Matrix TM747 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Matrix TM747 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
3
12
21
30
39
48
57
66
75
84
93
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
DANSK
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
POLSKI
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
48
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Use la cinta únicamente para su uso previsto de acuerdo
con lo que se describe en el manual del usuario.
El ejercicio excesivo o inadecuado puede producir lesiones
graves o la muerte. Si experimenta desmayos o nota algún
tipo de dolor, como, por ejemplo, dolores en el pecho, náuseas,
mareos o dificultades para respirar, pare de hacer ejercicio
de inmediato y consulte a su médico antes decontinuar.
• Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden
ser imprecisos. El ejercicio excesivo puede producir lesiones
graves o la muerte. Si se nota mareado, pare de hacer
ejercicio de inmediato.
• Los niños menores de 14años no deben utilizar la cinta
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
• Las mascotas y los niños menores de 14años no deben
estar BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA a menos de
3metros (10ft) de la cinta.
• Los niños mayores de 14años no deben utilizar la cinta
sinla supervisión de un adulto.
Este equipo no está diseñado para que lo utilicen personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
nipersonas con falta de experiencia y conocimientos, a menos
que reciban vigilancia o instrucciones relativas al uso del
equipo por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Para evitar lesiones, sujete el clip de seguridad a su ropa
antes de usar la máquina.
• Para evitar lesiones, apóyese en las barras laterales fijas
antes de poner en marcha la cinta.
• Si no se siente seguro sobre la superficie de la cinta en
movimiento, sujétese a los manillares y súbase a las barras
lateralesfijas. Luego, detenga la cinta por completo antes
de bajarse de ella.
• A la hora de hacer ejercicio, mantenga en todo momento
un ritmo que le resulte cómodo.
• No utilice prendas de vestir que se puedan enganchar
enalguna pieza de la cinta.
Lleve siempre zapatillas de deporte cuando utilice el equipo.
• No salte sobre la cinta.
• En ningún momento debe haber más de una persona
sobre la cinta cuando esté en marcha.
• Las personas con un peso superior al especificado en
elAPARTADO DE ESPECIFICACIONES DEL MANUAL DE
USUARIO no deben utilizar la cinta. El incumplimiento de
estas indicaciones dará lugar a la anulación de la garantía.
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de mover el
equipo o de realizar tareas de mantenimiento. Para limpiar
el equipo, pase únicamente un paño ligeramente húmedo
y con jabón por las superficies. No utilice nunca disolventes.
(Consulte el apartado MANTENIMIENTO)
• La instalación de piezas o accesorios que no se hayan
diseñado originalmente para el equipo o que no sean
compatibles con él, anularán la garantía y pueden
repercutir en la seguridad.
PRECAUCIÓN
CONSULTE A UN MÉDICO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. LEA EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZARLO.
Es fundamental que este equipo solo se utilice en espacios interiores, en salas con control de la temperatura. Si el equipo se ha visto expuesto a temperaturas más bajas o climas muy húmedos,
serecomienda encarecidamente que se ajuste el equipo a la temperatura de la habitación antes de utilizarlo. Si no se procede de este modo, podrían producirse fallos electrónicos prematuros.
La velocidad de arranque inicial (por defecto) son 0,8km/h (0,5mph). Una velocidad de arranque demasiado elevada puede resultar peligrosa.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES:
• No utilice el equipo si algún cable o enchufe se encuentra
dañado, si no funciona correctamente, si se ha estropeado
o si se ha sumergido en agua. Póngase en contacto con
elservicio de asistencia técnica para reparaciones.
Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies
calientes.
• Para evitar las descargas eléctricas, no introduzca ni deje
caer ningún objeto en las aberturas.
• No utilice el equipo en lugares en los que se emplean
aerosoles (pulverizadores) o si se está administrando
oxígeno.
No utilice la cinta en estancias sin control de la temperatura,
como, por ejemplo, garajes, porches, salas de billar,
cuartos de baño, aparcamientos cubiertos o espacios
exteriores. El incumplimiento de estas indicaciones puede
anular la garantía.
• No extraiga las cubiertas de la consola a menos que se lo
indique el servicio de asistencia técnica. Solo un técnico
de mantenimiento autorizado deberá llevar a cabo el
mantenimiento.
• Para evitar que otras personas utilicen la cinta de forma
no controlada, corte la alimentación para inmovilizarla.
• Para una altura de la cabeza normal, el nivel de presión
acústica con ponderación A, cuando la cinta se utiliza
a12km/h (sin carga) no supera los 70dB.
• La emisión de ruido con carga es mayor que sin carga.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
A la hora de utilizar una cinta, existen ciertas precauciones básicas que deberá seguir, incluidas
lassiguientes: Para garantizar su seguridad y proteger el equipo, lea todas las instrucciones antes
deutilizarlo. El propietario es responsable de garantizar que todos los usuarios de este equipo estén
informados de manera adecuada sobre todas las advertencias y precauciones.
Este equipo está destinado únicamente para su uso en interiores. Este equipo de entrenamiento
esun producto de clase S, diseñado para su uso en un entorno comercial, como una instalación
deportiva.
Este equipo de entrenamiento cumple las normas EN ISO 20957-1 y EN 957-6.
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Desenchufe siempre el equipo de la corriente eléctrica inmediatamente después de su uso,
antes de proceder a su limpieza, durante el mantenimiento y al montar o desmontar piezas.
ESPAÑOL
49
ESPAÑOL
ACCESORIO DE TELEVISIÓN
DIGITAL (LED, LED PREMIUM)
No se necesitan requisitos energéticos
adicionales para el accesorio de televisión
digital. Será preciso conectar un cable
coaxial RG6 con conectores de compresión
tipo F entre la fuente de vídeo y cada
accesorio de televisión digital del equipo.
REGLAMENTOS DE LA FCC
(SOLO EE.UU.)
Tras la realización de pruebas en este equipo,
seha determinado que respeta los límites de los
dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con
elapartado 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC, por
sus siglas en inglés). Estos límites se han concebido
para ofrecer una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede
radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede
garantizar que no se vayan a producir interferencias
en una instalación concreta. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario
que trate de corregir las interferencias a través de
una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente la antena receptora o colóquela en un
sitio diferente.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida de un circuito
diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio
otelevisión con experiencia para pedirle ayuda.
Declaración de exposición a la radiación de
radiofrecuencia de la FCC:
1. Este transmisor no debe colocarse en el mismo
sitio que otra antena o transmisor ni utilizarse
junto con este tipo de emisores.
2. Este equipo respeta los límites de exposición
a la radiación de radiofrecuencia de la FCC
establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe instalarse y utilizarse de
tal manera que entre el emisor de radiación
y su cuerpo haya una distancia mínima
de20centímetros.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
PELIGRO
El equipo debe estar conectado a tierra. En caso de avería o error,
la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para
la corriente eléctrica, con lo que se reduce el riesgo de descarga
eléctrica. El equipo incluye un cable con un conductor y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma
de corriente correctamente instalada y conectado a tierra según los
códigos y ordenanzas locales. Una conexión incorrecta del conductor
de conexión a tierra puede conllevar riesgos de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o técnico cualificado si tiene dudas sobre
si el producto está conectado a tierra adecuadamente. No cambie el
enchufe del producto. Si no encaja en la toma de corriente, contacte
con un electricista cualificado para que instale una toma apropiada.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
ADICIONAL
Además del circuito específico necesario,
deberá usarse un cable del calibre adecuado
en la caja del interruptor, con cada toma
decorriente que tenga el máximo número
de equipos conectados a ella. Si la distancia
de la caja del interruptor a cada toma de
corriente es de 30,5m (100ft) o menos,
debe usarse un cable de calibre 12. Para
distancias superiores a 30,5m (100ft),
debe usarse un cable de calibre 10.
MODO DE AHORRO DE
ENERGÍA/BAJO CONSUMO
Todos los equipos están configurados con
la capacidad de entrar en modo de ahorro
de energía/bajo consumo cuando el equipo
no se haya usado durante determinado
período de tiempo. Es posible que se
necesite un tiempo adicional para reactivar
el equipo una vez este haya entrado en
modo de bajo consumo. Esta característica
de ahorro de energía puede activarse o
desactivarse desde el "modo administrador"
o el "modo ingeniero".
CIRCUITO ESPECÍFICO EINFORMACIÓN ELÉCTRICA
Por "circuito específico" se entiende que en una misma toma
de corriente, no debe haber otro enchufe conectado que
nosea el del equipo. La manera más sencilla de comprobar
esto, es localizando la caja del interruptor principal y apagar
los interruptores uno a uno. Una vez que el interruptor está
apagado, lo único que no debería encenderse son los equipos
en cuestión. Las lámparas, las máquinas expendedoras, los
ventiladores, los sistemas de sonido o cualquier otro aparato
no deberían quedarse sin alimentación durante la prueba.
"La Conexión a tierra/neutra sin bucles (aislada)" implica
que cada circuito debe contar con una conexión a tierra/
neutra individual, que salga de este y que termine en una
conexión a tierra aprobada. No puede "puentear" una
conexión única a tierra/neutra de un circuito a otro.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Para su seguridad y con el objetivo de garantizar un buen
rendimiento de la cinta, la conexión a tierra de este circuito
nodebe tener bucles (aislada). Consulte los artículos 210.21
y210.23 del Código Eléctrico Nacional de EE.UU. (NEC, por
sussiglas en inglés). La cinta dispone de un cable de alimentación
con enchufe que se indica a continuación y necesita la toma
quese indica. Cualquier alteración en este cable de alimentación
podría suponer la anulación de la garantía del producto.
Para los equipos con televisión integrada (TÁCTIL y TÁCTILXL),
lasnecesidades energéticas de la misma se incluyen en launidad.
Será necesario conectar un cable coaxial RG6 con conectores
de compresión tipo F en cada extremo al equipo de cardio y la
fuente de vídeo. Para los equipos con accesorio detelevisión
digital (solo LED), la máquina en la que se conecta este accesorio,
alimenta dicho dispositivo. No se necesitan requisitos energéticos
adicionales para el accesorio de televisión digital.
EQUIPOS DE 110 V
En el caso de los equipos de 110V, es necesario usar un "circuito
específico" de 100-125V, 60Hz y 20A con una conexión a tierra/
neutra sin bucles (aislada). Esta toma de corriente debe ser un
conector de tipo NEMA 5-20R y tener la misma configuración
queel enchufe. No deben usarse adaptadores con este producto.
EQUIPOS DE 220V
En el caso de los equipos de 220V, es necesario usar un "circuito
específico" de 216-250V, 50Hz y 20A con una conexión a tierra/
neutra sin bucles (aislada). Esta toma de corriente debe ser un
conector NEMA 6-20R y tener la misma configuración que el
enchufe. No deben usarse adaptadores con este producto.
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN
Se muestran las tomas
delcable de alimentación
de Europa y Norteamérica.
Según su país, el tipo
detoma puede variar.
ENCHUFE 110
NEMA 5-20P (N.A.)
ENCHUFE 220
NEMA 6-20P (N.A.)
EUROENCHUFE/
EUROPLUG (EUROPA)
50
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
F Llave en T de 8mm
F Llave Allen de 5mm
F Llave Allen de 6mm
F Desatornillador Phillips
PIEZAS INCLUIDAS:
F 1 marco de base
F 2 postes de consola
F 1 conjunto de consola
F 2 cubiertas de manillares
F 1 cable de alimentación
F 1 paquete de piezas de tornillería
Consola a la venta por separado
MONTAJE
DESEMBALAJE
Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo.
Coloque la caja en una superficie plana y nivelada.
Se recomienda que coloque una cubierta protectora en el suelo.
Nunca abra la caja de lado.
NOTAS IMPORTANTES
Todas las tomas de vídeo y alimentación deben funcionar
el día de envío/montaje del producto. El cliente será responsable
decualquier cargo de instalación adicional asociado a las visitas
deseguimiento.
Durante todos los pasos del montaje, asegúrese de que TODAS las
tuercas y los pernos se encuentren en su sitio y estén parcialmente
enroscados.
Durante el proceso de montaje, hay varias zonas a las que se debe
prestar especial atención. Es muy importante seguir las instrucciones
de montaje correctamente y asegurarse de apretar bien todas
laspiezas para realizar el montaje final.
Hay varias piezas que se han sometido a una lubricación previa para
facilitar el montaje y el uso del equipo. No limpie dicha lubricación.
Si tiene dificultades en el montaje, se recomienda una ligera
aplicación de grasa de litio.
¿NECESITA AYUDA?
Si tiene alguna pregunta o si faltan piezas, póngase en contacto
con el servicio de asistencia técnica. La información de contacto
seencuentra en la tarjeta de información.
ESPAÑOL
51
ESPAÑOL
D
E
C
B
A
1
2
Piezas de tornillería
Can-
tidad
A
B
C
Perno
Arandela elástica
Arandela plana
8
8
8
3
Piezas de tornillería
Can-
tidad
D
E
Perno
Casquillo
6
6
4
Par de apriete
40 Nm / 29 ft-lb
Par de apriete
77 Nm / 57 ft-lb
1
2
3
4
5
Comunicación MCB
Cable de alimentación de extensión
Ethernet
Cable coaxial
Cable de toma de tierra
1
2
5
4
3
No apriete los pernos
hasta completar el
paso 5.
No apriete los pernos
hasta completar el
paso 5.
52
ESPAÑOL
C
H
H
I
F
G
1
4
3
7
6
2
8
5
5
Piezas de tornillería
Can-
tidad
F
G
Perno
Casquillo
2
2
6
Piezas de tornillería
Can-
tidad
H
C
Perno
Casquillo
4
4
7
Piezas de tornillería
Can-
tidad
H
C
I
Perno
Casquillo
Tornillo
4
4
2
MONTAJE FINALIZADO
1
2
3
4
5
6
7
8
Comunicación MCB
Cable de alimentación de extensión
Ethernet
Cable coaxial
Cable de toma de tierra
Parada de emergencia
Alimentación de la televisión
Cables de conexión de la consola
Par de apriete
F - 16 Nm / 12 ft-lb
30 Nm / 22 ft-lb
Par de apriete
40 Nm / 29 ft-lb
Par de apriete
H - 40 Nm / 29 ft-lb
Apriete todos los pernos
de los pasos 2 al 3.
53
NIVELACIÓN DEL EQUIPO
Coloque el equipo en un suelo estable y nivelado. Es de vital importancia que los niveladores estén ajustados de forma correcta
para que la máquina funcione adecuadamente. Gire el pie de nivelación hacia la derecha para bajar el equipo y hacia la izquierda
para subirlo. Ajuste los dos lados según sea necesario hasta que el equipo esté nivelado. Si el equipo no está equilibrado,
puedenproducirse problemas, como la desalineación de la correa, entre otros. Se recomienda emplear un nivel.
ADVERTENCIA
Nuestro equipo es pesado, de modo que debe tener cuidado a la hora de moverlo y pedir ayuda si es necesario. Si no sigue estas
instrucciones, podría sufrir lesiones.
UBICACIÓN DEL EQUIPO
Deje un espacio libre por detrás de la cinta que tenga, como mínimo, la anchura de la cinta y 2metros (79in) de largo. El espacio
libre resulta esencial para reducir el riesgo de lesiones graves en las que el usuario se cae por el borde trasero de la cinta.
Estazona debe estar libre de bloqueos y facilitar al usuario una bajada espaciosa de la máquina.
Para un acceso más sencillo, deberá dejarse un espacio accesible a ambos lados de la cinta de, como mínimo, 24in (0,6m)
para que los usuarios puedan acceder a la cinta por ambos lados. No coloque la cinta en un lugar donde bloquee una rejilla
deventilación o una salida de aire.
Coloque el equipo en un lugar alejado de la luz solar directa. Una exposición intensa a la luz ultravioleta puede provocar
ladecoloración del plástico. Coloque el equipo en una zona con temperaturas frescas y bajos niveles de humedad. No debe
colocarse el equipo en zonas exteriores, cerca del agua ni en ningún entorno en el que la temperatura y la humedad no estén
controlados (como un garaje, un patio cubierto, etc.).
ANTES DE COMENZAR
ESPAÑOL
0,6m
(2ft)
0,6m
(2ft)
0,6m
(2ft)
2m (79IN)
0,3 m (1 ft)
ESpACIO LIBRE DE OBStÁCULOS
ZONA DE ENtRENAmIENtO
54
TENSAR LA CINTA DE CORRER
Después de colocar la cinta en la posición en la que se va a utilizar, deberá revisarse la correa para
comprobar que se encuentra bien centrada y tensada. Después de las dos primeras horas de uso, puede
que sea necesario ajustar la correa. La temperatura, la humedad y el uso pueden provocar un estiramiento
de la correa con diferentes velocidades. En caso de que la correa empiece a desplazarse cuando haya
unusuario subido, siga las instrucciones que se indican a continuación.
1) Localice los dos pernos de cabeza hexagonal en la parte trasera de la cinta. Los pernos están situados
en cada extremo del bastidor, en la parte trasera de la cinta. Estos pernos sirven para ajustar el rodillo
de la correa trasera. No los ajuste hasta que la cinta esté encendida. De este modo se evitan los
aprietes excesivos en un lado.
2) La cinta debe tener la misma distancia a ambos lados del bastidor. En caso de que la correa toque
un lado, no ponga en marcha la cinta. Gire los pernos hacia la izquierda aproximadamente un giro
completo en cada lado. Centre de forma manual la correa empujándola de un lado a otro hasta que
quede en paralelo con las barras laterales. Apriete los pernos del mismo modo que cuando los soltó,
aproximadamente una vuelta completa. Inspeccione la correa para comprobar que no presente daños.
3) Ponga en marcha la cinta de correr pulsando el botón EMPEZAR. Aumente la velocidad hasta
~4,8km/h (3mph) y observe la posición de la cinta. Si se mueve hacia la derecha, apriete el perno
derecho girándolo hacia la derecha ¼ de giro y afloje el perno izquierdo ¼ de giro. Si se mueve hacia
la izquierda, apriete el perno izquierdo girándolo hacia la derecha ¼ de giro y afloje el derecho ¼
degiro. Repita el paso 3 hasta que la cinta se mantenga centrada durante varios minutos.
4) Compruebe la tensión de la correa. La correa debe estar muy ceñida. Cuando el usuario camina
ocorre en la cinta, no debe presentar un comportamiento errático ni deslizarse. En caso de que
estosuceda, apriete la cinta girando los dos pernos hacia la derecha ¼ de giro. De ser necesario,
repita este paso.
NOTA: Utilice la banda naranja en la posición lateral de las barras laterales como criterio para confirmar
que la correa está centrada correctamente. Es necesario ajustar la correa hasta que su borde esté en
paralelo con la tira naranja o blanca.
ADVERTENCIA
Durante el centrado, no ponga en marcha la cinta a más de ~4,8km/h (3mph). Mantenga en todo momento los dedos, el pelo y la ropa alejados de la correa.
En las cintas equipadas con pasamanos laterales y una agarradera frontal para el apoyo del usuario y un desmontaje de emergencia, pulse el botón de emergencia para detener el equipo y desmontarlo.
ESPAÑOL
APRIETE DEL LADO DERECHO DEL RODILLO APRIETE DEL LADO IZQUIERDO DEL RODILLO
LA CORREA ESTÁ DEMASIADO ALEJADA
DEL LADO IZQUIERDO
LA CORREA ESTÁ DEMASIADO ALEJADA
DEL LADO DERECHO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ENDURANCE
CONSOLA TOUCH XL TOUCH PREMIUM LED LED / GROUP TRAINING LED
Peso máx. del usuario 182 kg / 400 lb
Peso del producto 175,9 kg / 387,8 lb 173 kg / 381,4 lb 171,2 kg / 377,4 lb 170,5 kg / 375,9 lb
Peso de envío 202,6 kg / 455,5 lb 202 kg / 445,3 lb 200,2 kg / 441,4 lb 199,5 kg / 439,8 lb
Dimensiones generales
(largo x ancho x alto)*
213 x 87 x 169 cm /
83,9 x 34,3 x 66,5 in
213 x 87 x 163 cm /
83,9 x 34,3 x 64,2 in
* Asegúrese de dejar una distancia mínima de acceso y paso de 0,6m (24in) en torno al equipo MATRIX. Tenga en cuenta que la distancia de paso recomendada por
la ley sobre personas con discapacidad de los Estados Unidos (ADA, por sus siglas en inglés) para las personas que utilizan silla de ruedas es de 0,91metros (36in).
55
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
RIESGO DE LESIONES A PERSONAS
Mientras se prepara para utilizar la cinta, no se suba encima. Antes de poner en marcha
lacinta, coloque los pies en las barras laterales. Empiece a caminar en la cinta únicamente
después de que esta se haya empezado a mover. No ponga nunca en marcha la cinta a una
velocidad de funcionamiento rápida e intente subirse en ella. En caso de emergencia, coloque
ambas manos en los apoyos laterales para agarrarse y coloque los pies en las barras laterales.
USO DE LA PARADA DE SEGURIDAD
La cinta no se pondrá en marcha a menos que se restablezca el botón de parada de emergencia.
Enganche el extremo del clip a su ropa. Esta parada de seguridad ha sido diseñada para cortar
la alimentación de la cinta en caso de caída. El funcionamiento de la parada de seguridad
deberá comprobarse cada 2 semanas.
ADVERTENCIA
No utilice nunca la cinta sin enganchar el clip de seguridad a la ropa. Primero, tire de el clip
dela llave de seguridad para comprobar que no se suelte de la ropa.
USO DE LA FUNCIÓN DE FRECUENCIA CARDÍACA
La función de frecuencia cardíaca de este producto no constituye un dispositivo médico.
Sibien los controles de frecuencia cardíaca permiten estimar la frecuencia cardíaca real,
nodebe fiarse de esta información si necesita mediciones precisas. Algunas personas,
comoaquellas sometidas a programas de rehabilitación cardíaca, pueden beneficiarse
del uso de otros sistemas de control de la frecuencia cardíaca, como una pulsera o una cinta
parael pecho. Existen varios factores que pueden afectar a la precisión de la medición
de la frecuencia cardíaca, como el movimiento del usuario. La medición de la frecuencia
cardíaca solo está prevista como ayuda para el ejercicio, a fin de determinar tendencias
generales de frecuencia cardíaca. Consulte a su médico.
Coloque las palmas de las manos sobre los puños medidores del pulso. Ambas manos
deben agarrar los puños para que se detecte la frecuencia cardíaca. Para que se detecte la
frecuencia cardíaca, el equipo debe registrar cinco latidos consecutivos (de 15 a 20 segundos).
No agarre los puños medidores del pulso con fuerza,ya que ello puede aumentar la presión
arterial. Agárrelos con las manos relajadas y huecas. Si lleva mucho tiempo agarrando los
puños, puede producirse una medición irregular. Asegúrese de limpiar los sensores del pulso
paragarantizar un contacto adecuado.
ADVERTENCIA
Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos.
El ejercicio excesivo puede producir lesiones graves o la muerte.
Si se nota mareado, pare de hacer ejercicio de inmediato.
USO CORRECTO
Coloque los pies en la correa, doble ligeramente los brazos y agarre los sensores
de la frecuencia cardíaca (tal y como se muestra en la imagen). Durante la carrera,
los pies deben situarse en el centro de la cinta para que las manos puedan
balancearse de manera natural y sin tocar el manillar delantero.
La cinta puede alcanzar grandes velocidades. Empiece siempre con una velocidad
más baja y ajústela en pequeños incrementos para alcanzar un mayor nivel de
velocidad. No deje nunca la cinta sin supervisión mientras se encuentre en marcha.
USO PREVISTO
La cinta se ha diseñado únicamente para realizar ejercicios que impliquen
andar, trotar o correr.
Lleve siempre zapatillas de deporte cuando utilice el equipo.
Riesgo de lesiones personales: para evitar lesiones, fije el clip de seguridad
a su ropa antes de usar la máquina.
Para evitar lesiones, extreme las precauciones cuando suba o baje de la
cinta de correr en movimiento. Apóyese en las barras laterales de la cinta
cuando la inicie.
Durante el funcionamiento de la cinta, sitúese mirando hacia los controles
(hacia la parte delantera del equipo). Mantenga el cuerpo y la cabeza mirando
hacia delante. No intente darse la vuelta ni mirar hacia atrás mientras la cinta
esté en funcionamiento.
Controle siempre la cinta mientras esta se encuentra en funcionamiento.
Si en algún momento no puede mantener el control, sujétese al manillar
ysúbase a las barras laterales fijas. Luego, detenga la cinta por completo
antes de bajarse de ella.
Espere a que la cinta se detenga por completo antes de bajarse de ella.
Si siente algún dolor, mareo, debilidad o nota que le falta el aire,
detengael entrenamiento de inmediato.
56
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ACCIÓN FRECUENCIA
Desenchufe el equipo. Limpie toda la máquina con agua y un
jabón suave, o bien con cualquier otro producto aprobado por
MATRIX (los productos de limpieza no deben contener ni alcohol
ni amoníaco).
DIARIA
Inspeccione el cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
DIARIA
Compruebe que el cable de alimentación no esté debajo de la
unidad ni en ninguna otra zona donde pueda aplastarse ocortarse
durante el almacenamiento o el uso.
DIARIA
Desenchufe la cinta y quite la cubierta del motor. Compruebe
si existen residuos y límpielos con un paño seco o con una
aspiradora con una boquilla pequeña.
ADVERTENCIA: No enchufe la cinta hasta que se haya vuelto
ainstalar la cubierta del motor.
MENSUAL
MANTENIMIENTO
1) Las tareas de extracción y sustitución de cualquier pieza debe realizarlas un técnico
demantenimiento cualificado.
2) NUNCA utilice un equipo que esté dañado o tenga piezas desgastadas o rotas.
Utiliceúnicamente piezas de recambio suministradas por el distribuidor local de MATRIX
ensu país.
3) CONSERVE LAS ETIQUETAS Y PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: No quite las etiquetas enningún
caso, ya quecontienen información importante. En caso de que falten o no se puedan leer,
póngase en contacto con el distribuidor de MATRIX para obtener repuestos.
4) REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: El nivel de seguridad del equipo
podrámantenerse solo si se comprueba de forma regular que no presente daños ni
desgaste. Elmantenimiento preventivo es esencial para que elequipo funcione correctamente,
asícomo para reducir al mínimo su responsabilidad. Elequipo se debe someter a una
inspección de forma periódica. En caso de daños o desgaste, no utilice el equipo. Será
necesario que un técnico de mantenimiento inspeccione y repare el equipo antes de volver
a ponerlo a disposición de los usuarios. Asegúrese de que todas las personas que realizan
ajustes o efectúan tareas de mantenimiento o reparación decualquier tipo en el equipo
estén cualificadas para ello.
5) Los distribuidores de MATRIX le ofrecerán cursos de formación sobre servicio
ymantenimiento en nuestras instalaciones si así lo solicita.
ADVERTENCIA
Para desenchufar la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
CONSEJOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
El mantenimiento preventivo y la limpieza diaria prolongarán la duración y el aspecto del equipo.
Utilice un paño de algodón suave y limpio. NO utilice toallas de papel para limpiar las superficies
de la cinta. Las toallas de papel son abrasivas y pueden dañar las superficies.
Utilice agua y un jabón suave, o bien cualquier otro producto aprobado por MATRIX
(los productos de limpieza no deben contener ni alcohol ni amoníaco).
No vierta agua ni ninguna solución de limpieza sobre las superficies,ya que podría electrocutarse.
Limpie la consola, el puño de la frecuencia cardíaca, el manillar y los rieles laterales después
decada uso.
Solo el modelo Performance: Limpie todos los depósitos de cera de la zona de la plataforma
y la cinta. Esto sucede normalmente hasta que la cera penetra en el material de la cinta.
Asegúrese de eliminar todas las obstrucciones de la ruta de las ruedas de elevación,
incluidoslos cables de alimentación.
Para limpiar las pantallas táctiles, utilice agua destilada en una botella con pulverizador.
Pulverice agua destilada en un paño suave, limpio y seco y limpie la pantalla hasta que esté
limpia y seca. Para las pantallas muy sucias, se recomienda añadir vinagre.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones o daños en la cinta, asegúrese de contar con la asistencia adecuada
parainstalar y mover la unidad.
SUSTITUCIÓN DE LA PLATAFORMA Y LA CINTA
Uno de los elementos que más se desgastan en una cinta es el conjunto de plataforma
ycinta. Si no se realiza un mantenimiento adecuado de estos dos artículos, podrían
dañarse otros componentes. Este producto se suministra con el sistema de lubricación
sinmantenimiento más avanzado del mercado.
ADVERTENCIA: No ponga en marcha la cinta mientras limpia la correa y la plataforma.
Estopodría provocar lesiones graves y daños en la máquina.
El mantenimiento de la correa y la plataforma se lleva a cabo limpiando los laterales de la
plataforma y la correa con un paño limpio. El usuario también puede limpiar una superficie
de ~51mm (2") aproximadamente por debajo de la correa a ambos lados para eliminar
elpolvo o la suciedad.
Un técnico de mantenimiento autorizado puede dar la vuelta a la plataforma y volver
ainstalarla o sustituirla. Póngase en contacto con MATRIX para obtener más información.
ESPAÑOL
88
MONTAGEM CONCLUÍDA
C
H
H
I
F
G
1
4
3
7
6
2
8
5
5
Ferragens Qtd.
F
G
Parafuso
Arruela plana
2
2
6
Ferragens Qtd.
H
C
Parafuso
Arruela plana
4
4
7
Ferragens Qtd.
H
C
I
Parafuso
Arruela plana
Parafuso
4
4
2
1
2
3
4
5
6
7
8
Comunicação do MCB
Cabo elétrico de extensão
Ethernet
Coaxial
Fio terra
Parada de emergência
Alimentação da TV
Cabos de conexão do console
Valor do torque
F - 16 Nm / 12 ft-lb
30 Nm / 22 ft-lb
Valor do torque
40 Nm / 29 ft-lb
Valor do torque
H - 40 Nm / 29 ft-lb
Aperte todos os parafu-
sos das etapas 2 a 3.
PORTUGUÊS
1/102