Bosch WorkStation 220 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del Usuario
Estación de Trabajo
MODELO 220
4915 21st Street
Racine, WI 53406
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
Contenido del Manual
Normas de seguridad para Herramientas
Mecánicas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 - 27
Normas de Seguridad para el Taladro de
Columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 - 28
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 - 30
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 - 34
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Diagrama de Piezas . . . . . . . . . . . . .36 - 37
Parlez-vous français? Voir page . . . . . .12
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 1
Area de Trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las mesas desordenadas y las
áreas oscuras invitan a que se produzcan
accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en
atmósferas explosivas, tales como las
existentes en presencia de líquidos,
gases o polvos inflamables. Las
herramientas mecánicas generan chispas y
éstas pueden dar lugar a la ignición del polvo
o los vapores.
Mantenga a las personas que se
encuentren presentes, a los niños y a los
visitantes alejados al utilizar una
herramienta mecánica. Las distracciones
pueden hacer que usted pierda el control.
Seguridad Eléctrica
Las herramientas con aislamiento doble
están equipadas con un enchufe
polarizado (un terminal es más ancho que
el otro). Este enchufe entrará en un
tomacorriente polarizado solamente de
una manera. Si el enchufe no entra por
completo en el tomacorriente, déle la
vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en
contacto con un electricista competente
para instalar un tomacorriente polarizado.
No haga ningún tipo de cambio en el
enchufe. El aislamiento doble elimina la
necesidad del sistema de cordón de energía
de tres hilos conectado a tierra y la fuente de
energía conectada a tierra. Antes de
enchufar la herramienta, asegúrese de que
la tensión del tomacorriente suministrada se
encuentre dentro del margen de la tensión
especificada en la placa del fabricante. No
utilice herramientas con capacidad nominal
"AC solamente" ("AC only") con una fuente
de energía DC.
Evite el contacto del cuerpo con las
superficies conectadas a tierra tales
como tuberías, radiadores, estufas de
cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo
de que se produzcan sacudidas eléctricas si
su cuerpo está conectado a tierra. Si la
utilización de la herramienta mecánica en
lugares húmedos es inevitable, se debe usar
un interruptor de circuito para fallos a tierra
para suministrar la energía a la herramienta.
Los guantes de goma para electricista y el
calzado antideslizante aumentarán más la
seguridad personal.
No exponga las herramientas mecánicas
a la lluvia ni a situaciones húmedas. La
entrada de agua en una herramienta
mecánica aumentará el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
No abuse del cordón. Nunca use el cordón
para llevar las herramientas ni para sacar el
enchufe de un tomacorriente. Mantenga el
cordón alejado del calor, el aceite, los bordes
afilados o las piezas móviles. Cambie los
cordones dañados inmediatamente. Los
cordones dañados aumentan el riesgo de
que se produzcan sacudidas eléctricas.
Al utilizar una herramienta mecánica a la
intemperie, utilice un cordón de
extensión para intemperie marcado "W
-
A" o "W". Estos cordones tienen capacidad
nominal para uso a la intemperie y reducen
el riesgo de que se produzcan sacudidas
eléctricas. Consulte "Tamaños
recomendados de los cordones de
extensión" en la sección Accesorios de este
manual.
Seguridad Personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está
haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta mecánica. No use
la herramienta cuando esté cansado o se
encuentre bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción al utilizar herramientas
mecánicas puede dar lugar a lesiones
personales graves.
Vístase adecuadamente. No se ponga
ropa holgada ni joyas. Sujétese el pelo.
Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
alejados de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres
de aceite y grasa.
Evite el arranque accidental. Asegúrese
de que el interruptor esté en la posición
"OFF" (apagado) antes de enchufar la
herramienta. El llevar las herramientas con
el dedo en el interruptor o el enchufar
herramientas que tengan el interruptor en la
posición "ON" (encendido) invita a que se
produzcan accidentes.
Quite las llaves de ajuste o de tuerca
antes de encender la herramienta. Una
llave de ajuste o de tuerca que se deje
puesta en una pieza giratoria de la
herramienta puede ocasionar lesiones
personales.
Normas de seguridad para Herramientas Mecánicas
26
Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las
instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléc-
tricas, incendios y/o lesiones personales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
!
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 2
No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio adecuados en todo momento.
El apoyo de los pies y el equilibrio
adecuados permiten un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Use siempre
protección de los ojos. Se debe utilizar una
máscara antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, casco o protección de los
oídos según lo requieran las condiciones.
Utilización y Cuidado de las Herramientas
Utilice abrazaderas u otro modo práctico
de fijar y soportar la pieza de trabajo a
una plataforma estable. La sujeción de la
pieza de trabajo con la mano o contra el
cuerpo resulta inestable y puede ocasionar
pérdida de control.
No fuerce la herramienta. Use la
herramienta correcta para la aplicación
que desea. La herramienta correcta hará el
trabajo mejor y con más seguridad a la
capacidad nominal para la que está
diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor
no la enciende o apaga. Toda herramienta
que no se pueda controlar con el interruptor
es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de
energía antes de hacer cualquier ajuste,
cambiar accesorios o guardar la
herramienta. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de arrancar la
herramienta accidentalmente.
Guarde las herramientas que no esté
usando fuera del alcance de los niños y
otras personas no capacitadas. Las
herramientas son peligrosas en las manos
de los usuarios no capacitados.
Mantenga las herramientas con cuidado.
Conserve las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas
mantenidas adecuadamente, con bordes de
corte afilados, tienen menos probabilidades
de atascarse y son más fáciles de controlar.
Toda alteración o modificación constituye un
uso incorrecto y puede tener como resultado
una situación peligrosa.
Compruebe la desalineación o el atasco
de las piezas móviles, la ruptura de
piezas y cualquier otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las
herramientas. Si la herramienta está
dañada, haga que realicen un servicio de
ajustes y reparaciones a la herramienta
antes de usarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas mantenidas
deficientemente. Establezca un programa de
mantenimiento periódico para la
herramienta.
Utilice únicamente accesorios que estén
recomendados por el fabricante de su
modelo. Los accesorios que pueden ser
adecuados para una herramienta pueden
volverse peligrosos cuando se utilizan en
otra herramienta.
Servicio
El servicio de ajustes y reparaciones de
una herramienta debe ser realizado
únicamente por personal de reparaciones
competente. El servicio o mantenimiento
realizado por personal no competente podría
ocasionar un peligro de que se produzcan
lesiones. Por ejemplo: Los cables internos
pueden colocarse mal o pellizcarse, los
resortes de retorno de los protectores de
seguridad pueden montarse
inadecuadamente.
Al realizar servicio de ajustes y
reparaciones de una herramienta, utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas.
Siga las instrucciones que aparecen en la
sección Mantenimiento de este manual.
El uso de piezas no autorizadas o el
incumplimiento de las instrucciones de
Mantenimiento puede ocasionar un peligro
de que se produzcan sacudidas eléctricas o
lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales
como gasolina, tetracloruro de carbono,
amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de
plástico.
Normas de Seguridad para el Taladro de Columna
Desenchufe la herramienta antes de
realizar la instalación en la mesa, hacer
ajustes o cambiar brocas. Un arranque
accidental de la herramienta puede causar
lesiones.
Sujete firmemente la mesa a una platafor-
ma estable o un banco de trabajo estable.
Durante la utilización de la herramienta, las
plataformas inestables o los bancos de tra-
bajo inestables pueden desplazarse o incli
-
narse, causando pérdida de control
y lesiones.
Sujete firmemente la herramienta a la
mesa antes de utilizarla. Si la herramienta
se afloja durante su utilización, tenderá a
desplazarse hacia abajo de la abrazadera y
podría caerse mientras la broca aún esté
girando.
¡Sepa cómo apagar la herramienta!
Posicione la herramienta de manera que se
pueda obtener acceso fácilmente al interrup
-
tor para apagar rápidamente la herramienta
en una emergencia.
27
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 3
Normas de Seguridad para el Taladro de Columna (continuación)
Encamine el cordón alejándolo de la
broca o del área de corte. Si se realiza un
corte en cables eléctricos que tengan corri-
ente, el resultado podría ser una descarga
eléctrica, quemaduras o electrocución.
Use protección de los ojos y una máscara
antipolvo. Utilice la herramienta única-
mente en un área bien ventilada. La uti
-
lización de dispositivos de seguridad person-
al y trabajar en un entorno seguro reducen el
riesgo de lesiones.
No use guantes, corbata o ropa holgada
durante la utilización de la herramienta.
Sujétese el pelo largo detrás de la cabeza o
use una red para el pelo. La ropa o el pelo
pueden quedar atrapados en la broca que
gira y se podrían producir lesiones.
Escoja la broca apropiada y la velocidad
adecuada para la aplicación que vaya a
realizar. No use brocas que tengan un
diámetro de corte que exceda la capaci-
dad de la herramienta. La base de soporte
del taladro de columna está diseñada princi
-
palmente para uso de servicio ligero en
madera. Si se sobrecarga la herramienta, el
resultado puede ser lesiones personales o
fallo de la herramienta.
No use nunca brocas desafiladas o
dañadas. Las brocas afiladas se deben
manejar con cuidado. Las brocas dañadas
pueden romperse bruscamente durante el
uso. Las brocas desafiladas requieren más
fuerza para empujar la pieza de trabajo, con
lo que es posible que la broca se rompa.
Asegúrese siempre de que la pieza de tra-
bajo no tenga clavos ni otros objetos
extraños. Si se realiza un corte en un clavo,
se dañará la broca y dicho corte puede hacer
que la pieza de trabajo salte, causando pér-
dida de control.
Antes de utilizar la herramienta, fije con
abrazaderas la pieza de trabajo o sujétela
contra la columna. No sostenga nunca
una pieza de trabajo pequeña en una
mano y baje el taladro. La sujeción de la
pieza de trabajo con abrazaderas le permite
usar las dos manos para controlar la her
-
ramienta. La sujeción firme de la pieza de
trabajo evitará que ésta gire o trepe por el tal-
adro durante la utilización de la herramienta.
Use un bloque en "V" para soportar mate-
rial redondo, tal como tubos o varillas,
cuando taladre. El material redondo, tal
como espigas de unión, tuberías o tubos,
tiene tendencia a rodar mientras está siendo
cortado y podría hacer que la broca "muer
-
da" o que la pieza de trabajo salte hacia
usted.
Usted debe ajustar y fijar la cabeza de la
herramienta en la posición y la profundi-
dad de corte deseadas cuando realice
operaciones distintas al taladrado. Traiga
la pieza de trabajo hacia la herramienta y
deje suficiente espacio, al menos 150 mm
(6"), entre la mano y la broca que gira. El
contacto con la broca que gira causará
lesiones.
Este taladro de columna se diseñó para
realizar aplicaciones de taladrado, lijado,
cepillado, pulido o amolado; otras aplicaciones
pueden presentar peligros contra los que no
se puede tener una protección adecuada.
Si el lado de cualquier accesorio que gira se
usa para realizar el trabajo, como por ejemplo
el lado de un tambor de lijar
, la pieza de
trabajo se debe posicionar en el lado del
accesorio que gira contra el sentido de
avance de la pieza de trabajo. Si la pieza de
trabajo se coloca en el lado del accesorio en
el que el sentido de avance de la pieza de
trabajo y el sentido de giro del accesorio son
el mismo, el resultado podría ser que el
accesorio que gira tire de la pieza de trabajo
y cause pérdida de control durante la
operación.
No arranque nunca la herramienta cuando
la broca esté acoplada en el material. El
borde de corte de la broca podría enganchar
el material, causando pérdida de control de
la pieza de trabajo.
No ponga la mano en el área de la broca
que gira. Es posible que la proximidad de la
mano a la broca que gira no siempre sea
obvia. La pieza de trabajo podría
desplazarse o la mano podría resbalar
durante la operación.
Ciertos tipos de polvo
generados por el lijado,
aserrado, amolado y taladrado mecáni-
cos, así como por otras actividades de
construcción, contienen sustancias
químicas que se sabe que causan cáncer
,
defectos de nacimiento y otros daños
sobre la reproducción. Algunos ejemplos
de estas sustancias químicas son:
Plomo procedente de pinturas a base de
plomo,
Sílice cristalina procedente de ladrillos y
cemento y otros productos de mam-
postería, y
Arsénico y cromo procedentes de
madera de construcción tratada química-
mente.
28
ADVERTENCIA
!
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 4
Montaje
ADITAMENTO PARA UTILIZARSE CON
LOS MODELOS GIRATORIOS DREMEL
275, 285, 295, 300, 398, 400, 780 Y 800.
ATENCIÓN: Lea detenidamente este manu-
al de instrucciones completo antes de utilizar
la estación de trabajo Dremel. Retenga las
instrucciones para referencia futura. La
estación de trabajo Dremel 220 convertirá
las herramientas giratorias en un taladro de
columna para taladrar, en un portaher-
ramienta para lijar o pulir, o en una base de
soporte para una herramienta de eje flexible.
1. Monte el tubo en la base y sujételo
firmemente con el perno de cabeza
hexagonal y la tuerca cuadrada.
2. Introduzca la tuerca cuadrada (el
extremo corto primero) en el ensambla-
je del soporte del tubo e instale la palan-
ca de ajuste de la altura. Deslice la
prensa por la sección más grande del
tubo y apriétela.
3. Instale el nido de pájaro en la sección
más grande del tubo con los agujeros
pequeños orientados hacia arriba.
4. Instale el portacordón.
5. Instale el alambre del colgador y la tapa.
6.
Si se desea, la base se puede sujetar
firmemente a un banco de trabajo usan-
do los herrajes de tamaño apropiado (no
suministrados).
29
Después de cambiar las brocas o hacer
cualquier ajuste, asegúrese de que la
tuerca del portaherramienta y todos los
demás dispositivos de ajuste estén
firmemente apretados. Un dispositivo de
ajuste que esté flojo se puede desplazar
inesperadamente, causando pérdida de
control, y los componentes que giren
estando flojos serán lanzados violenta-
mente.
No toque nunca la broca durante el uso
de la herramienta o inmediatamente
después de su uso. El contacto con una
broca que gira causará lesiones y después
del uso la broca está demasiado caliente
para tocarla con las manos desnudas.
No deje desatendido herramental que
esté en marcha; apáguelo. Solamente
cuando la herramienta se ha detenido por
completo es seguro retirar la pieza de
trabajo y limpiar la base de soporte.
¡PIENSE EN LA SEGURIDAD! La seguridad
es una combinación de SENTIDO COMÚN
del operador y de que éste se mantenga
ALER
TA en todo momento cuando se esté
usando la herramienta.
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 5
30
Figura 1. Componentes de la Estación de Trabajo 220
Tapa
Alambre del Colgador
Portacordón
Llave de
tuerca
Nido de pájaro
Ensamblaje del tubo
Ensamblaje del
Colgador
Base
Perno de cabeza
hexagonal de la
base
Portaherramienta
Prensa
taladradora
Palanca de
ajuste de la altura
Tuerca cuadrada (instalada en
el interior del ensamblaje del
soporte del tubo)
Tuerca cuadrada
(montada en el
interior del taladro
de columna)
Pomo de
fijación del
ángulo
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 6
Utilización
¡IMPORTANTE! La estación de trabajo está
diseñada para utilizarse solamente con una
herramienta a la vez. No cuelgue una her-
ramienta en el ensamblaje del colgador cuan-
do otra herramienta esté montada
en la prensa.
El área de almacenamiento de herramientas
en el nido de pájaro tiene capacidad para las
herramientas siguientes:
Juego de brocas taladradoras (modelo 628)
Llave de tuerca para herramientas
giratorias
Llave de tuerca de montaje
Brocas con tamaño de vástago menor
o igual a 1/8"
Portaherramientas para herramientas
giratorias (modelos 480, 481, 482, 483)
NOTA: Las brocas taladradoras se sujetan
en la herramienta mediante un sistema de
portaherramienta. La broca se puede instalar
antes o después de instalar la herramienta
giratoria en el taladro de columna.
1. Oprima y mantenga oprimido el botón de
fijación del eje a la vez que gira la tuerca
del portaherramienta y el eje. Continúe
girando la tuerca del portaherramienta y
el eje hasta que el cierre se acople y man
-
tenga sujeto el eje (Figura 2).
Figura 3. Instalación de la Herramienta Giratoria
Tuerca de fijación
El cordón se debe
posicionar hacia
un lado cuando
se use la prensa
taladradora.
2. Use la llave de tuerca de la herramienta
giratoria Dremel y gire la tuerca del porta-
herramienta en sentido contrario al de las
agujas del reloj para aflojarla.
3. Suelte el botón de fijación del eje.
4. Introduzca la broca taladradora en el por-
taherramienta tan profundamente como
sea posible para asegurarse de que
quede agarrada apropiadamente y para
minimizar las salidas de la broca. No
introduzca la broca tan profundamente
que las estrías toquen el portaherramien-
ta o la tuerca del portaherramienta, para
evitar desbastar o agrietar la broca.
Figura 2. Aflojamiento y apriete
del portaherramienta
Botón de
fijación
del eje
31
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 7
Utilización (continuación)
32
5. Reacople el botón de fijación del eje y
apriete la tuerca del portaherramienta,
primero con la mano y luego usando la
llave de tuerca, hasta que la broca esté
firmemente sujeta.
6. Quite la tapa de la punta de la
herramienta giratoria.
7. Introduzca la herramienta giratoria en la
prensa con el cierre del husillo orientado
hacia delante. Sujete la herramienta al
portaherramienta apretando la tuerca de
fijación.
NOTA: El modelo 398 se monta con el
cierre del husillo hacia atrás y el cordón a la
derecha. Los modelos 400 y 800 se montan
con el cierre del husillo a la derecha.
NOTA: Cuando sujete la herramienta
giratoria en el portaherramienta, asegúrese
de que la herramienta esté asentada
apropiadamente y de que las aberturas de
ventilación no estén cubiertas.
8. Gire el tubo superior en sentido
contrario al de las agujas del reloj para
aflojarlo y permitir ajustarlo hacia arriba
o hacia abajo. Después de lograr la
altura deseada, gire el tubo en el
sentido de las agujas del reloj para
apretarlo (Figura 4).
NOTA: No se debe extender el tubo cuando
se esté usando una herramienta en el
portaherramienta.
Introduzca el cordón en los clips para el
cordón (Figura 2). El portacordón
mantendrá el cordón alejado del área de
trabajo. Asegúrese de que haya
suficiente flojedad para evitar que se tire
del cordón hasta tensarlo cuando se
utilice la carrera completa de la prensa.
9. El tope de profundidad se utiliza cuando
se desea hacer agujeros con una
profundidad medida. Se proporciona
una escala en la carcasa de la prensa
para brindar conveniencia.
Gradúe el ajuste del tope de profundi-
dad a la profundidad deseada y apriete
el pomo de fijación del tope de profundi-
dad (Figura 5). También se suministran
cuatro tornillos de ajuste en el calibre de
profundidad y el lado izquierdo del
ensamblaje de la carcasa (vea la Figura
5). Estos tornillos permiten realizar
microajustes de la prensa taladradora.
Use la llave Allen de 1.5 mm para hacer
Figura 5. Graduación de los Ajustes de Profundidad y de Altura
Figura 4. Ajuste de la Altura del Tubo
Gire el tubo en sentido
contrario al de las
agujas del reloj para
aflojarlo, ajuste el
tubo hacia arriba o
hacia abajo y gírelo en
el sentido de las agu-
jas del reloj para apre-
tarlo.
NOTA: No se debe
extender el tubo cuan
-
do se esté usando una
herramienta en el por-
taherramienta.
Palanca de
Ajuste de la
Altura
Pomo de
Fijación de
Ajuste del tope
de Profundidad
Pomo de
fijación
del ángulo
grande
Pomo de fijación
del ángulo
pequeño
Tornillos de
ajuste
Tornillos de
ajuste
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 8
Figura 7. Pieza de trabajo redonda
ajustes. Tenga cuidado de no apretar
excesivamente los tornillos de ajuste.
1
0. Los pomos de fijación del ángulo
pequeño y grande se usan para fijar
firmemente la herramienta vertical-
mente o a un ángulo de 90°. La
herramienta se puede utilizar a un
ángulo de 15°, 30°, 45°, 60°, 75° ó 90°
para lijar, pulir o realizar una aplicación
con una rueda de rayos de alambre.
Afloje las pomos grande y pequeña y
gire la herramienta, y luego apriete
firmemente las dos pomos de fijación
del ángulo.
11. La palanca de ajuste de la altura se
utiliza para fijar la prensa en el tubo a la
altura apropiada.
Afloje la palanca y mueva el ensamblaje
de prensa/herramienta hasta la posición
deseada, y luego apriete la palanca de
ajuste de la altura.
12. Marque las ubicaciones de los agujeros
en la pieza de trabajo y realice
punzonaduras para marcar en estas
ubicaciones. La realización de
punzonaduras para marcar evitará que
la punta del taladro se desplace y
asegurará la ubicación apropiada de los
agujeros. Los beneficios de las
punzonaduras para macar son menos
rotura de la broca y mejor tolerancia del
tamaño de los agujeros.
13. Sujete firmemente la pieza de trabajo a
la base antes de taladrar. Esto evitará
que la pieza de trabajo trepe por la
broca taladradora o gire. El beneficio es
seguridad y un trabajo de mejor calidad.
Las abrazaderas de sujeción (no inclu-
idas) son muy buenas para sujetar las
piezas de trabajo, o se puede usar un
pequeño tornillo de carpintero utilitario
para sujetar la pieza de trabajo mientras
es taladrada (Figura 6).
14. Afloje el palanca de fijación de ajuste de
la altura 1/2 vuelta y mueva la prensa
sobre el tubo hasta que la punta de la
broca taladradora esté cerca de la pieza
de trabajo. (Se recomienda un máximo
de 1/4" entre la punta de la broca tal-
adradora y la pieza de trabajo.)
Reapriete el palanca de fijación.
15. Agarre el mango de la prensa y tire de
él hacia abajo para hacer el agujero.
Figura 6. Abrazaderas de sujeción de la
pieza de trabajo (no suministradas)
33
Consejos útiles
Cuando taladre piezas redondas, utilice un
bloque en "V" o un tornillo de carpintero.
Para hacer un agujero en el centro de una
pieza redonda, es necesario hacer una
marca con un punzón de centrar (Figura 7).
Use un punzón de centrar para hacer la
marca de punzonadura en el centro (punzón
no incluido).
Evite realizar el avance usando fuerza hasta
tal punto que la velocidad del motor se
reduzca notablemente. Además, realice
cuidadosamente el avance cuando se
acerque al punto en que se vaya a atravesar
la pieza de trabajo. Esto evitará hacer bordes
mellados al atravesar la pieza de trabajo.
Para taladrar con precisión, baje la her-
ramienta hasta una ubicación en la que el
extremo de la broca taladradora esté a 1/4" o
menos de la pieza de trabajo antes de hacer
avanzar el mango para hacer avanzar el tal-
adro. La utilización de una carrera mínima y
la punzonadura para marcar en la ubicación
que se vaya a taladrar asegurarán un tal-
adrado preciso.
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 9
34
Figura 8. Realización de Abrazaderas
de Sujeción Opcionales
Tuerca de mariposa
Arandela
Sujeción
Separador
Perno
de carruaje
Utilización (continuación)
Realización de abrazaderas de sujeción
para la estación de trabajo 220
Las abrazaderas de sujeción se pueden fab-
ricar usando madera, acero o aluminio,
dependiendo de la aplicación que se vaya a
realizar.
1. Corte o aserre el material de manera
que tenga la longitud, la anchura y la
altura deseadas.
2. Haga un agujero usando una broca tal-
adradora de 5/16" ó 21/64" en la ubi-
cación deseada, a través de la
abrazadera.
3. Monte las abrazaderas de sujeción
usando pernos de carruaje de 5/16"-18
x 1-1/2" ó 2" de longitud con las arande-
las y las tuercas de mariposa correspon-
dientes.
4. Realice el montaje en la base deslizan-
do la cabeza del perno de carruaje
hacia arriba, a través de la parte inferior
de la base, con las tuercas de mariposa
ubicadas en la parte de arriba.
Cuando utilice abrazaderas de sujeción en
piezas de trabajo de más de 1/4" de grosor,
utilice siempre un bloque separador para
soportar el lado trasero de la abrazadera
(Figura 8). Para lograr el mejor soporte, el
bloque separador se debe cortar aproxi-
madamente 1/8" más corto en altura que la
pieza de trabajo.
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 10
35
Su producto Dremel está garantizado contra material defectuoso o fabricación defectuosa durante
un período de un año a partir de la fecha de compra. En el caso de que un producto no se ajuste
a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaque cuidadosamente el producto solo, sin otros artículos, y devuélvalo con el transporte
prepagado, junto con:
A. Una copia de su comprobante de compra fechado (por favor, guarde una copia para
usted).
B. Una descripción por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, dirección y número de teléfono:
ESTADOS UNIDOS
Dremel Service Center Dremel Service Center
4915 21st Street O 4631 E. Sunny Dune
Racine, WI 53406 Palm Springs, CA 92264
CANADÁ FUERA DE
Giles Tool Agency LOS ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES
6520 Lawrence Av. East Consulte a su distribuidor local o escriba a
Scarborough, Ont Dremel, 4915 21st Street
Canada M1C 4A7 Racine, WI 53406
Recomendamos asegurar el paquete contra pérdida o daños durante el transporte de los cuales
no podemos ser responsables.
Esta garantía se aplica sólo al comprador registrado original. LOS DAÑOS AL PRODUCTO QUE
SE PRODUZCAN COMO CONSECUENCIA DE MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE,
ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS,
ADITAMENTOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS QUE NO ESTÉN RELACIONADAS
CON PROBLEMAS CON EL MATERIAL O LA FABRICACIÓN, NO ESTÁN CUBIERTOS POR
ESTA GARANTÍA.
Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a dar garantías en nom-
bre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por
problemas con el material o la fabricación dentro de las limitaciones de la garantía, Dremel
reparará o reemplazará el producto libre de cargos y lo enviará con el transporte prepagado. Las
reparaciones que sean necesarias por causa del desgaste normal o del abuso normal, o la
reparación del producto fuera del período de garantía, si se pueden hacer, se cobrarán a los
precios de fábrica regulares.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE ABSOLUTAMENTE NINGÚN OTRO TIPO, NI
EXPRESA NI IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO QUE EXCEDAN LA OBLIGACIÓN
MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE DESESTIMADAS POR
DREMEL Y EXCLUIDAS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también
otros derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante es únicamente reparar o
reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido
a cualquiera de dichos supuestos defectos. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación
de los daños incidentales o emergentes, así que es posible que las limitaciones o la exclusión
anteriores no tengan aplicación en el caso de usted.
Para obtener precios y para el cumplimiento de la garantía en los Estados Unidos continentales,
póngase en contacto con su distribuidor local de Dremel.
Garantía Limitada de Dremel
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 11
36
Ref. No. de pieza Descripción
24 2610921756 Tornillo
25 2610921980 Arandela (2)
26 2610921749 Pomo de Mariposa
27 2610921722 Nido de pájaro
28 2610917207 Llave de tuerca
29 2615297527 Aro interior
30 2615297529 Colgador
31 2610923471 Portacordón
32 2610921746 Alfiler
33 2610921747 Tuerca cuadrada
34 2610921719 Ensamblaje del
ajuste de la altura
35 2610921736 Ensamblaje del tubo
de extensión
36 2610921732 Perno de cabeza
37 2610921731 Tuerca cuadrada
38 2610921710 Ensamblaje de la
base
39 2610921745 Soporte del eje
1
27
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
19
20
18
21
23
6
24
25
25
26
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Diagrama de piezas
Ref. No. de pieza Descripción
1 2610921769 Tornillo (6)
2 2610929316 Armazón exterior
izquierdo
3 2610928604 Cubierta de la carcasa
4 2610930418 Piñón
5 2610928594 Resorte de torsión
6 2610933097 Tornillo de ajuste pequeño (6)
7 2610928605 Carcasa principal
8 2610928596 Barra dentada
9 2610928607 Portaherramienta
10 2610921755 Arandela
11 2610921738 Perno de cabeza
12 2610921768 Nido de pájaro
13 2610921767 Arandela
14 2610921766 Varilla de Profundidad
15 2610933108 Pomo
16 2610928717 Pieza de tope
17 2610928598 Calibre de profundidad
18 2610933939 Tornillo
19 2610933107 Arandela
20 2610928597 Ensamblaje del mango
21 2610921716 Pomo de fijación
del ángulo
22 2610923737 Tuerca cuadrada
23 2610929317 Armazón exterior
derecho
38
6
6
6
6
6
DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 12

Transcripción de documentos

DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Manual del Usuario Page 1 Estación de Trabajo MODELO 220 Contenido del Manual Normas de seguridad para Herramientas Mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 - 27 Normas de Seguridad para el Taladro de Columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 - 28 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 - 30 Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 - 34 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Diagrama de Piezas . . . . . . . . . . . . .36 - 37 Parlez-vous français? Voir page . . . . . .12 4915 21st Street Racine, WI 53406 1-800-437-3635 http://www.dremel.com DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 2 Normas de seguridad para Herramientas Mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las ! ADVERTENCIA instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléc- tricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de Trabajo No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones dañados inmediatamente. Los cordones dañados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie, utilice un cordón de extensión para intemperie marcado "WA" o "W". Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Consulte "Tamaños recomendados de los cordones de extensión" en la sección Accesorios de este manual. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la ignición del polvo o los vapores. Mantenga a las personas que se encuentren presentes, a los niños y a los visitantes alejados al utilizar una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control. Seguridad Eléctrica Las herramientas con aislamiento doble están equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento doble elimina la necesidad del sistema de cordón de energía de tres hilos conectado a tierra y la fuente de energía conectada a tierra. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la tensión del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensión especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energía DC. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar la energía a la herramienta. Los guantes de goma para electricista y el calzado antideslizante aumentarán más la seguridad personal. Seguridad Personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones personales graves. Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido) invita a que se produzcan accidentes. Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede ocasionar lesiones personales. 26 DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de los oídos según lo requieran las condiciones. Page 3 Toda alteración o modificación constituye un uso incorrecto y puede tener como resultado una situación peligrosa. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, haga que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. Establezca un programa de mantenimiento periódico para la herramienta. Utilice únicamente accesorios que estén recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta. Utilización y Cuidado de las Herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados. Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. Servicio El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparaciones competente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no competente podría ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones. Por ejemplo: Los cables internos pueden colocarse mal o pellizcarse, los resortes de retorno de los protectores de seguridad pueden montarse inadecuadamente. Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede ocasionar un peligro de que se produzcan sacudidas eléctricas o lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico. Normas de Seguridad para el Taladro de Columna Desenchufe la herramienta antes de realizar la instalación en la mesa, hacer ajustes o cambiar brocas. Un arranque accidental de la herramienta puede causar lesiones. Sujete firmemente la mesa a una plataforma estable o un banco de trabajo estable. Durante la utilización de la herramienta, las plataformas inestables o los bancos de trabajo inestables pueden desplazarse o inclinarse, causando pérdida de control y lesiones. Sujete firmemente la herramienta a la mesa antes de utilizarla. Si la herramienta se afloja durante su utilización, tenderá a desplazarse hacia abajo de la abrazadera y podría caerse mientras la broca aún esté girando. ¡Sepa cómo apagar la herramienta! Posicione la herramienta de manera que se pueda obtener acceso fácilmente al interruptor para apagar rápidamente la herramienta en una emergencia. 27 DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 4 Normas de Seguridad para el Taladro de Columna (continuación) Usted debe ajustar y fijar la cabeza de la herramienta en la posición y la profundidad de corte deseadas cuando realice operaciones distintas al taladrado. Traiga la pieza de trabajo hacia la herramienta y deje suficiente espacio, al menos 150 mm (6"), entre la mano y la broca que gira. El contacto con la broca que gira causará lesiones. Este taladro de columna se diseñó para realizar aplicaciones de taladrado, lijado, cepillado, pulido o amolado; otras aplicaciones pueden presentar peligros contra los que no se puede tener una protección adecuada. Si el lado de cualquier accesorio que gira se usa para realizar el trabajo, como por ejemplo el lado de un tambor de lijar, la pieza de trabajo se debe posicionar en el lado del accesorio que gira contra el sentido de avance de la pieza de trabajo. Si la pieza de trabajo se coloca en el lado del accesorio en el que el sentido de avance de la pieza de trabajo y el sentido de giro del accesorio son el mismo, el resultado podría ser que el accesorio que gira tire de la pieza de trabajo y cause pérdida de control durante la operación. No arranque nunca la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. El borde de corte de la broca podría enganchar el material, causando pérdida de control de la pieza de trabajo. No ponga la mano en el área de la broca que gira. Es posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no siempre sea obvia. La pieza de trabajo podría desplazarse o la mano podría resbalar durante la operación. Ciertos tipos de polvo ! ADVERTENCIA generados por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, así como por otras actividades de construcción, contienen sustancias químicas que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • Plomo procedente de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente. Encamine el cordón alejándolo de la broca o del área de corte. Si se realiza un corte en cables eléctricos que tengan corriente, el resultado podría ser una descarga eléctrica, quemaduras o electrocución. Use protección de los ojos y una máscara antipolvo. Utilice la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad personal y trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de lesiones. No use guantes, corbata o ropa holgada durante la utilización de la herramienta. Sujétese el pelo largo detrás de la cabeza o use una red para el pelo. La ropa o el pelo pueden quedar atrapados en la broca que gira y se podrían producir lesiones. Escoja la broca apropiada y la velocidad adecuada para la aplicación que vaya a realizar. No use brocas que tengan un diámetro de corte que exceda la capacidad de la herramienta. La base de soporte del taladro de columna está diseñada principalmente para uso de servicio ligero en madera. Si se sobrecarga la herramienta, el resultado puede ser lesiones personales o fallo de la herramienta. No use nunca brocas desafiladas o dañadas. Las brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la pieza de trabajo, con lo que es posible que la broca se rompa. Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo no tenga clavos ni otros objetos extraños. Si se realiza un corte en un clavo, se dañará la broca y dicho corte puede hacer que la pieza de trabajo salte, causando pérdida de control. Antes de utilizar la herramienta, fije con abrazaderas la pieza de trabajo o sujétela contra la columna. No sostenga nunca una pieza de trabajo pequeña en una mano y baje el taladro. La sujeción de la pieza de trabajo con abrazaderas le permite usar las dos manos para controlar la herramienta. La sujeción firme de la pieza de trabajo evitará que ésta gire o trepe por el taladro durante la utilización de la herramienta. Use un bloque en "V" para soportar material redondo, tal como tubos o varillas, cuando taladre. El material redondo, tal como espigas de unión, tuberías o tubos, tiene tendencia a rodar mientras está siendo cortado y podría hacer que la broca "muerda" o que la pieza de trabajo salte hacia usted. 28 DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Después de cambiar las brocas o hacer cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y todos los demás dispositivos de ajuste estén firmemente apretados. Un dispositivo de ajuste que esté flojo se puede desplazar inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes que giren estando flojos serán lanzados violentamente. No toque nunca la broca durante el uso de la herramienta o inmediatamente después de su uso. El contacto con una broca que gira causará lesiones y después Page 5 del uso la broca está demasiado caliente para tocarla con las manos desnudas. No deje desatendido herramental que esté en marcha; apáguelo. Solamente cuando la herramienta se ha detenido por completo es seguro retirar la pieza de trabajo y limpiar la base de soporte. ¡PIENSE EN LA SEGURIDAD! La seguridad es una combinación de SENTIDO COMÚN del operador y de que éste se mantenga ALERTA en todo momento cuando se esté usando la herramienta. Montaje ADITAMENTO PARA UTILIZARSE CON LOS MODELOS GIRATORIOS DREMEL 275, 285, 295, 300, 398, 400, 780 Y 800. ATENCIÓN: Lea detenidamente este manual de instrucciones completo antes de utilizar la estación de trabajo Dremel. Retenga las instrucciones para referencia futura. La estación de trabajo Dremel 220 convertirá las herramientas giratorias en un taladro de columna para taladrar, en un portaherramienta para lijar o pulir, o en una base de soporte para una herramienta de eje flexible. 1. Monte el tubo en la base y sujételo firmemente con el perno de cabeza hexagonal y la tuerca cuadrada. 2. Introduzca la tuerca cuadrada (el extremo corto primero) en el ensamblaje del soporte del tubo e instale la palanca de ajuste de la altura. Deslice la prensa por la sección más grande del tubo y apriétela. 3. Instale el nido de pájaro en la sección más grande del tubo con los agujeros pequeños orientados hacia arriba. 4. Instale el portacordón. 5. Instale el alambre del colgador y la tapa. 6. Si se desea, la base se puede sujetar firmemente a un banco de trabajo usando los herrajes de tamaño apropiado (no suministrados). 29 DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 6 Tapa Alambre del Colgador Ensamblaje del Colgador Portacordón Palanca de ajuste de la altura Llave de tuerca Tuerca cuadrada (instalada en el interior del ensamblaje del soporte del tubo) Prensa taladradora Nido de pájaro Tuerca cuadrada (montada en el interior del taladro de columna) Portaherramienta Ensamblaje del tubo Pomo de fijación del ángulo Perno de cabeza hexagonal de la base Base Figura 1. Componentes de la Estación de Trabajo 220 30 a DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 7 Utilización ¡IMPORTANTE! La estación de trabajo está diseñada para utilizarse solamente con una herramienta a la vez. No cuelgue una herramienta en el ensamblaje del colgador cuando otra herramienta esté montada en la prensa. El área de almacenamiento de herramientas en el nido de pájaro tiene capacidad para las herramientas siguientes: • Juego de brocas taladradoras (modelo 628) • Llave de tuerca para herramientas giratorias • Llave de tuerca de montaje • Brocas con tamaño de vástago menor o igual a 1/8" • Portaherramientas para herramientas giratorias (modelos 480, 481, 482, 483) NOTA: Las brocas taladradoras se sujetan en la herramienta mediante un sistema de portaherramienta. La broca se puede instalar antes o después de instalar la herramienta giratoria en el taladro de columna. 1. Oprima y mantenga oprimido el botón de fijación del eje a la vez que gira la tuerca del portaherramienta y el eje. Continúe girando la tuerca del portaherramienta y el eje hasta que el cierre se acople y mantenga sujeto el eje (Figura 2). El cordón se debe posicionar hacia un lado cuando se use la prensa taladradora. Botón de fijación del eje Figura 2. Aflojamiento y apriete del portaherramienta 2. Use la llave de tuerca de la herramienta giratoria Dremel y gire la tuerca del portaherramienta en sentido contrario al de las agujas del reloj para aflojarla. 3. Suelte el botón de fijación del eje. 4. Introduzca la broca taladradora en el portaherramienta tan profundamente como sea posible para asegurarse de que quede agarrada apropiadamente y para minimizar las salidas de la broca. No introduzca la broca tan profundamente que las estrías toquen el portaherramienta o la tuerca del portaherramienta, para evitar desbastar o agrietar la broca. Tuerca de fijación Figura 3. Instalación de la Herramienta Giratoria 31 DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 8 Utilización (continuación) 5. Reacople el botón de fijación del eje y apriete la tuerca del portaherramienta, primero con la mano y luego usando la llave de tuerca, hasta que la broca esté firmemente sujeta. 6. Quite la tapa de la punta de la herramienta giratoria. 7. Introduzca la herramienta giratoria en la prensa con el cierre del husillo orientado hacia delante. Sujete la herramienta al portaherramienta apretando la tuerca de fijación. NOTA: El modelo 398 se monta con el cierre del husillo hacia atrás y el cordón a la derecha. Los modelos 400 y 800 se montan con el cierre del husillo a la derecha. NOTA: Cuando sujete la herramienta giratoria en el portaherramienta, asegúrese de que la herramienta esté asentada apropiadamente y de que las aberturas de ventilación no estén cubiertas. 8. Gire el tubo superior en sentido contrario al de las agujas del reloj para aflojarlo y permitir ajustarlo hacia arriba o hacia abajo. Después de lograr la altura deseada, gire el tubo en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo (Figura 4). NOTA: No se debe extender el tubo cuando se esté usando una herramienta en el portaherramienta. Introduzca el cordón en los clips para el cordón (Figura 2). El portacordón mantendrá el cordón alejado del área de trabajo. Asegúrese de que haya suficiente flojedad para evitar que se tire del cordón hasta tensarlo cuando se utilice la carrera completa de la prensa. 9. El tope de profundidad se utiliza cuando se desea hacer agujeros con una Gire el tubo en sentido contrario al de las agujas del reloj para aflojarlo, ajuste el tubo hacia arriba o hacia abajo y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo. NOTA: No se debe extender el tubo cuando se esté usando una herramienta en el portaherramienta. Figura 4. Ajuste de la Altura del Tubo profundidad medida. Se proporciona una escala en la carcasa de la prensa para brindar conveniencia. Gradúe el ajuste del tope de profundidad a la profundidad deseada y apriete el pomo de fijación del tope de profundidad (Figura 5). También se suministran cuatro tornillos de ajuste en el calibre de profundidad y el lado izquierdo del ensamblaje de la carcasa (vea la Figura 5). Estos tornillos permiten realizar microajustes de la prensa taladradora. Use la llave Allen de 1.5 mm para hacer Palanca de Ajuste de la Altura Pomo de fijación del ángulo grande Pomo de fijación del ángulo pequeño Pomo de Fijación de Ajuste del tope de Profundidad Tornillos de ajuste Tornillos de ajuste Figura 5. Graduación de los Ajustes de Profundidad y de Altura 32 DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM ajustes. Tenga cuidado de no apretar excesivamente los tornillos de ajuste. 10. Los pomos de fijación del ángulo pequeño y grande se usan para fijar firmemente la herramienta verticalmente o a un ángulo de 90°. La herramienta se puede utilizar a un ángulo de 15°, 30°, 45°, 60°, 75° ó 90° para lijar, pulir o realizar una aplicación con una rueda de rayos de alambre. Afloje las pomos grande y pequeña y gire la herramienta, y luego apriete firmemente las dos pomos de fijación del ángulo. 11. La palanca de ajuste de la altura se utiliza para fijar la prensa en el tubo a la altura apropiada. Afloje la palanca y mueva el ensamblaje de prensa/herramienta hasta la posición deseada, y luego apriete la palanca de ajuste de la altura. 12. Marque las ubicaciones de los agujeros en la pieza de trabajo y realice punzonaduras para marcar en estas ubicaciones. La realización de punzonaduras para marcar evitará que la punta del taladro se desplace y asegurará la ubicación apropiada de los agujeros. Los beneficios de las punzonaduras para macar son menos rotura de la broca y mejor tolerancia del tamaño de los agujeros. 13. Sujete firmemente la pieza de trabajo a la base antes de taladrar. Esto evitará que la pieza de trabajo trepe por la broca taladradora o gire. El beneficio es seguridad y un trabajo de mejor calidad. Las abrazaderas de sujeción (no incluidas) son muy buenas para sujetar las piezas de trabajo, o se puede usar un pequeño tornillo de carpintero utilitario para sujetar la pieza de trabajo mientras es taladrada (Figura 6). 14. Afloje el palanca de fijación de ajuste de la altura 1/2 vuelta y mueva la prensa sobre el tubo hasta que la punta de la broca taladradora esté cerca de la pieza de trabajo. (Se recomienda un máximo de 1/4" entre la punta de la broca taladradora y la pieza de trabajo.) Reapriete el palanca de fijación. 15. Agarre el mango de la prensa y tire de él hacia abajo para hacer el agujero. Page 9 Figura 6. Abrazaderas de sujeción de la pieza de trabajo (no suministradas) Figura 7. Pieza de trabajo redonda Consejos útiles Cuando taladre piezas redondas, utilice un bloque en "V" o un tornillo de carpintero. Para hacer un agujero en el centro de una pieza redonda, es necesario hacer una marca con un punzón de centrar (Figura 7). Use un punzón de centrar para hacer la marca de punzonadura en el centro (punzón no incluido). Evite realizar el avance usando fuerza hasta tal punto que la velocidad del motor se reduzca notablemente. Además, realice cuidadosamente el avance cuando se acerque al punto en que se vaya a atravesar la pieza de trabajo. Esto evitará hacer bordes mellados al atravesar la pieza de trabajo. Para taladrar con precisión, baje la herramienta hasta una ubicación en la que el extremo de la broca taladradora esté a 1/4" o menos de la pieza de trabajo antes de hacer avanzar el mango para hacer avanzar el taladro. La utilización de una carrera mínima y la punzonadura para marcar en la ubicación que se vaya a taladrar asegurarán un taladrado preciso. 33 DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 10 Utilización (continuación) Realización de abrazaderas de sujeción para la estación de trabajo 220 Tuerca de mariposa Las abrazaderas de sujeción se pueden fabricar usando madera, acero o aluminio, dependiendo de la aplicación que se vaya a realizar. 1. Corte o aserre el material de manera que tenga la longitud, la anchura y la altura deseadas. 2. Haga un agujero usando una broca taladradora de 5/16" ó 21/64" en la ubicación deseada, a través de la abrazadera. 3. Monte las abrazaderas de sujeción usando pernos de carruaje de 5/16"-18 x 1-1/2" ó 2" de longitud con las arandelas y las tuercas de mariposa correspondientes. 4. Realice el montaje en la base deslizando la cabeza del perno de carruaje hacia arriba, a través de la parte inferior de la base, con las tuercas de mariposa ubicadas en la parte de arriba. Cuando utilice abrazaderas de sujeción en piezas de trabajo de más de 1/4" de grosor, utilice siempre un bloque separador para soportar el lado trasero de la abrazadera (Figura 8). Para lograr el mejor soporte, el bloque separador se debe cortar aproximadamente 1/8" más corto en altura que la pieza de trabajo. Arandela Sujeción Separador Perno de carruaje Figura 8. Realización de Abrazaderas de Sujeción Opcionales 34 DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 11 Garantía Limitada de Dremel Su producto Dremel está garantizado contra material defectuoso o fabricación defectuosa durante un período de un año a partir de la fecha de compra. En el caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaque cuidadosamente el producto solo, sin otros artículos, y devuélvalo con el transporte prepagado, junto con: A. Una copia de su comprobante de compra fechado (por favor, guarde una copia para usted). B. Una descripción por escrito de la naturaleza del problema. C. Su nombre, dirección y número de teléfono: ESTADOS UNIDOS Dremel Service Center 4915 21st Street Racine, WI 53406 CANADÁ Giles Tool Agency 6520 Lawrence Av. East Scarborough, Ont Canada M1C 4A7 O Dremel Service Center 4631 E. Sunny Dune Palm Springs, CA 92264 FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES Consulte a su distribuidor local o escriba a Dremel, 4915 21st Street Racine, WI 53406 Recomendamos asegurar el paquete contra pérdida o daños durante el transporte de los cuales no podemos ser responsables. Esta garantía se aplica sólo al comprador registrado original. LOS DAÑOS AL PRODUCTO QUE SE PRODUZCAN COMO CONSECUENCIA DE MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ADITAMENTOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS QUE NO ESTÉN RELACIONADAS CON PROBLEMAS CON EL MATERIAL O LA FABRICACIÓN, NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a dar garantías en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de las limitaciones de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto libre de cargos y lo enviará con el transporte prepagado. Las reparaciones que sean necesarias por causa del desgaste normal o del abuso normal, o la reparación del producto fuera del período de garantía, si se pueden hacer, se cobrarán a los precios de fábrica regulares. DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE ABSOLUTAMENTE NINGÚN OTRO TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO QUE EXCEDAN LA OBLIGACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE DESESTIMADAS POR DREMEL Y EXCLUIDAS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante es únicamente reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos supuestos defectos. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, así que es posible que las limitaciones o la exclusión anteriores no tengan aplicación en el caso de usted. Para obtener precios y para el cumplimiento de la garantía en los Estados Unidos continentales, póngase en contacto con su distribuidor local de Dremel. 35 DM 2610921728 12-05 S 12/4/07 11:13 AM Page 12 Diagrama de piezas 29 28 1 3 4 2 5 6 9 6 6 6 8 25 7 16 27 26 30 32 24 25 6 17 6 14 10 11 13 12 Ref. No. de pieza Descripción 1 2610921769 Tornillo (6) 2 2610929316 Armazón exterior izquierdo 3 2610928604 Cubierta de la carcasa 4 2610930418 Piñón 5 2610928594 Resorte de torsión 6 2610933097 Tornillo de ajuste pequeño (6) 7 2610928605 Carcasa principal 8 2610928596 Barra dentada 9 2610928607 Portaherramienta 10 2610921755 Arandela 11 2610921738 Perno de cabeza 12 2610921768 Nido de pájaro 13 2610921767 Arandela 14 2610921766 Varilla de Profundidad 15 2610933108 Pomo 16 2610928717 Pieza de tope 17 2610928598 Calibre de profundidad 18 2610933939 Tornillo 19 2610933107 Arandela 20 2610928597 Ensamblaje del mango 21 2610921716 Pomo de fijación del ángulo 22 2610923737 Tuerca cuadrada 23 2610929317 Armazón exterior derecho 36 Ref. 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 33 34 22 23 15 31 20 19 21 35 18 38 No. de pieza 2610921756 2610921980 2610921749 2610921722 2610917207 2615297527 2615297529 2610923471 2610921746 2610921747 2610921719 2610921736 de extensión 2610921732 2610921731 2610921710 2610921745 36 37 Descripción Tornillo Arandela (2) Pomo de Mariposa Nido de pájaro Llave de tuerca Aro interior Colgador Portacordón Alfiler Tuerca cuadrada Ensamblaje del ajuste de la altura Ensamblaje del tubo Perno de cabeza Tuerca cuadrada Ensamblaje de la base Soporte del eje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bosch WorkStation 220 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para