Adidas T-19 Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario
AVUS-10421BT / AVUS-10421-120BT
V1 08/2022
ADIDASHARDWARE.COM
UK: RFE EUROPA LTD. 8 CLARENDON DRIVE, WYMBUSH,
MILTON KEYNES, MK8 8ED
+44 (0)800 440 2459 / techsupport@rfeinternational.com
EUROPE: RFE EUROPA. LINPRUNSTRASSE 49, 80335 MUNICH,
DEUTSCHLAND
techsupport[email protected]om
ES: serviciotecnico@rfeinternational.com / +34 800 600 816
DE: techsupporteu@rfeinternational.com / +49 (0)89 189 39 700
APAC EXCLUDINGAUSTRALIA: RFE ASIA PACIFIC, 26F,
2608-2609, 1 HUNGTO ROAD, KWUN TONG, KOWLOON,
HONG KONG.
techsupportapac@rfeinternational.com / +852 34685027
AUSTRALIA: techsupportaustralia@rfeinternational.com
CHINA: ₙ䀆枟才愺䱠㔏♠⻤㦘棟⏻⚇ₙ䀆ゑ⸬◉䓀战恾
201⚆㤉咹⒪㠿⥼1ㄶ1601 A⸳
techsupportchina@rfeinternational.com / 4007037798
USA: RFE SPORTING GOODS INC., 445 PLASAMOUR DRIVE,
SUITE 1, ATLANTA, GA 30324, USA
techsupportusa@rfeinternational.com / +1 (800) 215 6216
TREADMILL
T-19
BLUETOOTH
TREADMILL
T-19
BLUETOOTH
2 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 3
The equipment is intended for home use only (HA). Do not use the
equipment in any commercial, rental, or institutional setting.
Use the equipment only as described in this manual. Consult your
doctor before performing any exercise program.
Keep children and pets away from the device at all times.
Ensure the equipment is on a flat, stable and level surface with at least
0.6m of clear area surrounding the equipment.
Always wear appropriate exercise clothing and training shoes.
The safety level of the equipment can only be maintained if it is
examined regularly for damage and wear. Replace defective
components immediately and/or keep the equipment out of use until
repaired. Pay special attention to components most susceptible to
wear. All warnings and instructions must be read and followed prior to
use.
Keep hair, body, and clothing free and clear of all moving parts.
If at any time during exercise you feel faint, dizzy, or experience pain,
stop exercising immediately and consult your physician.
Over exercising may result in serious injury or death.
Keep the equipment indoors, away from moisture and dust. Do not put
the equipment in a garage or covered patio, or near water.
If any of the adjustment devices are left projecting, they could interfere
with the user’s movement.
The equipment should be used only by persons weighing
150 kg / 330.7 lb or less.
Heart rate monitoring system may be inaccurate. Excessive exercise
can lead to serious injury or death. Stop exercising immediately.
This equipment is for consumer use only.
Ensure a safety area of at least 2000 mm x 1 000 mm behind the
equipment.
A folded treadmill should not be operated.
Allow the running surface to come to a complete stop
before folding.
Noise emission under load is higher than without load.
(EN) CAUTION
CAUTION: The user is cautioned that changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
FCC& IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC and Canada radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance
of 20cm between the radiator and your body.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
Ō
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions before using (this appliance).
WARNING
- To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury
to persons:
1. This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Keep
children under the age of 13 away from this machine.
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
3. Never operate the appliance with the air openings
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and
the like.
4. Never drop or insert any object into any opening.
5. Do not use outdoors. Household use only.
6. Do not operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
4 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 5
MISE EN GARDE : L’utilisateur est avisé que tout changement ou
modification non expressément autorisés par la partie responsable de
la conformité pourraient faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser cet
appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et respecte les limites imposées
aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 de
la réglementation de la FCC. Ces limites sont coues pour assurer une
protection suffisante contre le brouillage préjudiciable dans les installations
sidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer un brouillage préjudiciable aux communications
radio. Cependant, rien ne garantit qu’une installation donnée ne produira
aucun brouillage.
Si cet appareil entraîne un brouillage préjudiciable à la réception des
signaux radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant et en
rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à tenter de résoudre ce problème
en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
orienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur.
Brancher l’appareil dans un circuit électrique différent de celui du
récepteur.
Communiquer avec le détaillant ou un technicien radio/télévision
d’expérience pour obtenir de l’aide.
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
Déclaration d’ic sur l’exposition aux radiations :
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations
définies par le canada pour des environnements non contrôlés.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimum de
20 cm entre l’antenne et votre corps.
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre
antenne ou qu’un autre émetteur ni être utilisé conjointement avec une
autre antenne ou un autre émetteur.
Cet équipement est conçu pour un usage domestique uniquement
(classe HA). N’utilisez pas cet équipement dans un environnement
commercial, locatif ou institutionnel.
Conformez-vous aux instructions d’utilisation de ce manuel. Consultez
votre médecin avant de commencer un programme d’entraînement.
Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de l’appareil à
tout moment.
Veiller à installer l’équipement sur une surface plane et stable en
laissant au moins 0,6 m d’espace dégagé autour de l’appareil.
Portez toujours des vêtements et chaussures de sport appropriés.
Le niveau de sécurité de l’équipement ne peut être maintenu que si
une inspection régulière est effectuée pour détecter les dommages
et l’usure. Remplacez immédiatement les pièces défectueuses et/ou
arrêtez d’utiliser léquipement tant qu’il n’a pas été réparé. Accordez
une attention particulière aux pièces les plus sujettes à l’usure. Tous
les avertissements et instructions doivent être lus et suivis avant
l’utilisation.
Gardez les cheveux, le corps et les vêtements à l’écart de toute pièce
mobile.
Si pendant la séance vous ressentez une faiblesse, un étourdissement
ou une douleur, cessez imdiatement tout effort et consultez votre
médecin.
Un entraînement excessif peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Installez la machine à l’intérieur, à l’abri de lhumidité et de la poussre.
Ne l’installez pas dans un garage, sur une terrasse couverte ou à
proximité de l’eau.
Si l’un des dispositifs d’ajustement est laissé saillant, il pourrait entraver
les mouvements de l’utilisateur.
La machine ne doit être utilisée que par des personnes pesant 150 kg /
330,7 lb ou moins.
Le système de cardiofréquencemètre peut être erroné. Un
entraînement excessif peut entraîner des blessures graves, voire la
mort. Cessez immédiatement tout effort.
Cet équipement est destiné à une utilisation par le consommateur
seulement.
Prévoyez une zone de sécurité d’au moins 2 m x 1 m derrière l’appareil.
Une fois plié, le tapis ne doit pas être mis en fonctionnement.
Avant de le plier, attendez que la bande de course soit complètement
arrêtée.
Le bruit est plus important avec que sans charge.
ōŎ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électronique, il faut
toujours prendre des précautions de base, comme
celles-ci :
Lire toutes les consignes avant l’utilisation (de cet
appareil).
AVERTISSEMENT
– Pour diminuer le risque de brûlures, d’incendie, de
décharge électrique ou de blessure au corps :
1. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et
de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées
et qu’elles reçoivent des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité. Garder les enfants de moins de 13 ans
loin de cette machine.
2. Utiliser cet appareil uniquement selon l’usage prévu
décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser cet appareil si les ouvertures d’air
sont obstruées. Garder les ouvertures d’air libre de
poussres, de cheveux et d’autres débris.
4. Ne pas laisser tomber ni insérer d’objets dans toute
ouverture.
5. Ne pas utiliser à l’extérieur. Usage domestique
seulement.
6. Ne pas faire fonctionner où des produits en aérosol sont
utilisés ou là où de l’oxygène est administré.
CONSERVER SES CONSIGNES.
6 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 7
PRECAUCIÓN: Se advierte al usuario de que los cambios o
modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento normativo podrían invalidar la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Este equipo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y con el(los)
estándar(es) RSS [Radio Standards Specification] exento(s) de licencia
del Ministerio de Industria de Canadá. La utilizacn está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no podrá ocasionar interferencias perjudiciales, y
(2) este dispositivo deberá admitir cualquier interferencia recibida, incluidas
aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que
cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B,
de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC [Comisión
Federal de Comunicaciones de EE. UU.]. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa como se indica
en las instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
señales de radio o televisn (lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente corregir
dichas interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma ubicada en un circuito diferente al del
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisn experimentado
para obtener ayuda.
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
Declaración de exposición a la radiacn de la FCC e IC [Ministerio de
Industria de Canadá]:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de Cana
y FCC establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe instalarse y manejarse con una distancia mínima de
20cm entre el radiador y el cuerpo de la persona.
Este transmisor no deberá ser colocado ni funcionar en combinacn con
ninguna otra antena o transmisor.
(ES) PRECAUCIÓN
Este equipo está diseñado únicamente para ser utilizado en el hogar
(uso doméstico - clase A). No utilice el equipo en ningún entorno
comercial, institucional ni de alquiler.
Utilice el equipo solo como se describe en este manual. Consulte con
su médico antes de realizar cualquier programa de ejercicios.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del dispositivo en todo
momento.
Asegúrese de que el equipo quede ubicado sobre una superficie
plana, estable y nivelada, manteniendo despejada la zona alrededor
del mismo en un radio de al menos 0,6 m.
Utilice siempre zapatillas de deporte y ropa de entrenamiento
adecuadas.
Puede mantenerse el nivel de seguridad del equipo únicamente si se
revisa de forma periódica en cuanto a daños y desgaste. Sustituya
de inmediato los componentes defectuosos o mantenga el equipo
fuera de servicio hasta que sea reparado. Preste especial atención a
los componentes más propensos al desgaste. Se deben leer y seguir
todas las advertencias e instrucciones antes de su uso.
Mantenga el pelo, el cuerpo y la ropa libres y despejados de todas las
partes móviles.
Si en cualquier momento al hacer ejercicio se siente débil, mareado
o siente dolor, deje de hacer ejercicio de inmediato y consulte con su
médico.
Hacer ejercicio en exceso puede provocar lesiones graves o la muerte.
Mantenga el equipo en interiores, lejos de la humedad y del polvo. No
coloque el equipo en un garaje o patio techado ni cerca del agua.
Si se deja sobresaliendo cualquiera de los dispositivos de ajuste, estos
podrían interferir con el movimiento del usuario.
El equipo solo debería ser utilizado por personas con un peso igual o
inferior a 150 kg / 330,7 lb.
El sistema de monitorización de la frecuencia cardíaca puede ser
inexacto. El ejercicio excesivo puede provocar lesiones graves o la
muerte. Interrumpa el ejercicio inmediatamente.
Este equipo es de uso exclusivo para el consumidor.
Asegúrese de que haya una zona de seguridad de al menos 2 m x 1 m
detrás del equipo.
No se debe utilizar la caminadora si está plegada.
Deje que la superficie para caminar o correr se detenga por completo
antes de plegarla.
El nivel de ruido es mayor con carga que sin ella.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las
precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lee todas las instrucciones antes de utilizar (este aparato).
ADVERTENCIA
- A fin de disminuir el riesgo de que las personas sufran
quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones se debe
hacer lo siguiente:
1. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que las
supervise o instruya una persona responsable de su seguridad.
Se debe mantener a los nos menores de 13 años alejados de
esta máquina.
2. Este aparato solo se debe utilizar para el uso previsto, tal y
como se describe en este manual. No se deben usar accesorios
no recomendados por el fabricante.
3. No se debe poner en marcha el aparato si las salidas de aire
están bloqueadas. Estas se deben mantener sin pelusas, pelos
u elementos obstructores similares.
4. No se debe dejar caer ni introducir ninn objeto en ninguna
abertura.
5. No se debe utilizar en ambientes al aire libre. Está destinado
únicamente al uso doméstico.
6. No se debe operar donde se utilicen productos en aerosol
(espray) o donde se administre oxígeno.
SE DEBEN GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
8 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 9
(DE) ACHTUNG (PT) ATENÇÃO (ZH) ਖ਼ղ
Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch geeignet
(Verwendungsklasse H, Genauigkeitsklasse A). Verwenden Sie das
Gerät nicht zu gewerblichen, Vermietungs- oder institutionellen
Zwecken.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Wenden Sie sich an Ihren Arzt, bevor Sie ein Trainingsprogramm
durchführen.
Bewahren Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern
und Haustieren auf.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät auf einer flachen, stabilen und
geraden Oberfläche befindet und ein Mindestabstand von 0,6 m um
das Gerät eingehalten wird.
Tragen Sie stets angemessene Sportbekleidung und Trainingsschuhe.
Das Sicherheitsniveau des Geräts kann nur gewährleistet werden,
wenn es regelßig auf Beschädigungen und Verschleiß geprüft wird.
Tauschen Sie defekte Teile umgehend aus bzw. benutzen Sie das
Gerät erst wieder, wenn es repariert wurde. Achten Sie insbesondere
auf verschleißanfällige Teile. Alle Warnungen und Anweisungen
ssen vor dem Gebrauch gelesen und berücksichtigt werden.
Halten Sie Haare, Körper und Bekleidung von sämtlichen beweglichen
Geteteilen fern.
Sollten Sie sich zu einem beliebigen Zeitpunkt während Ihres
Workout schwach fühlen, Ihnen schwindelig sein oder Sie Schmerzen
verspüren, brechen Sie das Training umgehend ab und konsultieren
Sie einen Arzt.
Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum
Tod führen.
Stellen Sie das Gerät im Innenbereich an einem trockenen und
staubfreien Ort auf. Stellen Sie es nicht in einer Garage, auf einer
überdachten Veranda oder in der Nähe von Wasser auf.
Ragen Einstellgeräte aus dem Gerät heraus, können sie sich dadurch
im Bewegungsbereich des Nutzers befinden.
Das Gerät sollte nur von Personen verwendet werden, die max. 150 kg
wiegen.
Der Herzfrequenzmesser kann ungenaue Werte liefern. Übermäßiges
Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen.
Beenden Sie das Training umgehend.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Sorgen Sie hinter dem Gerät für einen Sicherheitsbereich von mind.
2 m x 1 m.
Ein zusammengeklapptes Laufband sollte nicht bedient werden.
Lassen Sie die Lauffläche vor dem Zusammenklappen vollständig
zum Stillstand kommen.
Die Geräuschentwicklung ist unter Belastung höher als ohne.
O equipamento destina-se exclusivamente a utilização doméstica
(Utilização doméstica, Classe A). Não utilize o equipamento em
qualquer ambiente comercial, de aluguer ou institucional.
Utilize o equipamento apenas conforme descrito neste manual.
Consulte o seu médico antes de realizar qualquer programa de
exercícios.
Mantenha sempre as criaas e os animais de estimação afastados
do equipamento.
Certifique-se de que o equipamento é colocado numa superfície
plana, estável e nivelada, com pelo menos 0,6 m de área livre à volta
do mesmo.
Use sempre roupa e calçado de desporto adequados.
O nível de segurança do equipamento apenas pode ser garantido
se este for regularmente inspecionado quanto a danos e desgaste.
Substitua imediatamente componentes com defeito e/ou não use o
equipamento enquanto não for reparado. Preste especial atenção
aos componentes mais suscetíveis a desgaste. Todos os avisos
e instruções têm que ser lidos e respeitados antes de qualquer
utilização.
Mantenha o cabelo, o corpo e a roupa afastados de todas as peças
móveis.
Se a qualquer momento durante a prática de exercício sentir
sensação de desmaio, tonturas ou dores, interrompa imediatamente
e consulte o seu médico.
O excesso de exercício pode resultar em lesões graves ou morte.
Mantenha o equipamento no interior, num local sem humidade nem
poeira. Não coloque o equipamento numa garagem ou pátio coberto,
nem perto de água.
Se algum dos mecanismos de ajuste ficar saliente, poderá interferir
com os movimentos do utilizador.
O equipamento deve ser utilizado apenas por pessoas com um peso
igual ou inferior a 150 kg (330.7 lb).
O sistema de monitorização do ritmo cardíaco pode não ser exato.
O excesso de exercício pode resultar em lesões graves ou morte.
Interrompa imediatamente a prática de exercício.
Este equipamento destina-se apenas à utilização pelo consumidor.
Garanta uma área de segurança de pelo menos 2000 mm x 1000 mm
atrás do equipamento.
o utilize a passadeira quando estiver dobrada.
Aguarde que a superfície de corrida pare completamente para
dobrar a passadeira.
O ruído emitido com carga é mais elevado do que sem carga.
ș થગוю҈؟ڈ҅ऀ.'澞બԓ֨ѠѾ֌Џॣ૎۪ߑߣ֫۱҅
ߎગו澞
ș બܷࣁߎ҅ऀપޢаङݔଚ҅ऀગו֨଒੧ѠѾ଍ԈФӹͫબջ
ۓङԛࣿ澞
ș ԇڷએҩॿչㄼ࣒ଓગו
ș ेґગו֨▲Зٵַ澝६ؔչࡊٵङ੮வЇͫગוյ֠ځਙصऊ߄
0.6জङॱ୿澞
ș ҅ऀગוޞԇڷॲवՠଠङ଍Ԉ߆չઐী枉
ș Ց߄ؔߊ߲וङְ݃չ݃ەӑͫ۵ਈґܴગוङ؍Ҷٵ
ॹԯ޾݅߄৞஘ङୂўչ۪҅ગוҠ࠲҅ऀफਙғࣲ澞ࣔӰࡨ۞
ޣ䭎݃ङୂў澞֨҅ऀӹڷீஃયٷସڲ۱߄ઊճչપޢ澞
ș ԇڷ҅ףՇ澝૯ѽչ੬߆ଓख़ࡴԈୂў
ș ײߧ֨଍Ԉଋ३И҂۟ӱ䡖ԍףޭ۪䡟䡺ͫॹԯҠ଍Ԉٷջત
ԛࣿ澞
ș ଋچ଍ԈՕਈحਚЕ୍ङѯ؞۪࠸р
ș બرગוݹ৥֨ӄͫଓख़࢘ࡈࢱظ澞Љ੽܋ગוݹ֨૱ڀ۪߄
तङמн۪ͫழ଎ࡊ澞
ș ײߧѠѾગוલޅ੸৥ީॳӟङͫ؉ћՕਈѫٴ܃ۯङ१Ԉ澞
ș ગוՑਈंѽ୍֨150Ҹ㧎/ 330.7ॎљЈङыմ҅ऀ澞
ș ڶࣤडࡹ঩৏ՑਈҁО଍ԈૼԉٗӀ澞ऀйेؔڶࣤङםѽ૟Ԏͫ
યރՕਈЉީڮতͫଋچ଍ԈՕحਚЕ୍ङѯ؞۪࠸рͫબॹԯ
Ҡ࠲Ԉ澞
ș ગוю҈ࢃોৱ҅ऀ
ș ेґ૤࠵ߑեސځऊ߄ਙص2000 mm x 1000 mmङॱ୿澞
ș ૤࠵ߑהйܑՌࣙہޞͫЉҪ҅
ș ԇڷ֨૤٫؏ҶҠեܑͫՌ૤࠵ߑ澞
ș ڢ߄ы֨૤࠵ߑЇ੧૚ޞͫ૤࠵ߑ֙גرѫ׍ם澞
(JP) ࡉڿ
ș 㷬֘瀊؟ڈऀͧ.'ͨ瀉瀚۞ⴈ濰瀁濟瀙濴㷬֘瀭⯖ӯङ
瀅澝炅炌灘炄濝瀦濟瀊ޑؔ瀂҅ऀ濲瀅濟瀂濻濰濟澞
ș 㷬֘ߎ炄瀉И瀂孄ଚ瀉瀚҅ऀ
濟澞Ѿ瀤濦瀉⥺灰炆灉炂灹瀭੧濡ӹ瀆ԛৱ瀆ब寲
ș 濟濿瀂瀝澝׿҈੸৥଎瀀澞
ș 㷬֘ڷٵ瀤瀅澝؍ؔ濺ࡊ䆯வЇ瀆㷬֘瀉յ
瀤߂ѺS曰瀁৥濟濰濟
ș 濟濿瀝惨Ӥ߆व澝灡炅炕灤炌灉濟瀁濪濻濰
ș 㷬֘瀉؍Ҷ炅炄瀊㡦⟆瀟ݦ৴濧瀅濟瀭ؔߊङ瀆㲴㮻濴
瀦⸢ՠ瀉瀚澝侳ܴ濴濧瀂瀙濴㺬暅濧濝瀦
ԯڇ瀆с㠹濥瀣瀎濝瀦濟瀊㷬֘濧ғࣲ瀙瀂҅ऀ
瀂濪濻濰濟ݎ侠ࢵ瀅߂瀝ݦ৴濲瀟濴濟灌炌灶炕灦灡瀆ࣔ瀆ࡨ
۞瀭㜐濟澞濯҅ऀӹ濴瀔瀁瀉 ઊ ճ瀃҅ ऀ 寗 ޢ寘 瀚
㒗濾濪濻濰濟澞
ș 檺澝૯ѽ੬߆濧瀉Օ⥺ୂӣ瀆㍑濨恪瀧瀅瀆澝ࡨ۞
瀁濪濻 濰濟 澞
ș 惎⥺И瀆瀜灮炂灮炂濲濺瀥濝瀦濟瀊瀭۟濳瀦
瀊濟濿瀂瀝ԯڇ瀭瀟瀜澝ԛ㍳瀆
ș 惐⤤瀅惎⥺םۇ۩瀟࠸濴Օਈۅ濧瀙濴
ș ֘瀭ٯ瀆وӄ瀆৥濨澝࢘㾃瀟ּ濦،濾㷬֘瀭
灑瀟و߿瀉濝瀦Иڈ澝濝瀦濟瀊ࡊ瀉濸瀋҅ऀ濲瀅濟瀂濪濻濰濟澞
ș 寪䷠灠灩瀽瀧濦濧ॳ濨ӟ濺瀙瀙瀆瀅灿炕灏炕瀉
濨瀃ٴ 䄯 濴Օ ਈ ۅ 濧濝瀥瀙 濴
ș ֘瀊ѽ୍濧QMRHљЈы濦҅ऀ濴瀔濨瀂瀊濝
瀙濶瀮澞
ș ڶܠރ嫌灐灹瀊Љ࠳䬢濦瀝濲瀧瀙濶瀮澞惐⤤瀅惎⥺瀭
瀃澝םۇ۩瀭瀝濺瀤Օ ۅ 濝瀥ԯڇ瀆惎⥺瀭
濻濰濟澞
ș 濮瀉 ֘瀆瀉ӯऀ濲濪濻濰濟
ș 㷬֘瀉ص瀝2000 mm x 1000 mm瀉؍Ҷ灁瀻瀭䬢ґ
瀁濪濻 濰濟 澞 
ș 濺灡炅灜灢灸炄 瀊ҁ ⥺濶瀦濨瀂瀊 濝瀥瀙濶瀮 澞
ș 濺濺瀛ӹ瀆澝炌灤灉灲炄灡濧 ؏ Ҷ 瀆瀙瀦瀉 瀭ڭ濪濻
ș 嶗ਾ濧濝瀉槬瀊澝嶗ਾ濧瀅濟㩌ם濨瀂濴
10 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 11
(KO) 늱넍 (AR) ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻓ ﻲﻟﺰﻟا ماﺪﺳﻼﻟ ﺺﻣ زﺎﻟا (HA). ﺔﺑ يأ ﻲﻓ زﺎﻟا ماﺪﺳا ﺮُ
ﻣ وأ ﺔﻳرﺎﻳإ وأ ﺔرﺎﺗ.
ءادأ ﻞﺒﻗ ﻚﺒﻴﺒﻃ ﺮﺸﺘﺳا .ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ّ
ﺿﻮﻟا ﻮﻟا ﻰﻋ ﻻإ زﺎﻟا مﺪﺗ ﻻ
ﻲﺒﻳرﺪﺗ ﺞﻣﺎﻧ يأ.
ﻗﻮﻟا لاﻮﻃ زﺎﻟا ﻦﻋ ﺔﻟﻷا تﺎﻧاﻮﻟاو لﻃﻷا دﺎﺑإ ﻰﻋ صﺮﺣا.
ﻟﺎﺧ ﺔﺣﺎﻣ ﺮﻓﻮﺗ ﻊﻣ ﺮﻣو ﺢﻣ ﺢﺳ ﻰﻋ زﺎا ﻊﺿو ﻰﻋ صﺮﺣا
ﻗﻷا ﻰﻋ ﺮﻣ ٠٫٦ ﺎﻫراﺪﻣ زﺎﻟﺎﺑ ﺔﻣ.
ًﻣود ﺔﺒﺎﻨﻤﻟاﻳرﺪﺘا ﺔﻳﺬﺣأو ﺲﺑﻼﻣ ِﺪﺗرا.
مﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻟ مﺎﻧﺎﺑ ﻪﻓ ﻢﺗ اذإ زﺎا ﺔﻣﻼﺳ ىﻮﺘﻣ ﻰﻋ ظﺎﻟا ﻦ
زﺎﻟا مﺗ ﻻ وأ/و رﻮﻟا ﻰﻋ ﺔﻟﺎﻟا تﺎﻧﻮﻟا لﺪﺳا .ءاﺮﻫا وأ ﻒﺗ دﻮﺟو
ةءاﺮﻗ ﻦﻣ ﺪﺑ ﻻ .ﻞﻛﺂا ﺔﻳﺮﺳ تﺎﻧﻮﻟ ﺪﻳﺪﻟا هﺎﻧﻻا ﻰﺟﺮُﻳ .ﻪﺗ ﻢﻳ ﻰ
ماﺪﺳﻻا ﻲﻓ عوﺮا ﻞﻗ ﺎﻋﺎﺗاو تﺎاو تاﺮﻳﺬﻟا ﻞﻛ.
ﻛﺮﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻞﻛ ﻦﻋ ةﺪﺑ ﺲﺑﻼﻟاو ﻢﻟاو ﺮﻟا ِﻖﺑأ.
ﻳرﺪا ﺔﺳرﺎﻣ ﻦﻋ ﻒّﻗﻮﻓ ،ﻷا وأ ﺔﺧوﺪﻟا وأ ءﺎﻏﻹﺎﺑ ﺐﻳرﺪﻟا لﺧ تﺮﺷ اذإ
ﻚﺒﻴﺒﻃ ﺮﺸﺘﺳاو اًرﻮﻓ.
تﻮﻟا وأ ةﺮﺧ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ ﺐﻳرﺪا ﻲﻓ طاﺮﻓﻹا يدﻳ ﺪﻗ.
ءﺎﻓ وأ بآﺮﻣ ﻲﻓ زﺎﻟا ﻊﺗ ﻻ .بااو ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻦﻋ اًﺑ ،لﺰﻟا ﻞﺧاد زﺎﻟا ﻖﺑأ
ءﺎﻟا ﻦﻣ بﺮﻟﺎﺑ وأ ،ﻰ ّﻄﻐﻣ.
مﺪﻟا ﺔﻛﺮﺣ ﻊﻣ ﻞﺧاﺪﺗ ﺪﻓ ،ةزرﺎﺑ ﻂﻟا تاﺪﻣ ﻦﻣ يأ ﺖﺗ اذإ.
ﻧزو زوﺎﺠﻳ ﻻ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺷﻷا ىﻮﺳ زﺎﻟا مﻳ ﻻأ ﻲ
ً
ﻼﻃر 330.7 / 150 ﻢﺠﻛ.
ﻗد ﺮﻏ ﺐا ﺔﻋﺮﺳ ﺔﻗاﻣ مﻧ نﻮﻳ ﺪﻗ.
ﻋ ﺐرﺪﻟا ﻒﻗوأ .ةﺎﻓﻮﻟا وأ ﺔﻟﺎﺑ ﺔﺻإ ﺐﻳ نأ ﺐﻳرﻟا ﻲﻓ طاﻓﻺﻟ ﻦ
رﻮﻟا.
زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻠﺧ ﻢﻠﻣ 1000 × 2000 ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﻻ نﺎﻣأ ﺔﻓﺎﺴﻣ كﺮﺗ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا.
ವ ꚭ녚ꟹ鱉閵뇊끞냱ꈑ뇑녆鷍꽽걪鱽鲙閵뇊끞$먩ꅍ걙꽺뙩驍
鲵꾡꫑ꟹ걙險險ꭁ麦꾅꫑ꩡ끞뼩꫑鱉껽鷞鱽鲙
ವ ꎙ鰩꽱꾅ꐺ겑鷑ꗞ겒냱ꈑꎁ녚ꟹꌱ쀑끞뼩꼱뼞鱽鲙끩鶎
뺹ꈑ鞭ꅝ냹겑녆韥놹넍ꩡ꾅陁ꓭ넍뼍겑韥ꗉꅂ鱽鲙
ವ 꽩ꍥ넩꿵꼕꿹鶎ꓱ넩놽鲵韥韥閵頁넩꿙덵껿鵹ꈒ뼞鱽鲙
ವ 韥끭꽩덵덵껿냵뵭뵾뼍隕껽뇊놶넭븑ꐩ꾅韥韥ꌱ鸅鷍늱ꙵ꾅
뜑ꭁP넍꾡냕險閹냹鸖鱽鲙
ವ 뼢ꩶ놶뼞뼑끩鶎ꚪ隱끩鶎끞겕ꗑ냹뗞끞겑韥ꗉꅂ鱽鲙
ವ ꭅꩶ넩驍ꍽꑝ鷑ꜵꜹ넩넽鱉덵뇊韥놶냱ꈑ阵ꩡꌱꗐ냵陲끥꾅ꎁ
韥陹넍껽놹넩ꚩ녚鷞鱽鲙뼍閵ꗑ陡鷑ꜵ븽냵댾閶霅뙩阥驍
ꯍꍡ閵꿹ꊁ鷕鼁頁덵韥陹ꩡ끞냹닆鲝뼞鱽鲙ꭁꑝ閵ꎃ넩鷍鱉
ꜵ븽꾅뱮섽늱넍ꌱ韥끭넩겢겑꿙陲隕ꩡ뼢隱껽驩ꓭ냹ꑝ鸅넲隕
덵뼑쁹뇑븽냹ꩡ끞겑韥ꗉꅂ鱽鲙
ವ ꏭꍡ렩ꄲ隱겕뙩꿬넩녆鶎닆넭뇑븽꾅閵頁넩鲴덵껿鵹ꈒ뼞鱽鲙
ವ 끩鶎鵹닆뾹韥덒냹鱅騱阥驍뭪덒ꗑꪒ겑끩鶎냹댾閶닆鲝뼍隕
넍ꩡ넍덹뗥냹ꗐ냱겑韥ꗉꅂ鱽
ವ 隱뼑끩鶎냱ꈑ닆ꩶ냹넺阥驍ꩡꎒ꾅넩ꌱꯍ넽걪鱽鲙
ವ 걪韥꿵ꏱ덵閵꽻鱉겙驩꾅꫑녚ꟹꌱꚩ隵뼞鱽뗝隕驍뇊낅
볁벥꿙ꓱ鞱뙍꾅꫑녚ꟹꌱꚩ隵덵ꍽ겢겑꿙
ವ 눥놽녚렍닆꽩鱅뼑閵덵ꄱ鵹鶁띑鷑ꩶ몑ꈑ驩꘹ꇙ鸅ꐩ끩鶎꾅
ꗞ뼩閵鷕ꯍ넽걪鱽
ವ ꚭ녚ꟹ鱉뙩닆넩NJ넩뼍넭ꩡꅁꎁꩡ끞閵鱚뼞鱽鲙
ವ 겡녚鶎ꯍꑝ鱽ꍶ韥韥넍ꯍ렍閵뇊쀊뼍덵껿냹ꯍ넽걪鱽
뼑끩鶎냱ꈑ닆ꩶ냹넺阥驍ꩡꎒ꾅넩ꌱꯍ넽걪鱽鲙끩鶎냹
댾閶닆鲝뼍겢겑꿙
ವ ꚭ녚ꟹ鱉ꭁꟹ녅끞鵹ꈑ뼑뇊뼞鱽鲙
ವ 녚ꟹ鹙ꈑ뜑鲵2000mm x 1000mm넍껽놹險閹냹쀊ꚩ뼞鱽鲙
ವ 뱭ꆽ麑ꖵ냹뇆꽩鸉ꩶ몑꾅꫑閵鶎뼩꫑鱉껽鷞鱽
ವ 녆鶎넩꿹놹섽ꏽ띍ꩶ몑꾅꫑韥韥ꌱ뇆꽩꼱뼞鱽鲙
ವ 뼍닆넩閵뼩덹ꩶ몑꾅꫑鱉뼍닆넩꽻냹鼁ꚩ鲙ꭁ넁넩뢙뎆鱽
WARNING!
(EN) If you have to move the Treadmill whilst the running deck is down, ensure
the locking pin is tightly in place, dismantle the Treadmill so the running deck
and uprights are separate, then move the parts into place using two people
and re-assemble. Remove the locking pin before use, failure to do so will
prevent the incline from working and will damage the incline motor.
(FR) ATTENTION ! Si vous devez déplacer le tapis alors qu’il est en position
basse, vérifiez que la tige de blocage est bien mise en place ; démontez
l’appareil de façon à séparer le tapis et les montants, puis déplacez les pièces
à deux et remontez le tout. Enlevez la tige de blocage avant toute utilisation.
Dans le cas contraire, l’inclinaison ne
va pas fonctionner, ce qui va endommager le moteur d’inclinaison.
(ES) ¡ADVERTENCIA! Si la cinta de correr ha de ser desplazada mientras
la banda de carrera quede plegada abajo, asegúrese de que el pasador
de bloqueo esté bien colocado, desmonte la cinta de correr de manera que
queden por separado banda de carrera y soportes verticales, desplace las
distintas partes hasta su sitio entre dos personas y proceda nuevamente a
su montaje. Retire el pasador de bloqueo antes del uso, de lo contrario no
funcionará la inclinación y resultará dañado el motor de inclinación.
(DE) ACHTUNG! Wenn Sie das Laufband bewegen müssen, während das
Laufdeck unten ist, stellen Sie vorab sicher, dass der Arretierstift fest sitzt und
bauen Sie das Laufband dann auseinander, sodass das Laufdeck und der
Handlauf voneinander getrennt sind. Bringen Sie die Einzelteile anschließend zu
zweit in Position und bauen Sie das Laufband wieder zusammen. Entfernen
Sie vor dem Gebrauch den Arretierstift. Wenn Sie dies nicht tun, funktioniert die
Steigung nicht und der Steigungsmotor wird beschädigt.
(PT) AVISO! Se tiver que mover a passadeira com a plataforma de corrida
para baixo, certifique-se de que o pino de bloqueio está bem fixo, desmonte
a passadeira de forma a separar a plataforma e as barras de suporte e
depois mova as peças para o local pretendido com a ajuda de outra pessoa
e volte a montá-las. Remova o pino de bloqueio antes da utilização, caso
contrário o mecanismo de inclinação não funcionará e poderá danificar o
respetivo motor.
(ZH)ਖ਼ղ͜ײߧ҂ڷீ֨૤ՖݹЈޞ१Ԉ૤࠵ߑͫेґ୧ؔݖ୦ব֡ӱ
ѹͫܜԳ૤࠵ߑͫ҅૤Ֆչॹߴӣڐͫࣀե஬੽ДЗыرனў१Ԉӱѹٷ
୍ޏু੸澞҅ऀӹՈЈ୧ؔݖ୦ͫիөرஊ࠲Ҝފԅਈ࠳ٯٗҁٷְ݃
Ҝފऄߑ澞
(JP)ਖ਼ղ͜炂灆濧Ј瀁濟瀦族瀆炄瀭१⥺濰
ڷ੽⸢ՠ炆灜灈灭濲濾濦瀥瀊 瀙濾瀦濮瀃瀭䬢 宸炂炌灤
灉灠ॹୂ濧ӣ濦炄瀭ӣઆ濸瀉㒑иы
濧濦瀥瀂ୂս瀭瀊瀜澝Ӈچ佊瀚ॹ瀁瀁҅ऀӹՈ
ஔ濟濟澞濸濡濲瀅瀃澝⟍ފ瀉ҁ⥺瀭׵濭⟍ފ灻瀆㡦⟆瀭Њ
濣瀙
(KO) 陲隕ꆡ鲒鴥먡閵驩ꇙ덹ꩶ몑꾅꫑뱭ꆽ麑ꖵ냹넩鶎겑룑꼱뼍鱉
陲끥녕鞽뻵넩뇑녅ꍡ꾅鲝鲝섽飷뾵넽鱉덵쀊넭뼍隕뱭ꆽ麑ꖵ냹
뼩뙩뼞鱽鲙鞭ꆥ鲙넁ꆡ鲒鴥먡꿵ꯍ덶ꜵ閵ꜹꍡ鷍ꐩ鸅ꩡꅁ넩ꜵ븽냹
陝魈隕鲙겑눥ꍲ뼞鱽ꩡ끞놹녕鞽뻵냹뇑阥뼞鱽鲙넩ꆼ陁뼍덵
껿냱ꐩ韥끭韥閵녆덵껿냱ꐥ韥끭韥ꑝ뫥꾅ꭅꩶ냹늹ꯍ넽걪鱽鲙
(AR)
مﺎﺣإ ﻦﻣ ﺪﺗ ،يﺮﻟا ﺢﺳ لاﺰﻧإ ءﺎﺛأ ﺔﺋﺎﺑﺮﻟا ﺔﻳﺎﻟا ﻞﻧ ﻰﻟإ ترﺮﺿا اذإ
ﻢﺋاﻮﻘﻟاو يﺮﺠا ﺢﻄﺳ ﻦﻣ u
ﻛ نﻮﻳ ﺚﺑ ﺔﻳﺎﻟا هﺬﻫ ﻚﻓو ،ﻞﻟا رﺎﻣ ﻂﺑر
ﻓ .ﻊﻟا ﺪِﻋأو ﻦﻴﺑ ﺔﻧﺎﺳﻻﺎﺑ ﺎﻧﺎﻣ ﻰﻟإ ءاﺰﺟﻷا ﻞﻘﻧا ﻢﺛ ،ﻦ
ﻋ ﻊﻣ ﻰﻟإ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻟا مﺪﻋ يدﺆﺳ ﺚﺣ ،ماﺪﺨﺳﻻا ﻞﻗ ﻞﻟا رﺎ
ﺎﻬﻛﺤﻣ فﻼﺗإو ﺔﻟﺎﻣا.
12 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 13
A B C06
C
C07 C25 E08
D12 (M8*15) x 4
D32 (Ø8) x 8 D36 (Ø8) x 4 D33 (Ø8) x 4 B13 (S=13,14,15) x1
D07 (M8*55) x 2 D10 (M8*15) x 6 B14 (S5) x 1 B17 (S6) x 1
12
34
B14 B14
D10 D10
D32 D32
D07
x1 x1
x2 x4
x4 x4
x2
B17 D12 D36 D33
x1 x4 x4 x4
D07 D32
D32 D07
D32
D10
D32
D10
A06
A07
A
P
E19
E20
D10 D32
D10D32
P
B
A06
A07
D10
D32
D10
C
B
C15
C
D36
D33
D12
C15
B
14 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 15
56
78
B11
C06
C07
P
16 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 17
1m
0.6m
1m
2m
SILICONE OILSILICONE
OIL
RUNNING DECK
LUBRICATION
RUNNING BELT

B13 B13
x1 x1
C47 C47
86.5 cm
185 cm(H) 153.5 cm
(L) 72.83" x (W) 34.06" x (H) 60.43" WWW.ADIDASHARDWARE.COM/PRODUCT-SUPPORT
Product Registration and Support
Enregistrement du produit et soutien
Registro de productos y soporte
Registrace produktu a podpora
Produktregistrering og support
Registro del producto y soporte
Registo e Apoio ao Produto
фսࡨӆչݵܴ
娸սख掔瀃灎灶
뇑븽麦ꈒꗄ덵
ﻪﻤﻋدو ﺞﺘﻤﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ
150 KG /
330.7 LB
96 KG
211.6 LB
SERIAL NO. :
AVUS-10421BT
MANUFACTURE DATE:
JULY 2022
LEVEL ADJUSTMENT
18 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 19
ōŎENTRAÎNEZ-VOUS PARTOUT
DANS LE MONDE DES MILLIERS DE
VIDÉOS DISPONIBLES
(ES) ENTRENA EN CUALQUIER PARTE
DEL MUNDO MILES DE VIDEOS
DISPONIBLES
(DE) TRAINIERE ÜBERALL AUF DER
WELT TAUSENDE VON VIDEOS
VERFÜGBAR
(PT) TREINE EM TODO O MUNDO
MILHARES DE VÍDEOS DISPONÍVEIS
(ZH) ଲՃҶЍउङઐী
ރљԞઋङંைՕऀ
(JP) ЍउИ瀂炅炕灤炌
ރԞ瀉灬灠灃濧ӯऀՕਈ
(KO) ꫭ陹꽩黉꾅꫑麕끩鶎뼕ꯍ
넽걪鱽ꯍ뙑꾡闑넍鶎꾶ꩶ냹
뗭눥뼍ꫭ끉
(AR) ﻟﺎﻟا ءﺎﻧأ ﻞﻛ ﻲﻓ نّﺮﻤﺗ
ﺔﺣﺎﺘﻤﻟا ﻊﻃﺎﻘﻤﻟا فﻻآ
ōŎ ENTRAÎNEMENTS STRUCTURÉS
ACCOMPAGNEMENT ET
ENTRAÎNEMENT FRACTIONNÉ
(ES) ENTRENAMIENTOS
ESTRUCTURADOS
Ǝ
ENTRENAMIENTO EN INTERVALOS
(DE) STRUKTURIERTE WORKOUTS
COACHING UND
INTERVALLTRAINING
(PT) TREINOS ESTRUTURADOS
TREINADOR E TREINOS
INTERVALADOS
(ZH) ৈߣԗङઐী
ݾীչ୿஝ઐী
(JP) 㵜ଭԗ濺惎⥺
灉瀃瀽炌灘炕炄灡炅
炕灤炌灉
(KO) 뙩陹놶넭끩鶎
렢隱넭뫥ꙁ뱭ꆽ넩鲒
(AR) ﺔﻤﻈﻨﻣ ﻦﻳرﺎﻤﺗ
اﻮﻣ ﻦﺗو ﺐرﺪ
ōŎ PARTAGEZ VOS RÉALISATIONS
Ō?
(ES) COMPARTE TUS LOGROS
Ō
(DE) TEILE DEINE ERFOLGE
Ņ
(PT) PARTILHE AS SUAS CONQUISTAS
Ō
(ZH) չKINOMAP॑Ԛӣцۓङۨؼ
(JP) KINOMAP 灌灸灾灤灟瀼瀂
惕ۨһ߄
(KO) 녅겕넩ꫦ랝뼑陥隱ꌱKINOMAP
뢙ꕙ鱽벥꿵險냕뼩ꚩꫭ
(AR) ﻚﺗازﺎﺠﻧإ كرﺎﺷ
KINOMAP ﻊﻤﺘﺠ ﻊﻣ
ōŎ MODE MULTIJOUEURS
?-ƎŌ
(ES) MODO MULTIJUGADOR
QƎŌ
(DE) MEHRSPIELER-MODUS
FORDERE DEINE FREUNDE HERAUS
(PT) MODO MULTIJOGADOR
Ō
(ZH) ךы ଍ Ԉ ࠥ ڔ
ܸ۫ۓङ߅Մ
(JP) 灷炄灚灰災炕 炕灢
濝瀅濺瀉Մ惕瀆ܸ㛯濲瀣濡
(KO) ꏵ벥뻁ꆽ넩꽩ꑝ麑
렑霡꾅陁鵹놹뼍
(AR) ﻦﻴﺒﻼﻟا دﺪﻌﺘﻣ ﻂﻤﻧ
ﻚﺋﺎﻗﺪﺻأ xﺪﺤﺗ
ōŎƁĞ^Ō
(ES) MÁS DE 1 MILLÓN DE USUARIOS
ACTIVOS
(DE) ÜBER 1 MIO. AKTIVE NUTZER
(PT) MAIS DE 1 MILHÃO DE
Ō
(ZH) S ࡴૣ ऀ ۯ
(JP) S瀻灈灟瀼灯灿灏炕
(KO) ꗦꎁ쀑ꫦ냕놵
(AR) ﻧ مﻣ نﻮﻣ ﻦﻣ ﺮأ
www.kinomap.com
S?ŬŌŬŌŬŌŌ
VÍDEO / ੑ஗ࡶۈ஝ߡ੟এ / 灬灠灃灋炕灹灒灘瀽瀉灡炕灤炌灉 /
ꟹ黉꿙陁넹ꗞ겒넍뱭ꆽ넩鲒
ꟹ黉꿙陁넹ꗞ겒넍뱭ꆽ넩鲒 / ﻳﺪا بﺎﻟأ ﺔﻫ ﻲﻓ ﺐﻳر
ōŎCOUREZ DANS DES
MONDES IMMERSIFS
(ES) Ō
(DE) DURCHLAUFE IMMERSIVE WELTEN
(PT) CORRA EM AMBIENTES IMERSIVOS
(ZH) ֨૯Лҿ׋ङЍउИ⼞૤
(JP) ⻺И瀆Ѝउ瀭榠濬㜾濬
(KO) ꑥ넺ꫭ陹꾅꫑鲡ꍡ韥
(AR) ةﺎﻐﻟا ﻢﻟاﻮﻌﻟا ﺮﺒ ﺾﻛرا
ōŎJOGGING EN GROUPE,
?Ō
(ES) RECORRIDOS EN GRUPO,
ŌƎ
(DE) GRUPPENLÄUFE, WETTBEWERBE
UND RENNEN
(PT) CORRIDAS DE GRUPO,
COMPETIÇÕES E PROVAS
(ZH) ֝ѽ૤࠵ͫॼ૔չ૔૤
(JP) 灉炄炕灰૚䴪ж炅炕
(KO) 鲝뙩鲡ꍡ韥陲녶겑
(AR) تﺎﻗﺎﺒو نﻮﺴﻓﺎﻨﻣو ،ﺾﻛر تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ
ōŎCONNECTIVITÉ ET
COMMUNAUTÉ MONDIALE
(ES) Ǝ
COMUNIDAD GLOBAL
(DE) GLOBALE VERNETZUNG

(PT) CONECTIVIDADE GLOBAL
E COMUNIDADE
(ZH) Ҷࣱକݎչ॑Ԛ
(JP) 灉炆炕灩炄ݎۅ瀃灌灸灾
灤灟
(KO) 鞵ꈑꙁ꾥陥뢙ꕙ鱽벥
(AR) ﻲﻤﻟﺎﻋ ﻊﻤﺘﺠﻣو ﻲﻟود ﻞﺻاﻮﺗ
ōŎ+1000 ENTRAÎNEMENTS CRÉÉS PAR
DES ENTRAÎNEURS
(ES) MÁS DE 1000 ENTRENAMIENTOS
SELECCIONADOS POR
ENTRENADORES
(DE) ÜBER 1.000 VON TRAINERN
AUSGEWÄHLTE WORKOUTS
(PT) MAIS DE 1000 TREINOS COM
CURADORIA DE TREINADORES
(ZH) ंݾীঌӦङઐী
(JP) 灌炕瀆瀣濾灆灾炅炕灡濰瀧
瀉
(KO) 뤉렍閵꫙陹뼑뙑闑넩ꩶ넍
끩鶎뺹ꈑꅝ
(AR) ﻦﻣ ﻦﻳﺮﻤﺗ 1000ﻣ ﺮأ
ﻦﻴﺑرﺪﻤﻟا داﺪﻋإ
20 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 21
C42
C42
D11
D32
D02
D32
D11
E01
D02
D12 D3 3 D3 6
A03
A06
A07
B10
B10
A01
C41
C41
C43
B19
C45
C46
C46
D10
D32
D10 D32
D32 D07
D19
D11
D02
D32
D11
D06
D03
D3 4
D3 4
B19
B10
D3 4
D40
D06
D3 4
D03
D03
D05
D04
D30
D3 4
D3 4
C43
B10
D30
E02
D10 D32
D40
D32 D07
C45
D19
C45
D19
C44
E20
D02
D32
D03
C45
D19
C47
C47
D10
D32
D10
D32
D10
D32
D07
D32
C06
C07
D07 D32
C51
C51
B11
E20
B13
F03
F04
B14
E06
E07
E08
E09
E10
E11
E12
F0 1
F0 2
F0 5
B1 7
A02
B01
C01
C02
C03
C05
C09
C10
C33
C37
C38
C39
C39
C48
D02
D33
D02
D33
D02
D33
D02
D33
D01
E05 E03
D20
E04
D21
D14
D31
D17
D17
D16
D17
D17
D13
D31
D01
D24
D28
D29
E28
E13
D01
D14
D31
B09
D02
D32
D08
D09
D32
D02
D19
C08
D21
C09
C33
D21
C33
D21
C04
D01
C49
C39
C49
C49
C39
C35
D28
E39
E15
D28 D28
C33
D19 C08
D23 D23
D16
D16
D16
B02
C36
C10
D01
J02 J02
J01
J01
C5 3
C5 2
D3 9
D3 8
D24
D24
D22
C49
D28
D28
D28
D19
D3 5
A04
B03
B05
B12
C11
C12
C14
C15
C16
C18
C17
C19
C24
C24
C25
C5 5
E16
E19
D29
D29
D28
C40
B15
B15
E18
D37
C32
D27
C30 C50
C29
D27
C28
D20
C34
D15
D29
D28 C31
B16
C27
D18
D28
C21
D25
D28
D28
D26
C22
D28
D29
D29
D29
E14
D29
E31
C23
E29
D29
C20
C5 4
B08
E30
C13
D19
D3 5
D28
B04
B06
D12
D3 6
D3 3
C26
A05
E22
E21
D29
E40
E29
E25
E26
E35
E38
E33
E23
E24
D29
E34
D29
E32
E36
D29
D29
E30
E33
E37
D20
B18
D20
22 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 23
Ţ
D11 Bolt (M8*40) 4
D12 Bolt (M8*15) 6
D13 Bolt (M6*60) 1
D14 Bolt (M6*55) 2
D15 Bolt (M5*15) 1
D16 Bolt (M8*25) 4
D17 Bolt (M6*40) 4
D18 Bolt (M6*25) 2
D19 Bolt (M5*12) 8
D20 Screw (St2.9*8) 13
D21 Screw (St4.2*19) 10
D22 Bolt (M5*12) 2
D23 Screw (St4.2*20) 2
D24 Screw (St4.2*12) 12
D25 Screw (St4.2*20) 6
D26 Screw (St4.2*40) 2
D27 Screw (St3.5*12) 6
D28 Screw (St4.2*12) 68
D29 Screw (St2.9*8) 35
D30 Lock Washer (10) 2
D31 Lock Washer (6) 3
D32 Lock Washer (8) 16
D33 Spring Washer (8) 10
D34 Big Flat Washer (Ø10*Ø26) 6
D35 Big Flat Washer (Ø6*Ø12) 4
D36 Flat Washer (8) 6
D37 Screw (St3.5*5) 2
D38 Spring Washer (5) 3
D39 Flat Washer (5) 3
D40 Bolt (M10*30) 2
E01 Dc Motor 1
E02 Incline Motor 1
E03 Square Switch Button 1
E04 Power Socket 1
E05 Overload Protector 1
E06 Magnet Ring 1
E07 Magnet Core 1
E08 Power Wire 1
E09 Ac Single Wire 1
E10 Ac Single Wire 2
E11 Ac Single Wire 2
E12 Grounding Wire 1
E13 Running Board 1
E14 Console 1
E15 Control Board 1
Ţ
E16 Touch Button Board 1
E18 Console Top Signal Wire 1
E19 Console Middle Signal Wire 1
E20 Console Bottom Signal Wire 1
E21 Hand Pulse Top Signal Wire 1
E22 Hand Pulse Bottom Signal Wire 2
E23 Touch Button Connecting Bottom Wire 1
E24 Touch Button Connecting Bottom Wire 1
E25 Safety Key Top Wire 1
E26 Safety Key Bottom Wire 1
E28 Speed Sensor 1
E29 Speaker 2
E30 Small Speaker 1
E31 Bluetooth Transfer Module 1
E32 Amplifier Board 1
E33 Amplifier Power Cord 2
E34 Bluetooth Module 1
E35 Audio Board Connecting Wire 1
E36 Bluetooth Power Cord 1
E37 Dongle 1
E38 Bluetooth Transfer Module Connecting Wire 1
E39 Neon Strip 1
E40 Fan 1
ĝĞ Filter 1
ĝğ Inductance 1
ĝĠ Ac Single Wire 1
ĝġ Grounding Wire 1
ĝĢ Screw 4
J01 Belt Hook 2
J02 Screw 4
Ţ
A01 Base Frame 1
A02 Main Frame 1
A03 Incline Bracket 1
A04 Console Bracket 1
A05 Panel Support Bracket 1
A06 Left Upright Tube 1
A07 Right Upright Tube 1
B01 Front Roller 1
B02 Back Roller 1
B03 Left Pulse Steel Plate A 1
B04 Left Pulse Steel Plate B 1
B05 Right Pulse Steel Plate A 1
B06 Right Pulse Steel Plate B 1
B08 Speaker Net 1
B09 Cylinder 1
B10 Bushing 4
B11 Locking Pin 1
B12 Safety Key Plate 1
B13 Cross Wrench With Screw Driver 1
B14 5# Allen Key 1
B15 Spring Plate 2
B16 Tension Plate 1
B17 6# Allen Key 1
B18 Metal Sheet 1
B19 Step Bush 2
C01 Motor Top Cover 1
C02 Motor Cover Panel 1
C03 Light Cover 1
C04 Motor Bottom Cover 1
C05 Rear Cover 1
C06 Left Upright Tube Cover 1
C07 Right Upright Tube Cover 1
C08 Rear Cover Plug 2
C09 Cushion 2
C10 Cushion Side Cover 2
C11 Console Top Cover 1
C12 Console Bottom Cover 1
C13 Left Handle Bar 1
C14 Right Handle Bar 1
C15 Console Back Cover 1
C16 Left Handle Bar Top Cover 1
C17 Right Handle Bar Top Cover 1
C18 Left Handle Bar Bottom Cover 1
C19 Right Handle Bar Bottom Cover 1
C20 Panel Top Cover 1
Ţ
C21 Panel Bottom Cover 1
C22 Fan Guide 1
C23 Fan Axis 1
C24 Bottle Mat 2
C25 Safety Key 1
C26 Holder Fixed Support Top Cover 1
C27 Holder Fixed Support Bottom Cover 1
C28 Holder Top Cover 1
C29 Holder Bottom Cover 1
C30 Holder Splint 1
C31 Lock Botton 1
C32 Pressing Plate 1
C33 Fixed Step Bushing 10
C34 Ipad Holder Mat 1
C35 Fixed Buckle 8
C36 Left Side Rail 1
C37 Right Side Rail 1
C38 Running Belt 1
C39 Cushion 4
C40 Safety Key Base 1
C41 Moving Wheel 2
C42 Adjustable Wheel 2
C43 Plastic Pad 4
C44 Ring-Shape Wire Plug 2
C45 Flat Foot Pad 4
C46 Cone-Shape Cushion 2
C47 Adjustable Foot Pad 2
C48 Motor Belt 1
C49 Black Cushion 4
C50 Elastic Rope 1
C51 Tube Buckle 2
C52 Square Tube Plug 1
C53 Eva Pad 1
C54 Acrylic Console Panel 1
C55 Acrylic Button Board 1
D01 Nut (M6) 5
D02 Nut (M8) 10
D03 Nut (M10) 6
D04 Bolt (M10*90) 1
D05 Bolt (M10*45) 1
D06 Bolt (M10*30) 2
D07 Bolt (M8*55) 4
D08 Bolt (M8*45) 1
D09 Bolt (M8*30) 1
D10 Bolt (M8*15) 6
24 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 25
COMPUTER PROGRAMS
P0 NORMAL MODE
1. From Standby press START to begin manual mode immediately
2. Treadmill speed and incline can be manually adjusted by using the SPEED
+/- or INCLINE +/- buttons at any time during a workout
3. Press STOP/PAUSE button to pause or stop the workout.
4. Take out the  to stop the working of the motor, or press STOP
two times.
P01-P24
These are preset programs in which the machines speed or incline will be
changed automatically during the workout.
Note: if speed/incline is altered by the user during these programs it will revert
back to the preset speed/incline at the next segment of the program.
1. From standby screen, Press PROG button to select required program
2. Press START to select and begin using the preset time.
3. The default workout time for these programs is 10 minutes. This can be
altered by pressing the SPEED +/- or INCLINE +/- buttons before
START selected
4. During these programs the speed and incline settings are split into 15
segments. The time of each segment depends on the overall time selected.
For example, a 15 minute program = 15 segments of 1 minute. Therefore, the
speed/incline would alter every 1 minute. Times will differ to allow for warm up
and cool down.
5. The console will count down and beep for 3 seconds each time the speed/
incline is changed. The machine will beep 3 times and stop when the program
is finished,
U1-U3
From standby mode, press PROG until you see U1, U2 or U3.
Press SPEED +/- or INCLINE +/- to set desired time. Press MODE to confirm.
Press SPEED +/- or INCLINE +/- to change speed or incline. Press MODE to
confirm and enter next section. Repeat until all 15 sections are complete.
Press START to begin.
H1-H3
From standby mode, press PROG until you see H1, H2 or H3.
Press MODE to enter and confirm age, heart rate value and time. Press
SPEED +/- or INCLINE +/- to adjust these values.
Press START to begin program. Program will automatically adjust speed and
incline to reach target heart rate value.
To use this function, you must hold onto the pulse sensors (or wear a heart rate
monitor).
Note: Max speed for each program: H1 = 9.0km/h, H2 = 11.0km/h, H3 = 13.0km/h.

1. Press PROGRAM until FAT displays.
2. Press MODE to enter information.
3. Press the SPEED +/- or INCLINE +/- buttons to select values for F1-F4.
F-1 Sex 01 male - 02 female
F-2 Age 14 - 99
F-3 Height 100 - 200CM ( 40-80 INCH)
F-4 Weight 20 - 150KG (44-330LB)
4. Press MODE to enter F5 – Body Fat Test. Hold hands on pulse sensors, after
3-seconds body fat value will be displayed as below:
<19 Under weight
(20-25) Normal weight
(26-29) Overweight
>30 Obese
Body fat value is for reference only and is not medical data.
MPH to KPH conversion
The Speed and distance can be set to operate in MPH and KPH
To switch between these.
1. In Standby mode, insert , Press SPEED+ and INCLINE+ for
5 seconds.
2. Speed will show "0.3" for MPH or "0.5" for KPH.
3. Repeat above process to change the speed again.

When the machine has completed 300km (188miles), the console will beep for
every 10 seconds, window will show OIL. This means that your treadmill needs
to be lubricated with oil (this should be completed every 6 weeks). To reset the
console, hold STOP button for 3 seconds, the console will now beep and reset.
EN
A - INSTANT INCLINE
B - INCLINE UP/DOWN
C - STOP
D - PROGRAM
E - MODE
ŅSTART
G - SPEED UP/DOWN
H - Ō
I - BLUETOOTH DONGLE
J - BLUETOOTH MUSIC
K - FAN
PROGRAM
Selects the desired program (P1-P24, U1-U3, H1-H3, FAT)
MODE
To select Time, Distance and Calories
START
Will commence program
STOP/PAUSE
Press this button to either pause or stop the machine.
SPEED+/-
Increase/ decrease speed during workout
INCLINE+/-
Increase/ Decrease incline during workout
Ō
Use this to select exact speed while running.
INSTANT INCLINE
Use this to select exact incline while running.

Use this to open / close the fan.
BLUETOOTH MUSIC
The user can connect their device to the treadmill via Bluetooth and select
adidas to play music. Adjust the volume of music from your device directly.
BLUETOOTH DONGLE
Insert DONGLE into port. Connect to DONGLE via Bluetooth using the APP and
your unique adidas code "adidas****".

Included with this machine is a red safety key, the machine will not operate unless
this is inserted. Its purpose is to immediately stop the machine in the event of an
emergency. The computer will display “safety key disconnected” if not correctly
attached to the treadmill. The clip on the other end of the safety key must be
attached to the user at all times during your workout to ensure the machine stops
immediately in the event of an emergency.
PULSE GRIPS
There are pulse sensors located on both handlebars, in order to monitor the users
pulse rate these can be held in order for the reading to be given. The pulse moni-
tor is a guide for reference only and not for medical use or monitoring.
A
B
C
DE
G
H
K
I
J
CONSOLE
26 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 27
A - INCLINAISON INSTANTANÉE
B - INCLINAISON VERS LE
HAUT/VERS LE BAS
C - ARRÊT
D - PROGRAMME
E - MODE
ŅDEMARRER
G - AUGMENTATION/
?Ǝ
H - ?Ǝ
PENDANT L'EXERCICE
I - CLÉ ÉLECTRONIQUE
BLUETOOTH
J - MUSIQUE BLUETOOTH
K - VENTILATEUR
COMMANDES SUR LES POIGNÉES
P0 MODE NORMAL
1. Appuyez sur START (DÉMARRER) pour démarrer immédiatement en
mode manuel.
2. La vitesse et l'inclinaison du tapis de course peuvent être manuellement
ajustées en utilisant les boutons AUGMENTATION/RÉDUCTION DE LA
VITESSE ou INCLINAISON VERS LE HAUTNERS LE BAS à tout moment
au cours de l'exercice.
3. Appuyez sur le bouton ARRÊT pour interrompre l'exercice.
4. Retirez la clé de sécurité pour arrêter le moteur, ou appuyez deux fois sur
ARRÊT.
P01-P24
Il s'agit de programmes préconfigurés permettant d'adapter
automatiquement la vitesse ou l'inclinaison de la machine au cours d'un
exercice.
Remarque : si la vitesse ou l'inclinaison est modifiée par l'utilisateur au cours
du programme, les paramètres correspondant à l'étape suivante sont
automatiquement appliqués au démarrage de celle-ci.
1. Appuyez sur le bouton PROG pour sélectionner le programme désiré ou
sur le bouton SPEED UP / DOWN (AUGMENTATION/RÉDUCTION DE LA
VITESSE) pour modifier celui-ci pendant un exercice.
2. Appuyez sur START (DÉMARRER) pour débuter.
3. La durée d'exercice par défaut, avec ces programmes, est de 10 minutes.
Vous pouvez la modifier en appuyant sur le bouton d'augmentation/de
réduction avant d'utiliser le bouton START (DÉMARRER).
4. Avec ces programmes, les paramètres de vitesse et d'inclinaison sont
divisés en 15 segments. La durée de chaque segment dépend de la durée
totale sélectionnée (par exemple, un programme de 15 minutes est constitué
de 15segments d'une minute). De ce fait, la vitesse/l'inclinaison est modifiée
chaque minute. La durée diffère également lors des phases d'échauffement
et de fin d'exercice.
5. Chaque fois que la vitesse/l'inclinaison est modifiée, la console procède à un
calcul et émet un bip pendant 3 secondes.
U1-U3
Depuis le mode veille, appuyez sur PROG (programme) jusqu'à afficher U1, U2, U3.
Appuyez sur SPEED (vitesse) +/- ou INCLINE (inclinaison) +/- pour définir la
durée voulue. Appuyez sur MODE pour confirmer.
Appuyez sur SPEED (vitesse) +/- ou INCLINE (inclinaison) +/- pour modifier la
vitesse ou l'inclinaison. Appuyez sur MODE pour confirmer et passer à la section
suivante. Répétez l'opération jusqu'à ce que les 15 sections soient terminées.
Appuyez sur START (démarrage) pour commencer.
H1-H3
Depuis le mode veille, appuyez sur PROG (programme) jusqu'à afficher H1, H2,
H3.
Appuyez sur MODE pour saisir et confirmer l'âge, la fréquence cardiaque et la
durée. Appuyez sur SPEED (vitesse) +/- ou INCLINE (inclinaison) +/- pour ajuster
ces valeurs.
Appuyez sur START (démarrage) pour commencer le programme. Le
programme va automatiquement ajuster la vitesse et l'inclinaison pour
atteindre la fréquence cardiaque cible.
Pour utiliser cette fonction, vous devez être équipé de capteurs de pouls (ou
porter un cardiofréquencemètre).
Remarque : vitesse maximale pour chaque programme : H1 = 9,0 km/h, H2
11 km/h, H3 13 km/h.
œ
GRAISSE
1. Appuyez sur PROG (programme) jusqu'à ce que FAT (graisses) s'affiche.
2. Appuyez sur MODE pour saisir les informations.
3. Appuyez sur les boutons SPEED (vitesse) +/- ou INCLINE (inclinaison) +/- pour
sélectionner les valeurs de F1-F4.
F-1 Sex (Sexe) 01 Male (Homme) - 02 Female (Femme)
F-2 Age (Âge) 14-99
F-3 Height (Taille) 100-200 CM
F-4 Weight (Poids) 20-150 KG
4. Appuyez sur MODE pour saisir F5 - Détermination de la masse adipeuse.
Posez les mains que les capteurs de pouls, la masse adipeuse va s'afficher au
bout de 3 secondes comme indiqué ci-dessous :
<l9 Under weight (Sous-poids)
(20-25) Normal weight (Poids normal)
(26-29) Overweight (Surpoids)
>30 Obese (Obésité)
La masse adipeuse est uniquement communiquée à titre indicatif, il ne s'agit
pas d'une donnée médicale.
CONVERSION EN KILOMÈTRES OU MILES PAR
HEURE
La vitesse et la distance peuvent être indiquées en kilomètres ou en miles par
heure.
Pour basculer entre ces deux mesures, procédez comme suit:
1. Insérez la clé de sécurité, appuyez sur le bouton d'augmentation de la
vitesse et de l'inclinaison pendant 5 secondes.
2. En mode kilomètres, la vitesse indiquée est 0,3. En mode miles, la vitesse
indiquée est 0,5.
3. Répétez la procédure ci-dessous pour modifier la vitesse une nouvelle fois.

PROGRAMME
Permet de sélectionner le programme désiré : (P1-P24, U1-U3, H1-H3 FAT
[Graisse])
MODE
Permet de sélectionner la durée, la distance et les calories.
START (DÉMARRER)
Permet de démarrer le programme.
STOP (ARRÊT)
Permet de stopper la machine à tout moment pendant un exercice.
Ŭ?Ǝ
Permet d'augmenter/de réduire la vitesse pendant un exercice.
INCLINAISON VERS LE HAUTNERS LE BAS
Permet d'augmenter/de réduire l'inclinaison pendant un exercice.
?Ǝœ
Permet de sélectionner la vitesse exacte pendant un exercice.
INCLINAISON INSTANTANÉE
Permet de sélectionner l'inclinaison exacte pendant un exercice.
VENTILATEUR
Permet d'activer/de désactiver le ventilateur.
MUSIQUE BLUETOOTH
L’utilisateur peut connecter son appareil au tapis roulant par Bluetooth et
choisir la liste de lecture adidas. Le volume de la musique est réglable au
moyen de l’appareil.
CLÉ ÉLECTRONIQUE BLUETOOTH
Insérer la CLÉ ÉLECTRONIQUE dans le port. Connectez la CLÉ
ÉLECTRONIQUE par Bluetooth au moyen de l’APPLICATION et du code adidas
unique « adidas**** ».
CLÉ DE SÉCURITÉ
Une clé de sécurité rouge est fournie avec cette machine. Si elle n'est pas
insérée, cette dernière ne peut pas être démarrée. Elle permet en outre
d'interrompre immédiatement la machine en cas d'urgence. Si la clé n'est
pas correctement insérée, le message « Safety key disconnected » (Clé de
sécurité déconnectée) s'affiche sur la console. La pince située à l'autre extrémité
de la clé de sécurité doit être fixée sur l'utilisateur à tout moment pendant un
exercice. Ainsi, la machine s'interrompt automatiquement en cas d'urgence.
CAPTEURS DE POULS
Des capteurs se trouvant sur les deux poignées latérales permettent d'évaluer
la vitesse de son pouls. Il suffit de placer ses mains sur celles-ci pour procéder
à la mesure. Le capteur est utilisable pour référence uniquement et ne peut
être employé à des fins médicales.
A
B
C
DE
G
H
K
I
J
CONSOLE
28 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 29
H1-H3
A partir del modo standby, pulse PROG (programa) hasta que aparezca H1,
H2 o H3.
Pulse MODE (modo) para introducir y confirmar edad, valor de frecuencia
cardíaca y tiempo. Pulse SPEED (velocidad) +/- o bien INCLINE (pendiente) +/-
para ajustar estos valores.
Pulse START (inicio) para dar comienzo al programa. El programa ajustará
automáticamente la velocidad y la pendiente para alcanzar el valor de
frecuencia cardíaca ideal.
Para usar esta función deberá mantener agarrados los sensores de pulso (o
llevar puesto un pulsómetro).
Nota: Máxima velocidad para cada programa: H1 = 9,0km/h, H2 = 11,0km/h, H3 =
13,0km/h.
gŌ
1. Pulse PROG (programa) hasta que aparezca FAT (grasa).
2. Pulse MODE (modo) para introducir información.
3. Pulse los botones SPEED (velocidad) +/- o bien INCLINE (pendiente) +/- para
seleccionar los valores para F1-F4.
F-1 Sexo 01 hombre - 02 mujer
F-2 Edad 14-99
F-3 Altura 100-200 cm
F-4 Peso 20-150 kg
4. Pulse MODE (modo) para introducir F5 – Test de grasa corporal. Mantenga
las manos en los sensores de pulso, transcurridos 3 segundos se mostrará el
valor de grasa corporal según aparece más abajo:
<l9 Bajo peso
(20-25) Peso normal
(26-29) Sobrepeso
>30 Obesidad
El valor de grasa corporal sirve únicamente de referencia, no es información
médica.
CONVERSIÓN DE MPH A KM/H
La velocidad y la distancia pueden fijarse para proporcionar valores en MPH
y en KM/H.
Para alternar entre ambas:
l. En modo en espera, inserte la LLAVE DE SEGURIDAD y pulse SPEED +/-
[ACELERAR] e lNCLINE +/- [AUMENTAR / INCLINACIÓN] durante 5 segundos.
2. El valor de velocidad que aparecerá será "0.3" [0,3] en el caso de MPH o "0.5"
[0.5] en el caso de KM/H.
3. Repita los pasos anteriores para volver a cambiar la velocidad.
Ō
P0 MODO NORMAL
l. En el modo En espera, pulse START [INICIAR] para empezar el modo manual
inmediatamente
2. La inclinación y la velocidad de la cinta de correr se pueden ajustar
manualmente mediante los botones SPEED +/- [ACELERAR / DESACELERAR] o
INCLINE +/- [AUMENTAR / REDUCIR INCLINACIÓN] en cualquier momento durante
el entrenamiento
3. Pulse el botón STOP [DETENER] para detener el entrenamiento. 4. Extraiga la
LLAVE DE SEGURIDAD para detener el funcionamiento del motor o pulse dos
veces la tecla STOP [DETENER].
P01-P24
Setra de programas prefijados durante los cuales la velocidad y la inclinación
del equipo cambiarán automática mente durante el entrenamiento
Nota: Si el usuario modifica la velocidad o la inclinación durante estos programas,
los valores se restablecerán a los valores prefijados al iniciar el siguiente
segmento del programa.
l. En la pantalla de espera, pulse el botón PROG para seleccionar el programa
necesario o utilice SPEED +/- [ACELERAR / DESACELERAR] para elegirlo
durante el programa
2. Pulse START [INICIAR] para empezar y seleccionar el tiempo prefijado.
3. El tiempo de entrenamiento por omisión en estos programas es de 10
minutos. Este valor puede modificarse mediante los botones INCLINE +/-
[AUMENTAR / REDUCIR INCLINACIÓN] antes de seleccionar START
[INICIAR].
4. Durante es tos programas, los valores de la velocidad y la inclinación están
divididos en 15 tramos. La duración de cadatra mode pende del tiempo total
seleccionado. Por ejemplo, un programa de 15
minutosequ ivalea 15 tramosde 1 minuto. Por lo tanto, la velocidad yla
inclinación cambiarán a razón de 1 minuto. Las duraciones pueden variar
dependiendo del tiempo de calentamiento y relajación.
5. Cada vez que se modifique la velocidad y/o la inclinación, la consola iniciará
la cuenta atrás y emitirá un pitido durante 3 segundos.
U1-U3
A partir del modo standby, pulse PROG (programa) hasta que aparezca U1,
U2 o U3.
Pulse SPEED (velocidad) +/- o bien INCLINE (pendiente) +/- para ajustar
el tiempo deseado. Pulse MODE (modo) para confirmar.
Pulse SPEED (velocidad) +/- o bien INCLINE (pendiente) +/- para cambiar
la pendiente o la velocidad. Pulse MODE (modo) para confirmar y acceder a
la siguiente sección. Repita hasta completar las 15 secciones.
Pulse START (inicio) para comenzar.
ES
A - INCLINACIÓN INSTANTÁNEA
B - AUMENTAR/ REDUCIR
INCLINACIÓN
C - DETENER
D - PROGRAMA
E - MODO
ŅVENTILADOR
G - ACELERAR / DESACELERAR
H - VELOCIDAD INSTANTÁNEA
I - ADAPTADOR DE BLUETOOTH
J - MÚSICA POR BLUETOOTH
K - VENTILADOR
PROGRAMA
Selecciona el programa deseado (P1-P24, U1-U3, H1-H3, GRASA)
MODO
Selecciona el tiempo, la distancia y las calorías
INICIAR
Empieza el programa
DETENER
Detiene la máquina en cualquier momento durante el entrenamiento.
ACELERAR / DESACELERAR
Aumenta / reduce la velocidad durante el entrenamiento
AUMENTAR / REDUCIR INCLINACIÓN
Aumenta / reduce la inclinación durante el entrenamiento
VELOCIDAD INSTANTÁNEA
Selecciona una velocidad exacta sin dejar de correr.
INCLINACIÓN INSTANTÁNEA
Selecciona una inclinación exacta sin dejar de correr.
VENTILADOR
Abre / cierra el ventilador.
MÚSICA POR BLUETOOTH
El usuario puede conectar su dispositivo a la cinta de correr a través de
Bluetooth y seleccionar adidas para reproducir música. Debes ajustar el
volumen de la música desde tu dispositivo directamente.
ADAPTADOR DE BLUETOOTH
Inserta el ADAPTADOR en el puerto. Conéctate al ADAPTADOR vía Bluetooth
usando la APLICACIÓN y tu código único de adidas (“adidas****”).
LLAVE DE SEGURIDAD
La máquina incluye una llave de seguridad roja que debe insertarse en el
lugar habilitado a tal efecto para que funcione el equipo. Su misión es detener
inmediatamente la máquina en caso de emergencia. En el ordenador aparecerá
el mensaje « » [llave de seguridad desconectada] si no se ha insertado
correctamente en la cinta de correr. Para garantizar la detención inmediata
de la máquina en caso de emergencia, el usuario debe llevar sujeto a su
cuerpo en todo momento el clip que se encuentra al otro extremo de la llave
de seguridad.
MANGOS CON SENSORES DE PULSACIONES
Las dos barras de sujeción incorporan sensores de pulsaciones que permiten
controlar el ritmo de las pulsaciones de los usuarios. Para obtener la lectura basta
con agarrar ambos mangos. El control de las pulsaciones es una guía que puede
emplearse de referencia, no está pensado para una supervisión o uso médico.
A
B
C
DE
G
H
K
I
J
CONSOLA
30 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 31
H1-H3
A partir do modo de espera, prima PROG (programa) até visualizar H1, H2
ou H3.
Prima MODE (modo) para introduzir e confirmar a idade, o valor do
ritmo cardíaco e o tempo. Prima SPEED (velocidade) +/- ou INCLINE
(inclinação) +/- para ajustar estes valores.
Prima START (iniciar) para começar o programa. O programa irá ajustar
automaticamente a velocidade e a inclinação para atingir o valor-alvo do
ritmo cardíaco.
Para utilizar esta função, deve segurar os sensores de pulsação (ou usar um
monitor do ritmo cardíaco).
Nota: Velocidade máxima para cada programa: H1 = 9,0 km/h, H2 = 11,0 km/h, H3
= 13,0 km/h.
94Ō
1. Prima PROG (programa) até ser exibida a indicação FAT (gordura).
2. Prima MODE (modo) para introduzir a informação.
3. Prima os botões SPEED (velocidade) +/- ou INCLINE (inclinação) +/-
para selecionar os valores de F1 a F4.
F-1 Sexo 01 homem - 02 mulher
F-2 Idade 14-99
F-3 Altura 100-200 CM (40-80 POL.)
F-4 Peso 20-150 KG (44-330 LB)
4. Prima MODE (modo) para introduzir F5 – Teste de gordura corporal. Segure
os sensores de pulsação com as mãos e, após 3 segundos, o valor da
gordura corporal será apresentado como se segue:
<19 Abaixo do peso
(20--25) Peso normal
(26---29) Excesso de peso
>30 Obesidade
O valor da gordura corporal tem um caráter meramente indicativo e não deve
ser considerado como um dado médico.
CONVERSÃO DE MPH PARA KPH
A velocidade e a distância podem ser definidas para funcionar em MPH
(milhas por hora) e KPH (quilómetros por hora)
Para alternar entre estes dois modos
1. No modo de Espera, insira a CHAVE DE SEGURANÇA e prima os botões
SPEED (VELOCIDADE) + e INCLINE (INCLINAÇÃO) + durante 5 segundos.
2. O visor da velocidade indica "0,3" para MPH ou "0.5" para KPH.
3. Repita o processo acima para alterar de novo a velocidade.
PROGRAMAS DE COMPUTADOR
P0 MODO NORMAL
1. A partir do modo de Espera, prima INICIAR para iniciar de imediato o modo
manual.
2. A velocidade e a inclinação da passadeira podem ser ajustadas manualmente
utilizando os botões VELOCIDADE +/ou INCLINAÇÃO +/- em qualquer
momento durante um exercício.
3. Prima o botão PARAR para parar o exercício.
4. Retire a CHAVE DE SEGURANÇA para suspender o funcionamento do motor
ou prima duas vezes o botão PARAR.
P01-P24
Estes são programas predefinidos nos quais a velocidade ou a inclinação da
máquina são automaticamente alteradas durante o exercício.
Nota: se o utilizador alterar a velocidade/inclinação durante estes programas,
a mesma reverte para a velocidade/inclinação predefinida no segmento
seguinte do programa.
1. A partir do modo de Espera, prima o botão PROG (PROGRAMA) para
selecionar o programa necessário ou utilize o botão SPEED (VELOCIDADE)
+/- para escolher o programa durante o programa.
2. Prima START (INICIAR) para selecionar e começar a utilizar a hora
predefinida.
3. O tempo de exercício predefinido para estes programas é de 10 minutos.
Pode ser alterado premindo os botões INCLINE (INCLINAÇÃO) +/- antes da
seleção de START (INICIAR).
4. Durante estes programas, as definições de velocidade e inclinação
dividem-se em 15 segmentos. O tempo de cada segmento depende do
tempo total selecionado. Por exemplo, um programa de 15 minutos = 15
segmentos de 1 minuto. Por conseguinte, a velocidade/inclinação seria
alterada de 1 em 1 minuto. Os tempos diferem para permitir o aquecimento e
o arrefecimento.
5. A consola efetua a contagem decrescente e emite um bip durante 3
segundos sempre que a velocidade/inclinação é alterada.
U1-U3
A partir do modo de espera, prima PROG (programa) até visualizar U1, U2 ou U3.
Prima SPEED (velocidade) +/- ou INCLINE (inclinação) +/- para configurar o
tempo pretendido. Prima MODE (modo) para confirmar.
Prima SPEED (velocidade) +/- ou INCLINE (inclinação) +/- para alterar a
velocidade ou a inclinação. Prima MODE (modo) para confirmar e entrar na
secção seguinte. Repita até completar as 15 secções.
Prima START (iniciar) para começar.
PT
A - INCLINAÇÃO INSTANTÂNEA
B - 94Ō-
TAR/DIMINUIR
C - PARAR
D - PROGRAMA
E - MODO
ŅINICIAR
G - VELOCIDADE AUMENTAR/
DIMINUIR
H - VELOCIDADE INSTANTÂNEA
I - DONGLE BLUETOOTH
J - MÚSICA ATRAVÉS
DE BLUETOOTH
K - VENTOINHA
PROGRAMA
Seleciona o programa pretendido (P1-P24, U1-U3, H1-H3 FAT)
MODO
Para selecionar Hora, Distância e Calorias
INICIAR
Inicia o programa
PARAR
Para parar a máquina em qualquer altura durante o exercício.
VELOCIDADE +/-
Aumentar/diminuir a velocidade durante o exercício
INCLINAÇÃO +/-
Aumentar/diminuir a inclinação durante o exercício
VELOCIDADE INSTANTÂNEA
A utilizar para selecionar a velocidade exata enquanto corre.
INCLINAÇÃO INSTANTÂNEA
A utilizar para selecionar a inclinação exata enquanto corre.
VENTOINHA
A utilizar para ligar/desligar a ventoinha.
MÚSICA ATRAVÉS DE BLUETOOTH
O utilizador pode conectar o seu dispositivo à passadeira através de
Bluetooth e selecionar adidas para reproduzir música. Ajuste o volume da
música diretamente no seu dispositivo.
DONGLE BLUETOOTH
Introduza o DONGLE na porta. Estabeleça ligação ao DONGLE através de
Bluetooth usando a APLICAÇÃO e o seu código adidas único – "adidas****".
CHAVE DE SEGURANÇA
Esta máquina é fornecida com uma chave de segurança vermelha. Para
que a máquina funcione, a chave deve estar inserida. A sua finalidade é
desligar de imediato a máquina numa situação de urgência. O computador
apresenta a mensagem "safety key disconnected" (chave de segurança
desligada) no caso de não estar corretamente ligado à passadeira. O clip na
outra extremidade da chave de segurança deve estar fixado ao utilizador em
todos os momentos durante o exercício para garantir que a máquina para de
imediato numa situação de urgência.
PUNHOS DE PULSÃO
Existem sensores de pulsação localizados nos dois guiadores. Para
monitorizar a pulsação, o utilizador pode segurar neles para que a leitura seja
fornecida. O monitor de pulsação é um guia apenas para referência e não
para uso médico ou monitorização.
A
B
C
DE
G
H
K
I
J
CONSOLE
32 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 33
COMPUTERPROGRAMME
P0 NORMALER MODUS
1. Drücken Sie im Standby START, um den manuellen Modus direkt zu starten.
2. Geschwindigkeit und Steigung lassen sich mit den Tasten SPEED
(GESCHWINDIGKEIT) +/- bzw. INCLINE (STEIGUNG) +/- während des Trainings
jederzeit einstellen.
3. Drücken Sie die Taste STOP (STOPP), wenn Sie das Training beenden möchten.
Das Laufband schaltet in den CooldownModus.
4. Den Motor schalten Sie aus, indem Sie den SAFETY KEY
(SICHERHEITSSCHLÜSSEL) ziehen oder zweim al STOP (STOPP) drücken.
P01-P24
Hierbei handelt es sich um voreingestellte Programme, beidenen
Geschwindkeit und Steigung während des Trainings automatish eingestellt
werden.
Hinweis: Ändert der Benutzer Geschwindigkeit und Steigung während
dieser Programme, werden beim folgenden Abschnitt des Programms die
voreingestellten Werte wiedhergestellt.
1. Drücken Sie auf dem Standby-Bildschirm die Taste PROG zur
Auswahl des gewünschten Programms oder wählen Sie mit SPEED
(GESCHWINDIGKEIT) +/- ein Programm aus, während ein anderes
Programm läuft.
2. Drücken Sie START, um das Programm mit der voreingestellten Zeit
zu beginnen.
3. Die voreingestellte Trainingszeit beträgt bei diesen Programmen 10 Minuten.
Diese Einstellung kann vor Drücken von START durch Drücken der Tasten
INCLINE (STEIGUNG) +/- geändert werden.
4. Bei diesen Programmen sind die Einstellungen für Geschwindigkeit und
Steigung in 15 Abschnitte aufgeteilt. Die Dauer der einzelnen Abschnitte
hängt von der ausgewählten Gesamtdauer ab. Beispielsweise besteht
ein 15-minütiges Programm aus 15 Abschnitten von jeweils 1 Minute. Folglich
würden Geschwindigkeit und Steigung jede Minute geändert, jedoch ergeben
sich Verschiebungen, da die Warmup- und Cooldown-Phasen berücksichtigt
werden müssen.
5. Jeder Wechsel von Geschwindigkeit und Steigung wird von der Konsole
durch einen Countdown und ein Piepsignal (3 Sekunden) angegeben.
U1 - U3
Drücken Sie im Standby-A1:U18 PROG (Programm), bis U1, U2 oder U3 angezeigt
wird. Drücken Sie SPEED (Geschwindigkeit) +/- oder INCLINE (Steigung)
+/-, um die gewünschte Zeit einzustellen. Bestätigen Sie durch Drücken von
MODE (Modus).
Drücken Sie SPEED (Geschwindigkeit) +/- oder INCLINE (Steigung)
+/-, um die Geschwindigkeit oder die Steigung zu verändern. Drücken Sie
MODE (Modus), um zu bestätigen und den nächsten Abschnitt aufzurufen.
Wiederholen Sie dies bis alle 15 Abschnitte abgeschlossen sind.
Drücken Sie START (Start), um zu beginnen.
H1-H3
Drücken Sie im Standby-Modus PROG (Programm), bis H1, H2 oder H3
angezeigt wird.
Drücken Sie MODE (Modus), um Ihr Alter, Ihren Herzfrequenzwert und die Zeit
einzugeben und zu speichern. Drücken Sie SPEED (Geschwindigkeit) +/- oder
INCLINE (Steigung) +/-, um diese Werte anzupassen.
Drücken Sie START (Start), um das Programm zu beginnen. Das Programm wird die
Geschwindigkeit und Steigung automatisch an Ihre Zielherzfrequenz anpassen.
Um diese Funktion verwenden zu können, müssen Sie die Pulssensoren
gedrückt halten (oder einen Herzfrequenzmesser tragen).
Anmerkung: maximale Geschwindigkeit für jedes Programm: H1 = 9,0 km/h, H2
11,0 km/h, H3 13,0 km/h.
j
1. Drücken Sie PROG (Programm), bis die Anzeige FAT (Körperfett) erscheint.
2. Drücken Sie MODE (Modus) für die Eingabe von Informationen.
3. Drücken Sie die Tasten SPEED (Geschwindigkeit) +/- oder INCLINE
(Steigung) +/-, um die Werte für F1 – F4 auszuwählen.
F-1 Geschlecht 01 männlich - 02 weiblich
F-2 Alter 14-99
F-3 Körpergröße 100-200 cm ( 40-80 Zoll)
F-4 Gewicht 20-150 kg (44-330 lb)
4. Drücken Sie MODE (Modus), um F5 – Körperfetttest einzugeben. Halten Sie
die Pulssensoren fest. Nach 3 Sekunden wird der Körperfettanteil wie folgt
angezeigt:
<19 Untergewicht
(20-25) Normalgewicht
(26-29) Übergewicht
>30 Fettleibigkeit
Der Körperfettanteil ist nur als Richtwert zu betrachten und stellt keinen
medizinischen Wert dar.
UMRECHNUNG ZWISCHEN KM/H UND MPH
Die Geschwindigkeit kann in Kilometern pro Stunde (km/h) oder Meilen pro Stunde
(mph) angegeben werden.
So wechseln Sie zwischen den Einheiten.
1. Setzen Sie im Standby-Modus den SAFETY KEY
(SICHERHEITSSCHLÜSSEL) ein. Drücken Sie anschließend 5 Sekunden lang
SPEED (GESCHWINDIGKEIT) + und INCLINE (STEIGUNG) +.
2. Die Geschwindigkeit wird für mph mit „0.3" oder mit „0.5" für km/h angegeben.
3. Wiederholen Sie die obigen Schritte, um die Einstellung für die
Geschwindigkeit erneut zu ändern.
DE
A - SOFORTEINSTELLUNG DER
STEIGUNG
B - STEIGUNG +/-
C - STOPP
D - PROGRAMM
E - MODUS
ŅSTART
G - GESCHWINDIGKEIT+/-
H - SOFORTEINSTELLUNG DER
GESCHWINDIGKEIT
I - BLUETOOTH-USB-ADAPTER
J - MUSIKÜBERTRAGUNG ÜBER
BLUETOOTH
K - VENTILATOR
PROGRAMM (PROG.)
Auswahl des gewünschten Programms (P1-P24, U1-U3, H1-H3, FETT)
MODUS (MODE)
Auswahl von Zeit, Strecke und Kalorien
START
Startet ein Programm
STOPP (STOP)
Hält das Programm jederzeit während des Trainings an. Das Band wird langsamer
bis zum vollständigen Halt.
GESCHWINDIGKEIT +/-
Erhöht/verringert die Geschwindigkeit während des Trainings
STEIGUNG +/-
Erhöht/verringert die Steigung während des Trainings

Auswahl der genauen Geschwindigkeit während des Trainings

Auswahl der genauen Steigung während des Trainings
VENTILATOR
Ein-/Ausschalten des Ventilators
MUSIKÜBERTRAGUNG ÜBER BLUETOOTH
Du kannst dein Gerät über Bluetooth mit dem Laufband verbinden und adidas
auswählen, um Musik abzuspielen. Die Lautstärke der Musik kann direkt über
dein Gerät angepasst werden.
BLUETOOTH-USB-ADAPTER
Steck den ADAPTER in den USB-Anschluss. Stell eine Bluetooth-Verbindung
zum ADAPTER her, indem du deinen adidas Code „adidas****“ in der APP
eingibst.
SICHERHEITSSCHLÜSSEL
Diesem Gerät liegt ein roter Sicherheitsschlüssel bei, ohne den das Laufband
nicht in Betrieb genommen werden kann. Mit diesem Schlüssel können Sie das
Gerät im Notfall sofort anhalten. Wenn der Schlüssel nicht korrekt am Laufband
angeschlossen ist, erscheint auf der Anzeige „safety key disconnected"
(Sicherheitsschlüssel nicht eingesetzt). Der Clip an der anderen Seite des
Sicherheitsschlüssels muss jederzeit während des Trainings mit der Kleidung
verbunden sein um sicherzustellen, dass das Gerät im Notfall unverzüglich
ausschaltet.

An beiden Handgriffen befinden sich Pulssensoren, die den Puls des Benutzers
messen, wenn sich dessen Hände an den Sensoren befinden. Der Pulsmesser
dient lediglich der Information und darf nicht zu medizinischen Zwecken oder
zur Überwachung verwendet werden.
A
B
C
DE
G
H
K
I
J
KONSOLE
34 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 35
Ѽ劮Ԅৗ
㖘352*᧤冥䲚᧥᧨䦃Ⓙ㣍䯉)$7ᇭ
㖘02'(᧤㲰㆞᧥戢⏴≰㋾ᇭ
㖘63(('᧤抮ㄵ᧥㒥,1&/,1(᧤㠫ㄵ᧥㖘朽⃉))
折㕸⋋ᇭ
) ㊶Ⓔ 䟆㊶ಧⰂ㊶
) ㄃爓 
) 愺浧 ಧ&0ಧ,1&+
) ⇢摜 .*ಧ/%
㖘02'(᧤㲰㆞᧥扪⏴)⇢厑㿚幤ᇭ㙰⇞厘㚞↯㎮⣷᧨䱡⚝⺕㣍䯉
⇢厑⋋᧨Ⱁₚ㓏䯉᧶
  ⇢摜ₜ恂
  㷲デ⇢摜
  怔摜
!  匴卥
⇢厑⋋⅔∪♑劒᧨ₜ♾⇫⃉◊䠦㟿㗽ᇭ
MPHӰKPHૃܦ
♾⺕抮ㄵ✛恬䱊幍函⃉03+✛.3+㲰㆞
Ⱁ尐扪嫛₳劔⒖㗱᧶
⦷㈔㧉㲰㆞ₚ᧨㙡⏴ಯ⸘⏷㆏␂᧞᧨㖘ₚ63(('抮ㄵ᧧᧥ರ
✛,1&/,1(⧰ㄵ䱡朮ᇭ
抮ㄵ⺕↩㣍䯉03+㒥.3+ᇭ
摜⮜ₙ承扖䲚ⅴ␜㶰㦃㟈抮ㄵᇭ
ਗ਼ॠ޲सٽ
ࠔٮࠆړ
⦷㈔㧉⻞ヤₙ᧨㖘ₚSTART㆏ⱚ᧥ಯⅴ䵚☂㆏ⱚ㓚┷㲰㆞
⦷⋴愺㢅♾椞㢅∎䞷SPEED +/ -抮ㄵ᧧᧫᧩᧥᧞㒥INCLINE + / -⧰
ㄵ᧧᧫᧩᧥ರ㖘朽㓚┷庒唑恠㷴㧉抮ㄵ✛⧰ㄵ
㖘ₚSTOP⋫㷱᧥ರ㖘朽ⅴSTOP⋫㷱᧥⋴愺ᇭ
㕣㘘ಯ⸘⏷㆏␂ಯⅴSTOP⋫㷱᧥䟄㧉扟懻㒥㖘₳㶰STOP⋫㷱᧥ರ㖘
朽ᇭ
P01-P24
⦷扨K欓幍䲚ㄞ₼᧨幍⮖抮ㄵ㒥⧰ㄵ↩⦷⋴愺㢅呹┷♧㦃ᇭ
㽷㎞᧶Ⱁ㨫䞷㓆⦷䲚ㄞ₼㦃㟈抮ㄵ᧫⧰ㄵ᧨⒨␅⺕⦷ₚ₏䲚ㄞ㹄㋱⮜Ⓙ
欓幍抮ㄵ᧫⧰ㄵᇭ
⦷㈔㧉䕅㊐ₚ᧨㖘ₚರ352*5$0䲚ㄞರ㖘朽ⅴ折㕸㓏榏䲚ㄞ᧨∎
䞷ಯ63(('抮ㄵರ㒥ಯ,1&/,1(◖ರ折㕸欓幍㢅梃ᇭ
㖘ₚಯ67$57㆏ⱚರ㖘朽㆏ⱚ扟嫛恠㷴㧉ᇭ
扨K䲚ㄞ䤓照帳⋴愺㢅梃⃉⒕朮ᇭ⦷折㕸ಯ67$57㆏ⱚರ⃚ⓜ᧨♾ⅴ
㖘ಯ63(('抮ㄵರ㒥ಯ,1&/,1(㓻◖ರ㦃㟈幍函㢅梃ᇭ
␔函䲚㆞␀⒕㹄᧨㹞㹄扟┷㢅梃 幍⸩㢅梃ᇭ㇢扪⏴ₚ₏㹄㢅侊
兮♠⒉ಯ✩ರ⭿㙟䯉᧨侊兮䤓抮ㄵ₝⧰ㄵ椞䲚㆞㹄㟈♧力㟈♧ᇭ␅梃♾ⅴ
㖘ಯLQFOLQHರᇬಯLQFOLQHರᇬಯVSHHGರᇬಯVSHHGರ枽㟈♧抮ㄵ✛⧰ㄵ㢅᧨⇕
㢾㇢䲚㆞扪⏴ₚ₏㹄㢅↩㋱⮜㒟年㹄䤓抮ㄵ₝⧰ㄵᇭ
扟嫛⸛₏₹䲚㆞᧨侊兮↩♠⒉ಯ✩ರ⭿㙟䯉᧨恠㷴㧉㄂䳂棜抮⋫㷱扟嫛₣
㣍䯉ಯ(QGರ⸛⏷⋫㷱⚝䱡扪⏴㈔㧉䕅㊐ᇭ
U1-U3
⦷㈔㧉㲰㆞ₚ᧨㖘352*᧤䲚ㄞ᧥䦃咂䦚Ⓙ8ᇬ8㒥8ᇭ
㖘SPEED +/-᧤抮ㄵ᧥㒥INCLINE +/-᧤㠫ㄵ᧥幍函㓏榏㢅梃ᇭ㖘
02'(᧤㲰㆞᧥䫽帳ᇭ
㖘SPEED +/-᧤抮ㄵ᧥㒥INCLINE +/-᧤㠫ㄵ᧥㦃㟈抮ㄵ㒥㠫ㄵᇭ
㖘02'(᧤㲰㆞᧥䫽帳ㄅ扪⏴ₚ₏捷⒕ᇭ摜⮜㝜⇫᧨䦃Ⓙ⸛㒟㓏㦘₹
捷⒕ᇭ
㖘67$57᧤㆏ⱚ᧥㆏ⱚᇭ
H1-H3
⦷㈔㧉㲰㆞ₚ᧨㖘352*᧤䲚ㄞ᧥䦃咂䦚Ⓙ+ᇬ+㒥+ᇭ
㖘02'(᧤㲰㆞᧥戢⏴ㄅ䫽帳㄃爓ᇬ㉒䘖⋋✛㢅梃ᇭ㖘63(('᧤抮
ㄵ᧥㒥,1&/,1(᧤㠫ㄵ᧥庒㠃⋋ᇭ
㖘67$57᧤㆏ⱚ᧥㆏ⱚ䲚ㄞᇭ䲚ㄞ⺕呹┷庒㠃抮ㄵ✛㠫ㄵⅴ才Ⓙ䥽㪖㉒
䘖ᇭ
啴尐∎䞷㷳┮厌᧨㉔權㙰⇞厘㚞↯㎮⣷᧤㒥䴎㓃㉒䘖䥠㘶ⅹ᧥ᇭ
㽷᧶⚓䲚ㄞ䤓㦏⮶抮ㄵ᧶+ NPKᇬ+NPKᇬ+NPKᇭ
ZH
A - 䨻梃⧰ㄵ
B - ⧰ㄵₙ᧫ₚ
C - ⋫㷱
D - 䲚ㄞ
E - 㲰㆞
Ņ㆏ⱚ
G -抮ㄵ┯᧫⑞
H - 䨻梃抮ㄵ
I - 坬䓨'21*/(
J - 坬䓨檂⃟
K - 歝㓖
PROG.सٽͤ
折㕸㓏榏䲚ㄞ33U1-U3 H1-H3 )DW
MODEࠆړ
折㕸㢅梃᧨恬䱊✛◰恾摛⊡帰㢅ᇭ
STARTڏ׶ͤ
⚾┷恠㷴㧉
STOPҟࠓͤ
㤑⋫㒥⋫㷱恠㷴㧉
ૻڅͦͪͨ
⦷⋴愺㢅┯᧫⑞抮ㄵ
ֵڅͦͪͨ
⦷⋴愺㢅┯᧫⑞⧰ㄵ
उ୎ૻڅ
⦷恠㷴㢅折㕸抮ㄵ㉺㘆
उ୎ֵڅ
⦷恠㷴㢅折㕸抮ㄵ㉺㘆
஝۔
㓢㆏᧫␂桼歝㓖
ਡ࢟உШ
尐㜼㟍檂⃟᧨庆抩扖坬䓨㚫侱DGLGDV⺕幍⮖扭㘴咂恠㷴㧉ᇭ䦃㘴⅝幍⮖
庒㠃檂摞ᇭ
ਡ࢟DONGLE
尐⺕ㄣ䞷䲚ㄞ扭㘴Ⓙ㧉⣷᧨庆⺕坬䓨GRQJOH㙡⏴槱㨎∶槱䤓䵾♲ㄅ㚫侱
ⅲ䪐ಯDGLGDVರ
،ҵଶ
㦻幍⮖棓サ儱唁⸘⏷析᧨⺕␅㙡⏴幍⮖⚝᧨恠㷴㧉㓜厌扟嫛ᇭ␅䥽䤓㢾
⦷⒉䘿侶㊴㍔⑄㢅䵚☂⋫㷱幍⮖ᇭⰑ㦹⺕␅㷲䫽扭㘴咂恠㷴㧉᧨䟄⷟嫷
⺕↩㣍䯉ಯ⸘⏷析㠼㆏ರᇭ⦷⋴愺㢅㉔權ⱚ兗⺕⸘⏷析䤓♵₏䵾⯈⷟⯈⦷
䞷㓆愺ₙ᧨ⅴ䫽≬⒉䘿侶㊴㍔⑄㢅䵚☂⋫㷱幍⮖ᇭ
৘㡖ץ
₳₹㔙㓚ₙ掌幍㦘厘㚞↯㎮⣷᧨䞷ℝ䥠㘶䞷㓆䤓厘㚞䘖᧨ⅴ㙟∪床㟿ᇭ
厘㚞䥠㘶⣷⅔⇫♑劒᧨ₜ♾䞷ℝ◊䠦㒥䥠㘶䞷抣ᇭ
A
B
C
DE
G
H
K
I
J
ࣔ׾਽
36 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 37
H1-H3
ሮቬᇬ+ᇬ+ᇬቡቂቒ+቎拣ሼቮቡቊ352*ት㕋ሺቡሼᇭ
02'(ት㕋ሺ቉ᇬ㄃燱ᇬ㉒㕜㟿ᇬ㣑栢ት⏴┪ሺᇬ䭉崜ሺቡሼᇭ63(('
ቡቂቒ,1&/,1(ት㕋ሺ቉ᇬሶቯቬቑ⊳ት嵎乏ሺቡሼᇭ
67$57ት㕋ሺ቉ᇬኴዊኍ዆ኽት栚ⱚሺቡሼᇭኴዊኍ዆ኽቒᇬ䥽㲨㉒㕜
㟿቎拣ሼቮቂቤ቎ᇬ呹╤䤓቎抮ㄵቋ▍揜ት嵎乏ሺቡሼᇭ
ሶቑ㳮厌ት∎ሩ቎ቒᇬ厗㕜ኘዐኒት㙃ባ᧤ቡቂቒ㉒㕜㟿኿ከኜት䧏䞷
ሼቮ᧥㉔尐ሯሥቭቡሼᇭ
㽷᧶⚓ኴዊኍ዆ኽ቎⺍ሼቮ㦏⮶抮ㄵ᧶+ NPKᇬ+ NP
Kᇬ+ NPK
Ѽ劮剝㷚ৗ
)$7ሯ嫷䯉ሸቯቮቡቊᇬ352*ት㕋ሺቡሼᇭ
02'(ት㕋ሺ቉ᇬ㍔⫀ት⏴┪ሺቡሼᇭ
63(('ቡቂቒ,1&/,1(ት㕋ሺ቉ᇬ)ᨺ)቎⺍ሼቮ⊳ት指
㔭ሺቡሼᇭ
) ㊶⒴ 䟆㊶ᇬⰂ㊶
) ㄃燱 
) 愺栆 aFPaLQ
) ⇢摜 aNJaE
02'(ት㕋ሺ቉ᇬ)ದ⇢厑匹ኣኖእት⏴┪ሺቡሼᇭ厗㕜ኘዐኒት㙃
ባቋᇬ䱡㈛቎⇢厑匹⊳ሯ㶰ቑቫሩ቎嫷䯉ሸቯቡሼ᧶
<  䡸ሾ㺦✂
  抩デ⇢摜
  ⮹ቭ㺦✂
>  匴䄏
⇢厑匹⊳ቒ♑䏶ቑቂቤቑቢቊሥቭᇬ◊䣑ኤዙኜቊቒሥቭቡሾቶᇭ
MPH濦瀤KPH瀓瀉⺸㠧
抮ㄵርቫቖ恬楱ቒ03+ርቫቖ.3+ቊ㝜⇫ሼቮቫሩ岼⸩ቊሰቡሼᇭ
03+ቡቂቒ.3+቎⒖ቭ㦎ራቮ㡈㽤ቒⅴₚቑ抩ቭቊሼᇭ
ኖኜዐክኁ኿ዙኦቊ⸘⏷ኊ₏ት㗎⏴ሺᇬᇷ63(('抮ㄵ᧧᧥ᇸቋ
ᇷ,1&/,1(⍍㠫᧧᧥ᇸት侓䱡栢㕋ሺቡሼᇭ
03+ቑ⫃⚗ቒᇷᇸᇬ.3+ቑ⫃⚗ቒᇷᇸሯ嫷䯉ሸቯቡሼᇭ
ብሩ₏ㄵ抮ㄵት⮘㦃ሼቮ቎ቒᇬₙ岧ቑ㓚檕ት僿ቭ扣ሺቡሼᇭ
灌炌灭灾炕灘炕灰炆灉炂灹
ૹٮ灻炕灢
ᇷ6WDQGE\ኖኜዐክኁ᧥ᇸ䕅㏚ቊᇷSTART 栚ⱚ᧥ᇸት㕋ሼቋᇬሼሳ
቎ኻከዂቿወ኿ዙኦሯ栚ⱚሺቡሼᇭ
እዉአኦኼወቑ抮ㄵቋ⍍㠫ቒᇬᇷSPEED抮ㄵ᧧᧥ᇸ᧫ᇷSPEED
抮ㄵಧᇸኹኜዐቡቂቒᇷINCLINE+⍍㠫᧧᧥ᇸ᧫ᇷINCLINE᧤⍍㠫ಧ
ᇸኹኜዐት∎䞷ሺ቉ᇬዌዙኌቿኃእ₼ሧቇቊብ㓚╤ቊ嵎乏ቊሰቡሼᇭ
ᇷSTOP⋫㷱᧥ᇸኹኜዐት㕋ሼቋᇬ╤ሰሯ㷱ቡቭቡሼᇭ
⸘⏷ኊ₏ት♥ቭ⮥ሺ቉ብᇬ኿ዙኜዙቑ╤ሰሯ㷱ቡቭቡሼᇭቡቂቒᇬ
STOP⋫㷱᧥ᇸት⥭㕋ሺቡሼᇭ
P01 - P24
ሶቑℚⓜ岼⸩ሸቯቂኴዊኍ዆ኽቊቒᇬኻኔዐቑ抮ㄵቧ⍍㠫ሯዌዙኌቿ
ኃእ₼቎呹╤䤓቎⮘㦃ሸቯቡሼᇭ
㽷᧶ሶቑኴዊኍ዆ኽ⸮嫛₼቎ᇬዃዙናዙሯ抮ㄵቡቂቒ⍍㠫ት⮘㦃ሺ቉
ብᇬኴዊኍ዆ኽቑ㶰ቑኘኍኾዐእቊቒ抮ㄵቡቂቒ⍍㠫ሯℚⓜ岼⸩ሸቯ
ቂብቑ቎㓊ቭቡሼᇭ
ኖኜዐክኁኖኌ዇ዙዐቊᇷPROGRAMኴዊኍ዆ኽ᧥ᇸኹኜዐት
㕋ሺᇬ㉔尐ቍኴዊኍ዆ኽት指㔭ሺቡሼᇭቡቂቒኴዊኍ዆ኽ⸮嫛₼቎
SPEED+ 抮ㄵ᧧᧥ᇸ᧫ᇷSPEED-抮ㄵಧᇸኹኜዐት∎䞷ሺ቉ኴዊኍ዆
ኽት指㔭ሺቡሼᇭ
ᇷSTART 栚ⱚ᧥ᇸት㕋ሺ቉ᇬℚⓜ岼⸩ሸቯቂ㣑栢ት指㔭ሺᇬ栚ⱚሺ
ቡሼᇭ
ሶቯቬቑኴዊኍ዆ኽቑኤኲኆወእቑዌዙኌቿኃእ㣑栢ቒ⒕ቊሼᇭ
ሶቯቒᇷSTART栚ⱚ᧥ᇸት指㔭ሼቮⓜ቎ᇬᇷINCLINE+᧤⍍㠫᧧᧥ᇸ᧫
INCLINE- ⍍㠫ಧᇸኹኜዐት㕋ሾቓ⮘㦃ቊሰቡሼᇭ
ኴዊኍ዆ኽ⸮嫛₼ᇬ抮ㄵቋ⍍㠫ቑ岼⸩ቒቑኘኍኾዐእ቎⒕ሮቯ
ቡሼᇭ⚓ኘኍኾዐእቑ㣑栢ቒᇬ指㔭ሸቯቂ⏷⇢ቑ㣑栢቎ቫ዇⮘ቲቭቡ
ሼᇭ√ራቓᇬ⒕栢ቑኴዊኍ዆ኽ቎ቒ⚓⒕ቑኘኍኾዐእሯሥቭቡ
ሼᇭሺቂሯቆ቉ᇬ抮ㄵቋ檧㠫ቒ⒕ሷቋ቎⮘ቲቭቡሼᇭኃኆዙኽቿአ
ኴቧኌዙወኝኃዐቑ㣑栢ት岼ሴቮቂቤᇬ㣑栢ሯ⮘ቲቆ቉ሰቡሼᇭ
抮ㄵቡቂቒ⍍㠫ሯ⮘㦃ሸቯቮቂቖ቎ᇬነዐኚዙወሯኈኃዐእኝኃዐ
ትሺᇬ䱡栢ኰዙኴ檂ሯ澃ቭቡሼᇭ
U1-U3
ኖኜዐክኁ኿ዙኦሮቬᇬ8ᇬ8ᇬቡቂቒ8቎拣ሼቮቡቊ352*ት㕋
ሺቡሼᇭ
63(('ቡቂቒ,1&/,1(ት㕋ሺ቉ᇬ㦪ቢቑ㣑栢ት岼⸩ሺቡ
ሼᇭ02'(ት㕋ሺ቉ᇬ䭉崜ሺቡሼᇭ
63(('ቡቂቒ,1&/,1(ት㕋ሺ቉ᇬ抮ㄵቡቂቒ▍揜ት⮘㦃ሺቡ
ሼᇭ02'(ኹኜዐት㕋ሺ቉䭉⸩ሺᇬ㶰ቑኘኌኔዄዐ቎⏴ቭቡሼᇭሼ
ቜ቉ቑኘኌኔዄዐሯ⸛ℕሼቮቡቊᇬ僿ቭ扣ሺቡሼᇭ
67$57ት㕋ሺ቉ᇬ栚ⱚሺቡሼᇭ
JP
A - 亰㢢抮ㄵ
B - 抮ㄵቑₙₚ
C - ⋫㷱
D - ኴዊኍ዆ኽ
E - ኿ዙኦ
Ņ栚ⱚ
G - 抮ㄵቑₙₚ
H - 亰㢢抮ㄵ
I - BLUETOOTH ኦዐኍወ
J - BLUETOOTH檂㰌
K - ኲቾዐ
PROG.灰炆灉炂灹ͤ
゛㦪ቑኴዊኍ዆ኽ3Oa3ᇬ88++)DWት指㔭ሺቡሼᇭ
MODE 灻炕灢ͤ
㣑栢ᇬ恬楱ᇬኈዊ዇₏ት指㔭ሺቡሼᇭ
START 旇׶ͤ
ኴዊኍ዆ኽት栚ⱚሺቡሼᇭ
STOP ҟࠓͤ
ዌዙኌቿኃእ₼቎ሧቇቊብኻኔዐት⋫㷱ቊሰቡሼᇭ዆ዐከዐኍ኶ወእ
ቑ抮ㄵሯ囌ቄᇬ⸛⏷቎⋫㷱ሺቡሼᇭሼቜ቉ቑኤዙኜሯኙዊ቎዇ኘአእ
ሸቯቡሼᇭ
SPEED+/ -ͣૻڅͦͪͤ
ዌዙኌቿኃእ₼቎抮ㄵትₙስቂቭₚስቂቭሺቡሼᇭ
INCLINE+/ -ͣ➝ݫࢴͦͪͤ
ዌዙኌቿኃእ₼቎⍍㠫ዉ኶ወትₙስቂቭₚስቂቭሺቡሼᇭ
Ō丼ބૻڅͤ
዆ዐከዐኍ₼቎䔈⸩ቑ抮ㄵት指㔭ሼቮቋሰ቎∎䞷ሺቡሼᇭ
INSTANT INCLINE丼ބ➝ݫͤ
዆ዐከዐኍ₼቎䔈⸩ቑ⍍㠫ት指㔭ሼቮቋሰ቎∎䞷ሺቡሼᇭ
灮瀺炌
ኲቾዐት⇫╤ቡቂቒ⋫㷱ሼቮቋሰ቎∎䞷ሺቡሼᇭ
BLUETOOTHஉ㳾
ዃዙናዙቒ孔函ት%OXHWRRWKት⅚ሺ቉እዉአኦኼወ቎㘴倩ሺᇬቿኤኀኝ
ኖት指㔭ሺ቉ᇬ檂㰌ት␜䞮ሼቮሶቋሯቊሰቡሼᇭ孔函ሮቬ䦃㘴ᇬ檂㰌
ቑ檂摞ት嵎乏ሺ቉ሲቃሸሧᇭ
BLUETOOTH 灢炌灉炄
ኦዐኍወትኺዙእ቎㗎⏴ሺ቉ሲቃሸሧᇭሸቯ቉ሧቮሥቍቂ➾₏ቑቿኤ
ኀኝኖነዙኦDGLGDVት∎ቆ቉ᇬ%/8(7227+ት⅚ሺ቉ኦዐኍወ
቎㘴倩ሺ቉ሲቃሸሧᇭ
،ҵ灆炕
ሶቑኻኔዐ቎ቒ忳ሧ⸘⏷ኊዙሯⅧ⻭ሺ቉ርቭᇬሶቯት㗎⏴ሺቍሴቯቓ
ኻኔዐቒ╤⇫ሺቡሾቶᇭሶቑኊዙቑ㈈━ቒᇬ偙㊴ℚ㏚቎ኻኔዐት☂㣑
⋫㷱ሼቮሶቋቊሼᇭእዉአኦኼወ቎ኊዙሯ㷲ሺሲ♥዇Ⅷሴቬቯ቉ሧቍ
ሧቋᇬነዐ኱ዂዙኜዙ቎ᇷVDIHW\NH\GLVFRQQHFWHG⸘⏷ኊዙሯ♥ቭ⮥
ሸቯ቉ሧቡሼ᧥ᇸቋ嫷䯉ሸቯቡሼᇭ偙㊴ℚ㏚቎ኻኔዐት☂㣑⋫㷱ቊሰ
ቮቫሩ቎ሼቮቂቤᇬ⸘⏷ኊዙቑብሩ䓖⌃቎Ⅷሧ቉ሧቮኌ዇አኴቒዌዙ
ኌቿኃእ₼ᇬデ቎ዃዙናዙ቎♥ቭⅧሴ቉ርሲ㉔尐ሯሥቭቡሼᇭ
灪炄灒灉炃灜灰
₰ኬዐኦወክዙ቎ቒᇬኮወኖኘዐኒዙሯⅧሧ቉ሧቡሼᇭሶቑ₰㡈ቑኍ
዇አኴት㙰ቮቋᇬዃዙናዙቑ㉒㕜ት኿ከኜዙቊሰቡሼᇭኮወኖ኿ከኜ
ዙቒሥሲቡቊ♑劒䞷ቊሥቭᇬ◊䣑ₙቑ∎䞷ቧ኿ከኜዙ䞷ቊቒሥቭቡሾ
ቶᇭ
A
B
C
DE
G
H
K
I
J
灌炌灖炕炄
38 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 39
뢩뺝뫥뺹ꈑ鞭ꅝ
P0
뇊ꩶꑝ麑
뇊ꩶꑝ麑
鲵韥꾅꫑START겑녆냹鯁ꆡꯍ鶎ꑝ麑ꌱ댾겑겑녆뼞鱽鲙
ꆡ鲒ꏭ겕ꭂ鵹꿵陲ꩡ鵹鱉끩鶎뼍鱉鶎껽꽭뇑麕덵SPEEDꭂ鵹,
鿅鱉INCLINE陲ꩡ鵹,꘹뱱냹ꩡ끞뼍꾡ꯍ鶎냱ꈑ눥뇊뼕ꯍ넽걪鱽鲙
끩鶎냹鞭ꎁ뼍ꇙꐩSTOP뇊덵꘹뱱냹鮹ꌺ鱽鲙
ꑝ뫥녆鶎냹ꏽ늱ꇙꐩ껽놹멙ꌱ꠱阥驍STOP뇊덵ꌱ鸅꘽鮹ꌺ鱽鲙
P01-P24
끩鶎뼍鱉鶎껽뇑븽ꭂ鵹鿅鱉陲ꩡ鵹閵녅鶎냱ꈑꙵ陲鷍鱉ꩡ놹꫙뇊
뺹ꈑ鞭ꅝ넺鱽鲙
녕隕ꭂ鵹陲ꩡ鵹閵뺹ꈑ鞭ꅝ녆鶎鶎껽ꩡ끞녅꾅넍뼩ꙵ陲鷍ꐩ
뺹ꈑ鞭ꅝ넍鲙넁ꫭ鞭ꏱ뱭꾅ꩡ놹꫙뇊ꭂ鵹陲ꩡ鵹ꈑ鲙겑麙껹闆鱽鲙
鲵韥쀉ꐩ꾅꫑뺹ꈑ鞭ꅝ꘹뱱냹鯁ꆡ뻹끉뼑PROGRAM뺹ꈑ鞭ꅝ
냹꫕몒뼍隕鿅鱉SPEEDꭂ鵹,ꌱꩡ끞뼍꾡뺹ꈑ鞭ꅝ녆鶎鶎껽
뺹ꈑ鞭ꅝ냹꫕몒뼞鱽鲙
ꩡ놹꫙뇊겑閹냝꫕몒뼍隕겑녆뼍ꇙꐩSTART겑녆냝鮹ꌺ鱽鲙
넩뺹ꈑ鞭ꅝ넍韥ꚭ끩鶎겑閹냵ꜹ넺鱽鲙START겑녆꫕몒놹꾅
陲ꩡ鵹,꘹뱱냹鯁ꆡꙵ陲뼕ꯍ넽걪鱽鲙
넩뺹ꈑ鞭ꅝ鶎껽ꭂ鵹ꎓ陲ꩡ鵹꫙뇊냵闑ꫭ鞭ꏱ뱭ꈑ驍鰕鱽鲙
閶ꫭ鞭ꏱ뱭넍겑閹냵꫕몒뼑놹뇑겑閹꾅黥ꄱ鲙ꌺ鱽鳑꾽ꌱ麙꽩
ꜹ뺹ꈑ鞭ꅝ ꜹ뎑ꍡꫭ鞭ꏱ뱭闑넺鱽鲙黥ꄱ꫑ꭂ鵹陲ꩡ鵹鱉
ꜹꍽ鲙ꗉ駒鱽鲙꾽꾩ꗄ驾閶겑閹냵鲙ꌺ鱽鲙
뤍ꭉ냵렩끩뱭鲙끩鷍隕ꭂ鵹陲ꩡ鵹閵ꙵ陲鷕鼁ꍽ鲙뚽鶎껽ꩅ넁넩
ꗑꪒ뼞鱽鲙
U1-U3
鲵韥ꑝ麑꾅꫑8넩驍88閵驍꿡鼁頁덵352*뺹ꈑ鞭ꅝ꘹뱱냹
鮹ꌺ鱽鲙
63(('ꭂ鵹驍,1&/,1(韥끭韥냹鯁ꆡ꫑낅뼍鱉겑閹냹
꫙뇊뼍ꫭ끉02'(ꑝ麑꘹뱱냹鯁ꆡ꫑넺ꇚꩡ뼢냹뜑눺쀊뇊뼞鱽鲙
63(('ꭂ鵹驍,1&/,1(韥끭韥냹鯁ꆡ꫑ꭂ鵹驍韥끭韥ꌱ
ꙵ陲뼍ꫭ끉02'(ꑝ麑꘹뱱냹鯁ꆡ꫑넺ꇚꩡ뼢냹뜑눺쀊뇊뼑쁹
鲙넁ꫮꬍ냱ꈑ髍꽩闆鱽鲙뚽閵鲙騒驕鼁頁덵ꗍꚪ뼞鱽鲙
67$57겑녆꘹뱱냹鯁ꆡ꫑겑녆뼞鱽鲙
H1-H3
鲵韥ꑝ麑꾅꫑+넩驍++閵驍꿡鼁頁덵352*뺹ꈑ鞭ꅝ꘹뱱냹
鮹ꌺ鱽鲙
02'(ꑝ麑꘹뱱냹鯁ꆡ꫑驍넩꿵겡ꗊꯍ겑閹냹넺ꇚ뼑쁹뜑눺
쀊뇊뼞鱽鲙63(('ꭂ鵹驍,1&/,1(韥끭韥냹鯁ꆡ꫑뼩鲮
넺ꇚ闇냹눥놽뼍ꫭ끉
67$57겑녆꘹뱱냹鯁ꆡ꫑뺹ꈑ鞭ꅝ냹겑녆뼞鱽鲙ꑞ븑겡ꗊꯍ꾅
鵹鲡뼕ꯍ넽鵹ꈒ뺹ꈑ鞭ꅝ넩녅鶎냱ꈑꭂ鵹꿵韥끭韥ꌱ눥놽뼞鱽鲙
ꚭ韥鱚냹ꩡ끞뼍ꇙꐩꎚꗊ꫱꫑꾅ꭅ냹闋鲙鲵꽩꼱뼞鱽鲙뿮냵
겡ꗊꯍꑝ鱽뫥뗞끞
늱넍閶뺹ꈑ鞭ꅝꙹ뜑鲵ꭂ鵹+ .0++.0++
.0+
뙩덵ꗞ뺹ꈑ鞭ꅞ
뙩덵ꗞ뺹ꈑ鞭ꅞ
)$7뙩덵ꗞ넩ꃥ鼁頁덵352*뺹ꈑ鞭ꅝ꘹뱱냹鮹ꌺ鱽鲙
02'(ꑝ麑꘹뱱냹鯁ꆡ꫑뇊ꚩꌱ넺ꇚ뼞鱽鲙
63(('ꭂ鵹驍,1&/,1(韥끭韥꘹뱱냹鯁ꆡ꫑))넍
넺ꇚ闇냹꫕몒뼍ꫭ끉
) ꫦꙹ 驝ꫦ꾡ꫦ
) 꾥ꇮ 
) 閵 &0넭덵
) ꑭꓩ闭 .*볁끩麑
02'(ꑝ麑꘹뱱냹鯁ꆡ꫑)ದ뙩덵ꗞ묁걙뱭ꌱ넺ꇚ뼞鱽鲙ꎚꗊ
꫱꫑꾅뚽閹ꭅ냹闋鲙鲵ꐩ뙩덵ꗞꯍ렍閵껹ꅍ꿵闎넩ꃮ鱽鲙
<  놵뇑닆
  뇊ꩶ뙩닆
  隱뇑닆
>  ꟹꎁ
뙩덵ꗞꯍ렍鱉뗭隕ꩡ뼢넱ꦅ넍뼎녅ꊁ閵껹鲎鱽鲙
MPH-KPH
ꙵ쀍
ꙵ쀍
ꭂ鵹꿵阥ꍡ鱉03+ꗄ.3+냱ꈑ녆鶎뼍鵹ꈒ꫙뇊뼕ꯍ넽걪鱽鲙
麙ꩡ넩ꌱ놹쀍뼍ꇙꐩ
鲵韥ꑝ麑꾅꫑ꩲ넺멙ꌱꩲ넺뼍隕63(('ꭂ鵹ꗄ,1&/,1(
陲ꩡ鵹᧧ꌱ뚽鶎껽鮹ꌺ鱽鲙
ꭂ鵹閵03+꾅꫑鱉鿅鱉.3+꾅꫑鱉/2냹븑겑뼞鱽鲙
ꭂ鵹ꌱ鲙겑ꙵ陲뼍ꇙꐩ낹넍뺹ꈑꫭ걙ꌱꗍꚪ뼞鱽鲙
KO
A - 댾겑陲ꩡ鵹
B - 陲ꩡ鵹낹ꈑ껹ꅍꈑ
C - 뇊덵
D - 뺹ꈑ鞭ꅝ
E - ꑝ麑
Ņ겑녆
G - ꭂ鵹낹ꈑ껹ꅍꈑ
H - 댾겑ꭂ鵹
I - Ꟊꊝ믡걙鶎鞵
J - Ꟊꊝ믡걙넁껺
K -
PROG.
뺹ꈑ鞭ꅝ
뺹ꈑ鞭ꅝ
낅뼍鱉뺹ꈑ鞭ꅝ꫕몒3O3덵ꗞ
MODEꑝ
麑
겑閹阥ꍡꗄ렱ꈑꍡ꫕몒
START
겑녆
겑녆
뺹ꈑ鞭ꅝ겑녆
STOP^
뇊덵
뇊덵
끩鶎뼍鱉鵹덒꾅
SPEED
ꭂ鵹
ꭂ鵹
끩鶎뼍鱉鶎껽ꭂ鵹덒閵闅ꭁ
INCLINE
陲ꩡ鵹
陲ꩡ鵹
끩鶎뼍鱉鶎껽陲ꩡ鵹덒閵闅ꭁ
Ō
럖겑ꭂ鵹
럖겑ꭂ鵹
鲡ꍡ鱉鶎껽뇊쀊뼑ꭂ鵹ꌱ꫕몒뼍鱉鴥ꩡ끞뼞鱽鲙
INSTANT INCLINE
댾겑陲ꩡ鵹
댾겑陲ꩡ鵹
鲡ꍡ鱉鶎껽뇊쀊뼑陲ꩡ鵹ꌱ꫕몒뼍鱉鴥ꩡ끞뼞鱽鲙
볡냹꾩隕鲠鱉鴥ꩡ끞뼞鱽鲙
Ꟊꊝ믡걙넁껺
Ꟊꊝ믡걙넁껺
녅겕넍韥韥ꌱꟉꊝ믡걙ꈑ뱭ꆽ麑ꖵ꾅꾥陥뼍隕DGLGDVꌱ꫕몒뼍ꐩ
넁껺냹麙냹ꯍ넽걪鱽鲙녅겕넍韥韥꾅꫑덶뇆넁껺넍ꚱꌝ냹
눥놽뼍ꫭ끉
Ꟊꊝ믡걙鶎鞵
Ꟊꊝ믡걙鶎鞵
鶎鞵냹붡뱭꾅騱끥ꫭ끉Ꟊꊝ믡걙ꌱ뭪뼩鶎鞵냹꼦꾅꾥陥뼍ꐩ
녅겕ꎁ넍뤉麑넭DGLGDV
껽놹멙
껽놹멙
뇑븽꾅붡뼝鷑ꠝ閹ꩾ껽놹멙ꈑ넩멙ꌱꩲ넺뼍덵껿냱ꐩ뇑븽넩
鶎녆뼍덵껿걪鱽鲙韩鞾ꩶ쀞겑뇑븽냝댾겑뇊덵뼍鱉끞鵹넺鱽鲙
멙閵ꆡ鲒ꏭ겕꾅꿡ꗉꌩ陁꾥陥鷍덵껿냱ꐩ뢩뺝뫥꾅껽놹멙꾥陥
꽻넁ರ넩븑겑鷞鱽鲙껽놹멙鲙ꌭ둲騒넍먩ꍲ냵끩鶎뼍鱉鶎껽뼢ꩶ
ꩡ끞녅꾅陁꾥陥鷍꽩꼱뼍ꐥ韩鞾ꩶ쀞겑뇑븽넩댾겑ꏽ닂鱽鲙
ꎚꗊꭅ녖넩
ꎚꗊꭅ녖넩
꽆둲뼭麙꾅鱉ꩡ끞녅ꎚꗊꯍꌱꑝ鱽뫥ꍶ뼍鱉ꎚꗊ꫱꫑閵넽걪鱽鲙넩
ꭅ녖넩ꌱ녖냱ꐩ볅鵺闇넩뇑險鷞鱽鲙ꎚꗊꑝ鱽뫥鱉뗭눥끞閵넩麑ꈑ
넍ꊁ끞鿅鱉넍ꊁꑝ鱽뫥ꍶ끞넩
A
B
C
DE
G
H
K
I
J
뤍ꭉ
40 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 41
بﺳﺎﻟا ﻒﺋﺎﻇو
P0
يوﺪﻟا ﺞﻣﺎﻟا
يوﺪﻟا ﺞﻣﺎﻟا
اًرﻮﻓ يوﺪﻟا ﻊﺿﻮا ءﺪﻟ "ءﺪﺑ" ﻰﻋ ﻂﺿا ،داﺪﺳﻻا ﻊﺿو ﻦﻣ .١
وأ "ﺔﻋﺮﻟا -/+" رارزأ ماﺪﺳﺎﺑ ﺎًوﺪﻳ ﺎﻬﻠﻴ ﺔﺟردو ﺔﻳﺎﺸﻤﻟا ﺔﻋ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ
ﻟا ءﺎأ ﻲﻓ ﺖﻗو يأ ﻲﻓ "ﻟا ﺔﺟرد -/+".
ﻓﺎﻳإ وأ ﺎًﻗﺆﻣ ﻦﻳﺮﻟا فﺎﻳﻹ "ﻗﺆﻟا فﺎﻳﻹا/فﺎﻳﻹا" رز ﻰﻋ ﻂﺿا .٣.
ﺗﺮﻣ فﺎإ ﻰﻋ ﻂﺿا وأ ،كﺮﻟا ﻞﻋ فﺎﻳﻹ "نﺎﻣﻷا حﺎﻣ" جﺧأ .٤.
P01-P24
ءﺎﺛأ ﺎًﺗ ﺔﻟﺎﻣﻹا وأ ةﺰﻷا ﺔﻋﺮﺳ ﺮﺳ يأ ،ﺎًﻘﺒﺴﻣ ﺔﻨّﻴﻌﻣ ﺞﻣاﺮﺒﻟا هﺬﻫ
ﻦﻳﺮﻤﺘﻟا.
ﻟإ زﺎﻟا دﻮﻓ ،ﺞﻣاﺮﻟا هﺬﻫ ءﺎﺛأ ﺔﻣﻹا/ﻋﺮﻟا مﺪﻟا ﺮّﻏ اذإ :ﺔﺣﻼﻣ
ﻣﺎﻧﺮﻟا ﻦﻣ ﻲﻟﺎﻟا ﻢﻟا ﻲﻓ ﺎًﻘﺒﺴﻣ ﺔﻨxا ﺔﻟﺎﻣﻹا/ﺔﻋﺮﻟا.
1. رﺰﻟا ﻂﺿا ،داﺪﺳﻻا ﺔﺷﺎﺷ ﻦﻣ PROGRAM (بﻮﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﻟا رﺎﺧﻻ (ﺞﻣﺎﻧﺮ
2. ﻰﻋ ﻂﺿا START (ﺎًﻘﺒﺴﻣxا ﺖﻗﻮﻟا ماﺪﺳﺎﺑ أﺪﺑاو رﺎﺧﻼﻟ (ءﺪﺑ.
3. ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻚﻟذ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻦﻜﻤﻳ .ﻖﺋﺎﻗد 10 ﻮﻫ ﺞﻣاﺮﺒﻟا هﺬﻬﻟﺿاﺮﺘﻻا ﻦﻳﺮﻤﺘﻟاو
يرز ﻰﻋ SPEED +/- (وأ (ﺔﻋﺮﻟا INCLINE +/- (رﺎﺧا ﻞﻗ (ﺔﻟﻣﻹا START (ءﺪ
ﻞﻴﻐﺸﺘا)
4. ﻞﻛ ﺖو ﺪﻳ .مﺎﻗأ 15 ﻰﻟإ ﺔﻣﻹاو ﺔﻋﺮﻟا تاداﺪﻋإ ﻢﺗ ،ﺞﻣاﺮﻟا هﺬﻫ ءﺎﺛأ
15 = ﺔﻗد 15 ﻪﺗﺪﻣ ﺞﻣﺎﺑ ،لﺎا ﻞﺳ ﻰﻋ .دﺪا ﺖﻗﻮﻟا ﻲﻟﺎﺟإ ﻰﻟإ ﻢ
توﺎﺳ .ﺔﻗد ﻞﻛ ﺔﻟﺎﻣﻹا/ﻋﺮﻟا ﺮﺗ ،ﻚﻟﺬﻟ .ﺔﻗد ﻪﺗﺪﻣ ﻢﻗ ﻞﻛ ،ﺎ ًﻤﺴﻗ
ﺋﺪﻟاو ءﺎﺣﻹﺎﺑ مﺪﻟ حﺎﻟ تﺎﻗوﻷا.
5. ﺮﺗ ةﺮﻣ ﻞﻛ ﻲٍناﻮﺛ ثﻼﻟ اًﺻ رﺪو ﻲﻟزﺎﻟا ّﻟا ﻲﻓ ﻢﻟا ﺔﺣﻮﻟ أﺪﺒ
ﻣﺎﻧﺮﻟا ءﺎﻧا ﺪﻋ ﻒﻗﻮﺳو تارﺎﺻ ثﻼﺛ زﺎﻟا رﺪﺳ .ﺔﻟﺎﻣﻹا/ﺔﻋﺮﻟا ﺎﻓ،"
U1-U3
ﻂﻐﺿا ،داﺪﻌﺘا ﻂﻤﻧ ﻲﻓ PROG ﺔﻳؤر ﻚﻨﻜﻤﻳ ﻰﺘ U1 وأ U2 وأ U3.
رز ﻂﺿا SPEED + وأ SPEED - رز وأ INCLINE + وأ INCLINE - ةﺪﻟا ﻂ
ﻂﻐﺿاو .ﺔﺑﻮﻏﻤﻟا ﺔﻴﻟا MODE ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ.
رز ﻂﺿا SPEED + وأ SPEED - رز وأ INCLINE + وأ INCLINE - ﺔﻋﺮﻟا ﺮ
رز ﻂﺿاو .فاﻧﻻا وأ MODE لﺎا ﻰﺣ رﺮﻛ .ﻲﻟﺎﻟا ﻢﻟا ﻰﻟإ ﻞﺧدا ﻢﺛ ﺪﻛﺄ
ﺮﺸﻋ ﺔﺴﻤﺨﻟا مﺎﺴﻗا ﻊﻴﻤﺟ.
زر ﻂﻐﺿا START ءﺪﺒﻠﻟ.
H1-H3
ﺿا ،داﺪﻌﺳﻻا ﻂﻤﻧ ﻲﻓ PROG ﺔﻳؤر ﻚﻳ ﻰﺣ Hوأ ١ Hوأ ٢ H٣.
ﻂﻐﺿا MODE ةﺪﻤﻟاوﻠﻘﻟا ﺾﺒ لﺪﻌﻣوﻤﻌﻟا ﺪﻴﻛﺄﺗو ﻞﻴﻐﺸﺘا ﻂﻤﻧ ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻠﻟ
رز ﻂﺿاو .ﺔﻣﺰﻟا SPEED+ وأ SPEED- رز وأ INCLINE+ وأ INCLINE- ﻞﻳﺪ
ﻢﻴﻘا هﺬﻫ.
ﺿا START لﻮﺻﻮﻟ فاﻧﻻاو ﺔﻟا ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺞﻣﺎﻧﺒﻟا لﺪﻌُﻴﺳ .ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا أﺪﺒﻴﻟ
فﺪﻟا ﺐﻟا ﺾﻧ لﺪﻣ ﻰﻟإ.
ِﺗرا وأ) ﻚﻳﺪﻳ ﻦﺑ ﺾﻟا رﺎﺳا ةﺰﺟأ ﻊﺿو ﻚﻋ ﺐﻳ ،ﺔﻇﻮا هﺬﻫ ماﺪﺳﻻ
ﻟا ﺾﻧ ﺔﻗاﺮﻣ زﺎﺟ).
ﻫ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻞﻟ ﺔﺳ ﻰﻗأ :ﺔﺣﻼﻣ: Hو ﺔﻋﺎﺳ/ﻣ ﻮﻛ ٩٫٠ = ١Hﻮﻛ ١١٫٠ ﻲﻫ ٢
و ﺔﻋﺎﻟا/ﻣHﺔﻋﺎﻟا/ﻣ ﻮﻛ ١٣٫٠ ﻲﻫ ٣.
ōŎ
ﻟا نﻮﻫد ﺔﻇو (نﻫﺪﻟا
ﻢﺴﺠﻟا نﻮﻫد ﺔﻔﻴو (نﻮﻫﺪﻟا
)
ﺿا PROG ﺮﺗ ﻰﺣ FAT.
ﻂﻐﺿا MODE تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا لﺎﺧدﻹ.
رز ﻂﺿا SPEED + وأ SPEED- رز وأ INCLINE+ وأ
INCLINE- ﻢﻗ رﺎﺧﻻ Fﻰﻟإ ١ F٤.
F-1 عﻮﻟا 01 ﻰأ 02 –ﺮﻛذ
F-2 ﻤﻌﻟا 14 – 99
F-3 لﻮﻟا 100 – 200 ﺔﺻﻮﺑ 40-80) ﻢﺳ)
F-4 نزﻮا 20 – 150 ً
ﻃر 44-330) ﻢ
ﺿا MODE ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟ Fةﺰﺟأ ﻚﻣأ .ﻢﺴﺠﻟا نﻮﻫد ﺔﻤﻴﻗ ﺪﻳﺪﺤﺗ رﺎﺒﺘﺧا - ٥
ﻋ ﻢﻟا نﻮﻫد ﺔﻗ ﺮﺳ ،ٍناﻮﺛ ثﻼﺛ ﻲُﻣ ﺪﺑو ،ﻚﻳ ﻦﺑ ﺾﻟا رﺎﺳا
ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻮﺤﻨا:
<19 ﻗﺎنزو
(20-25) ﻲﻌﻴﺒﻃ نزو
(26-29) نزﻮﻟا ةدﺎﻳز
>30 ﺔﻨﻤﺳ
ﺔﻴﺒﻃ تﺎﻧﺎﻴﺑ ﻦﻣ اًءﺰﺟ ﺖﻟو ﻂﻓ ﻊﻣ ﻻإ ﻲﻫ ﺎﻣ ﻢﻟا نﻮد ﺔ
ﻟا / ﺮﻣ ﻮﻛ ﻰﻟإ ﺔﻗﺪﻟا ﻲﻓ ةرود ﻦﻣ ﻞﻳﻮﻟا
ﻟا / ﺮﻣ ﻮﻛ ﻰﻟإ ﺔﻗﺪﻟا ﻲﻓ ةرود ﻦﻣ ﻞﻳﻮﻟا
ﺔﻋﺎﺴﻟا / ﺮﺘﻣ ﻮﻠﻴﻛو ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا ﻲﻓ ةروﺪﻟا ةﺪﺣﻮﺑ ﻞﻤﻌﺘ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟاو ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ
ﻢﻬﻨﻴﺑ لﺎﻘﺘﻧﻼﻟ.
ﻞﺧدأ ،داﺪﻌﺘﺳﻻا ﻂﻤﻧ ﻦﻣ SAFETY KEY (ﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ،(ﺔﻣﻼﺴﻟا حﺎﺘﻔ SPEED
+ (و (ﺔﻋﺮﻟا ةدﺎﻳزINCLINE + (ٍناﻮﺛ ﺲﻤﺨﻟ (ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﻣإ.
ﻋﺎﻟا / ﺮﻣ ﻮﻛ ةﺪﺣﻮﻟ “٠٫٥” وأ ﺔﻘﻗﺪا ﻲﻓ ةرود ةﺪﺣﻮﻟ “٠٫٣” ﺔﻋﺮﻟا ضﺮﺳ .٢.
اًدﺪﻣ ﺔﻋﺮا ﺮﻟ ﺔﺑﺎﻟا تاﻮﻟا رﻛ .٣.
ﻟﺎﺑ ﺮﻛﺬﻟا ﺔﻇو
ﻴﺤﺸﺘﻟﺎﺑ ﺮﻴﻛﺬﺘﻟاﻔﻴﻇو
ﻛ ٣٠٠ ﺔﻓﺎﻣ ﻲﻟﺎﺟإ ﻊﻗ ﺪﺑ .ﺑ ﺮﻛﺬﻟا ﺔﻇﻮﺑ ﺔﻟا هﺬﻫ ﺰ
راﺪﺻﺈﺑ مﺎا كﻛﺬُﻴﺳ .ﺖﻳﺰﻟﺎﺑ ﻢﻴﺤﺸﺘﻟا ﻰﻟإ ﻚﺘﻨﻴﻛﺎﻣ جﺎﺘﺤﺘﺳ ،(ﻞﻴﻣ ١٨٨) ﺮﺘﻣ
ﻛ ﺎﻋ ةﺬﻓﺎﻧ ﺮﺳو ،ٍناﻮﺛ ١٠ ﻞﻛ تﻮﺻ "OIL" (ﻚﺘﻨﻴﻛﺎﻣ نأ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻫو .(ﺖﻳز
ﻛ مﺪﻟا ﻞﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮُﻳ .ﺖﻳﺰﻟﺎﺑ ﻢﻟا ﻰﻟإ ﺔﺟﺎ
ﻰﺟُﻳ ،ﻟا ﻦﻣ ءﺎﻧﻻا ﺪﺑ .ﻛﺮا حﻮﻟ ﻦﻣ ﻂﺳوﻷا ءﺰﻟا ﻰﻟإ ﺖﻟا ﺔﻓﺎﺿإو ،ًﻻوأ
رز ﻰﻋ ﻂﻟا "STOP" (ردﺎﻟا راﺬﻹا تﻮﺻ ﻲﺳو ،ٍناﻮﺛ ثﻼﻟ راﺮﺳﻻاو (فﺎﻳإ
مﺎﻈﻨا ﻦﻣ.
AR
PROG. (
ﻣﺎ
ﺞﻣﺎﻧ)
(P1-P24, U1-U3, H1-H3, FAT) بﻮﻏﺮﻤﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺒا ﺮﺘﺧا
MODE (
ﻟا
ﻂﻤﻨا)
تاﺮ ُ
ﻟا ﻦﻳرﺎﺗ فاﺪﻫأو تﺎﻓﺎاو ﺖﻗﻮﻟا ﻦﺑ رﺎﺧﻼﻟ رﺰﻟا اﺬﻫ ﻰﻋ ﻂﺿا
ﺔﻳراﺮﺤﻟا.
START (
ءﺪ
ءﺪ)
ﻛﺮﻟا ﻲﻓ يﺮﻟا ﺮﺳ أﺪﺳ ،ﺔﻳﺎﻟا ﻞﺗ ءﻟ ﻂﺿا.
STOP (
ﻗو /فﺎﻳإ
ﺔﻔﻗو /فﺎﻘإ)
ﻛﺎﻟا فﺎﻳإ وأ ﺖﻗﺆﻟا فﺎﻳﻹا رﺎﺧﻻ رﺰﻟا اﺬﻫ ﻰﻋ ﻂﺿا.
SPEED +/- (
ﻟا ﺾﺧ/ﻟا ةدﻳز
ﺔﻋﺴﻟا ﺾﻔ/ﺔﻋﺴﻟا ةدﺎﻳز)
ﻋﺮﻟا ﻂﻟ رﺰﻟا اﺬﻫ ﻰﻋ ﻂﺿا
INCLINE +/- (
ﺳﻸﻟ ﺔﻟﺎﻣإ/ﻋﻸﻟ ﺔﻟﺎﻣإ
ﻞﻔﺳﻸﻟ ﺔﻟﺎﻣإ/ﻰﻠﻋﻸﻟ ﺔﻟﺎﻣإ)
رز ﻰﻋ ﻂﺿا +/- INCLINE (ﺔﻛﺎﻟا ﺔﻟﺎﻣإ ﻂﻟ (ﻞﺳﻸﻟ /ﻋﻸﻟ ﺔﻟﺎﻣإ.
ﻳرﻮﻓ ﺔ
ﺔﻳرﻮﻓ ﺔﻋ
يﺠﻟا ﺪﻨ ﺔﻘﻴﺪﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﺪﻳﺪﺤﺘ اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا.
ﺳﻸﻟ ﺔﻟﺎﻣإ/ﻋﻸﻟ ﺔﻟﺎﻣإ
ﻞﻔﺳﻸﻟ ﺔﻟﺎﻣإ/ﻰﻠﻋﻸﻟ ﺔﻟﺎﻣإ
ﻟا ءﺎﺛأ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﻣﻹا ﺔﺟرد ﻞﻗ/دز
ﺣوﺮ
ﺔﺣو
ﻓﺎﻳإ وأ ﺔﺣوﻟا ﻞﺗ ءﺪﻟ ﻚﻟذ مﺪﺳا.
ثﻮﺗﻮﻟا ﺮﻋ ﻰﺳﻮﻟا ﻞ
ثﻮﺗﻮﻠﺒاﻮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ
رﺎﺧا ﻢﺛ ثﻮﺗﻮا ﺮﻋ ﺔﺋﺎﺑﺮﻟا ﺔﻳﺎﺑ هزﺎﺟ ﻞﺻﻮﺗ مﺪﻟا ﻊ
adidas ةﺮﺷﺎﻣ كزﺎﺟ ﻦﻣ ﻰﺳﻮا تﻮﺻ ﻂﺿا .ﻰﺳﻮﻟا ﻞ
ثﻮﺗﻮﻟا ﻞﻧود
ثﻮﺗﻮﻟا ﻞﻧود
ﺪﺠﺘﺳو ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺮﺒﻋ ﻞﺠﻧوﺪﻟا ْ
ﻞﺻ .ﺬﻔﻨﻤﻟا ﻞﺠوﺪﻟا ﻞﺧدأ
ﺰﻣر adidas ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﺪﻳﺮﻔﻟا "adidas****"
ﻣﻼﻟا حﺎ
ﺔﻣﻼﺴﻟا حﺎﺘ
ضﺮﻟا .ﻪﻟﺎﺧدإ ﻢﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ زﺎﻟا ﻞﻳ ﻦﻟو ،ﺮﺣأ نﺎﻣأ حﺎﻣ زﺎﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﻖﻓﺮ
ﻟﺎﺳر بﻮﺳﻟا ضﺮﺳ .ئراﻮﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ اًرﻮﻓ زﺎا فﺎﻳإ ﻮﻫ ﻪ
"نأ ﺐﻳ .ﺢﺻ ﻞﺑ ﺔﻳﺎﻟﺎﺑ ﻪﺻﻮﺗ مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ " ّ
ﺻﻮﻣ ﺮﻏ نﺎﻣﻷا حﺎ
نﺎﻣﻷا حﺎﻣ ﻦﻣ ﺮﺧﻵا فا ﻰﻋ دﻮﺟﻮﻟا ﻚﻟا مﺪﻟا ﻚ
ئراﻮﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ اًرﻮﻓ زﺎﻟا ﻒﻗﻮﺗ نﺎﻟ ﻦﻳﺮا لاﻮ
ﻟا ﺾ
ﺪﻴا ﺾﺒ
ﻦﻜﻤﻳو مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺾﺒ تﺪﻌﻣ ﺔﺒﻗاﻤﻟ ﻦﻳدﻮﻘﻤﻟا ﻼﻛ ﻰﻠﻋ ﺾﺒﻧ تاﻌﺸﺘﺴﻣ ﺪﺟﻮﺗ
ﻟو ﻂﻓ ﻲﻣ ﻞﻟد ﻲﻫ ﺾا ﺔﻗاﺮﻣ ةادأ .ةءاﺮﻟا ﻢﻳﺪﻟ ﺎ
ﺔﺒﻗاﻤﻟا وأ ﻲﺒﻄﻟا ماﺪﺨﺘﻼﻟ
A
B
C
DE
G
H
K
I
Jﻞﻔﺳﻸﻟ ﺔﻟﺎﻣإ/ﻠﻋﻸﻟ ﺔﻟﺎﻣإ - A
ﻞﻔﺳﻸﻟ ﺔﻟﺎﻣإ/ﻠﻋﻸﻟ ﺔﻟﺎﻣإ - B
فﺎﻳإ - C
ﺞﻣﺎﻧﺒﻟا - D
ﻂﻤﻨا - E
ءﺪŅ
ﺔﻋﺴﻟا ﺾﻔﺧ/ﺔﻋﺮﺴﻟا ةدﺎﻳز - G
ﺔﻳرﻮﻓ ﺔﻋ - H
ثﻮﺗﻮﻟا ﻞﻧود - I
ثﻮﺗﻮﻠﺒاﻘﻴﻮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ - J
ﺔﺣو - K
ﻢﻜﺤا ﺔﺣﻮﻟ
42 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 43
(EN) MAINTENANCE AND CARE
IF THE RUNNING BELT MOVESTOTHE RIGHT, TURN THE BOLTON
THE RIGHTSIDE ¼ TURN CLOCKWISE, THEN TURN THE LEFT BOLT
¼ TURN COUNTER-CLOCKWISE. IF THE BELT DOES NOT MOVE,
REPEAT UNTIL ITCENTRES.
IF THE RUNNING BELT MOVESTOTHE LEFT, TURN THE BOLTS ON
THE LEFTSIDE ¼ OF ATURN CLOCKWISE, THEN TURN THE RIGHT
BOLT ¼ TURN COUNTER-CLOCKWISE. IF THE BELT DOES NOT
MOVE, REPEAT UNTIL ITCENTRES.
OVER TIME THE RUNNING BELT WILL LOOSEN. TOTIGHTEN
THE BELT TURN THE LEFT & RIGHTSIDE BOLTS ONE FULLTURN
CLOCKWISE, CHECK THE TENSION OF THE BELT. CONTINUE
PROCESS UNTIL BELT ISTHE CORRECT TENSION. ENSURE TO
ADJUST BOTH SIDES EQUALLY TO CORRECT BELTALIGNMENT.
ōŎōŎƎƎ ōŎ
SI LE TAPIS ROULANTSE DÉPLACE VERS LA DROITE : TOURNER
LE BOULON DE DROITE D'UN QUART DE TOUR DANS LE SENS
DESAIGUILLES D'UNE MONTRE, PUISTOURNER LE BOULON DE
GAUCHE D'UN QUART DE TOUR DANS LE SENS INVERSE DES
AIGUILLES D'UNE MONTRE. SI LE TAPIS NE BOUGE PAS, RÉPÉTER
L'OPÉRATION JUSQU'ÀCE QU'IL SOITCENTRÉ.
SI LE TAPIS ROULANTSE DÉPLACE VERS LAGAUCHE : TOURNER
LES BOULONS DE GAUCHE D'UN QUART DE TOUR DANS LE SENS
DESAIGUILLES D'UNE MONTRE, PUISTOURNER LE BOULON
DE DROITE D'UN QUART DE TOUR DANS LE SENS INVERSE DES
AIGUILLES D'UNE MONTRE. SI LE TAPIS NE BOUGE PAS, RÉPÉTER
L'OPÉRATION JUSQU'ÀCE QU'IL SOITCENTRÉ.
LE TAPIS ROULANT VASE DÉTENDRE AU FIL DU TEMPS. POUR
LE RETENDRE, TOURNER LES BOULONS DE GAUCHE ET DE
DROITE D'UN TOUR COMPLET DANS LE SENS DESAIGUILLES
D'UNE MONTRE. VÉRIFIER LATENSION DU TAPIS. CONTINUER
LE PROCESSUS JUSQU'ÀCE QUE LE TAPIS SOITÀ LA BONNE
TENSION. VEILLER À AJUSTER LES DEUXCÔTÉS DE LA MÊME
FAÇON POUR CORRIGER L'ALIGNEMENT DU TAPIS.
SI LACINTA DE CORRER SE DESPLAZA A LA DERECHA: GIRE EL
PERNO DEL LADO DERECHO ¼ DE VUELTA EN SENTIDO HORARIO,
ACONTINUACIÓN GIRE EL PERNO IZQUIERDO ¼ DE VUELTA EN
SENTIDOANTIHORARIO. SI LACINTA NO SE DESPLAZA, REPETIR
HASTACENTRARLA.
SI LACINTA DE CORRER SE DESPLAZA A LA IZQUIERDA: GIRE
LOS PERNOS DEL LADO IZQUIERDO ¼ DE VUELTA EN SENTIDO
HORARIO, ACONTINUACIÓN GIRE EL PERNO DERECHO ¼
DE VUELTA EN SENTIDOANTIHORARIO. SI LACINTA NO SE
DESPLAZA, REPETIR HASTACENTRARLA.
LACINTA DE CORRER SE AFLOJARÁCON ELTIEMPO. PARA
TENSAR LACINTAGIRE LOS PERNOS DE LOS LADOS DERECHO
E IZQUIERDO UNAVUELTACOMPLETA EN SENTIDO HORARIO,
COMPRUEBE LATENSN DE LACINTA. CONTINÚE CON EL
PROCESO HASTA QUE LACINTA ESTÉ CORRECTAMENTE
TENSADA. ASEGÚRESE DE AJUSTAR AMBOS LADOS POR IGUAL
PARA UNA ALINEACIÓN CORRECTA DE LACINTA.
WENN SICH DAS LAUFBAND RECHTSHERUM BEWEGT: DREHEN
SIE DIE SCHRAUBE AUF DER RECHTEN SEITE UM 90 GRAD IM
UHRZEIGERSINN UND DANN DIE SCHRAUBE AUF DER LINKEN
SEITE UM 90 GRAD GEGEN DEN UHRZEIGERSINN. BEWEGTSICH
DAS LAUFBAND NICHT, WIEDERHOLEN SIE DEN VORHERIGEN
SCHRITT, BIS ES SICH ZENTRIERT.
WENN SICH DAS LAUFBAND LINKSHERUM BEWEGT: DREHEN
SIE DIE SCHRAUBEN AUF DER LINKEN SEITE UM 90 GRAD IM
UHRZEIGERSINN UND DANN DIE SCHRAUBE AUF DER RECHTEN
SEITE UM 90 GRAD GEGEN DEN UHRZEIGERSINN. BEWEGTSICH
DAS LAUFBAND NICHT, WIEDERHOLEN SIE DEN VORHERIGEN
SCHRITT, BIS ES SICH ZENTRIERT.
MIT DER ZEIT WIRD SICH DAS LAUFBAND LOCKERN. UM DAS
LAUFBAND ZU SPANNEN, DREHEN SIE DIE SCHRAUBENDER
RECHTEN UND LINKEN SEITE EINMAL UM 360 GRAD IM
UHRZEIGERSINN HERUM UND ÜBERPRÜFEN SIE DANN DIE
SPANNKRAFT DES LAUFBANDS. FÜHREN SIE DIESEN PROZESS
FORT, BIS DAS LAUFBAND DIE RICHTIGE SPANNKRAFT HAT.
STELLEN SIE SICHER, DASS BEIDE SEITEN GLEICH EINGESTELLT
SIND, UM DIE AUSRICHTUNG DES LAUFBANDS ZU KORRIGIEREN.
PLACE THE TREADMILLON LEVELGROUNDAND SET ITAT 5-8KPH
3-5MPH TO CHECK IF THE RUNNING BELT DRIFTS.
PLACEZ LE TAPIS SUR UNE SURFACE PLANE ET PARAMÉTREZ-LE
SUR 5-8 KM/H 3-5 M/H POUR VÉRIFIER SI LE TAPIS DÉVIE.
COLOQUE LA MÁQUINASOBRE SUELO NIVELADOYAJUSTE UNA
VELOCIDAD DE 5-8 KM/H 3-5MPH PARACOMPROBAR SI LA
CINTA DE CORRER TAPIZ SE DESVÍA.
STELLEN SIE DAS LAUFBANDAUF EINEM GERADEN UNTERGRUND
AUF UND STELLEN SIE DIE GESCHWINDIGKEITAUF 5 – 8 KM/H, UM
ZU SEHEN, OB SICH DER LAUFBANDGURT BEWEGT.
44 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 45
(PT) MANUTENÇÃO E CUIDADOS
SE OTAPETE DE CORRIDASE MOVER PARA A ESQUERDA: RODE
OS PARAFUSOSÀ ESQUERDA ¼ DE VOLTA NO SENTIDO DOS
PONTEIROS DO RELÓGIO, DEPOIS, RODE O PARAFUSOÀ DIREITA
¼ DE VOLTA NO SENTIDO CONTRÁRIOAO DOS PONTEIROS DO
RELÓGIO. SE OTAPETE NÃO SE MOVER, REPITA ATÉ QUE FIQUE
CENTRADO.
SE OTAPETE DE CORRIDASE MOVER PARA A DIREITA: RODE
O PARAFUSOÀ DIREITA ¼ DE VOLTA NO SENTIDO DOS
PONTEIROS DO RELÓGIO, DEPOIS,RODE O PARAFUSOÀ
ESQUERDA ¼ DE VOLTA NO SENTIDO CONTRÁRIOAO DOS
PONTEIROS DO RELÓGIO. SE OTAPETE NÃO SE MOVER, REPITA
ATÉ QUE FIQUE CENTRADO.
AO LONGO DOTEMPO, OTAPETE DE CORRIDA FICASOLTO.
PARA APERTAR OTAPETE, RODE OS PARAFUSOSÀ ESQUERDA E
DIREITA UMAVOLTACOMPLETA NO SENTIDO DOS PONTEIROS
DO RELÓGIO E VERIFIQUE ATENSÃO DOTAPETE. REPITAO
PROCESSOATÉ QUE OTAPETE TENHA ATENSÃO CORRETA.
CERTIFIQUE-SE DE QUE AJUSTA AMBOS OS LADOS DA MESMA
FORMA PARAOBTER UM ALINHAMENTO CORRETO DOTAPETE.
(ZH) 冃㔳₝≬(J P) ኾዐኖቋር㓚⏴ቯ (KO) ꯍꗄ隵
Ⱁ㨫恠サふ䲊⒨欉㢅朗㡚懻ふ∶婉㪢~⦗⚝投㢅朗㡚懻⚂∶
婉㪢~⦗ᇭⰑ㨫恠サ㼰㦘䲊┷⮜㝜⇫䦃咂␅⻔
Ⱁ㨫恠サ⚂䲊⒨欉㢅朗㡚懻⚂∶㪢~投㢅朗㡚懻ふ
婉㪢~⦗Ⱁ㨫恠サ㼰㦘䲊┷摜⮜㝜⇫䦃咂␅⻔₼
椞䧏㢅梃㘷䲊᧨恠 サ ⺕ ♧ 㨍 ᇭ啴尐ₙ侶恠サ᧨⒨ 欉 㢅 朗 㕶 ┷ ふ ⚂ 婉 㪢
₏㠃⦗⚝㭏㩴恠サㆯ┪ᇭ其兼㷳㝜⇫䦃咂恠サ㷲䫽ㆯ侶䫽≬
₳∶⧖䷘庒唑ⅴ≎恠サ㷲䫽⺈㷲ᇭ
ከዐ኶ወሯふ቎╤ሲ⫃⚗ふ⌃ቑኹእት㣑岗⥭቎~⥭
慱ᇬ⥭ሺᇬቀቑ㈛ᇬቑኹት投㣑岗⥭቎~⥭慱ᇬ⥭ሺሲቃሸ
ᇭ኶ወሯ╤ሮሧ⫃⚗ቀቯሯ₼㉒቎㧴ቮቡቊ僿ቭ扣ሺሲቃ
ሸሧᇭ
ከዐ኶ወሯ⚂቎╤⫃⚗⚂⌃ኹወት㣑岗⥭቎~⥭
慱ᇬ⥭ሺᇬቀቑ㈛ᇬふቑእሯ╤ሮቍ⚗ᇬቀቯሯ₼㉒቎㧴ቮቡ
ቊ僿扣ሺቃሸሧᇭኹት投㣑岗⥭቎~⥭慱⥭ሺ቉ሲ
ሸሧᇭ
㣑栢ሯቂቇቋ዆ዐከዐኍ኶ወእቒ偸ቊሰቡ኶ወእት偯ቤⅧሴ
ቮ቎ቒふ⚂ቑኹእት㣑岗⥭ቭ቎⥭慱ᇬ⥭ሺᇬ኶ወእቑ㇄┪ት
አኌሺ቉኶ወእሯሺሧ㇄┪቎ቮቡሶቑ኱ዊኘኖት
ቭ扣ሺሲቃሸሧᇭወእሯ㷲ሺሲ⇜ቲሾሸቯቮቫሩ቎ᇬ㉔ሽ
⌃ት⧖₏቎嵎乏ሺቃሸሧᇭ
鲒ꙝ뱭閵꿙ꌭ둲냱ꈑ끵덶넩ꐩ꿙ꌭ둲꾅넽鱉ꚱ뱭ꌱ겑陹
ꗞ뽚냱ꈑ~ꗉ맩鶁ꍡ隕뀱둲넍ꚱ뱭ꌱꗍ겑陹ꗞ뽚냱ꈑ~ꗉ맩
鶁ꍲ鱽鲙ꙝ뱭閵끵덶넩덵껿냱ꐩ닆겡꾅꿡鼁頁덵ꗍꚪ뼞鱽鲙
鲒ꙝ뱭閵뀱둲냱ꈑ끵덶넩ꐩ뀱둲꾅넽鱉ꚱ뱭ꌱ겑陹ꗞ뽚냱ꈑ
~ꗉ맩鶁ꍡ隕꿙ꌭ둲넍ꚱ뱭ꌱꗍ겑陹ꗞ뽚냱ꈑ~ꗉ맩鶁ꍲ鱽鲙
ꙝ뱭閵끵넩덵껿냱ꐩ닆겡꾅꿡鼁頁덵ꗍꚪ뼞鱽鲙
뇑븽냹꿙ꅍꩡ끞뼍ꐩꆡ鲒ꙝ뱭閵鱅걝뼩덽ꯍ넽걪鱽鲙ꙝ뱭ꌱ
鲝鲝뼍陁눥넩ꇙꐩ뀱隱꿙ꌭ둲넍ꩡ넩麑ꚱ뱭ꌱ겑陹ꗞ뽚냱ꈑ
뼑ꗉ맩鶁ꍥ쁹ꙝ뱭넍눥넹ꩶ몑ꌱ쀊넭뼞鱽ꙝ뱭넍눥넹
ꩶ몑閵놶놽뼩덽鼁頁덵넩隱뇊냹넩꽩闆鱽鲙ꗍ麑겑꽆둲냹
넱뼍陁눥놽뼩꼱ꙝ뱭넍ꓭ뇑ꌱ뼩陥뼕ꯍ넽걪鱽鲙
COLOQUE A PASSADEIRA AO NÍVEL DO SOLO E DEFINA-A PARA
5-8 KPH 3-5 MPH PARAVERIFICAR SE OTAPETE DE CORRIDA
SE DESVIA.
ر૤࠵ߑݹ֨ٵޅङ֪வЇͫرҿગ৥О঳5-8KPH 3-5MPHङବ
چ଍੧ͫ઀ب૤٫ީիҞ१
뱭ꆽ麑ꖵ냹뵾뵾뼑덵ꐩ꾅ꗥ렍뼍 5-8KM/H 3-5M/H넍ꭂ鵹ꈑ
꫙뇊뼑쁹ꆡ鲒ꙝ뱭閵鶁껹閵鱉덵뇅阵뼞鱽鲙
灡炅灜灢灸֪炅灲 濲澝濸瀧瀭 5-8KPH3-5MPH瀆孙
ؔ濲澝炂炌灉灲炄灡濧灢炃灡濴瀦灀灜灈濲瀙濴澞
46 T-19 BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.COM 47
(AR) ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
ﻳﻷا ﺐﻧﺎﻟا ﻰﻋ ﻲﻏاﻟا ردﺄﻓ :رﺎﻟا ﺔﺣﺎﻧ يﺮﻟا ﺮﺳ كﺗ اذإ
ﻋ ﻦﻳﻷا ﻲﻏﺮﻟا ردأ ﻢﺛ ،ةرود ﻊﺑر راﺪﺑ ﺔﻋﺎﻟا برﺎﻋ هﺎﺗﺎ
ةرود ﻊﺑر راﺪﺑ ﺔﻋﺎﻟا برﺎﻘﻋ هﺎا.
ﻟا ﻲﻓ ﺮﻟا ﺮﻳ ﻰﺣ ﻚﻟذ ر²ﻓ ،ﺮﻟا كﻳ ﻢﻟ اذإ.
ﻳﻷا ﺐﻧﺎﻟا ﻰﻋ ﻲﻏﺮا ردﺄﻓ :ﻦﻟا ﺔﺣﺎﻧ يﺮﻟا ﺮﺳ كﺮﺗ اذإ
ﻧﺎﻟا ﻰﻋ ﻲﻟا ردأ ﻢﺛ ،ةرود ﻊﺑر راﺪﺑ ﺔﻋﺎﻟا برﺎﻋ هﺎﺗﺎ
ةرود ﻊﺑر راﺪﺑ ﺔﻋﺎﻟا برﺎﻘﻋ هﺎا ﺲﻋ ﺮﻳﻷا.
ردأ ،مﺎﺣﺈﺑ ﺮﻟا ﻂﺑﺮﻟو .ﺖﻗﻮﻟا ﻊﻣ ءﺎﺗرﻼﻟ يﺮﻟا ﺮﺳ ض
ﻣﺎﻛ ةرود راﺪﺑ ﻦﻳﻷاو ﺮﻳﻷا ﻦَﺒﻧﺎﺠا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻲﻏاا
ﺑﺮﻟا مﺎﺣإ ﻲﻓ ﺮﺳا ﻢﺛ ،ا ّﺷ ﺺﻓاو ،ﺔﻋﺎﻟا برﺎﻋ هﺎﺗﺎ
ﻦﻴَﺒﻧﺎﺠﻟا َ
ِﻛ ﻂﺿ ﻦﻣ ﺪﺗ .ﻟ ﺢﻟا ّﻟا ﻰﻟإ ﻞﺗ ﻰ
ﺮﻴﺴﻟا ةاذﺎﺤﻣ ﺢﻴﺤﺼﺘﻟ يوﺎﺴﺘﻟﺎﺑ.
ﻋﺮﺳ ﻰﻋ ﺎﺿاو ،ﺔﻳﻮﻣ ضرأ ﻰﻋ ﺔﺋﺎﺑﺮا ﺔﻳﺎﻟا ﻊﺿ
ﺳ نأ ﻦﻣ ﺪﻟ (ﺔﻋﺎﻟا ﻲﻓ ﻞﻣ 3-5) ﺔﻋﺎﻟا ﻲﻓ ﺮﻣ ﻮﻛ 5-8
.فﺮﺤﻨﻳ ﺾﻛﺮﻟا
CZ Další informace najdete na:
www.adidashardware.com
SE För mer information kan du gå
till: www.adidashardware.com
DK For ytterligerer informasjon, gå
til: www.adidashardware.com
PL Ë¡¢¥¡¨Ë
¦Ë§¨§ţ
www.adidashardware.com
 Lisätietoja on osoitteessa:
www.adidashardware.com
NO For ytterligerer informasjon, gå
til: www.adidashardware.com
(DE) WEEE-Etikett: Diese Kennzeichnung bedeutet, dass das Produkt
unter die EU-Richtlinie 2012/19/EU fällt.
Hiermit erklärt RFE International, dass dieses Produkt den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
(PT) Logótipo WEEE (REEE –resíduos de equipamentos elétricos
e eletrónicos). Este símbolo num produto significa que o produto é
abrangido pela Diretiva Europeia 2012/19/UE.
A RFE International declara, pelo presente documento, que este
produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
(JP) WEEE炆灍澞娸սЇ瀉炌灵炄瀊娸ս濧ٖࠬܶј 2012/19/
EU 瀆瀣瀁灄灩炕濰瀧瀁濟瀦濮瀭۞ն濲
濮瀉ߧRFE 瀽炌灘炕灐炀灣炄 濮瀉ս ܶј
2014/53/EU瀉ߎ巡ङ瀅ڷ੽ߚў瀃ѕ瀉旞悪濴瀦嫅ؔ瀆㓔濳瀁濟
瀃瀭؛ ઈ濲瀁濴澞
(KO) WEEEꈑ隕뇑븽꾅ꚭ븑겑閵Ꝏ냵阸냵뼩鲮뇑븽넩냕ꆲ덵렝
2012/19/EUꌱ늵ꯍ뼍隕넽넁냹ꃰ뼞鱽鲙
넩꾅黥ꄱRFE넭뫥驩ꬉ髅냵ꚭ뇑븽넩덵렝2014/53/EU넍뼪겡
阩냵ꓱꈕ韥멵隵ꇝ눥뼢냹늵ꯍ뼝냹꫕붡뼞鱽鲙
(AR)
رﺎﻌﺸﻟﺎﺑ ﺪﺼﻘُWEEE ﻪﻴﻮﺘﻠﻟ ﺿﺎﺧ ﺞﺘﻨﻤﻟا نأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤا
2012/19 ﻲﺑوروا/EU.
ﻛﺮﺷ حﺮﺗ ،ﻪﻋ ءﺎﺑو RFE تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ نأ ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟا
2014/53 ﺟﻮﻟﺎﺑ ﺔﻟا تاذ طوﺮﻟا ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻏو ﺔﺳﺎﺳﻷا/EU.
(FR) Logo DEEE. Ce symbole sur un produit signifie que le produit est
couvert par la directive européenne 2012/19/UE. La marque verbale et les
logos Bluetooth sont des marques
Par les présentes, RFE international déclare que ce produit est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53/UE.
(EN) WEEE logo this symbol on a product means that the product is
covered by European Directive 2012/19/EU.
Hereby, RFE international declares that this product is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisaions of Directive
2014/53/EU.
(ES) Logotipo WEEE [o «RAEE»: residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos]. Cuando este símbolo aparece en un producto significa
que el producto
se rige por la Directiva Europea 2012/19/UE.
Por la presente, RFE International declara que este producto cumple con
los requisitos fundamentales y demás disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE.
(ZH) фսЇWEEE߶ں੮ॐથфսঅՠࠬनܶј2012/19/EU澞
֨࠴ͫRFE internationalגޢߎфսঅՠܶј2014/53/EUङׂߎ੽ࡌ
չҿѕबҼઁؔ澞
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Adidas T-19 Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas