Westinghouse iGen1000s Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER MANUAL
iGen1000s
Portable Power Station
1500 Running Watts | 3000 Peak Watts
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at
855-944-3571.
2 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
TABLE OF CONTENTS
FCC STATEMENT .........................................................................................................4
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT ...............................................................4
SPECIFICATIONS.........................................................................................................6
WHAT’S IN THE BOX? ................................................................................................6
REGISTERING YOUR PRODUCT ...............................................................................6
CONTROLS AND OUTLETS ........................................................................................7
DC OVERLOAD PROTECTION ...................................................................................8
AC OVERLOAD PROTECTION ....................................................................................8
LCD DISPLAY ...............................................................................................................9
OPERATION ...............................................................................................................10
HOW TO POWER AC DEVICES ...............................................................................10
HOW TO POWER DC DEVICES ...............................................................................10
COLD WEATHER USE ...............................................................................................10
POWER STATION OUTPUT CAPACITY ....................................................................10
SERIES OPERATION .................................................................................................11
UPS OPERATION .......................................................................................................11
CHARGING .................................................................................................................12
CLEANING ..................................................................................................................14
TRANSPORTATION AND STORAGE .........................................................................14
RECYCLING ...............................................................................................................15
NOTIFICATION ICONS ...............................................................................................15
Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 3
WARNING: Lithium-ion batteries and
products that contain lithium-ion batteries
can expose you to chemicals including cobalt
lithium nickel oxide, and nickel, which are
known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to www.
P65warnings.ca.gov.
DISCLAIMERS
All information, illustrations, and specications
in this manual were in effect at the time of
publishing. The illustrations used in this manual
are intended as representative reference
views only. We reserve the right to make any
specication or design change without notice.
ALL RIGHTS RESERVED
All rights reserved. No reproduction allowed
in any form without written permission from
Westinghouse Outdoor Power LLC.
Read this manual before using
this product. Failure to follow
the instructions and safety
precautions in this manual can
result in damage to the product
or personal property, or serious
injury or death. DO NOT use
the product with incompatible
components or alter the product
in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The following terms are used in this document
to indicate various levels of potential harm that
may be caused by improper operation.
Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, will result in death or serious
injury.
Indicates a hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or
serious injury.
Indicates a hazardous situation which,
if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE
Indicates a situation which can cause
damage to the power station, personal
property, and/or the environment, or cause
the equipment to operate improperly.
4 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
FCC RADIATION EXPOSURE
STATEMENT
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance
of 8 inches (20cm) between the radiator &
your body. Changes or modications not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the users authority to
operate the equipment.
NOTICE
The equipment has been tested and
meets the restrictions of Category B digital
equipment in Part 15 of FCC Rules.
These restrictions are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in housing installation.
This equipment will generate, use and radiate
radio frequency energy. If it is not installed
and used according to the instructions, it
may cause harmful interference to radio
communication.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation.
If the device does cause harmful interference
to radio or television reception (which can be
determined by switching off and switching
on devices), users are advised to attempt to
correct the interference by one or more of the
following measures:
Re-adjusting or placing the receiving
antenna.
Increase the distance between the device
and the receiver.
SAFETY
Improper use may result in re, property
damage, or personal injury. Make sure to use
the product according to the following safety
rules and guidelines.
Do not expose the iGen1000s to any liquid or
submerge in water. If the battery comes into
contact with water, it may cause chemical
decomposition of the battery. This may cause
the battery to catch re or explode.
GENERAL SAFETY RULES
If the unit falls into the water during use,
take it out immediately and put it in a safe
and open area. Keep a safe distance from it
until it is completely dry. Never use it again
and dispose of it properly as described in
the Battery Disposal section below.
Never disassemble, puncture, shock, or
incinerate the unit or the accessories.
Never use or charge swollen, leaky, or
damaged unit. If your battery is abnormal,
contact Westinghouse customer service
or a Westinghouse authorized dealer for
further assistance.
DO NOT use the batteries in strong
electrostatic or electromagnetic
environments. Otherwise, the battery
control board may malfunction and cause a
serious accident during use.
DO NOT drop the unit. Do not use the unit
if it was dropped or in a vehicle during an
accident.
DO NOT place heavy objects on the
machine
If the unit catches re, use re
extinguishing equipment in the following
order: water or water mist, sand, re
blanket, dry powder, carbon dioxide re
extinguisher.
Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 5
DO NOT expose the unit to microwave
energy or a pressurized container.
DO NOT allow pins, wires or other metal
pieces to be inserted into the device case,
outlets, or controls. Metal pieces may short
circuit the product.
DO NOT disassemble, repair or modify the
unit or the battery.
DO NOT place the unit close to or in a re
or expose it to heat. Keep out of direct
sunlight.
DO NOT charge, use or store the unit in a
bathroom or in an area exposed to rain or
moisture.
Only use the outlets to power external
devices. Never connect the outlets to main
building power under any circumstances.
DO NOT touch the unit or the plug-in points
if your hands are wet.
DO NOT connect any metallic objects to
the AC input or output.
DO NOT rub your eyes if uid from inside
the unit gets on your hands.
DO NOT dispose the unit together with
household waste.
DO NOT use any inappropriate or damaged
power cords.
DO NOT operate the unit above the
specied input voltage.
DO NOT use the unit if it is not functioning
correctly.
DO NOT move the unit if it is recharging or
in use.
DO NOT leave unit outside in rain or snow.
Use and store the unit only in a clean and
dry environment. DO NOT use and store in
dusty or wet environment.
Check the unit prior to every use. DO NOT
use the unit if it is damaged or broken.
DO NOT use the unit if the power cord is
damaged or broken.
Keep the unit away from children. DO NOT
let children use the Power Station.
Keep this product away from pets.
DO NOT use or store the unit in an area or
environment with high temperature.
Should uid from inside of the unit come in
contact with your skin or clothing, wash the
affected areas with tap water.
In a storm, unplug the power cord from the
socket.
DO NOT charge the unit via power supply
systems that operate outside of 120V
range.
DO NOT place the unit on its side or upside
down while in use or storage.
If rust, peculiar odors, overheating or other
abnormal circumstances are observed,
stop using the unit immediately and contact
customer service.
Make sure that the unit is properly secured
when transporting it in a motor vehicle.
Only charge, use and store the unit within
an ambient temperature of
32° – 113°F (0° – 45°C).
Turn the unit off immediately if it has
accidentally fallen, was dropped or was
exposed to vibrations.
Carefully read the instructions for the
electric devices that you intend to connect.
Make sure that the device you are
connecting is switched off before you
connect it.
DO NOT use the product with incompatible
components or alter the product in any way.
6 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
SPECIFICATIONS
Model Name: iGen1000s
Battery Cell Chemistry: Lithium Ion (Li-ion) NMC
Capacity: 1008Wh (50.4V, 20Ah)
Running Watts: 1500W
Peak Watts: 3000W
Total Power: 1800W (1500AC / 300DC)
AC Output Voltage: 120V
Frequency: 60Hz
Sine Waves Type: Pure
Life Cycle: 800 Cycles to 60% Capacity
Charge Time with AC
Charger:
0-80% charge 2 hours
0-100% charge 3 hours
Charging Temperature
Range: 32° – 113°F (0° – 45°C)
Operational Temperature
Range: -4° – 113°F (-20° – 45°C)
Series Capable: Yes
Certications: FCC, RoHS, UN38.3, BC
WHAT’S IN THE BOX?
REGISTERING YOUR PRODUCT
Register your product online at wpowereq.com/register. To register you will need the serial number
on the Power Station which is located on the bottom of the unit.
INTENDED USE
The iGen1000s Power Station is
intended as a power supply for
electronic devices with a maximum
power consumption of 1500W.
Our product is not suitable to be
used with equipment that relates
to one‘s own personal safety and
relies heavily on electricity, such
as medical devices, equipment for
nuclear facilities, the manufacture
of air and spacecraft, etc. We
therefore assume no liability for
accidents involving personal
safety, res, or machine failures
caused by using our product with
the aforementioned devices.
Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 7
CONTROLS AND OUTLETS
# Description
1. LCD display: Display turns off after
ve minutes. Quickly push the ON/
OFF button to turn ON or OFF the
display.
2. 2 USB-A output ports: Charge
devices such as an iPhone, tablet,
GoPro, speakers, etc. The USB-A
Output indicator light will illuminate
when a USB-A port is in use or turned
ON.
# Description
3. 2 USB-C output ports: Devices that
charge through a USB-C port, such
as a MacBook Pro, Android phone, or
other devices can be charged by the
iGen1000s USB-C port. The USB-C
Output icon will appear on LCD
Display when a USB port is in use.
4. DC ON/OFF button: Push and hold
to turn ON/OFF DC power. The DC
Output indicator light will illuminate
when in use or turned ON. Turning the
DC ON/OFF button to the ON position
will keep the DC power ON for 24
hours to charge low-power devices,
such as earphones, which will not
automatically turn DC power ON.
5. 2 fast charge USB-A output ports:
The USB-A Output indicator light will
illuminate when a USB-A port is in use
or turned ON. Fast charge-enabled
devices can be charged at a maximum
speed of 28W. If your device does not
support fast charging, the device will
charge at regular speed.
6. Main power ON/OFF button: Push
and hold the power button to turn
the unit ON or OFF. Quickly push the
Main Power ON/OFF button to turn
the LCD Display Screen ON or OFF
while in operation. The Power indicator
light will illuminate solid when any of
the output ports is in use. The Power
Indicator Light will ash when none of
the output ports are in use, signifying
that the unit is in an Idle State. After
ve minutes in the Idle State, the LCD
Display Screen will enter sleep mode
(the battery will still be in operation).
After 30 minutes in Idle State, the unit
will automatically shut down unless the
DC ON/OFF button is turned ON.
8 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
# Description
7. AC ON/OFF button: The AC power
needs to be turned ON manually. Push
and hold to turn AC power ON/OFF.
The indicator light will illuminate when
main power is ON. Turn OFF when AC
power is not in use to conserve battery
life. Unplug all power cord from the AC
ports when not in use. If the AC power
is not used for more than 12 hours, the
unit will turn off automatically.
8. Ventilation fans: The fans prevent the
unit from overheating. Never block or
obstruct the ventilation vents.
9. 6 AC outlets (120V / 60Hz): Used
to charge devices that require 120V
AC such as laptops, TVs, mini
refrigerators, vacuums, etc.
10. Car outlet: Used to charge devices
that require a car outlet to be charged,
such as drone batteries. The Car
Outlet indicator light will illuminate
when the car outlet is in use.
11. Solar / Car charging input port:
Supports a maximum of three 110W
solar panels to be connected in series.
Do not put more than two solar panels
in parallel connection. OnanS1000
has a limit input of 400W. Supports car
charge with a maximum input of 8A.
12. AC charging input: Plug in the
supplied AC cord into the port and
connect the three-pin plug into a
120V/60Hz AC power source.
13. Overload protection switch, 20A: If
the input current exceeds 20A during
charging, the AC charging port will
trigger the overload protection (See
Notication Icons section). When the
overload indicator has turned off, push
the Overload Protection button to reset
and continue charging.
DC OVERLOAD PROTECTION
When any DC port is powering devices that
exceed maximum current limit, or the output
power of the AC jack exceeds the maximum
AC power output, the overload icon will be
shown on the display and the corresponding
interface indicator will ash simultaneously for
15 seconds. The output of the affected port
will be automatically turned off. Other ports will
continue to operate.
Remove the devices connected to the DC ports.
Make sure the Power Station can supply enough
continuous (running) and peak (starting) watts
for the items you will power at the same time
before reconnecting devices.
AC OVERLOAD PROTECTION
When the power output exceeds the battery
maximum power output, the overload icon will
be shown on the display and the corresponding
port indicator will ash simultaneously for 15
seconds. The unit will automatically shut down.
After an overload occurs, remove the connected
devices. Make sure the Power Station can
supply enough continuous (running) and peak
(starting) watts for the items you will power at
the same time before reconnecting devices.
Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 9
LCD DISPLAY
a. Remaining charge/discharge time in
minutes or hours g. Current input power in Watts
b.
Battery level indicator. If the battery
indicator is ashing, contact customer
support.
h. Current output power in Watts
c. Battery percentage of power remaining i. Overload warning
d. High temperature indicator. Allow the unit
to cool before use. j. Indicates the use status of each port
e. Low temperature indicator. Move the unit to
a warmer location. k. Notication icons
f. Fan indicator. Shows automatic cooling fan
is in operation
10 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
OPERATION
Only operate the Power Station within the
recommended temperature range (-4° – 113°F
(-20° – 45°C)). Do not move the unit if it is
charging or in use.
HOW TO POWER AC DEVICES
1. Make sure the devices you are plugging in
are turned off.
2. Connect the power cable plug of the
electrical device into an AC outlet on the
Power Station.
3. Push the AC ON/OFF button to turn on AC
power. The button will illuminate when it is
turned on.
4. Turn ON the AC device.
5. The LED Display will show the real-time
wattage use of the device.
6. When nished, turn off all attached devices,
remove the power cable, then push the AC
ON/OFF button to turn OFF AC power. (If
you leave the AC ON/OFF button ON it will
deplete the battery.)
NOTICE: If the total output exceeds 1500W, the
power station will automatically shut off. Make
sure the Power Station can supply enough
continuous (running) and peak (starting) watts
for the items you will power at the same time.
The AC outlets, AC voltage, and frequency
differ by country; carefully check whether the
Power Station specications are consistent
with the device specications before use,
otherwise, it can lead to dangerous situations.
HOW TO POWER DC DEVICES
1. Connect the power cable plug of the
electrical device to a USB outlet.
2. Push the DC ON/OFF button to turn on. The
button will illuminate when it is on.
3. The LED Display will display real-time
wattage of the device.
4. When nished, push the DC ON/OFF button
to turn off DC power.
NOTICE
If the total output exceeds the wattage
output of the DC outlet, the power station
will automatically shut off. Ensure the power
consumption is less than what the ports are
rated before connecting them to the Power
Station.
COLD WEATHER USE
Cold temperatures (below freezing) can affect
the unit’s battery capacity due to chemical
characteristics of the battery. Keep the Power
Station within operational temperature range to
prolong battery life (-4°– 113°F (-20°– 45°C),and
32°–113°F (-0°– 45°C) while charging).
POWER STATION OUTPUT
CAPACITY
NOTICE
Do not overload the iGen1000s. Exceeding
the wattage/amperage capacity can damage
the Power Station and/or electrical devices
connected to it.
Make sure the iGen1000s can supply enough
continuous (running) and peak (starting) watts
for the items you will power at the same time.
The total power requirements (Volts x Amps
= Watts) of all devices connected must be
considered. Device manufacturers usually
list rating information near the model or serial
number.
To determine power requirements:
1. Select the items you will power at the same
time.
2. Total the continuous (running) watts of these
items. This is the amount of power the Power
Station must produce to keep the items
running.
3. Estimate how many peak (starting) watts you
will need. Peak wattage is the short burst of
power needed to start electric motor-driven
tools or appliances such as a refrigerator.
Because not all motors start at the same
time, total peak watts can be estimated by
adding only the item(s) with the highest
additional peak watts to the total rated watts
from step 2.
Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 11
Example:
Tool or Appliance
Running
Watts*
Peak
(Starting)
Watts*
TV (Tube Type) 300 0
RV Refrigerator 180 600
Radio 200 0
Light (75 Watts) 300 0
Coffee Maker 600 0
1580 Total
Running
Watts*
600 Highest
Peak
(Starting)
Watts*
Total Running Watts 1580
Highest Peak (Starting) Watts + 600
Total Watts Needed 2180
*Wattages listed are approximate. Verify actual wattage.
SERIES OPERATION
Two iGen1000s Power Stations can be
connected to provide continuous power with
twice the battery capacity.
Note: During series operation, do not connect
either of the Power Stations to the
power grid with an AC charging cable
to prevent activating the over-current
protection.
1. Charge both Power Stations to 100%.
Note: Do not charge more than two Power
Stations at the same time to prevent
an excessive load on your home power
grid.
2. Connect an AC cable to any AC outlets on the
Master unit and the other side of the cable to
the AC charging input port of the Active unit
as shown.
Main Unit Active Unit
100%
100%
3. Power both units ON, then push the AC ON/
OFF button on both units to turn AC power
ON.
4. Connect devices to the AC outlets on the
Active unit and enjoy twice the battery life.
Note: Do not connect any electrical devices
to the primary unit while in series
operation.
UPS OPERATION
The iGen1000s can be used as a temporary
Uninterruptible Power Supply (UPS) to provide
continuous power in case of a power outage.
You can use the iGen1000s AC outlets while
the Power Station is connected to a wall socket
with the AC power supply (the AC power comes
from the power grid, not the battery). When the
power grid suddenly loses power, the connected
device can automatically switch to iGen1000s
battery power in approximately 30ms to ensure
your work is not interrupted.
Note: Do not connect devices with high
uninterrupted power supply
requirements. Please perform multiple
tests to conrm compatibility before
connecting devices, such as data
servers and workstations to the
iGen1000s.
NOTICE
Because the AC outlets of the iGen1000s are
in a double blade, ungrounded conguration,
it is recommended to use the UPS function
of iGen1000s for temporary emergency use
only.
DO NOT use electric devices with bare metal
when charging to avoid the risk of electric
shock.
12 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
CHARGING
Only charge the Power Station within the safe charging temperature range (32°–113°F (0°–45°C)).
You can power devices when charging. Do not connect an electrical device which requires over 800
Watts of power when charging due to the current capacity of the wall outlet.
DO NOT use electric devices with bare metal when charging to avoid the risk of electric shock.
AC CHARGING
Do not charge the Power Station immediately after it is fully discharged. For safety, wait 2
to 3 hours for the product to cool down before charging. If you attempt to charge iGen1000s
immediately after a full discharge, the iGen1000s will display as an overheating
protection reminder.
Connect the unit to a 120V/60Hz power supply as shown.
VEHICLE CHARGING
Connect the unit to a 12V automotive charger as shown. Start the vehicle before charging.
Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 13
SOLAR CHARGING
The iGen1000s can be charged with universal solar panels (10-65V DC, 8A max) with a MC4
connector. When the input exceeds 65V, iGen1000s overload protection will be triggered. Excessive
voltage can damage the iGen1000s.
Note: Westinghouse will not provide repair services for any damage to the unit caused by the poor
quality or improper operation of the third-party solar panels, including during the warranty
period.
Connect a solar panel (not included) equipped with a MC4 connection to the supplied MC4 to XT60
conversion cable. Plug the XT60 cable into the unit as shown.
Cable included with Onan PS1000
MC4 to TX60
INPUT PORT
SOLAR PANEL
SOLAR Panel
MC4
Adapter
Cable
XT60 Connector
Charging Port
SOLAR SERIAL CHARGING
Connect 1 to 3 solar panels (do not connect more than 3) in series as shown to the MC4 port as
shown. Then, connect to the MC4 to XT60 conversion cable.
XT60 Connector
Charging port
PANEL SOLAR -21.6V X3
MC4 Connector
14 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
SOLAR SERIAL AND PARALLEL CHARGING
Connect up to two sets of solar panels in parallel to the MC4 port as shown. If you want to connect
six solar panels, put them into two sets of three solar panels connected in series, then connect the
two sets of solar panels in parallel (parallel cable sold separately). Connect the panels to the MC4
to XT60 conversion cable. Plug the XT60 cable into the unit as shown.
CLEANING
Only clean the surface of the unit using a dry, non-abrasive cloth. You can use cleaners designed for
mobile phones or computer screens. To ensure adequate cooling, vacuum the fan vents to remove
dust and debris.
TRANSPORTATION AND STORAGE
Battery life may be reduced if not used for an extended period of time. Discharge the Power
Station to 30% battery life, then charge to 85% every 3 month to prolong battery life.
DO NOT place the product near a heat source, such as a car in direct sunlight, a re source, or
a heating stove.
Store the product in a dry environment. DO NOT place the product where it may contact water
or high humidity.
Make sure no small metal objects can fall on or around the product while in storage.
Never transport a product with a battery power level higher than 30%.
Never store the product in environments below -4°F (-20°C) or above 113°F (45°C).
Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 15
RECYCLING
Dispose of the unit in hazardous material-specic recycling locations only after a complete
discharge (if possible). Batteries are hazardous chemicals. Strictly follow your local regulations
regarding battery disposal and recycling. Dispose of the unit immediately if it cannot be powered on
after over-discharging.
Always return your used electronic products, batteries, and packaging materials to dedicated
collection points to prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of materials.
NOTIFICATION ICONS
The display screen uses the following icons and combined icons to indicate overload and
temperature conditions.
Icon Description
USB-A Overload Protection
USB-A and OVERLOAD icons ash together.
Disconnect all electrical devices and wait 10
seconds before reconnecting.
USB-C High Temperature Protection
USB-C and High-Temperature icons ash together.
Let unit cool before reconnecting.
Product Overload
Overload icon ashes. Unplug all the electrical
devices and restart the unit.
High Temperature Discharge-protection
RECHARGING TIME, Exclamation and High-
temperature icons ash together. Occurs after
heavy battery use. Let the unit cool down before
recharging.
High Temperature Recharge-protection
Exclamation and High-temperature icons ash
together. Charging can be resumed after the
battery has cooled.
Low Temperature Recharging-protection
RECHARGING TIME, Exclamation and Low-
temperature icons ash together. Place the unit
in a warmer location and wait for it to return to the
charging temperature range before recharging.
Low Temperature Discharge-protection
Exclamation and Low-Temperature icons ash
together. Place the unit in a warmer location and
wait for it to return to the charging temperature
range before recharging.
Overload Recharging-protection
RECHARGING TIME, Exclamation and
OVERLOAD icons ash together. Unplug
charging cable, restart the unit, then reattach
charging cable. If light keeps ashing, contact
Westinghouse customer service toll-free at 1 (855)
944-3571.
Overload Discharging-protection
Exclamation and OVERLOAD icons ash together.
Disconnect all devices, restart the unit. Make sure
the Power Station can supply enough continuous
(running) and peak (starting) watts for the items
you will power at the same time.
16 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
Icon Description
Communication Failure between Main
Board and BMS
Only the Exclamation icon is ashing. Restart unit.
If the light keeps ashing, contact Westinghouse
customer service toll-free at 1 (855) 944-3571.
Battery Cells Failure
The Exclamation icon is on. Try to restart the unit.
If the light keeps ashing, contact Westinghouse
customer service toll-free at 1 (855) 944-3571.
Communication Failure between Main
Board and AC
AC icon ashes. Restart the unit. If the icon keeps
ashing, contact Westinghouse customer service
toll-free at 1 (855) 944-3571.
Inverter Output Overload
AC and OVERLOAD icons ash together. Wait
10 seconds, turn AC Power ON/OFF. Make sure
the Power Station can supply enough continuous
(running) and peak (starting) watts for the items
you will power at the same time.
Inverter High Temperature Protection
AC and High-temperature icons ash together. Let
the unit cool down.
Inverter Low Temperature Protection
The AC and Low-Temperature icons ash together.
Place the unit in a warmer location and wait for it
to return to operational temperature range.
Fan Blockage
AC and Fan icon ashes. Turn off the unit and
carefully clean and vacuum around vents on both
sides. Turn power ON. If icon keeps ashing,
contact Westinghouse customer service toll-free at
1 (855) 944-3571.
Car Charger Overload
Car and OVERLOAD icons ash together. Restart
the unit.
Car Charger High Temperature Protection
Car and High-temperature icons ash together.
Occurs when temperature/XT60 Interface is
recharging in a High Temperatures. Wait for unit to
cool down.
Communication Failure
Car icon ashes. Restart the unit. If the icon keeps
ashing, contact Westinghouse customer service
toll-free at 1 (855) 944-3571.
MANUAL DE USUARIO
iGen1000s
Estación De Energía Portátil
1500 vatios de funcionamiento | 3000 vatios pico
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio de atención al cliente al
855-944-3571.
Copyright © 2022 Cummins Inc. 18 A068P529 (Issue 1)
TABLA DE CONTENIDOS
DECLARACIÓN DE LA FCC .......................................................................................20
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA FCC ............................20
SEGURIDAD ...............................................................................................................20
ESPECIFICACIONES .................................................................................................22
¿QUÉ HAY EN LA CAJA? ...........................................................................................22
REGISTRANDO SU PRODUCTO ..............................................................................22
CONTROLES Y SALIDAS ..........................................................................................23
PROTECCIÓN DE SOBRECARGA DC ......................................................................24
PROTECCIÓN DE SOBRECARGA DE CA ................................................................25
PANTALLA LCD ..........................................................................................................25
OPERACIÓN ...............................................................................................................26
CÓMO ALIMENTAR DISPOSITIVOS DE CA ..............................................................26
CÓMO ALIMENTAR DISPOSITIVOS DE CC ............................................................26
USO EN CLIMA FRÍO .................................................................................................26
CAPACIDAD DE SALIDA DE LA CENTRAL ELÉCTRICA ..........................................26
OPERACIÓN EN SERIE .............................................................................................27
FUNCIONAMIENTO DEL SAI .....................................................................................27
CARGANDO ...............................................................................................................28
LIMPIEZA ....................................................................................................................31
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ......................................................................31
RECICLAJE ................................................................................................................31
ICONOS DE NOTIFICACIÓN .....................................................................................31
Copyright © 2022 Cummins Inc. 19 A068P529 (Issue 1)
ADVERTENCIA: Las baterías de iones
de litio y los productos que contienen
baterías de iones de litio pueden exponerlo a
productos químicos como el óxido de cobalto
y litio níquel y el níquel, que el estado de
California sabe que causan cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos.
Para obtener más información, visite www.
P65warnings.ca.gov.
RENUNCIAS
Toda la información, ilustraciones y
especicaciones de este manual estaban
vigentes en el momento de la publicación.
Las ilustraciones utilizadas en este manual
están pensadas únicamente como vistas de
referencia representativas. Nos reservamos el
derecho de hacer cualquier especicación o
cambio de diseño sin previo aviso.
TODOS LOS DERECHOS
RESERVADOS
Todos los derechos reservados. No se permite
la reproducción en ninguna forma sin el permiso
por escrito de Westinghouse Outdoor Power
LLC.
Lea este manual antes de usar
este producto. El incumplimiento
de las instrucciones y
precauciones de seguridad en
este manual puede resultar en
daños al producto o propiedad
personal, o lesiones graves o la
muerte. NO utilice el producto
con componentes incompatibles
ni altere el producto de ninguna
manera.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Los siguientes términos se utilizan en este
documento para indicar varios niveles de
daño potencial que puede ser causado por un
funcionamiento inadecuado.
Indica una situación peligrosa que, si no
se evita, resultará en la muerte o lesiones
graves.
Indica una situación peligrosa que, si
no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que, si
no se evita, podría resultar en lesiones
menores o moderadas.
AVISO
Indica una situación que puede causar
daños a la central eléctrica, la propiedad
personal y/o el medio ambiente, o hacer
que el equipo funcione incorrectamente.
Copyright © 2022 Cummins Inc. 20 A068P529 (Issue 1)
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
Reglas de la FCC. La operación está sujeta a
las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedan causar
un funcionamiento no deseado.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A
LA RADIACIÓN DE LA FCC
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la FCC establecidos
para un entorno no controlado. Este equipo
debe instalarse y operarse con una distancia
mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre el radiador
y su cuerpo. Los cambios o modicaciones
no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular
la autoridad del usuario para operar el equipo.
AVISO
El equipo ha sido probado y cumple con
las restricciones de los equipos digitales de
Categoría B en la Parte 15 de las Reglas de
la FCC.
Estas restricciones están diseñadas para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en la instalación
de la vivienda.
Este equipo generará, utilizará e irradiará
energía de radiofrecuencia. Si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales
a la comunicación por radio. Sin embargo,
no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular.
Si el dispositivo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio
o televisión (que se pueden determinar
apagando y encendiendo los dispositivos),
se recomienda a los usuarios que intenten
corregir la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
Reajuste o colocación de la antena
receptora.
Aumente la distancia entre el dispositivo
y el receptor.
SEGURIDAD
El uso inadecuado puede provocar incendios,
daños a la propiedad o lesiones personales.
Asegúrese de usar el producto de acuerdo
con las siguientes reglas y pautas de
seguridad.
No exponga el iGen1000s a ningún líquido
ni lo sumerja en agua. Si la batería entra
en contacto con el agua, puede causar la
descomposición química de la batería. Esto
puede hacer que la batería se incendie o
explote.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
Si la unidad cae al agua durante su uso,
sáquela inmediatamente y colóquela en
un lugar seguro y abierto. Manténgase
a una distancia segura hasta que esté
completamente seco. No vuelva a utilizarlo
y deséchelo correctamente como se
describe en la sección Eliminación de la
batería a continuación.
Nunca desarme, perfore, golpee o incinere
la unidad o los accesorios.
Nunca use ni cargue una unidad hinchada,
con fugas o dañada. Si su batería es
anormal, comuníquese con el servicio
al cliente de Westinghouse o con un
distribuidor autorizado de Westinghouse
para obtener más ayuda.
NO utilice las baterías en entornos
electrostáticos o electromagnéticos fuertes
environments. De lo contrario, el tablero de
control de la batería puede funcionar mal y
causar un accidente grave durante el uso.
NO deje caer la unidad. No use la unidad
si se cayó o en un vehículo durante un
accidente.
NO coloque objetos pesados sobre la
máquina
Si la unidad se incendia, utilice el equipo
de extinción de incendios en el siguiente
orden: agua o agua nebulizada, arena,
Copyright © 2022 Cummins Inc. 21 A068P529 (Issue 1)
manta ignífuga, polvo seco, extintor de
dióxido de carbono.
NO exponga la unidad a la energía de
microondas ni a un recipiente presurizado.
NO permita que se inserten clavijas, cables
u otras piezas metálicas en la carcasa, los
enchufes o los controles del dispositivo.
Las piezas de metal pueden provocar un
cortocircuito en el producto.
NO desmonte, repare ni modique la
unidad ni la batería.
NO coloque la unidad cerca o en un fuego
ni la exponga al calor. Manténgase alejado
de la luz solar directa.
NO cargue, use ni guarde la unidad en un
baño o en un área expuesta a la lluvia o la
humedad.
Utilice los tomacorrientes solo para
alimentar dispositivos externos. Nunca
conecte los tomacorrientes a la energía
principal del edicio bajo ninguna
circunstancia.
NO toque la unidad ni los puntos de
conexión si tiene las manos mojadas.
NO conecte ningún objeto metálico a la
entrada o salida de CA.
NO se frote los ojos si el líquido del interior
de la unidad entra en contacto con sus
manos.
NO deseche la unidad junto con la basura
doméstica.
NO utilice cables de alimentación
inapropiados o dañados.
NO opere la unidad por encima del voltaje
de entrada especicado.
NO use la unidad si no está funcionando
correctamente.
NO mueva la unidad si se está recargando
o en uso.
NO deje la unidad afuera bajo la lluvia o la
nieve.
Use y almacene la unidad solo en un
ambiente limpio y seco. No lo use ni
lo almacene en ambientes húmedos o
polvorientos.
Compruebe la unidad antes de cada uso.
NO use la unidad si está dañada o rota.
NO use la unidad si el cable de
alimentación está dañado o roto.
Mantenga la unidad fuera del alcance de
los niños. NO permita que los niños usen la
central eléctrica.
Mantenga este producto alejado de las
mascotas.
NO use ni almacene la unidad en un área o
entorno con altas temperaturas.
Si el uido del interior de la unidad entra en
contacto con su piel o ropa, lave las áreas
afectadas con agua del grifo.
En una tormenta, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente.
NO cargue la unidad a través de sistemas
de suministro de energía que operen fuera
del rango de 120V.
NO coloque la unidad de lado o boca abajo
mientras esté en uso o almacenada.
Si observa óxido, olores extraños,
sobrecalentamiento u otras circunstancias
anormales, deje de usar la unidad de
inmediato y comuníquese con el servicio
de atención al cliente.Asegúrese de que
la unidad esté debidamente asegurada
cuando la transporte en un vehículo de
motor.
Solo cargue, use y almacene la unidad a
una temperatura ambiente de 32 ° - 113 ° F
(0 ° - 45 ° C).
Apague la unidad inmediatamente si se ha
caído accidentalmente, se ha caído o ha
estado expuesta a vibraciones.
Lea atentamente las instrucciones de los
dispositivos eléctricos que desea conectar.
Asegúrese de que el dispositivo que
está conectando esté apagado antes de
conectarlo.
NO use el producto con componentes
incompatibles ni altere el producto de
ninguna manera
Copyright © 2022 Cummins Inc. 22 A068P529 (Issue 1)
ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo: iGen1000s
Química de la celda de la
batería: Iones de litio (Li-ion) NMC
Capacidad: 1008Wh (50.4V, 20Ah)
Vatios de funcionamiento: 1500W
Vatios pico: 3000W
Potencia total: 1800W (1500AC/300DC)
Voltaje de salida de CA: 120V
Frecuencia: 60Hz
Tipo de ondas sinusoidales: Puro
Ciclo vital: 800 ciclos a 60% de
capacidad
Tiempo de carga con
cargador de CA:
0-80% carga 2 horas
0-100% carga 3 horas
Rango de temperatura de
carga: 32° – 113°F (0° – 45°C)
Rango de temperatura de
funcionamiento: -4° – 113°F (-20° – 45°C)
Serie Capaz:
Certicaciones: FCC, RoHS, UN38.3, BC
¿QUÉ HAY EN LA CAJA?
Manual de usuario
Cable de carga para coche de 1,5 m
(Aporte) Cable de CA de 1,5 m
(Aporte)
iGen1000s
Cable de carga solar de 3,5 m
(MC4 to XT60 Aporte)
REGISTRANDO SU PRODUCTO
Registre su producto en línea en wpowereq.com/register. Para registrarse, necesitará el número de
serie de la central eléctrica que se encuentra en la parte inferior de la unidad.
USO PREVISTO
La central eléctrica iGen1000s
está pensada como fuente de
alimentación para dispositivos
electrónicos con un consumo
máximo de energía de 1500
W. Nuestro producto no es
adecuado para su uso con
equipos relacionados con la propia
seguridad personal y que dependen
en gran medida de la electricidad,
como dispositivos médicos, equipos
para instalaciones nucleares, la
fabricación de aeronaves y naves
espaciales, etc. Por lo tanto, no
asumimos ninguna responsabilidad
por accidentes que involucren la
seguridad personal, incendios o
fallas en las máquinas causadas
por el uso de nuestro producto con
los dispositivos antes mencionados.
Copyright © 2022 Cummins Inc. 23 A068P529 (Issue 1)
CONTROLES Y SALIDAS
# DESCRIPCIÓN
1. Pantalla LCD: la pantalla se apaga
después de cinco minutos. Presione
rápidamente el botón ON/OFF para
encender o apagar la pantalla.
2. Puertos de salida USB-A: carga
dispositivos como un iPhone,
tableta, GoPro, altavoces, etc. La
luz indicadora de salida USB-A se
iluminará cuando un puerto USB-A
esté en uso o encendido.
# DESCRIPCIÓN
3. Puertos de salida USB-C: Los
dispositivos que se cargan a través
de un puerto USB-C, como un
MacBook Pro, un teléfono Android
u otros dispositivos, se pueden
cargar mediante el puerto USB-C del
iGen1000s. El icono de salida USB-C
aparecerá en la pantalla LCD cuando
se utilice un puerto USB.
4. Botón DC ON/OFF: manténgalo
pulsado para encender/apagar la
alimentación de CC. La luz indicadora
de salida de CC se iluminará cuando
esté en uso o encendida. Al colocar el
botón DC ON/OFF en la posición ON,
la alimentación de CC se mantendrá
encendida durante 24 horas para
cargar dispositivos de baja potencia,
como auriculares, que no encenderán
automáticamente la alimentación de
CC.
5. Puertos de salida USB-A de carga
rápida: la luz indicadora de salida
USB-A se iluminará cuando un puerto
USB-A esté en uso o encendido.
Los dispositivos habilitados para
carga rápida se pueden cargar a
una velocidad máxima de 28W. Si su
dispositivo no admite la carga rápida,
el dispositivo se cargará a la velocidad
normal.
Copyright © 2022 Cummins Inc. 24 A068P529 (Issue 1)
# DESCRIPCIÓN
6. Botón de encendido/apagado
principal: Mantenga presionado el
botón de encendido para encender
o apagar la unidad. Presione
rápidamente el botón de encendido/
apagado principal para encender o
apagar la pantalla LCD mientras está
en funcionamiento. La luz indicadora
de encendido se iluminará de manera
sólida cuando cualquiera de los
puertos de salida esté en uso. La luz
indicadora de encendido parpadeará
cuando ninguno de los puertos de
salida esté en uso, lo que signica
que la unidad está en estado inactivo.
Después de cinco minutos en el estado
inactivo, la pantalla LCD entrará
en modo de suspensión (la batería
seguirá funcionando). Después de 30
minutos en estado inactivo, la unidad
se apagará automáticamente a menos
que se encienda el botón DC ON/OFF.
7. Botón AC ON/OFF: La alimentación
de CA debe encenderse
manualmente. Mantenga pulsado para
encender/apagar la alimentación de
CA. La luz indicadora se iluminará
cuando la alimentación principal
esté encendida. APAGUE cuando
no se utilice la alimentación de CA
para conservar la vida útil de la
batería. Desenchufe todo el cable de
alimentación de los puertos de CA
cuando no esté en uso. Si no se utiliza
la alimentación de CA durante más
de 12 horas, la unidad se apagará
automáticamente.
8. Ventiladores de ventilación: Los
ventiladores evitan que la unidad
se sobrecaliente. Nunca bloquee ni
obstruya las rejillas de ventilación.
9. 6 salidas de CA: se utilizan para
cargar dispositivos que requieren 120
V CA, como computadoras portátiles,
televisores, mini refrigeradores,
aspiradoras, etc.
# DESCRIPCIÓN
10. Salida de coche: Se utiliza para
cargar dispositivos que requieren
la carga de una toma de corriente
de automóvil, como las baterías de
drones. La luz indicadora Car Outlet se
iluminará cuando el tomacorriente para
automóvil esté en uso.
11. Entrada de carga solar/coche:
Admite un máximo de tres paneles
solares de 110W para conectar en
serie. No coloque más de dos paneles
solares en conexión en paralelo.
iGen1000s tiene una entrada de límite
de 400W. Admite carga de coche con
una entrada máxima de 8A.
12. Entrada de carga CA: Enchufe el
cable de CA suministrado en el puerto
y conecte el enchufe de tres clavijas a
una fuente de alimentación de CA de
120 V/60 Hz.
13. Botón de protección contra
sobrecarga: Si la corriente de entrada
supera los 20 A durante la carga, el
puerto de carga de CA activará la
protección de sobrecarga (consulte
la sección Iconos de noticación).
Cuando el indicador de sobrecarga
se haya apagado, presione el botón
de protección contra sobrecarga para
reiniciar y continuar cargando.
PROTECCIÓN DE SOBRECARGA
DC
Cuando cualquier puerto de CC alimenta
dispositivos que exceden el límite máximo de
corriente, o la potencia de salida del conector
de CA excede la potencia de salida máxima
de CA, el icono de sobrecarga se mostrará
en la pantalla y el indicador de interfaz
correspondiente parpadeará simultáneamente
durante 15 segundos. La salida del puerto
afectado se apagará automáticamente. Otros
puertos seguirán operando.
Retire los dispositivos conectados a los puertos
de CC. Asegúrese de que la estación de energía
pueda suministrar sucientes vatios continuos
(en funcionamiento) y pico (de inicio) para los
elementos que alimentará al mismo tiempo
antes de volver a conectar los dispositivos.
Copyright © 2022 Cummins Inc. 25 A068P529 (Issue 1)
PROTECCIÓN DE SOBRECARGA
DE CA
Cuando la salida de energía excede la salida
de energía máxima de la batería, el icono de
sobrecarga se mostrará en la pantalla y el
indicador de puerto correspondiente parpadeará
simultáneamente durante 15 segundos. La
unidad se apagará automáticamente. Después
de que ocurra una sobrecarga, retire los
dispositivos conectados. Asegúrese de que
la estación de energía pueda suministrar
sucientes vatios continuos (en funcionamiento)
y pico (de inicio) para los elementos que
alimentará al mismo tiempo antes de volver a
conectar los dispositivos.
PANTALLA LCD
1
2
3
6 5
4
7
8
9
10 11
1. Tiempo restante de carga/descarga en
minutos u horas 6. Potencia de entrada actual en vatios
2.
Indicador de nivel de batería. Si el indicador
de batería parpadea, comuníquese con el
servicio de atención al cliente.
7. Potencia de salida actual en vatios
3. Porcentaje de batería de energía restante 8. Advertencia de sobrecarga
4. Indicador de alta temperatura. Deje que la
unidad se enfríe antes de usarla. 9. Indica el estado de uso de cada
puerto.
5. Indicador de baja temperatura. Mueva la
unidad a un lugar más cálido. 10. Iconos de noticación
11.
Indicador de ventilador. Muestra
que el ventilador de enfriamiento
automático está en funcionamiento
Copyright © 2022 Cummins Inc. 26 A068P529 (Issue 1)
OPERACIÓN
Solo opere la central eléctrica dentro del rango
de temperatura recomendado (-4 ° - 113 ° F
(-20 ° - 45 ° C)). No mueva la unidad si se está
cargando o en uso.
CÓMO ALIMENTAR DISPOSITIVOS
DE CA
1. Asegúrese de que los dispositivos que está
conectando estén apagados.
2. Conecte el enchufe del cable de
alimentación del dispositivo eléctrico a una
toma de CA de la central eléctrica.
3. Presione el botón AC ON/OFF para
encender la energía AC. El botón se
iluminará cuando esté encendido.
4. Encienda el dispositivo de CA.
5. La pantalla LED mostrará el uso de vataje
en tiempo real del dispositivo.
6. Cuando termine, apague todos los
dispositivos conectados, retire el cable de
alimentación, luego presione el botón AC
ON/OFF para apagar la energía AC. (Si
deja el botón AC ON/OFF ENCENDIDO, se
agotará la batería).
AVISO
Si la salida total supera los 1500 W, la central
eléctrica se apagará automáticamente.
Asegúrese de que la estación de energía
pueda suministrar sucientes vatios
continuos (en funcionamiento) y pico (de
arranque) para los elementos que alimentará
al mismo tiempo.
Las salidas de CA, el voltaje de CA y la
frecuencia varían según el país; compruebe
cuidadosamente si las especicaciones de
la central eléctrica son consistentes con las
especicaciones del dispositivo antes de
su uso, de lo contrario, puede conducir a
situaciones peligrosas.
CÓMO ALIMENTAR DISPOSITIVOS
DE CC
1. Conecte el enchufe del cable de
alimentación del dispositivo eléctrico a una
toma USB.
2. Presione el botón DC ON/OFF para
encender. El botón se iluminará cuando
esté encendido.
3. La pantalla LED mostrará la potencia en
tiempo real del dispositivo.
4. Cuando termine, presione el botón DC ON/
OFF para apagar la alimentación DC.
Nota: Si la salida total excede la salida de
potencia de la salida de CC, la central
eléctrica se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el consumo de
energía sea menor que el valor nominal
de los puertos antes de conectarlos a la
central eléctrica.
USO EN CLIMA FRÍO
Las temperaturas frías (por debajo del punto de
congelación) pueden afectar la capacidad de la
batería de la unidad debido a las características
químicas de la batería. Mantenga la central
eléctrica dentro del rango de temperatura
operativa para prolongar la vida útil de la batería
(-4 ° - 113 ° F (-20 ° - 45 ° C) y 32 ° - 113 ° F (-0
° - 45 ° C) durante la carga).
AVISO
No sobrecargue la capacidad del iGen1000s.
Exceder la capacidad de vataje/ amperaje
puede dañar la central eléctrica y/o los
dispositivos eléctricos conectados a ella.
CAPACIDAD DE SALIDA DE LA
CENTRAL ELÉCTRICA
Asegúrese de que la lata suministre sucientes
vatios continuos (en funcionamiento) y pico (de
inicio) para los elementos que alimentará al
mismo tiempo.
Se deben considerar los requisitos de energía
total (voltios x amperios = vatios) de todos
los dispositivos conectados. Los fabricantes
de dispositivos suelen incluir información de
clasicación cerca del modelo o número de
serie.
PARA DETERMINAR LOS REQUISITOS
DE ENERGÍA
1. Seleccione los elementos que alimentará al
mismo tiempo.
2. Sume los vatios continuos (en
funcionamiento) de estos artículos. Esta es
Copyright © 2022 Cummins Inc. 27 A068P529 (Issue 1)
la cantidad de energía que debe producir
la central eléctrica para mantener los
elementos en funcionamiento.
3. Calcule cuántos vatios pico (de arranque)
necesitará. Electrodomésticos Peakor como
un refrigerador. Debido a que no todos los
motores arrancan al mismo tiempo, los
vatios máximos totales se pueden estimar
agregando solo los elementos con los vatios
máximos adicionales más altos al total de
vatios nominales del paso 2.
Ejemplo:
Herramienta o
aparato
Ejecución de
Watts *
Vatios pico
(de inicio) *
TV (tipo de tubo) 300 0
Refrigerador RV 180 600
Radio 200 0
Ligera (75 vatios) 300 0
Cafetera 600 0
1580 Total
Ejecución de
Watts *
600 Pico más
alto (inicial)
Watts *
Total de vatios en funcionamiento 1580
Watts de pico más alto (de inicio) + 600
Total de vatios necesarios 2180
* Las potencias indicadas son aproximadas. Verique la
potencia real.
OPERACIÓN EN SERIE
Se pueden conectar dos Power Stations
iGen1000s para proporcionar energía continua
con el doble de capacidad de la batería.
Nota: Durante el funcionamiento en serie, no
conecte ninguna de las estaciones de
energía a la red eléctrica con un cable
de carga de CA para evitar la activación
de la protección contra sobrecorriente.
1. Cargue ambas estaciones de energía al
100%.
Nota: No cargue más de dos Power Stations
al mismo tiempo para evitar una carga
excesiva en la red eléctrica de su hogar.
2. Conecte un cable de CA a cualquier toma de
CA de la unidad principal y el otro lado del
cable al puerto de entrada de carga de CA
de la unidad activa como se muestra.
Máquina principal Máquina activa
100%
100%
3. Encienda ambas unidades, luego presione el
botón AC ON/OFF en ambas unidades para
encender la alimentación de CA.
4. Conecte los dispositivos a las tomas de CA
de la unidad activa y disfrute del doble de
duración de la batería.
Nota: No conecte ningún dispositivo eléctrico
a la unidad principal mientras esté en
funcionamiento en serie.
FUNCIONAMIENTO DEL SAI
El iGen1000s se puede utilizar como una fuente
de alimentación ininterrumpida (UPS) temporal
para proporcionar energía continua en caso de
un corte de energía.
Puede utilizar los tomacorrientes de CA
iGen1000s mientras la central eléctrica está
conectada a un enchufe de pared con la
fuente de alimentación de CA (la energía
de CA proviene de la red eléctrica, no de la
batería). Cuando la red eléctrica pierde energía
repentinamente, el dispositivo conectado puede
cambiar automáticamente a iGen1000s energía
de la batería en aproximadamente 30 ms para
garantizar que su trabajo no se interrumpa.
Nota: No conecte dispositivos con altos
requisitos de suministro de energía
ininterrumpida. Realice varias pruebas
para conrmar la compatibilidad
antes de conectar dispositivos, como
servidores de datos y estaciones de
trabajo al iGen1000s.
Copyright © 2022 Cummins Inc. 28 A068P529 (Issue 1)
AVISO
Debido a que las salidas de CA del iGen1000s están en una conguración de doble hoja sin
conexión a tierra, se recomienda utilizar.
CARGANDO
Cargue la central eléctrica únicamente dentro del rango de temperatura de carga segura (32 ° –113
° F (0 ° –45 ° C)). Puede alimentar dispositivos durante la carga. No conecte un dispositivo eléctrico
que requiera más de 800 vatios de potencia durante la carga debido a la capacidad de corriente
del tomacorriente de pared.
NO use dispositivos eléctricos con metal desnudo al cargar para evitar el riesgo de descarga
eléctrica.
AC CHARGING
No cargue la central eléctrica inmediatamente después de que esté completamente descargada.
Por seguridad, espere de 2 a 3 horas para que el producto se enfríe antes de cargarlo. Si intenta
cargar iGen1000s inmediatamente después de una descarga completa, iGen1000s mostrará
como recordatorio de protección contra sobrecalentamiento.
Conecte la unidad a una fuente de alimentación de 120V/60Hz como se muestra.
máximo
Entrada de carga 500W
3.0 Horas
0-80% cargar en 2 horas
0-100% cargar en 3 horas
Cable de CA
Copyright © 2022 Cummins Inc. 29 A068P529 (Issue 1)
CARGA DEL VEHÍCULO
Conecte la unidad a un cargador de automóvil de 12V como se muestra. Arranque el vehículo antes
de cargarlo.
Cargador de coche
(Entrada máxima 96W)
<12 Horas
Conector
XT60
Se requiere un
tiempo de carga del
100%
CARGA SOLAR
El iGen1000s se puede cargar con paneles solares universales (10-65 V CC, 8A máx.) Con un
conector MC4. Cuando la entrada excede los 65 V, se activará la protección de sobrecarga del
iGen1000s. Un voltaje excesivo puede dañar el iGen1000s.
Nota: Westinghouse no proporcionará servicios de reparación por ningún daño a la unidad causado
por la mala calidad o el funcionamiento incorrecto de los paneles solares de terceros,
incluso durante el período de garantía.
Conecte un panel solar (no incluido) equipado con una conexión MC4 al cable de conversión MC4
a XT60 suministrado. Conecte el cable XT60 a la unidad como se muestra.
Cable incluido con Onan PS1000
MC4 en TX60
IPUERTO DE ENTRADA
PANEL SOLAR
Panel Solar
Adaptador
Cable MC4
Conector XT60
Puerto de carga
Copyright © 2022 Cummins Inc. 30 A068P529 (Issue 1)
CARGA EN SERIE SOLAR
Conecte de 1 a 3 paneles solares (no conecte más de 3) en serie como se muestra al puerto MC4
como se muestra. Luego, conéctelo al cable de conversión MC4 a XT60.
XT60 conector
Puerto de carga
Panel Solar-21.6V X3
MC4 conector
iGen1000s
CARGA SOLAR EN SERIE Y EN PARALELO
Conecte hasta dos juegos de paneles solares en paralelo al puerto MC4 como se muestra. Si
desea conectar seis paneles solares, colóquelos en dos juegos de tres paneles solares conectados
en serie, luego conecte los dos juegos de paneles solares en paralelo (el cable paralelo se vende
por separado). Conecte los paneles al cable de conversión MC4 a XT60. Conecte el cable XT60 a
la unidad como se muestra.
Conector XT60
Puerto de carga
* Los usuarios deben comprar los paneles solares y
otros accesorios de conexión en paralelo por separado.
Cable de conexión en paralelo Solar MC4
iGen1000s
PANEL SOLAR -21.6V X6
Copyright © 2022 Cummins Inc. 31 A068P529 (Issue 1)
LIMPIEZA
Limpie la supercie de la unidad únicamente con un paño seco y no abrasivo. Puede utilizar
limpiadores diseñados para teléfonos móviles o pantallas de computadora. Para garantizar un
enfriamiento adecuado, aspire las rejillas de ventilación del ventilador para eliminar el polvo y la
suciedad.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
La vida útil de la batería puede reducirse si no se usa durante un período prolongado. Descargue
la estación de energía al 30% de la vida útil de la batería, luego cárguela al 85% cada 3 meses
para prolongar la vida útil de la batería.
NO coloque el producto cerca de una fuente de calor, como un automóvil expuesto a la luz solar
directa, una fuente de fuego o una estufa de calefacción.
Almacene el producto en un ambiente seco. NO coloque el producto donde pueda entrar en
contacto con agua o mucha humedad.
Asegúrese de que no puedan caer objetos metálicos pequeños sobre o alrededor del producto
mientras está almacenado.
Nunca transporte un producto con un nivel de carga de la batería superior al 30%.
Nunca almacene el producto en entornos por debajo de -4 ° F (-20 ° C) o por encima de 113 °
F (45 ° C).
RECICLAJE
Deseche la unidad en ubicaciones de reciclaje especícas para materiales peligrosos solo después
de una descarga completa (si es posible). Las baterías son productos químicos peligrosos. Siga
estrictamente las normativas locales sobre la eliminación y el reciclaje de baterías.
Deseche la unidad inmediatamente si no se puede encender después de una descarga excesiva.
Siempre devuelva sus productos electrónicos, baterías y materiales de embalaje usados a puntos
de recolección especícos para evitar la eliminación incontrolada de desechos y promover el
reciclaje de materiales.
ICONOS DE NOTIFICACIÓN
La pantalla de visualización utiliza los siguientes iconos e iconos combinados para indicar
condiciones de sobrecarga y temperatura.
Icono Descripción
Protección de sobrecarga USB-A
Los iconos USB-A y OVERLOAD parpadean juntos.
Desconecte todos los dispositivos eléctricos y espere
10 segundos antes de volver a conectarlos.
Protección de alta temperatura USB-C
Los iconos USB-C y de alta temperatura parpadean
juntos. Deje que la unidad se enfríe antes de volver a
conectarla.
Sobrecarga de producto
El icono de sobrecarga parpadea. Desenchufe todos
los dispositivos eléctricos y reinicie la unidad.
Copyright © 2022 Cummins Inc. 32 A068P529 (Issue 1)
Icono Descripción
Protección contra descargas de alta
temperatura
Los iconos de TIEMPO DE RECARGA, Exclamación
y Alta temperatura parpadean juntos. Ocurre después
de un uso intensivo de la batería. Deje que la unidad
se enfríe antes de recargarla.
Protección de recarga de alta
temperatura
Los iconos de exclamación y alta temperatura
parpadean juntos. La carga se puede reanudar
después de que la batería se haya enfriado.
Protección de recarga a baja
temperatura
Los iconos de TIEMPO DE RECARGA, Exclamación
y Baja temperatura parpadean juntos. Coloque la
unidad en un lugar más cálido y espere a que vuelva
al rango de temperatura de carga antes de recargarla.
Protección de descarga a baja
temperatura
Los iconos de exclamación y baja temperatura
parpadean juntos. Coloque la unidad en un lugar más
cálido y espere a que vuelva al rango de temperatura
de carga antes de recargarla.
Protección de recarga de sobrecarga
Los iconos de TIEMPO DE RECARGA, Exclamación
y SOBRECARGA parpadean juntos. Desenchufe
el cable de carga, reinicie la unidad y luego vuelva
a conectar el cable de carga. Si la luz sigue
parpadeando, comuníquese con el servicio al cliente
de Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944-3571.
Protección de descarga de sobrecarga
Los iconos de exclamación y SOBRECARGA
parpadean juntos. Desconecte todos los dispositivos,
reinicie la unidad. Asegúrese de que la estación de
energía pueda suministrar sucientes vatios continuos
(en funcionamiento) y pico (de arranque) para los
elementos que alimentará al mismo tiempo.
Fallo de comunicación entre la placa
principal y BMS
Solo parpadea el icono de exclamación. Reinicie la
unidad. Si la luz sigue parpadeando, comuníquese
con el servicio al cliente de Westinghouse sin cargo al
1 (855) 944-3571.
Fallo de las celdas de la batería
El icono de exclamación está encendido. Intente
reiniciar la unidad. Si la luz sigue parpadeando,
comuníquese con el servicio al cliente de
Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944-3571.
Falla de comunicación entre la placa
principal y la CA
El icono de CA parpadea. Reinicie la unidad. Si
el icono sigue parpadeando, comuníquese con el
servicio al cliente de Westinghouse sin cargo al 1
(855) 944-3571.
Sobrecarga de salida del inversor
Los iconos AC y OVERLOAD parpadean juntos.
Espere 10 segundos, encienda y apague la
alimentación de CA. Asegúrese de que la estación de
energía pueda suministrar sucientes vatios continuos
(en funcionamiento) y pico (de arranque) para los
elementos que alimentará al mismo tiempo.
Copyright © 2022 Cummins Inc. 33 A068P529 (Issue 1)
Icono Descripción
Protección contra altas temperaturas
del inversor
Los iconos de CA y de alta temperatura parpadean
juntos. Deje que la unidad se enfríe.
Protección de baja temperatura del
inversor
Los iconos de CA y de baja temperatura parpadean
juntos. Coloque la unidad en un lugar más cálido
y espere a que vuelva al rango de temperatura de
funcionamiento.
Bloqueo del ventilador
El icono de CA y ventilador parpadea. Apague la
unidad y limpie y aspire cuidadosamente alrededor de
las rejillas de ventilación en ambos lados. Encienda la
energía. Si el icono sigue parpadeando, comuníquese
con el servicio al cliente de Westinghouse sin cargo al
1 (855) 944-3571.
Sobrecarga del cargador de coche
Los iconos de coche y SOBRECARGA parpadean
juntos. Reinicie la unidad.
Cargador de coche Protección de alta
temperatura
Los iconos de coche y alta temperatura parpadean
juntos. Ocurre cuando la interfaz de temperatura/
XT60 se está recargando a altas temperaturas.
Espere a que la unidad se enfríe.
Communication Failure
El icono del coche parpadea. Reinicie la unidad. Si
el icono sigue parpadeando, comuníquese con el
servicio al cliente de Westinghouse sin cargo al 1
(855) 944-3571.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
iGen1000s
Centrale Électrique Portative
1500 watts de fonctionnement | 3000 watts de crête
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN
Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’aide,
veuillez appeler le service à la clientèle au 855-944-3571.
Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 35
TABLE DES MATIÈRES
DÉCLARATION FCC ...................................................................................................36
DÉCLARATION D’EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS DE LA FCC ...................... 36
QU’Y A-T-IL DANS LA BOITE? ...................................................................................39
CARACTÉRISTIQUES ................................................................................................39
COMMANDES ET PRISES .........................................................................................40
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES CC ....................................................41
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES CA ....................................................41
AFFICHAGE LCD .......................................................................................................42
OPÉRATION ...............................................................................................................43
COMMENT ALIMENTER LES APPAREILS CA ..........................................................43
COMMENT ALIMENTER DES APPAREILS CC ........................................................43
UTILISATION PAR TEMPS FROID .............................................................................43
CAPACITÉ DE SORTIE DE LA CENTRALE ...............................................................43
POUR DÉTERMINER LES BESOINS EN ALIMENTATION .......................................44
FONCTIONNEMENT EN SÉRIE .................................................................................44
FONCTIONNEMENT DE L’ONDULEUR .....................................................................44
MISE EN CHARGE .....................................................................................................46
NETTOYAGE ..............................................................................................................48
TRANSPORT ET STOCKAGE ....................................................................................48
RECYCLAGE ..............................................................................................................49
ICÔNES DE NOTIFICATION ......................................................................................49
36 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
AVERTISSEMENT: Les batteries lithium-
ion et les produits qui contiennent des
batteries lithium-ion peuvent vous exposer à
des produits chimiques, notamment l’oxyde
de cobalt, de lithium et de nickel, et le nickel,
qui sont connus de l’État de Californie pour
causer le cancer et des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction. Pour plus d’informations,
rendez-vous sur www.P65warnings.ca.gov.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Toutes les informations, illustrations et
spécications contenues dans ce manuel
étaient en vigueur au moment de la publication.
Les illustrations utilisées dans ce manuel
sont uniquement destinées à servir de vues
de référence représentatives. Nous nous
réservons le droit d’apporter des modications
aux spécications ou à la conception sans
préavis.
TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS
Tous les droits sont réservés. Aucune
reproduction autorisée sous quelque forme
que ce soit sans l’autorisation écrite de
Westinghouse Outdoor Power.
Lisez ce manuel avant d’utiliser
ce produit. Le non-respect des
instructions et des précautions
de sécurité contenues dans
ce manuel peut entraîner des
dommages au produit ou à
des biens personnels, ou des
blessures graves ou la mort. NE
PAS utiliser le produit avec des
composants incompatibles ou
modier le produit de quelque
manière que ce soit.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Les termes suivants sont utilisés dans ce
document pour indiquer différents niveaux de
dommages potentiels qui peuvent être causés
par une mauvaise utilisation.
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou
des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures mineures ou modérées.
AVIS
Indique une situation qui peut causer des
dommages à la centrale électrique, aux
biens personnels et/ou à l’environnement,
ou entraîner un mauvais fonctionnement
de l’équipement.
DÉCLARATION FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
DÉCLARATION D’EXPOSITION
AUX RAYONNEMENTS DE LA FCC
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements de la FCC
établies pour un environnement non contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec
une distance minimale de 8 pouces (20 cm) entre
le radiateur et votre corps. Les changements ou
modications non expressément approuvés par
la partie responsable de la conformité
Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 37
pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à
faire fonctionner l’équipement.
AVIS
L’équipement a été testé et répond aux
restrictions de l’équipement numérique de
catégorie B dans la partie 15 des règles de
la FCC.
Ces restrictions sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans l’installation du
logement.
Cet équipement générera, utilisera et
rayonnera de l’énergie radiofréquence. S’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière.
Si l’appareil cause des interférences nuisibles
à la réception de la radio ou de la télévision
(ce qui peut être déterminé en éteignant et
en allumant les appareils), il est conseillé
aux utilisateurs d’essayer de corriger les
interférences par une ou plusieurs des
mesures suivantes:
Réajuster ou placer l’antenne de
réception.
Augmentez la distance entre l’appareil et
le récepteur.
SÉCURITÉ
Une mauvaise utilisation peut entraîner un
incendie, des dommages matériels ou des
blessures corporelles. Assurez-vous d’utiliser
le produit conformément aux règles et
directives de sécurité suivantes.
N’exposez pas l’iGen1000s à un liquide ou
ne l’immergez pas dans l’eau. Si la batterie
entre en contact avec de l’eau, elle peut
provoquer une décomposition chimique de
la batterie. Cela peut provoquer l’incendie ou
l’explosion de la batterie.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Si l’appareil tombe dans l’eau pendant
l’utilisation, retirez-le immédiatement et
placez-le dans un endroit sûr et ouvert.
Gardez une distance de sécurité jusqu’à
ce qu’il soit complètement sec. Ne l’utilisez
plus jamais et éliminez-la correctement
comme décrit dans la section Élimination
de la batterie ci-dessous.
Ne jamais démonter, percer, choquer ou
incinérer l’appareil ou les accessoires.
Ne jamais utiliser ou charger un appareil
goné, qui fuit ou endommagé. Si votre
batterie est anormale, contactez le service
client de Westinghouse ou un revendeur
agréé Westinghouse pour obtenir de l’aide.
N’utilisez PAS les piles dans des
environnements électrostatiques ou
électromagnétiques puissants. Sinon, la
carte de contrôle de la batterie peut mal
fonctionner et provoquer un accident grave
pendant l’utilisation.
NE PAS faire tomber l’appareil. N’utilisez
pas l’appareil s’il est tombé ou dans un
véhicule lors d’un accident.
NE PAS placer d’objets lourds sur la
machine
Si l’appareil prend feu, utilisez le matériel
d’extinction d’incendie dans l’ordre suivant
: eau ou brouillard d’eau, sable, couverture
anti-feu, poudre sèche, extincteur à
dioxyde de carbone.
N’exposez PAS l’appareil à l’énergie
des micro-ondes ou à un récipient sous
pression.
NE PAS insérer de broches, ls ou autres
pièces métalliques dans le boîtier, les
prises ou les commandes de l’appareil. Des
pièces métalliques peuvent court-circuiter
le produit.
NE PAS démonter, réparer ou modier
l’appareil ou la batterie.
NE PAS placer l’appareil à proximité ou
dans un feu ou l’exposer à la chaleur. Ne
pas exposer à la lumière directe du soleil.
NE PAS charger, utiliser ou ranger
l’appareil dans une salle de bain ou dans
38 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
un endroit exposé à la pluie ou à l’humidité.
Utilisez uniquement les prises pour
alimenter des appareils externes. Ne
connectez en aucun cas les prises à
l’alimentation principale du bâtiment.
NE PAS toucher l’appareil ou les points de
connexion si vos mains sont mouillées.
NE PAS connecter d’objets métalliques à
l’entrée ou à la sortie CA.
NE PAS vous frotter les yeux si du liquide
provenant de l’intérieur de l’appareil entre
en contact avec vos mains.
NE PAS jeter l’appareil avec les ordures
ménagères.
N’utilisez PAS de cordons d’alimentation
inappropriés ou endommagés.
NE PAS faire fonctionner l’appareil au-
dessus de la tension d’entrée spéciée.
N’utilisez PAS l’appareil s’il ne fonctionne
pas correctement.
NE PAS déplacer l’appareil s’il est en cours
de recharge ou en cours d’utilisation.
NE PAS laisser l’unité à l’extérieur sous la
pluie ou la neige.
Utilisez et stockez l’appareil uniquement
dans un environnement propre et sec.
Ne pas utiliser et stocker dans un
environnement poussiéreux ou humide.
Vériez l’appareil avant chaque utilisation.
N’utilisez PAS l’appareil s’il est endommagé
ou cassé.
N’utilisez PAS l’appareil si le cordon
d’alimentation est endommagé ou cassé.
Gardez l’appareil hors de portée des
enfants. NE PAS laisser les enfants utiliser
la centrale électrique.
Gardez ce produit loin des animaux.
NE PAS utiliser ou stocker l’appareil dans
une zone ou un environnement à haute
température.
Si du liquide provenant de l’intérieur de
l’appareil entre en contact avec votre
peau ou vos vêtements, lavez les zones
affectées avec de l’eau du robinet.
En cas d’orage, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise.
NE PAS charger l’appareil via des
systèmes d’alimentation fonctionnant en
dehors de la plage de 120 V.
NE PAS placer l’appareil sur le côté ou à
l’envers pendant l’utilisation ou le stockage.
Si de la rouille, des odeurs particulières,
ue surchauffe ou d’autres circonstances
anormales sont observées, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil et
contactez le service client.
Répondez-vous que l’appareil est
correctement xé lorsque vous le
transportez dans un véhicule à moteur.
Ne chargez, n’utilisez et ne stockez
l’appareil qu’à une température ambiante
de 32° à 113°F (0° à 45°C).
Éteignez immédiatement l’appareil s’il est
accidentellement tombé, s’il est tombé ou
s’il a été exposé à des vibrations.
Lisez attentivement les instructions des
appareils électriques que vous avez
l’intention de connecter.
Assurez-vous que l’appareil que vous
connectez est éteint avant de le connecter.
NE PAS utiliser le produit avec des
composants incompatibles ou modier le
produit de quelque manière que ce soit.
Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 39
CARACTÉRISTIQUES
Nom du modèle: iGen1000s
Chimie des cellules
de batterie:
Lithium Ion (Li-ion)
NMC
Capacité: 1008Wh (50,4V,
20Ah)
Watts en cours
d’exécution: 1500W
Puissance maximale: 3000W
Pouvoir total: 1800W (1500CA /
300CC)
Tension de sortie CA: 120V
La Fréquence: 60Hz
Type d’ondes
sinusoïdales: Pure
Cycle de la vie: 800 cycles à 60 % de
capacité
Temps de charge
avec chargeur CA:
0-80% de charge
2 heures
0-100% de
charge 3 heures
Plage de température
de charge: 32°–113°F (0°–45°C)
Plage de
températures de
fonctionnement:
-4°–113°F (-20°–
45°C)
Capacité de série : Oui
Certicats: FCC, RoHS, UN38.3,
BC
UTILISATION PRÉVUE
La centrale électrique iGen1000s est conçue
comme une alimentation pour les appareils
électroniques avec une consommation
électrique maximale de 1500W. Notre produit
n’est pas adapté pour être utilisé avec
des équipements liés à sa propre sécurité
personnelle et dépendant fortement de
l’électricité, tels que des dispositifs médicaux,
des équipements pour installations nucléaires,
la fabrication d’avions et d’engins spatiaux, etc.
Nous déclinons donc toute responsabilité pour
les accidents impliquant la sécurité personnelle,
les incendies ou les pannes de machine
causés par l’utilisation de notre produit avec les
appareils susmentionnés.
ENREGISTREMENT DE VOTRE
PRODUIT
Enregistrez votre produit en ligne sur wpowereq.
com/register. Pour vous enregistrer, vous aurez
besoin du numéro de série de la Power Station
qui se trouve au bas de l’appareil.
QU’Y A-T-IL DANS LA BOITE?
Manuel de l'Utilisateur
1.5m Câble de charge de voiture
(Saisir) Câble CA de 1.5 m
(Saisir)
3.5m Câble de charge solaire
(MC4 to XT60 Input)
40 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
COMMANDES ET PRISES
# Description
1. Écran LCD: l’écran s’éteint après
cinq minutes. Appuyez rapidement sur
le bouton ON/OFF pour allumer ou
éteindre l’écran.
2. Ports de sortie USB-A: chargez
des appareils tels qu’un iPhone, une
tablette, une GoPro, des haut-parleurs,
etc. Le voyant de sortie USB-A s’allume
lorsqu’un port USB-A est utilisé ou
activé.
# Description
3. Ports de sortie USB-C: les appareils
qui se chargent via un port USB-C,
tels qu’un MacBook Pro, un téléphone
Android ou d’autres appareils, peuvent
être chargés par le port USB-C de
l’iGen1000s. L’icône de sortie USB-C
apparaîtra sur l’écran LCD lorsqu’un
port USB est utilisé.
4. Bouton DC ON/OFF: Appuyez et
maintenez enfoncé pour activer/
désactiver l’alimentation CC. Le voyant
de sortie CC s’allume lorsqu’il est
utilisé ou allumé. Mettre le bouton DC
ON/OFF sur la position ON maintiendra
l’alimentation CC pendant 24 heures
pour charger les appareils à faible
consommation, tels que les écouteurs,
qui n’allumeront pas automatiquement
l’alimentation CC.
5. Ports de sortie USB-A à charge
rapide: le voyant de sortie USB-A
s’allume lorsqu’un port USB-A est
utilisé ou activé. Les appareils à
charge rapide peuvent être chargés à
une vitesse maximale de 28 W. Si votre
appareil ne prend pas en charge la
charge rapide, l’appareil se chargera à
vitesse normale.
6. Bouton d’alimentation principale
ON/OFF: Appuyez sur le bouton
d’alimentation et maintenez-le enfoncé
pour allumer ou éteindre l’appareil.
Appuyez rapidement sur le bouton
d’alimentation principale ON/OFF pour
allumer ou éteindre l’écran d’afchage
LCD pendant le fonctionnement. Le
voyant d’alimentation s’allumera en
continu lorsque l’un des ports de sortie
est utilisé. Le voyant d’alimentation
clignote lorsqu’aucun des ports de
sortie n’est utilisé, ce qui signie que
l’unité est en état d’inactivité. Après
cinq minutes d’inactivité, l’écran
d’afchage LCD entrera en mode veille
(la batterie fonctionnera toujours).
Après 30 minutes d’inactivité, l’unité
s’éteindra automatiquement à moins
que le bouton DC ON/OFF ne soit
activé.
Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 41
# Description
7. Bouton AC ON/OFF: L’alimentation
AC doit être activée manuellement.
Appuyez et maintenez enfoncé
pour allumer/éteindre l’alimentation
secteur. Le voyant s’allume lorsque
l’alimentation principale est activée.
Éteignez lorsque l’alimentation
secteur n’est pas utilisée pour
préserver la durée de vie de la
batterie. Débranchez tous les cordons
d’alimentation des ports CA lorsqu’ils
ne sont pas utilisés. Si l’alimentation
secteur n’est pas utilisée pendant plus
de 12 heures, l’appareil s’éteindra
automatiquement.
8. Ventilateurs de ventilation: Les
ventilateurs empêchent l’unité de
surchauffer. Ne jamais bloquer ou
obstruer les orices de ventilation.
9. 6 prises CA: Utilisées pour charger
les appareils nécessitant 120 V CA
tels que les ordinateurs portables, les
téléviseurs, les mini-réfrigérateurs, les
aspirateurs, etc.
10. Prise de voiture: Utilisée pour charger
les appareils qui nécessitent une prise
de voiture pour être chargée, tels que
les batteries de drones. Le voyant de
la prise de voiture s’allumera lorsque la
prise de voiture est utilisée.
11. Entrée de charge solaire/voiture:
prend en charge un maximum de
trois panneaux solaires de 110 W à
connecter en série. Ne mettez pas
plus de deux panneaux solaires en
parallèle. iGen1000s a une entrée
limite de 400W. Prend en charge la
charge de la voiture avec une entrée
maximale de 8A.
12. Entrée de charge CA: branchez
le cordon CA fourni dans le port et
connectez la che à trois broches à
une source d’alimentation CA 120
V/60 Hz.
# Description
13. Bouton de protection contre les
surcharges: si le courant d’entrée
dépasse 20 A pendant la charge, le
port de charge CA déclenchera la
protection contre les surcharges (voir la
section Icônes de notication). Lorsque
l’indicateur de surcharge s’est éteint,
appuyez sur le bouton de protection
contre les surcharges pour réinitialiser
et continuer la charge.
PROTECTION CONTRE LES
SURCHARGES CC
Lorsqu’un port CC alimente des appareils
qui dépassent la limite de courant maximale,
ou que la puissance de sortie de la prise CA
dépasse la puissance de sortie CA maximale,
l’icône de surcharge s’afche à l’écran et
l’indicateur d’interface correspondant clignote
simultanément pendant 15 secondes. La
sortie du port concerné sera automatiquement
désactivée. Les autres ports continueront à
fonctionner.
Retirez les appareils connectés aux ports
DC. Assurez-vous que la Power Station
peut fournir sufsamment de watts continus
(fonctionnement) et de pointe (démarrage) pour
les éléments que vous alimenterez en même
temps avant de reconnecter les appareils.
PROTECTION CONTRE LES
SURCHARGES CA
Lorsque la puissance de sortie dépasse la
puissance de sortie maximale de la batterie,
l’icône de surcharge s’afche à l’écran et
l’indicateur de port correspondant clignote
simultanément pendant 15 secondes. L’unité
s’éteindra automatiquement. Après une
surcharge, retirez les appareils connectés.
Assurez-vous que la Power Station peut
fournir sufsamment de watts continus
(fonctionnement) et de pointe (démarrage) pour
les éléments que vous alimenterez en même
temps avant de reconnecter les appareils.
42 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
AFFICHAGE LCD
1. Temps de charge/décharge restant en
minutes ou en heures 6. Puissance d’entrée actuelle en watts
2.
Indicateur de niveau de batterie. Si
l’indicateur de batterie clignote, contactez
le service client.
7. Puissance de sortie actuelle en watts
3. Pourcentage de puissance restante de la
batterie 8. Avertissement de surcharge
4. Indicateur de température élevée. Laissez
l’appareil refroidir avant utilisation. 9. Indique l’état d’utilisation de chaque
port
5.
Indicateur de basse température.
Déplacez l’appareil dans un endroit plus
chaud.
10. Icônes de notication
11.
Indicateur de ventilateur. Indique
que le ventilateur de refroidissement
automatique est en marche
1
2
3
6 5
4
7
8
9
10 11
Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 43
OPÉRATION
N’utilisez la centrale électrique que dans la
plage de température recommandée (-4° –
113°F (-20° – 45°C)). Ne déplacez pas l’appareil
s’il est en charge ou en cours d’utilisation.
COMMENT ALIMENTER LES
APPAREILS CA
1. Assurez-vous que les appareils que vous
branchez sont éteints.
2. Branchez la che du câble d’alimentation de
l’appareil électrique dans une prise secteur
de la Power Station.
3. Appuyez sur le bouton AC ON/OFF pour
allumer l’alimentation secteur. Le bouton
s’allumera lorsqu’il sera allumé.
4. Allumez l’appareil AC.
5. L’écran LED afchera la consommation en
watts en temps réel de l’appareil.
6. Lorsque vous avez terminé, éteignez tous
les appareils connectés, retirez le câble
d’alimentation, puis appuyez sur le bouton
AC ON/OFF pour couper l’alimentation
secteur. (Si vous laissez le bouton AC ON/
OFF sur ON, cela épuisera la batterie.)
Remarque: Si la puissance totale dépasse
1500W, la centrale s’éteindra
automatiquement. Assurez-
vous que la Power Station peut
fournir sufsamment de watts
continus (fonctionnement) et
de pointe (démarrage) pour les
éléments que vous alimenterez
en même temps.
Les prises CA, la tension CA et la
fréquence diffèrent selon les pays ; vériez
soigneusement si les spécications de la
centrale électrique sont cohérentes avec les
spécications de l’appareil avant utilisation,
sinon cela peut conduire à des situations
dangereuses
COMMENT ALIMENTER DES
APPAREILS CC
1. Connectez la che du câble d’alimentation de
l’appareil électrique à une prise USB.
2. Appuyez sur le bouton DC ON/OFF pour
allumer. Le bouton s’allumera lorsqu’il sera
allumé.
3. L’écran LED afchera la puissance en watts
en temps réel de l’appareil.
Une fois terminé, appuyez sur le bouton DC
ON/OFF pour couper l’alimentation DC.
AVIS
Si la puissance totale dépasse la puissance
de sortie de la prise CC, la centrale s’éteindra
automatiquement. Assurez-vous que la
consommation d’énergie est inférieure à
la valeur nominale des ports avant de les
connecter à la centrale électrique.
UTILISATION PAR TEMPS FROID
Les températures froides (inférieures au point
de congélation) peuvent affecter la capacité
de la batterie de l’appareil en raison des
caractéristiques chimiques de la batterie.
Maintenez la centrale électrique dans la
plage de température de fonctionnement pour
prolonger la durée de vie de la batterie (-4 ° -
113 ° F (-20 ° - 45 ° C) et 32 ° - 113 ° F (-0 ° - 45
° C) pendant la charge).
AVIS
Ne surchargez pas la capacité de l’iGen1000s.
Le dépassement de la capacité en watts/
ampérage peut endommager la centrale
électrique et/ou les appareils électriques qui
y sont connectés.
CAPACITÉ DE SORTIE DE LA
CENTRALE
Assurez-vous que l’iGen1000s peut
fournir sufsamment de watts continus
(fonctionnement) et de pointe (démarrage) pour
les éléments que vous alimenterez en même
temps.
La puissance totale requise (volts x ampères
= watts) de tous les appareils connectés doit
être prise en compte. Les fabricants d’appareils
répertorient généralement les informations de
notation à proximité du modèle ou du numéro
de série.
44 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
POUR DÉTERMINER LES BESOINS
EN ALIMENTATION
1. Sélectionnez les éléments que vous
alimenterez en même temps.
2. Faites le total des watts continus (en marche)
de ces éléments. Il s’agit de la quantité
d’énergie que la centrale électrique doit
produire pour que les éléments fonctionnent.
3. Estimez le nombre de watts de crête (de
démarrage) dont vous aurez besoin.
Appareils Peakor tels qu’un réfrigérateur.
Étant donné que tous les moteurs ne
démarrent pas en même temps, les watts
de crête totaux peuvent être estimés en
ajoutant uniquement le ou les éléments avec
les watts de crête supplémentaires les plus
élevés aux watts nominaux totaux de l’étape
2.
Exemple:
Outil ou appareil
Watts de
fonctionnement*
Pic (de
démarrage)
Watts*
Téléviseur (type de
tube) 300 0
Réfrigérateur pour VR 180 600
Radio 200 0
Lumière (75 watts) 300 0
Machine à café 600 0
1580
Le total Watts de
fonctionnement*
600 Watts
de crête (au
démarrage)
les plus
élevés*
Watts de fonctionnement totaux 1580
Watts de crête (de démarrage) les plus
élevés
+ 600
Watts totaux nécessaires 2180
*Les puissances indiquées sont approximatives. Vériez la
puissance réelle.
FONCTIONNEMENT EN SÉRIE
Deux stations d’alimentation iGen1000s
peuvent être connectées pour fournir une
alimentation continue avec deux fois la capacité
de la batterie.
1. Chargez les deux centrales électriques à
100%.
Remarque: Ne chargez pas plus de deux
Power Stations en même
temps pour éviter une charge
excessive sur votre réseau
électrique domestique.
Appareil principale Appareil actif
100%
100%
2. Connectez un câble CA à toutes les prises
CA de l’unité maître et l’autre côté du câble
au port d’entrée de charge CA de l’unité
active, comme illustré.
3. Allumez les deux unités, puis appuyez sur
le bouton AC ON/OFF des deux unités pour
allumer l’alimentation CA.
4. Connectez des appareils aux prises secteur
de l’unité Active et protez d’une autonomie
de batterie deux fois plus longue.
Remarque: Ne connectez aucun appareil
électrique à l’unité maître
pendant le fonctionnement en
série.
FONCTIONNEMENT DE
L’ONDULEUR
L’iGen1000s peut être utilisé comme une
alimentation sans interruption temporaire.
Alimentation (UPS) pour fournir une alimentation
continue en cas de panne de courant.
Vous pouvez utiliser les prises CA de l’iGen1000s
lorsque la Power Station est connectée à
une prise murale avec l’alimentation CA
(l’alimentation CA provient du
Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 45
réseau électrique, pas de la batterie). Lorsque
le réseau électrique perd soudainement
de l’alimentation, l’appareil connecté peut
automatiquement basculer sur l’alimentation par
batterie de l’iGen1000s en environ 30 ms pour
garantir que votre travail n’est pas interrompu.
Remarque: Ne connectez pas d’appareils
nécessitant une alimentation
électrique ininterrompue élevée.
Veuillez effectuer plusieurs tests
pour conrmer la compatibilité
avant de connecter des
appareils, tels que des serveurs
de données et des postes de
travail à l’iGen1000s.
AVIS
Étant donné que les prises CA de l’iGen1000s
sont dans une conguration à double lame
sans mise à la terre, il est recommandé
d’utiliser la fonction UPS de l’iGen1000s
pour une utilisation d’urgence temporaire
uniquement.
46 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
MISE EN CHARGE
Ne chargez la Power Station que dans la plage de température de charge sûre (32°–113°F (0°–
45°C)). Vous pouvez alimenter les appareils lors de la charge. Ne connectez pas un appareil
électrique qui nécessite plus de 800 watts de puissance lors de la charge en raison de la capacité
de courant de la prise murale.
N’utilisez PAS d’appareils électriques avec du métal nu lors de la charge pour éviter le risque de
choc électrique.
Ne chargez pas la Power Station immédiatement après qu’elle soit complètement déchargée.
Pour des raisons de sécurité, attendez 2 à 3 heures que le produit refroidisse avant de le
charger. Si vous essayez de charger iGen1000s immédiatement après une décharge complète,
l’iGen1000s afchera comme rappel de protection contre la surchauffe.
CHARGE CA
Connectez l’unité à une alimentation 120V/60Hz comme indiqué.
Max
Entrée de charge 500W
3.0 Les heures
0-80% charge en 2 heures
0-100% charge en 3 heures
Câble de CA
RECHARGE DU VÉHICULE
Connectez l’unité à un chargeur automobile 12V comme indiqué. Démarrez le véhicule avant de
le charger.
Chargeur de voiture
(Entrée maximale de 96 W)
<12 Hours
XT60
Connecteur
Charge 100% temps
requis
Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 47
CHARGE SOLAIRE
L’iGen1000s peut être chargé avec des panneaux solaires universels (10-65V DC, 8A max) avec
un connecteur MC4. Lorsque l’entrée dépasse 65V, la protection contre les surcharges iGen1000s
sera déclenchée. Une tension excessive peut endommager l’iGen1000s.
Remarque: Westinghouse ne fournira pas de services de réparation pour tout dommage à l’unité
causé par la mauvaise qualité ou le mauvais fonctionnement des panneaux solaires
tiers, y compris pendant la période de garantie.
Connectez un panneau solaire (non inclus) équipé d’une connexion MC4 au câble de conversion
MC4 vers XT60 fourni. Branchez le câble XT60 dans l’unité comme indiqué.
Câble inclus avec Onan PS1000
MC4 to TX60
PORT D'ENTREE
PANNEAU SOLAIRE
Panneau solaire
MC4
Adaptateur
Câble
XT60 Connecteur
Port de chargement
CHARGE SOLAIRE EN SÉRIE
Connectez 1 à 3 panneaux solaires (ne pas connecter plus de 3) en série comme indiqué au port
MC4 comme indiqué. Ensuite, connectez-vous au câble de conversion MC4 vers XT60.
XT60 connecteur
Port de chargement
Panneau Solaire-21.6V X3
MC4 connecteur
iGen1000s
48 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
CHARGE SOLAIRE SÉRIE ET PARALLÈLE
Connectez jusqu’à deux ensembles de panneaux solaires en parallèle au port MC4 comme indiqué.
Si vous souhaitez connecter six panneaux solaires, placez-les dans deux ensembles de trois
panneaux solaires connectés en série, puis connectez les deux ensembles de panneaux solaires
en parallèle (câble parallèle vendu séparément). Connectez les panneaux au câble de conversion
MC4 vers XT60. Branchez le câble XT60 dans l’unité comme indiqué.
XT60 Connecteur
Port de chargement
* Users have to buy the solar panels and other
parallel connection accessories seperately.
SCâble de connexion parallèle Solar MC4
iGen1000s
SOLAR PANEL-21.6V X6
NETTOYAGE
Nettoyez uniquement la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et non abrasif. Vous pouvez
utiliser des nettoyants conçus pour les téléphones portables ou les écrans d’ordinateur. Pour
assurer un refroidissement adéquat, aspirez les évents du ventilateur pour enlever la poussière et
les débris.
TRANSPORT ET STOCKAGE
La durée de vie de la batterie peut être réduite si elle n’est pas utilisée pendant une période
prolongée. Déchargez la Power Station jusqu’à 30 % de la durée de vie de la batterie, puis
chargez-la à 85 % tous les 3 mois pour prolonger la durée de vie de la batterie.
NE PAS placer le produit près d’une source de chaleur, telle qu’une voiture en plein soleil, une
source de feu ou un poêle.
Stocker le produit dans un environnement sec. NE PAS placer le produit là où il pourrait entrer
en contact avec de l’eau ou une humidité élevée.
Assurez-vous qu’aucun petit objet métallique ne peut tomber sur ou autour du produit pendant
son stockage.
Ne transportez jamais un produit dont le niveau de charge de la batterie est supérieur à 30 %.
Ne stockez jamais le produit dans des environnements inférieurs à -4 °F (-20 °C) ou supérieurs
à 113 °F (45 °C).
Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 49
RECYCLAGE
Ne jetez l’unité dans des lieux de recyclage spéciques aux matières dangereuses qu’après une
décharge complète (si possible). Les batteries sont des produits chimiques dangereux. Suivez
strictement vos réglementations locales concernant l’élimination et le recyclage des batteries. Jetez
l’appareil immédiatement s’il ne peut pas être mis sous tension après une décharge excessive.
Retournez toujours vos produits électroniques, batteries et matériaux d’emballage usagés à des
points de collecte dédiés pour éviter une élimination incontrôlée des déchets et promouvoir le
recyclage des matériaux.
ICÔNES DE NOTIFICATION
L’écran d’afchage utilise les icônes et les icônes combinées suivantes pour indiquer les conditions
de surcharge et de température.
Icône La description
Protection contre les
surcharges USB-A
Les icônes USB-A et OVERLOAD clignotent ensemble.
Débranchez tous les appareils électriques et attendez 10
secondes avant de les rebrancher.
Protection haute
température USB-C
Les icônes USB-C et haute température clignotent ensemble.
Laissez l’appareil refroidir avant de le reconnecter.
Surcharge de produit
L’icône de surcharge clignote. Débranchez tous les appareils
électriques et redémarrez l’appareil.
Protection contre les
décharges à haute
température
Les icônes TEMPS DE RECHARGE, Exclamation et
Température élevée clignotent ensemble. Se produit après une
utilisation intensive de la batterie. Laissez l’appareil refroidir
avant de le recharger.
Protection de recharge à
haute température
Les icônes Exclamation et Haute température clignotent
ensemble. La charge peut être reprise une fois la batterie
refroidie.
Protection de recharge à
basse température
Les icônes TEMPS DE RECHARGE, Exclamation et Basse
température clignotent ensemble. Placez l’unité dans un
endroit plus chaud et attendez qu’elle revienne à la plage de
température de charge avant de la recharger.
Protection contre les
décharges à basse
température
Les icônes Exclamation et Basse température clignotent
ensemble. Placez l’unité dans un endroit plus chaud et attendez
qu’elle revienne à la plage de température de charge avant de
la recharger.
Surcharge Recharge-
protection
Les icônes TEMPS DE RECHARGE, Exclamation et
SURCHARGE clignotent ensemble. Débranchez le câble de
charge, redémarrez l’appareil, puis rebranchez le câble de
charge. Si le voyant continue de clignoter, contactez le service
client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.
50 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
Icône La description
Surcharge décharge-
protection
Les icônes d’exclamation et de SURCHARGE clignotent
ensemble. Déconnectez tous les appareils, redémarrez l’unité.
Assurez-vous que la Power Station peut fournir sufsamment de
watts continus (fonctionnement) et de pointe (démarrage) pour
les éléments que vous alimenterez en même temps.
Échec de la communication
entre la carte principale et
le BMS
Seule l’icône Exclamation clignote. Redémarrez l’unité. Si
le voyant continue de clignoter, contactez le service client
Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.
Défaillance des cellules de
batterie
L’icône Exclamation est allumée. Essayez de redémarrer l’unité.
Si le voyant continue de clignoter, contactez le service client
Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.
Échec de communication
entre la carte principale et le
courant alternatif
L’icône CA clignote. Redémarrez l’unité. Si l’icône continue de
clignoter, contactez le service client Westinghouse sans frais au
1 (855) 944-3571.
Surcharge de sortie de
l’onduleur
Les icônes AC et OVERLOAD clignotent ensemble. Attendez
10 secondes, allumez/éteignez l’alimentation secteur. Assurez-
vous que la Power Station peut fournir sufsamment de watts
continus (fonctionnement) et de pointe (démarrage) pour les
éléments que vous alimenterez en même temps.
Protection haute
température de l’onduleur
Les icônes AC et Haute température clignotent ensemble.
Laissez l’appareil refroidir.
Protection contre les basses
températures de l’onduleur
Les icônes AC et Basse température clignotent ensemble.
Placez l’unité dans un endroit plus chaud et attendez qu’elle
revienne à la plage de température de fonctionnement.
Blocage du ventilateur
L’icône CA et ventilateur clignote. Éteignez l’appareil et nettoyez
soigneusement et passez l’aspirateur autour des évents des
deux côtés. Mettez sous tension. Si l’icône continue de clignoter,
contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855)
944-3571.
Surcharge du chargeur de
voiture
Les icônes Voiture et SURCHARGE clignotent ensemble.
Redémarrez l’unité.
Chargeur de voiture
Protection haute
température
Les icônes Voiture et Haute température clignotent ensemble.
Se produit lorsque l’interface température/XT60 se recharge à
des températures élevées. Attendez que l’appareil refroidisse.
Échec de la communication
L’icône de la voiture clignote. Redémarrez l’unité. Si l’icône
continue de clignoter, contactez le service client Westinghouse
sans frais au 1 (855) 944-3571.
WestinghousePortablePower.com
Service Hotline: (855) 944-3571
777 Manor Park Drive
Columbus, OH 43228
TM & © Westinghouse Electric Corporation
©2022 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC. All Rights Reserved All Rights Reserved.
iGen1000s Rev01
PS-iGen1000s-M Rev02 02/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Westinghouse iGen1000s Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario