂魦⫊㹱חאזָ׷〳腉䚍ָ֮׷׋׭ծ⢪欽׃זְדֻ׌ְׁկ
5. 醡ㅷךꨵ彁Ⰵ⸂׾ⴖ倖ׅ׷䗳銲ָ֮׷㜥さכծ醡ㅷך䴦⫊׾꣇ּ׋׭ծת׆ꨵ彁؛٦ـٕ׾؝ٝإٝزַ׵䫙ְגֻ׌ְׁկ
6. 何鸡ת׋כ䴦⫊׃׋غحذٔ٦כծ抟拄ծ旗涪ծת׋כ׉ך➭ך➂魦䴦㹱ך⾱㔓הז׷〳腉䚍ָ֮׷׋׭ծ⢪欽׃זְדֻ׌ְׁկ
7. ꨵ彁؛٦ـٕծفؚٓծ⳿⸂؛٦ـָٕ䴦⫊׃׋朐䡾דכծ䠬ꨵך䛊׸ָ֮׶תׅךד⢪欽׃זְדֻ׌ְׁկ
8. 醡ㅷ׾ⴓ鍑׃זְדֻ׌ְׁկ抟拄װ䠬ꨵך⾱㔓חז׶תׅկ醡ㅷך⢪欽⚥חꥺ㹱ָ涪欰׃׋㜥さכծ湫׍ח⢪欽׾⚥姺׃ծؕأةو٦؟ه٦زתד׀鸬窃ֻ׌ְׁկ
9. 醡ㅷָ佦ꥺ׃׋㜥さכծ䠬ꨵ׾鼘ֽ׷׋׭חծ醡ㅷךꨵ彁؛٦ـٕ׾؝ٝإٝزַ׵䫙ְגֻ׌ְׁկ
㱦⪒ם✳榫מחַי
1. ✜斕ծ䳔孡ׁ׸׋橆㞮ד醡ㅷ׾׀⢪欽ֻ׌ְׁկ醡ㅷכ꣇宏דכ֮׶תׇ׿կ醡ㅷ׾巉⡤חׁ׵ׁזְדֻ׌ְׁկ弪孡ך㢳ְ橆㞮דכծ瀉窃ծ䠬ꨵծ抟拄װ旗涪ך⾱
㔓הז׷〳腉䚍ָ֮׷׋׭ծ⢪欽׃זְדֻ׌ְׁկ
2. o'։o'o$։o$ך庛䏝眔㔲ד醡ㅷ׾⢪欽׃גֻ׌ְׁկ
3. 铎⹛⡲ך⾱㔓הז׶תׅךדծ䓼ְ꫼ꨵ橆㞮װꨵ煁橆㞮ד醡ㅷ׾⢪欽׃זְדֻ׌ְׁկ
4. غحذٔ٦ך巉怩׸ծ抟拄װ旗涪ך⾱㔓הז׷〳腉䚍ָ֮׷׋׭ծ醡ㅷ׾ⴓ鍑׃׋׶瑎׾Ꟛֽ׋׶׃זְדֻ׌ְׁկ
5. 醡ㅷָ䓼ְ遼䷼׾「ֽ׋׶ծ넝ְ䨽ַ׵衅♴ׁ׸׋㜥さכծⱄן⢪欽׃זְדֻ׌ְׁկ
6. ׀⢪欽⚥ח醡ㅷָ宏ח衅׍׋㜥さכծ㸜ⰋדꟚֽ׋㖑㚖ח縧ֹծ荈搫✜斕ׇׁגֻ׌ְׁկ✜斕䖓׮醡ㅷ׾ⱄן⢪欽׃זְדֻ׌ְׁկ
7. ꨵ㶨ٖٝآװ㖇⸂㺁㐻חⰅ׸זְדֻ׌ְׁկ
8. غحذٔ٦ך瀉窃׾꣇ּ׋׭ծ醡ㅷחꆃ㾩殯暟׾Ⰵ׸זְדֻ׌ְׁկ
9. 醡ㅷ׾➭ך炽ְ暟ח遼瑱ׇׁזְדֻ׌ְׁկ醡ㅷך♳חꅾְ׮ך׾縧ַזְדֻ׌ְׁկ
10. 噰畭ז㜥さחכծ醡ㅷַ׵巉⡤ָ굲עֿהָ֮׶תׅկ굲׿׌巉⡤חכծ湫䱸鍗׸זְ״ֲח׃גֻ׌ְׁկ♰ָ♧ծ巉⡤ָ淼芔ח➰滠׃׋㜥さכծ湫׍ח⼧ⴓז宏
ד峤ְ崧׃גֻ׌ְׁկ巉⡤ָ湡חⰅ׏׋㜥さծ湫ּח⼔罏ך屚洽׾「ֽגֻ׌ְׁկغحذٔ٦ַ׵굲׿׌巉⡤כծ淼芔׾ⵝ慧׃׋׶ծ抟⫊׾䒷ֹ饯ֿׅ䛊׸ָ֮
׶תׅկ
11. 醡ㅷך⳿⸂׾鷏ꂁꨵ笨ח䱸竲׃זְדֻ׌ְׁկ
12. عٝسٕך♴ך彘ָ宏ד銻׻׸גְ׷㜥さכծ✜ְ׋厫׵ְַ䋒ד䭎ְגֻ׌ְׁկ宏׾䱖⳿ׅ׷׋׭ח醡ㅷ׾⫘ֽ׋׶酅鵤׃׋׶׃זְדֻ׌ְׁկ⚕⩎ך鸐孡㶯ַ
׵醡ㅷָⰻ鿇ח宏ָ崧׸鴥׫ծ醡ㅷָ䴦⫊ׅ׷〳腉䚍ָ֮׶תׅկ
⩗꧅ס㱦⪒מחַי
1. o'։o'o$։o$ך庛䏝眔㔲ד醡ㅷ׾⢪欽׃גֻ׌ְׁկ⢪欽橆㞮ָ✜斕׃גְג䳔孡ׁ׸גְ׷ֿה׾然钠׃גֻ׌ְׁկ⯍ꨵꨵ㖇כ䭷㹀ׁ׸׋ꨵ㖇眔㔲׾
43
卲ⴍ伺碷傴
ه٦ةـٕ"$ꨵ彂،تفة鮦⚖欽⯎ꨵ؛٦ـٕ ِ٦ؠ٦وصُ،ٕ
馄ִגכז׶תׇ׿կ⯍ꨵׅ׷הֹכ〳敌暟ח鵚בַזְדֻ׌ְׁկ
2. 垥彊涸ז鮦⚕欽⯍ꨵ؛٦ـٕծ"$ꨵ彁،تفةծֶ״ן׉ך➭ך➰㾩ㅷ׾⢪欽׃ג醡ㅷ׾⯍ꨵ׃גֻ׌ְׁկ垥彊⟃㢩ך➰㾩ㅷ׾⢪欽ׅ׷הծ抟拄ծ䠬ꨵծת׋כ׉ך
➭ך✲佦חאזָ׷〳腉䚍ָ֮׶תׅկ
3. ꞿ儗꟦⢪欽ׅ׷הծ醡ㅷך庛䏝ָ♳傻ׅ׷✲ָ֮׶תׅկּׅח⯍ꨵׇ׆ծ醡ㅷ׾㹓庛תדⲆ⽱׃גַ׵⯍ꨵ׃גֻ׌ְׁկ
芑狜┕ס㱦⪒מחַי
1. 醡ㅷ׾굲遤堣ח䭯׍鴥תזְדֻ׌ְׁկ
鷞鴜٬⟊畘┕סׇ嫰䙫
1. 醡ㅷכꅾꆀLHדׅկ䭯׍麊ע㜥さծ膴衅װ䩧䷼חז׵זְ״ֲ׀岣䠐ֻ׌ְׁկ
2. 醡ㅷכo'ַ׵o'o$ַ׵o$ך庛䏝眔㔲ד⥂盖׃גֻ׌ְׁկ醡ㅷ׾⥂盖ׅ׷㜥䨽כծ✜斕׃גג⼧ⴓ䳔孡ׁ׸׷ֿהָ䗳銲ָ֮׶תׅկ醡ㅷכծ湫㼗傈⯔ծ
抟ծת׋כず圫ך攦彁חׁ׵ׁזְדֻ׌ְׁկ
ْ٤طػ٤تמחַי
1. 醡ㅷך峤崭חכծ⻉㷕讒ㅷװ峤⶝׾⢪欽׃זְדֻ׌ְׁկ醡ㅷך邌꬗ת׋כه٦زח寅׸ָ➰滠׃גְ׷㜥さכծ✜ְ׋厫׵ְַ䋒ד䭎ְגֻ׌ְׁկ
2. 醡ㅷך罣⛉䎃侧׾剑㣐⻉ׅ׷׋׭חכծؕ剢׀הח醡ㅷ׾ؿٕ⯍ꨵׅ׷✲׾ֶ㤺׭׃תׅկ
3. 醡ㅷֶ״ן➰㾩ㅷחכծְֻאַך㼭ׁז鿇ㅷָろת׸גְ׷㜥さָ֮׶תׅկ醡ㅷה➰㾩ㅷכֶ㶨圫ך䩛ך㾈ַזְהֿ׹ח⥂盖׃גֻ׌ְׁկֶ㶨圫ָ铎׏ג醡ㅷ
װ➰㾩ㅷ׾䴦⫊ׇׁ׋׶ծ㼭ׁז鿇ㅷ׾궪׫鴥׿׌׶׃גծ璛䜁֮׷ְכ׉ך➭ך㸜Ⰻ♳ך㉏겗׾䒷ֹ饯ֿׅ〳腉䚍ָ֮׶תׅկ
4. 醡ㅷ׾「ֽ《׏גַ׵傈⟃ⰻחٓكٕך23؝٦س׾أٍؗٝ׃ג⥂鏾׾剣⸬ח׃גֻ׌ְׁկ⥂鏾劍꟦כծ剑ⴱך飑Ⰵ罏ך飑Ⰵ傈ַ׵㨣ת׶תׅկ⥂鏾劍꟦ךꟚ㨣
傈׾然㹀ׅ׷חכծ剑ⴱך飑Ⰵ罏ַ׵ך顋㡰「걄剅ծת׋כ׉ך➭ך剣⸬ז俑剅ח״׷鏾僇ָ䗳銲דׅկ
♓┕ס嫰䙫؅⟊㰆׊יׂד׈ַ
44
邮⿁哭釐
Ζ
Ζ
巉兪ر؍أفٖ؎
巉兪ر؍أفٖ؎
Η
Η
ؕ٦ه٦ز
ؕ٦ه٦ز
Θ
Θ
⳿⸂ه٦ز
⳿⸂ه٦ز
Ι
Ι
%$⳿⸂نةٝה%$⳿⸂؎ٝآ؛٦ة٦
%$⳿⸂نةٝה%$⳿⸂؎ٝآ؛٦ة٦
Κ
Κ
2$64#"⳿⸂ه٦ز
2$64#"⳿⸂ه٦ز
Λ
Λ
64#"⳿⸂ه٦ز
64#"⳿⸂ه٦ز
Μ
Μ
ꨵ彁نةٝ
ꨵ彁نةٝ
Ν
Ν
5ZQF$ه٦زⰅ⳿⸂
5ZQF$ه٦زⰅ⳿⸂
Ξ
Ξ
ؿ؋ؙٝءّٝنةٝ؎ٝآ؛٦ة٦
ؿ؋ؙٝءّٝنةٝ؎ٝآ؛٦ة٦
Ο
Ο
%$Ⰵ⸂ه٦ز
%$Ⰵ⸂ه٦ز
Π
Π
،ٝت٦اٝه٦ز
،ٝت٦اٝه٦ز
Ρ
Ρ
"$⳿⸂نةٝ"$⳿⸂؎ٝآ؛٦ة٦
"$⳿⸂نةٝ"$⳿⸂؎ٝآ؛٦ة٦
΢
΢
"$⳿⸂ه٦ز
"$⳿⸂ه٦ز
Σ
Σ
-&%ٓ؎زنةٝ
-&%ٓ؎زنةٝ
Τ
Τ
-&%ٓ؎ز
-&%ٓ؎ز
殯ז׷㕂װ㖑㚖ך鋉ⵖח䖞׏גծׁתׂתז"$⳿ه٦ز׾鏣׃ת׃׋կ
岣 و صُ، ٕ ח 鎸 鯹 ׁ ׸ ג ְ ׷ 醡 ㅷ ծ➰㾩ㅷծِ٦ؠ٦؎ٝة٦ؿؑ٦أ瘝ך؎ٓأزכׅץג嚊殛㔳ד֮׶ծ⿫撑欽דׅկ醡ㅷך،حفر٦زװ،حفؚٖ٦سח״׶ծ㹋ꥷך醡ㅷכ㔳
ה蕯䎁殯ז׷㜥さָ֮׶תׅկ㹋ꥷך醡ㅷ׾⿫撑׃גֻ׌ְׁկ
45
1. 尓俘ظؔتوٝؕ
ه٦ةـٕꨵ彁ךꨵ彁׾Ⰵ׸׷הծ巉兪ر؍أفٖ؎ָ荈⹛涸ח挿抧׃תׅկر
ؿٕؓزדכծنةٝ׾乼⡲׃זֻג׮猱䖓ח邌爙歗꬗ָ荈⹛涸חؔؿחז׶
תׅկر؍أفٖ؎ך荈⹛ؔؿ儗꟦כծNBJ،فٔד鏣㹀דֹתׅկ
2. 髪┸榫َ٭ع
剑㣐⳿⸂ꨵ崧"ך♧菙涸ז荈⹛鮦欽ꨵ㶨堣㐻ח黝欽׃תׅկ
3. ⭳ⱱَ٭ع
ه٦ز׾鸐׃ג⯍ꨵׁ׸׷رغ؎أח黝欽〳腉דׅկ
4. %$⭳ⱱٍذ٤כ%$⭳ⱱؕ٤ةآ٭ذ٭
˖ ֿךنةٝכծؕ٦ه٦زծه٦زծֶ״ןׅץגך64#"ه٦زך⳿
⸂׾ⵖ䖴׃תׅկ
˖ ه٦ةـٕꨵ彁ָ珩⹛׃גְ׷הֹחծֿךنةٝ׾䬃׃ג%$⳿⸂׾剣⸬٥搀
⸬ח׃תׅկ׉׸ח䘔ׄג؎ٝآ؛٦ة٦ךؔٝؔؿָⴖ׶剏׻׶תׅկ
5. 2$64#"⭳ⱱَ٭ع
˖ 64#"ه٦ز׾➜׃ג⯍ꨵׁ׸׷رغ؎أח黝欽ָ〳腉דׅկ剑㣐8ך䚈鸞
⯍ꨵח㼎䘔׃תׅկ䚈鸞⯍ꨵח㼎䘔׃גְזְֿךه٦زח䱸竲ׁ׸׋رغ؎
أכծ䒷ֹ竲ֹ垥彊鸞䏝ד⯍ꨵׁ׸תׅկ
˖ ֿךه٦ز׾➭ך64#"ه٦زה穈׫さ׻ׇג⢪欽ׅ׷הծ䚈鸞⯍ꨵח㼎䘔׃
זֻז׶תָׅծ➭ך64#"ه٦زהずׄꨵ⸂ד⳿⸂ׁ׸תׅկ
6. 64#"⭳ⱱَ٭ع
䵿䌒ꨵ鑧װةـٖحزזוծ64#"ه٦ز׾➜׃ג⯍ꨵׁ׸׷رغ؎أח黝䘔
ָ〳腉דׅկ
7. ꧅嶎ٍذ٤
˖ نةٝ׾ꞿ䬃׃׃גծه٦ةـٕꨵ彁׾ؔٝؔؿח׃תׅկ
˖ ه٦ةـٕꨵ彁ָ珩⫴׃גְ׷הֹחծֿךنةٝ׾䬃׃ג巉兪ر؍أفٖ؎
׾ؔٝ٥ؔؿח׃תׅկ
8. 5ZQF$َ٭ع⪌⭳ⱱ
˖ Ⰵ⸂5ZQF$⯍ꨵ؛٦ـٕ׾ֿךه٦زח䱸竲׃ծ1%ꨵ彁،تفة׾؝ٝ
إٝزח䱸竲׃גծه٦ةـٕꨵ彁׾⯍ꨵ׃תׅկ剑㣐Ⰵ⸂ꨵ⸂8ח㼎
䘔׃תׅկ
˖ ⳿⸂5ZQF$ه٦ز׾➜׃ג⯍ꨵׁ׸׷رغ؎أח黝欽ָ〳腉דծ剑㣐8
ך䚈鸞⯍ꨵח㼎䘔׃תׅկ䚈鸞⯍ꨵח㼎䘔׃גְזְֿךه٦زח䱸竲ׁ׸׋
رغ؎أכծ䒷ֹ竲ֹ垥彊鸞䏝ד⯍ꨵׁ׸תׅկ
˖ 5ZQF$ه٦ز׾Ⰵ⸂ת׋כ⳿⸂ה׃ג⢪欽ׅ׷㜥さכծת׆כه٦ةـٕꨵ彁
ךꨵ彁׾Ⰵ׸תׅկ
9. نؒ٤ؠب٘٤ٍذ٤כؕ٤ةآ٭ذ٭
˖ ه٦ةـٕꨵ彁ך珩⹛⚥חֿךنةٝ׾䬃׃ג&$0扛靷蕔侇ס⭳ⱱ舅Ⳃ؛
ن堣腉׾剣⸬٥搀⸬חׅ׷הծ׉׸ח䘔ׄג؎ٝآ؛٦ة٦ָؔٝؔؿח
ז׶תׅկ
˖ ه٦ةـٕꨵ彁ָ珩⫴׃גְ׷הֹחծֿךنةٝ׾䬃׃竲ֽ׷
הծ#MVFUPPUI嗚⳿〳腉ٌ٦سחⰅ׶תׅկ
˖ #MVFUPPUIل،ؚٔٝ⚥חծֿךنةٝ׾䬃׃ג䪫钠׾然钠׃תׅկ
˖ ه٦ةـٕꨵ彁ָ珩⫴׃גְ׷הֹחծֿךنةٝ׾㔐竲ֽג䬃׃גծ䊨㜥
⳿蚚儗鏣㹀ח䨱׶תׅկ
10. %$⪌ⱱَ٭ع
˖ "$ꨵ彁،تفة׾ֿךه٦زח䱸竲׃ծ׮ֲ♧倯ך畭׾؝ٝإٝزח䱸竲׃ג
ه٦ةـٕꨵ彁׾⯍ꨵ׃תׅկ
˖ 鮦ך⯍ꨵ؛٦ـٕת׋כا٦ٓ٦⯍ꨵ؛٦ـٕ׾ֿךه٦زח䱸竲׃גծه٦
ةـٕꨵ彁׾⯍ꨵ׃תׅկ
11. ؓ٤ر٭خ٤َ٭ع
ا٦ٓ٦⯍ꨵ؛٦ـٕך،ٝت٦اٝه٦ز׾ֿךه٦زח䱸竲׃גծه٦ةـ
ٕꨵ彁׾⯍ꨵ׃תׅկ
12. "$⭳ⱱٍذ٤כ"$⭳ⱱؕ٤ةآ٭ذ٭
˖ ه٦ةـٕꨵ彁ָ珩⹛׃גְ׷הֹחծֿךنةٝ׾䬃׃ג"$⳿⸂׾剣⸬٥搀
⸬ח׃תׅկ׉׸ח䘔ׄג؎ٝآ؛٦ة٦ךؔٝؔؿָⴖ׶剏׻׶תׅկ
˖ "$⳿⸂ָ剣⸬חז׏גַ׵猱⟃ⰻחծֿךنةٝ׾秈猱ꞿ䬃׃ׅ׷הծ"$
⳿⸂ך⹛⡲ワ岚侧ָⴖ׶剏׻׶תׅկ
13. "$⭳ⱱَ٭ع
㹀呓ꨵ⸂8劢弫ծ؟٦آꨵ⸂8劢弫ךرغ؎أח黝欽ׁ׸תׅկ
14. -&%ٚؕعٍذ٤
˖ ه٦ةـٕꨵ彁ָ珩⫴׃גְ׷הֹחծֿךنةٝ׾䬃׃גծ-&%ٓ؎ز׾⡚
鰛䏝ծ⚥鰛䏝ծ넝鰛䏝ծؔؿٌ٦سך꟦ד䗃橆涸חⴖ׶剏ִתׅկ
˖ ه٦ةـٕꨵ彁ָ珩⫴׃גְ׷הֹחծֿךنةٝ׾㔐竲ֽג䬃׃ג404ٌ٦
46
سחⰅ׶תׅկ׮ֲ♧䏝䬃ׅהٌ٦سָ穄✪׃תׅկ
15. -&%ٚؕع
-&%ٓ؎زכծ撑僇װ404⥋〾ך鷏⥋ח⢪欽דֹתׅկ僇׷ׁה葿庛䏝כ،فٔ
ד鏣㹀דֹתׅկ
尓俘ظؔتوٝؕ
1. ꧅孱⪌ⱱⰅ⸂筨ꨵ⸂կ
2. فشطٛ٭墦ꄈ植㖈ךغحذٔ٦婍ꆀկ
3. فشطٛ٭墦ꄈٛ٤ء植㖈ךغحذٔ٦婍ꆀ׾爙׃תׅկغحذٔ٦婍ꆀָ
劢弫ך㜥さծׅץגךإًؚٝزָؔؿחז׶תׅկֿך㜥さծּׅחه
٦ةـٕꨵ彁׾⯍ꨵ׃גֻ׌ְׁկ
4. 냕峪ؓٚ٭ّه٦ةـٕꨵ彁ךغحذٔ٦庛䏝ָ넝ֺׅ׷ֿה׾爙׃תׅկ
ׅץגך⳿⸂הⰅ⸂ָ⨡姺׃תׅկه٦ةـٕꨵ彁׾㹓庛תדⲆ⽱׃גַ׵
ⱄ饯⹛׃תׅկ
5. ⛥峪ؓٚ٭ّه٦ةـٕꨵ彁ךغحذٔ٦庛䏝ָ⡚ֺׅ׷ֿה׾爙׃ת
ׅկׅץגך⳿⸂הⰅ⸂ָ⨡姺׃תׅկه٦ةـٕꨵ彁׾军ְַ㜥䨽ח獳
׃ծ⹛⡲庛䏝ח䨱׷תד䖉׏גַ׵ⱄ饯⹛׃תׅկ
6. ꧅孱⭳ⱱ⭳ⱱ稀꧅ⱱն
7. ذِؕ٤ءؓؕؤ٤،فٔד"$%$ךؔٝת׋כؔؿة؎و٦ָ鏣㹀ׁ׸
גְ׷㜥さծֿך،؎؝ָٝ邌爙ׁ׸תׅկ
8. &$0扛靷蕔侇ס⭳ⱱ舅Ⳃ؛نֿך堣腉ָ剣⸬חז׏גְ׷ֿה׾爙׃
תׅկه٦ةـٕꨵ彁ך⳿⸂ه٦ز5ZQF$ه٦ز׾ꤐֻכծ⳿⸂ָ،؎
سٕ朐䡾ת׋כ⡚頾蚚儗ח荈⹛涸חؔؿחז׶תׅկ
ֿך堣腉כծؿ؋ؙٝءّٝنةٝ׾䬃ַׅծ،فٔ׾➜׃ג搀⸬חׅ׷ֿ
הָדֹתׅկ搀頾蚚ת׋כ⡚頾蚚ך劍꟦כծ⢪欽朐屣ח䘔ׄג،فٔד鏣
㹀דֹתׅկ
ه٦ةـٕꨵ彁ָ铎׏גؔٝחז׏׋׶ծ鸐䌢ך⢪欽穄✪䖓ח儗꟦ⰻחؔؿ
חז׵זַ׏׋㜥さծه٦ةـٕꨵ彁כ珩⫴׃竲ֽծغحذٔ٦ꨵ⸂ך竰竲
涸ז嶊顤װꨵ⸂ך嶊署׾䒷ֹ饯ֿׅ〳腉䚍ָ֮׶תׅկ׉ך״ֲז朐屣׾鼘
ֽ׷㜥さծֿך堣腉׾ؔٝךתתח׃גֻ׌ְׁկ
⡚頾蚚رغ؎أָꞿ儗꟦鸬竲׃ג⹛⡲ׅ׷彊⪒ָדֹגְ׷㜥さכծֿך堣
腉׾搀⸬ח׃תׅկ
9. "$⭳ⱱⳂ⛼⼽嫧丗"$⳿⸂׾剣⸬ח׃גַ׵猱⟃ⰻחծ"$⳿⸂نةٝ׾秈
猱꟦䬃׃竲ֽ׷הծぐ㕂٥㖑㚖ך㹋ꥷך朐屣ח䘔ׄג黝ⴖז"$⳿⸂ך⹛⡲
ワ岚侧ח㢌刿׃תׅկ
10. ⭳ⱱ鷨靷蕔ؓٚ٭ّ⳿⸂ه٦زך⳿⸂ꨵ⸂ָ剑㣐ⵖꣲ׾馄ִ׷הծֿך،
؎؝ָٝ邌爙ׁ׸ծ⳿⸂ָؔؿחז׶תׅկֿך㜥さծ➰㾩ךꨵ孡堣㐻׾⳿
⸂ه٦زַ׵㢩׃גַ׵ه٦ةـٕꨵ彁׾ⱄ饯⹛׃תׅկ
11. ⩗꧅䷑꧅侇ꝴه٦ةـٕꨵ彁ך婍׶ך珩⹛儗꟦ת׋כ⯍ꨵ儗꟦דׅկֿך
⦼כծغحذٔ٦婍ꆀה筨⳿⸂Ⰵ⸂ꨵ⸂ח㛇בְג䱿㹀ׁ׸תׅկؒٓ٦ָ
涪欰׃׋㜥さծزٓـٕءُ٦ذ؍ؚٝ؝٦سָֿך⡘縧ח邌爙ׁ׸תׅկ
12. ٓفٜؕؓؕؤ٤ػٙ٦أذ٦ءָّٝ䵿䌒ꨵ鑧ך#MVFUPPUIח䱸竲ׁ׸ג
ְ׷ֿה׾爙׃תׅկ
13. نؒ٤ؓؕؤ٤ه٦ةـٕꨵ彁ךワ㔲庛䏝ָ넝ֺׅ׋׶ծ頾蚚ָ㣐ֹֺׅ
׋׶ׅ׷הծه٦ةـٕꨵ彁ⰻך庛䏝ⵖ䖴ؿ؋ָٝؔٝחז׶ծֿך،؎؝
ָٝ邌爙ׁ׸תׅկ
47
عٚهٜ بٖ٭طؔ٤ء؝ؕغ
巉兪ر؍أفٖ؎חꥺ㹱؝٦سָ邌爙ׁ׸׋㜥さכծ23؝
٦س׾أٍׅؗٝ׷ַծNBJ،فٔ׾➜׃גؔٝٓ؎ٝزٓ
ـٕءُ٦ذ؍ؚٝؖ؎س׾ ׃גծꥺ㹱植韋׾暴㹀׃ծ
㼎䘔ׅ׷鍑寸瘻׾鋅אֽגֻ׌ְׁկ
꧅嶎؛٤؛ن
ꨵ彁نةٝ׾ꞿ䬃׃׃גծه٦ةـٕꨵ彁׾ؔٝؔؿח׃תׅկ
ه٦ةـٕꨵ彁כ如ך朐屣ד荈⹛涸חؔؿחז׶תׅ
˖ نةٝ乼⡲ז׃ծ⯍ꨵת׋כ佝ꨵז׃ծ-&%ٓ؎ز嶊抧ծة؎ىؚٝ堣腉ָ搀
⸬חז׏גְגծַאծ׉ך״ֲז⹛⡲朐䡾ָⴓ꟦竲ֻהծه٦ةـٕꨵ彁
כ荈⹛涸חؔؿחז׶תׅկ
˖ ⰻ詿غحذٔ٦ך婍ꆀָ㼰זְ㜥さծه٦ةـٕꨵ彁כ荈⹛涸חؔؿחז׶
תׅկ
NBJؓوٛסرؗ٤ٞ٭غ
醡ㅷכNBJ،فٔד⢪欽דֹתׅկ،فٔأز،ד
չNBJպ׾嗚稊ׅ׷ַծ23؝٦س׾أٍؗٝ׃ג،فٔ
׾تؐٝٗ٦س׃ג؎ٝأز٦ٕ׃גֻ׌ְׁկ
醡ㅷךؿ؋٦يؐؑ،غ٦آّٝכծNBJ،فٔ׾➜׃ג
،حفر٦زׁ׸ תׅկ醡ㅷך،حفر٦زָ㸣✪ׅ׷ת
ד侧ⴓַַ׶תׅկ،حفر٦زفٗإأ⚥כծغحذٔ٦
婍ꆀָ׾馄ִגְ׷ֿה׾然钠׃גֻ׌ְׁկ
✳榫亠嫎
1. ه٦ةـٕꨵ彁ךꨵ彁ָؔٝחז׏׋׵ծ%$ת׋כ"$⳿⸂نةٝ׾䬃׃תׅկ
㼎䘔ׅ׷⳿⸂؎ٝآ؛٦ة٦ָ挿抧׃ծ⳿⸂ه٦زָ剣⸬חז׶תׅկ
2. ꨵ孡堣㐻ךꨵ彁؛٦ـٕ׾ه٦ةـٕꨵ彁ך⳿⸂ه٦زח䱸竲׃תׅկ
"$⳿⸂ه٦ز׾⢪欽ׅ׷㜥さכծ巉兪ر؍أفٖ؎ד"$⳿⸂⹛⡲ワ岚侧׾然钠
׃גֻ׌ְׁկ㖑㚖ך鋉ⵖח彊䬿׃גְ׷㜥さכծه٦ز׾湫䱸⢪欽דֹծ׉
׸⟃㢩ך㜥さכծ"$⳿⸂׾剣⸬ח׃גַ׵猱⟃ⰻח"$⳿⸂نةٝ׾秈猱ꞿ
䬃׃׃גծ黝ⴖז"$⳿⸂⹛⡲ワ岚侧ח㢌刿׃תׅկ
3. ه٦ةـٕꨵ彁׾⢪欽׃׋䖓ծ%$ת׋כ"$⳿⸂نةٝ׾䬃׃ג⳿⸂ه٦ز׾ؔ
ؿחׅ׷הծ㼎䘔ׅ׷⳿⸂؎ٝآ؛٦ة٦ָؔؿחז׶תׅկ
岣
˖ 5ZQF$ه٦زכծه٦ةـٕꨵ彁ךꨵ彁׾Ⰵ׸׋湫䖓ח⢪欽דֹתׅկֿךه
٦ز׾⢪欽׃׋䖓ծ5ZQF$؛٦ـٕ׾湫䱸䫙ֹתׅկ
˖ 麊鷏ֶ״ן⥂盖⚥חغحذٔ٦ךꨵ⸂ָ׻׆ַח㣟׻׸׷〳腉䚍ָ֮׶תׅկ
ه٦ةـٕꨵ彁׾ⴱ׭ג⢪欽ׅ׷⵸חծؿٕ⯍ꨵׅ׷ֿה׾ֶ⹻׭׃תׅկ
14. #MVFUPPUI#MVFUPPUIכرؿٕؓزך朐䡾דכ䌢חؔٝחז׏גְת
ׅկ#MVFUPPUIָ嗚⳿ׁ׸׷הծֿך،؎؝ָٝ挿徦׃תׅկ
⡚頾蚚הכծ"$⳿⸂ָ8劢弫ծ%$⳿⸂ؕ٦ه٦زת׋כه٦زָ8劢
弫ծ64#"ه٦زָN"劢弫ך㜥さ׾׃תׅկرؿٕؓزך⡚頾蚚劍꟦כ儗꟦
דׅկ
48
َ٭ذهٜ꧅嶎ס⩗꧅
ه٦ةـٕꨵ彁חכ⯍ꨵ欽ךאךه٦زָ➰㾩׃גְתׅ
˖ %$⪌ⱱَ٭ع鮦ך⯍ꨵ؛٦ـٕծ"$ꨵ彁،تفةծת׋כا٦ٓ٦ػطٕך؝طؙةח䱸竲דֹתׅկ
˖ ؓ٤ر٭خ٤َ٭عا٦ٓ٦ػطٕך،ٝت٦اٝ؝طؙةח䱸竲דֹתׅկ
˖ 5ZQF$َ٭ع5ZQF$⯍ꨵ؛٦ـٕח䱸竲דֹתׅկ
5ZQF$ه٦ز׾⢪欽׃גծ%$Ⰵ⸂ه٦زת׋כ،ٝت٦اٝه٦زהず儗חⱄ⯍ꨵדֹתׅկ
岣
˖ %$Ⰵ⸂ه٦زה،ٝت٦إٝه٦ز׾ず儗ח䱸竲ׅ׷ֿהכדֹתׇ׿կ
˖ ⯍ꨵ⚥כծ⯍ꨵ؛٦ـٕ׾瀉儗꟦ח鸬竲׃ג䫙ֹ䊴׃׃זְדֻ׌ְׁկفؚٓ׾䫙ְ׋䖓ծ猱꟦ꥫד⯍ꨵ؛٦ـٕ׾䱸竲׃湫׃תׅկ
1. 鮦⚕欽⯍ꨵ؛٦ـٕ׾%$Ⰵ⸂ه٦ز
ח䱸竲׃ծ׮ֲ♧倯ך畭׾鮦
ךءٖؖحزٓ؎ة٦ח䱸竲׃תׅկ
2. ه٦ةـٕꨵ彁כծ鮦ָ㨣⹛׃ծ鮦ך
ءٖؖحزٓ؎ة٦ه٦زָ鸐ꨵׁ׸
׋הֹח⯍ꨵדֹתׅկ
1. 5ZQF$⯍ꨵ؛٦ـٕ׾5ZQF$ه٦زח
䱸竲׃תׅկ
2. 5ZQF$⯍ꨵ؛٦ـٕ׾ծ项呓ך֮׷醡
鸡⯋ַ׵飑Ⰵ׃׋垥彊ך1%ꨵ彁،تف
ةח䱸竲׃תׅկ
3. ꨵ彁،تفةכ1%8תד㼎䘔׃
תׅկ
岣5ZQF$ه٦ز׾⢪欽׃גه٦ةـٕꨵ彁׾⯍ꨵׅ׷㜥さכծه٦ةـٕꨵ
彁ךꨵ彁׾Ⰵ׸גֻ׌ְׁկ
1. "$ꨵ彁،تفةך⳿⸂؛٦ـٕ׾%$
Ⰵ⸂ه٦زח䱸竲׃תׅկ
2. ؾٝفؚٓ׾؝ٝإٝزח䱸竲
׃תׅկ
1. ا٦ٓ٦ػطٕךⴀ⸂؎ٝة٦ؿؑ٦أ
ך䕎朐ח䘕ׄגծ%$Ⰶ⸂ه٦ز
ת׋כ،ٝت٦اٝه٦زךְ׆׸ַ
ח䱹竳ׅ׷㜥ざח鼆䫛׃תׅկ
2. ا٦ٓ٦ػطٕךꟚ㔐騟ꨵ㖇כ։7
ד֮׷䗳銳ָ֮׶תׅկ
3. 剒㣐אךNBJه٦ةـٕا٦ٓ٦ػ
طٕ׾⚛遤׃ג؟ه٦ز׃תׅկ
49
⩗꧅כ䷑꧅؅⺱侇מ车ֹ
ه٦ةـٕꨵ彂ָ⯎ꨵׁ׸גְ׷הֹծ׉ךⴀ⸂ه٦زכ➭ךꨵ㶩堤㐼חꨵ⸂׾⣘窍ׅ׷׋׭חⵄ欽〳腊דׅկ
┉芗☼喋 ⭳ⱱ
醡ㅷ1PXFS4UBUJPO 64#"⳿⸂⦐2$64#"ه٦ز׾⽃杝ד⢪欽ׅ׷㜥さכծ7 "ه٦ز֮׋׶ת׋כ剑㣐8דׅկ
㘗殣1/" %$⳿⸂⦐ךֶ״ןךؕ٦ه٦زさ鎘7 "剑㣐կ
㺁ꆀ7"IXI "$⳿⸂⦐さ鎘8؟٦آ8ծ7_)[秪姻䓚岚
ꅾꆀMCTLH
5ZQF$1%⳿⸂Ⰵ⸂⳿⸂⦐7 "7 "7 "7 "7 "剑㣐8
؟؎ؤJODIDN
⯍ꨵ庛䏝˭։˭˫։˫ ⪌ⱱ
佝ꨵ庛䏝˭։˭˫։˫
%$Ⰵ⸂剑㣐8ծ剑㣐7 "կ
搀简䱸竲#MVFUPPUIl
☼喋
50
♏辐氳םعٚهٜبٖ٭طؔ٤ء
ゖ갭 䘶㲊⸉㍔ 鉮婊亠嫎
ه٦ةـٕ
彁ָ⯍ꨵדֹ
תׇ׿
"$ꨵ彁،تفةח⳿⸂ָזְַծ"$ꨵ彁،تفةָ%$Ⰵ
⸂ه٦زח姻׃ֻ䱸竲ׁ׸גְתׇ׿կ
˖ "$ꨵ彁،تفة؛٦ـٕהفؚٓ׾ろ׬ָ灶䴦ת׋כ㢌䕎׃גְזְַ然钠׃גֻ
׌ְׁկ
˖ ه٦ةـٕꨵ彁ה"$ꨵ彁،تفةָ姻׃ֻ䱸竲ׁ׸גְ׷ֿה׾然钠׃תׅկ
˖ ؾٝفָؚٓ؝ٝإٝزח䱸竲ׁ׸גְ׷ֿה׾然钠׃תׅկ
1%ꨵ彁،تفةח⳿⸂ָזְַծ5ZQF$؛٦ـָٕ
5ZQF$ه٦زח姻׃ֻ䱸竲ׁ׸גְתׇ׿կ
˖ ؛٦ـٕת׋כ1%ꨵ彁،تفةָ灶䴦ת׋כ㢌䕎׃גְזְַ׾然钠׃גֻ׌ְׁկ
˖ ه٦ةـٕꨵ彁ծ5ZQF$؛٦ـٕծ1%ꨵ彁،تفةָ姻׃ֻ䱸竲ׁ׸גְ׷ֿה׾然钠
׃תׅկ
˖ 1%ꨵ彁،تفةָ؝ٝإٝزח䱸竲ׁ׸גְ׷ֿה׾然钠׃גֻ׌ְׁկ
鮦⚕欽⯍ꨵ؛٦ـٕה%$Ⰵ⸂ه٦زת׋כ鮦ךءٖؖحز
ٓ؎ة٦ךךָ׿דְתׅկ
˖ ؛٦ـָٕ倖简ת׋כ箢׿דְזְַ׾然钠׃גֻ׌ְׁկ
˖ 鮦⚕欽⯍ꨵ؛٦ـٕծ鮦ךءٖؖحزٓ؎ة٦ծه٦ةـٕꨵ彁ָ黝ⴖח䱸竲ׁ׸גְ׷
ֿה׾然钠׃גֻ׌ְׁկ
˖ 鮦ךءٖؖحزٓ؎ة٦ך䱸挿ךקֿ׶װ寅׸׾《׶ꤐְגֻ׌ְׁկ
ؒٝآָٝؔٝחז׏גְזְךדծ鮦ךءٖؖحزٓ؎ة
٦חꨵ⸂ָ⣘窌ׁ׸גְתׇ׿կ ˖ 鮦ךؒٝآٝ׾㨣⹛׃תׅկ
ا٦ٓ٦ػطٕך⳿⸂ه٦زחꨵ⸂ָ⣘窌ׁ׸גְת
ׇ׿կ
˖ ؛٦ـٕת׋כ؝طؙةָ倖简ת׋כ箢׿דְזְַ׾然钠׃גֻ׌ְׁկ
˖ 䱸竲ָ׃׏ַ׶ה㸜Ⰻד֮׷ֿה׾然钠׃גֻ׌ְׁկ
׉ך➭ך⾱㔓 ˖ ؕأةو٦؟ه٦زתדֶ㉏ְさ׻ׇֻ׌ְׁկ
ه٦ةـٕ
חכծ⳿⸂֮׶
תׇ׿
ꨵ㶨堣㐻ךꨵ彁؛٦ـָٕه٦ةـٕꨵ彁ך⳿⸂ه٦زח
䱸竲ׁ׸גְתׇ׿կ
˖ ꨵ彁؛٦ـٕת׋כꨵ㶨堣㐻ךه٦زָ灶䴦ת׋כ㢌䕎׃גְזְַ׾然钠׃גֻ׌ׁ
ְկ
˖ 䱸竲ָ׃׏ַ׶ה㸜Ⰻד֮׷ֿה׾然钠׃גֻ׌ְׁկ
%$"$⳿⸂أ؎حثָؔٝחז׏גְתׇ׿կ ˖ %$"$⳿⸂أ؎حث׾ؔٝח׃גֻ׌ְׁկ
׉ך➭ך⾱㔓 ˖ ؕأةو٦؟ه٦زתדֶ㉏ְさ׻ׇֻ׌ְׁկ
51
؟٦ؽأIFMQQPXFSTUBUJPO!NBJDPN
鑫稢חאְגכծXXXNBJDPN׾׀鋮ֻ׌ְׁ
醡鸡罏NBJ$P-UE
⡝䨽⚥㕂♳嵲꟧遤⼒稗僤騟〾〾긫㹓
ゖ갭 䘶㲊⸉㍔ 鉮婊亠嫎
ه٦ةـٕ
ך⳿⸂ָ⚥
ׁ׸גְתׅ
&$0扛靷蕔侇ס⭳ⱱ舅Ⳃ؛ن堣腉כծ頾蚚رغ؎أ
ָꞿ儗꟦⡚頾蚚ת׋כ،؎سٕ朐䡾ח֮׷׋׭חزٔؖ
٦ׁ׸תׅ
˖ ؿ؋ؙٝءّٝنةٝ׾䬃ַׅծ،فٔד&$0扛靷蕔侇ס⭳ⱱ舅Ⳃ؛ن堣腉׾搀⸬
ח׃תׅկ
˖ ،فٔד״׶ꞿְ搀頾蚚ת׋כ⡚頾蚚劍꟦׾鏣㹀׃תׅկ
"$%$ؔؿة؎و٦ָ鏣㹀ׁ׸ծ儗 ꟦ ָ 穗 麓 ׅ ׷ ה " $٥% $
⳿⸂ָؔؿחז׶תׅկ ˖ ،فٔד"$%$ؔؿة؎و٦׾搀⸬ת׋כ锃侭׃תׅկ
׉ך➭ך⾱㔓 ˖ ؕأةو٦؟ه٦زתדֶ㉏ְさ׻ׇֻ׌ְׁկ

ֿך׾欽ׅ׷חծׅץגך⢪欽铡僇剅׾ֶ铣׫ֻ׌ְׁկ
ꨵ彁،إٝـٔך醡鸡⯋ָ䱿㤺׃זְ،ؙإ؟ٔװ顋㡰׃גְזְ،ؙإ؟ٔ׾⢪欽ׅ׷הծ抟拄ծ䠬ꨵծ➂魦⫊㹱ךٔأָؙ欰ׄתׅկ
项呓ך֮׷؟٦ؽأ䬐䔲罏ָׄ❛䳔鿇ㅷ׾⢪欽׃ג⥜椚ׅ׷կֿ׸ח״׶ծ醡ㅷך㸜Ⰻ䚍ָ笝䭯ׁ׸תׅկ
غحذٔ٦㸜Ⰻ陨デ
鍑⡤ծ遼䷼ծأؙ؎٦ؤծת׋כ抟拄כ犜姺ׁ׸גְתׅկ帾ⵟז花䓸ָ涪欰׃׋㜥さכծ⢪欽׾竰竲׃זְדֻ׌ְׁկ넝庛ך橆㞮ח
ַזְדֻ׌ְׁկغحذٔ٦ָ嵴宏׃׋䖓כ⢪欽犜姺
걸泘⺳燢⤴耇榾嶏陱伺░紇撷
翶逸㵟ꪫ㵟䈔H⿔睖篣⫂건H⿔睖篣
㶸㵑9NN㝄ⷅ陬䄑oNN
┥荈1BOUPOFDPPMHSBZ$1BOUPOF$
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

70mai Hiker 400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario