RIDGID CM1450 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Sierra tronzadora CM1450
con disco de 14 pulgadas
Sierra tronzadora CM1450
A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina que se encuentra en su
placa de características.
No. de
serie
Ridge Tool Company28
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Índice
Ficha de registro del Número de Serie de la máquina ............................................................................................27
Información general de seguridad
Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................29
Seguridad eléctrica ..................................................................................................................................................29
Seguridad personal ..................................................................................................................................................29
Uso y cuidado de la máquina....................................................................................................................................30
Servicio ....................................................................................................................................................................30
Información específica de seguridad
Seguridad de la máquina..........................................................................................................................................31
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción ..............................................................................................................................................................32
Especificaciones ......................................................................................................................................................32
Equipo estándar........................................................................................................................................................32
Accesorios ................................................................................................................................................................32
Montaje de la máquina
Extracción del disco de cortar abrasivo....................................................................................................................32
Instalación del disco de cortar abrasivo....................................................................................................................33
Ajuste del tope de bajada ........................................................................................................................................33
Revisión de la máquina ..............................................................................................................................................34
Preparación de la máquina y de la zona de trabajo ................................................................................................34
Funcionamiento de la sierra tronzadora
Sujeción de la pieza de trabajo ................................................................................................................................36
Inspección de la pieza de trabajo ............................................................................................................................36
Cortes con la sierra tronzadora ................................................................................................................................37
Extracción de la pieza de trabajo..............................................................................................................................37
Consejos para el uso de la sierra tronzadora ..........................................................................................................37
Transporte de la máquina ........................................................................................................................................37
Instrucciones de mantenimiento
Recambio de las escobillas de carbono ..................................................................................................................38
Lubricación................................................................................................................................................................38
Almacenamiento de la máquina ................................................................................................................................38
Servicio y reparaciones..............................................................................................................................................38
Detección de averías ............................................................................................................................................39-40
Diagrama de cableado................................................................................................................................................40
Garantía vitalicia..................................................................................................................................carátula posterior
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company 29
Información general de seguridad
¡
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
Pueden ocurrir golpes eléctricos, incen-
dios y/u otras lesiones personales graves
si no se siguen todas las instrucciones
detalladas a continuación.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Seguridad en la zona de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien ilumi-
nada. Los bancos de trabajo desordenados y las
zonas oscuras provocan accidentes.
No haga funcionar máquinas en atmósferas explo-
sivas, como por ejemplo, en la presencia de líqui-
dos, gases o polvos inflamables. Las máquinas
generan chispas que pueden encender el polvo o
los gases.
Mantenga a espectadores, niños y visitantes
apartados de la máquina en funcionamiento. Las
distracciones pueden hacerle perder el control de la
máquina.
Proteja la zona de trabajo para que aquellos que se
encuentren en las cercanías no puedan ser alcan-
zados por chispas o astillas provenientes de la
sierra. Provea las barreras de seguridad necesarias.
Seguridad eléctrica
Las máquinas provistas de conexión a tierra deben
ser enchufadas a un tomacorriente debidamente
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y reglamentos. Jamás extraiga
del enchufe la tercera clavija que conduce a tierra
ni lo modifique de manera alguna. No use ningún
tipo de enchufe adaptador. En caso de estar en
duda referente a la conexión a tierra del tomaco-
rriente, consulte con un electricista calificado. Si la
máquina sufre una avería eléctrica o de otro tipo, la
conexión a tierra proporciona una vía de baja resisten-
cia para conducir la electricidad lejos del usuario.
Evite que su cuerpo haga contacto con superficies
conectadas a tierra. Si su cuerpo queda conectado
a tierra, aumenta el riesgo de que sufra un choque
eléctrico.
No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia o a
condiciones mojadas. Si agua penetra en una
máquina a motor, aumenta el riesgo de que se pro-
duzca un golpe eléctrico.
No maltrate el cordón. Nunca tire del cordón para
sacar el enchufe del tomacorriente. Mantenga el
cordón lejos de fuentes de calor, aceite, bordes
cortantes o piezas movibles. Recambie los cor-
dones dañados de inmediato. Los cordones en mal
estado aumentan los riesgos de que se produzca un
choque eléctrico.
Al hacer funcionar una máquina a la intemperie,
emplee un cordón de extensión fabricado para
uso exterior y rotulado “W-A” o “W”. Estos cor-
dones han sido diseñados para su empleo al aire
libre y reducen el riesgo de que se produzca un
choque eléctrico.
Use solamente un cordón de extensión de tres
alambres equipado con un enchufe de tres clavijas
para conexión a tierra, y un tomacorriente de tres
polos que acoja a las tres clavijas del enchufe de
la máquina. Otros alargadores no conectarán la
máquina a tierra y aumentará el riesgo de que se
produzcan choques eléctricos.
Use cordones de extensión apropiados. (Vea la
tabla). Una dimensión insuficiente del conductor
causará una caída excesiva del voltaje y una pérdida
de potencia.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que está
haciendo y use sentido común cuando trabaje
con una máquina a motor. No la use si está cansa-
do o se encuentra bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido
mientras hace funcionar una herramienta a motor
puede resultar en lesiones personales graves.
Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni
joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su
cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en
movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo
pueden engancharse en las piezas móviles.
Dimensión mínima de alambre para cordones de extensión
Amperios en
la placa de Longitud total (en pies)
características
0-25 26-50 51-100
0-6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6-10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10-12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12-16 14 AWG 12 AWG
NO SE RECOMIENDA
Clavija para la
conexión a tierra
Tapa del
enchufe conectado
a tierra
Clavija para la
conexión a tierra
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company30
Evite echar a andar la máquina sin querer. Antes
de enchufarla, asegure que el interruptor se en-
cuentre en la posición OFF (apagado). Enchufar
máquinas que tienen el interruptor en la posición de
encendido es una invitación a que se produzcan acci-
dentes.
Antes de colocar el interruptor en la posición de
ON (encendido) extraiga todas las llaves de ajuste.
Una llave mecánica o una llave que se ha dejado
acoplada a una pieza giratoria de la máquina puede
ocasionar lesiones personales.
No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo.
Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equi-
librio en todo momento. Al mantener el equilibrio y los
pies firmes, tendrá mejor control sobre la máquina en
situaciones inesperadas.
Use equipo de seguridad. Siempre lleve protección
para la vista. Cuando las condiciones lo requieran,
debe usar mascarilla para el polvo, calzado de seguri-
dad antideslizante, casco duro o protección para los
oídos.
Puede que parte del polvo que se
desprende cuando se lija, serrucha, corta, taladra, pule o
afila, o durante otras faenas de construcción, contenga
sustancias químicas que el estado de California consid-
era cancerígenas, causantes de defectos congénitos u
otros daños al sistema reproductor. Algunos de estos
productos químicos son:
plomo, en pinturas a base de plomo
sílice cristalino en ladrillos y cemento y otros productos
usados en mampostería
arsénico y cromo, en maderas tratadas con sustancias
químicas
Los riesgos a la salud que implica la exposición o contacto
con estos materiales varían según la frecuencia con que
la persona realiza este tipo de trabajo. Para reducir el con-
tacto con estas sustancias químicas, trabaje siempre en
una zona bien ventilada y vistiendo los equipos de seguri-
dad indicados, como mascarillas contra el polvo especí-
ficamente diseñadas para impedir el paso de partículas
microscópicas.
No se pare sobre la máquina ni soporte. Pueden
ocurrir lesiones graves si la máquina de cortar se vuel-
ca o si se la toca accidentalmente. No almacene mate-
riales cerca de la máquina que hagan necesario
pararse sobre ella para alcanzarlos.
Mantenga las cubiertas de la máquina puestas
donde corresponde, en óptimas condiciones de fun-
cionamiento y bien reguladas.
Uso y cuidado de la máquina
Emplee abrazaderas u otros dispositivos prácticos
para sostener y asegurar la pieza de trabajo a
una plataforma estable. Sostener la pieza de traba-
jo en el aire, a mano, es inestable y peligroso.
No fuerce la máquina. Use la máquina que corre-
sponde para el trabajo que va a realizar. La herra-
mienta correcta hará el trabajo mejor y en forma
segura, a la velocidad indicada.
Si el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no
funciona, no use la máquina. Cualquier máquina que
no pueda ser controlada mediante el interruptor es peli-
grosa y debe ser reparada.
Antes de efectuar trabajos de regulación, de cam-
biar accesorios o de almacenar la máquina,
desconecte su enchufe del suministro de corrien-
te. Este tipo de seguridad preventiva reduce el riesgo
de poner la máquina en marcha involuntariamente.
Almacene las máquinas que no estén en uso fuera
del alcance de los niños y de otras personas sin
entrenamiento. Las máquinas son peligrosas en las
manos de usuarios no capacitados.
Jamás deje una máquina funcionando sin vigi-
lancia. Apáguela y no se aleje de ella hasta que se
haya detenido por completo.
Verifique si las piezas movibles están desalinea-
das o agarrotadas, si hay piezas quebradas o si
existe cualquiera otra condición que pueda afectar
el funcionamiento de la máquina. En el caso de
estar dañada, antes de usar la máquina, hágala com-
poner. Numerosos accidentes son causados por
máquinas que no han recibido un mantenimiento ade-
cuado.
Solamente use accesorios recomendados por el
fabricante para su modelo. Los accesorios que son
los adecuados para una máquina pueden ser peli-
grosos acoplados a otra máquina.
Revise la máquina y el cordón de extensión perió-
dicamente. Reemplácelos si es necesario. Los cor-
dones alargadores dañados aumentan el riesgo de
que ocurran choques eléctricos.
Mantenga los mangos limpios y secos, libres de
aceite y grasa. Esto permite un mejor control de la
máquina.
Servicio
Los trabajos de servicio a la máquina sólo deben
ser efectuados por personal de reparación califi-
cado. El servicio o mantenimiento practicado por per-
ADVERTENCIA
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company 31
a cualquiera de los lados del disco de cortar, pero
nunca en línea con el disco. Es importante que
usted y la cubierta del disco se ubiquen de tal forma
que en caso de rotura del disco sus fragmentos no
puedan alcanzarlo.
No corte con los costados del disco. No permita
que el disco se tuerza ni se trabe. Cuando estos dis-
cos se presionan por los lados, pueden hacerse añicos.
Antes de cada uso revise el disco de cortar por si
tiene grietas o desportilladuras. No use un disco
que pueda estar dañado. Cuando instale un nuevo
disco, manipúlelo con cuidado para que no se
agriete o desportille. Haga funcionar la máquina sin
carga por un minuto sosteniendo el cabezal de
corte de la sierra hacia abajo y sin que haya nadie
delante de la sierra. Un disco con fallas general-
mente se quebrará durante este ensayo. Los frag-
mentos de un disco de cortar que se quiebra durante
su funcionamiento pueden pegarle a usted o a una per-
sona en las inmediaciones.
No cargue el disco de cortar abrasivo en la pieza
de trabajo ni ejerza excesiva presión mientras
emplee esta sierra. Evite que el disco dé botes o se
enganche, en particular cuando esté trabajando
con esquinas o bordes afilados. Si el disco se daña
debido al mal uso puede agrietarse y, por último,
desintegrarse o hacerse pedazos sin previo aviso.
Siempre emplee la prensa de tornillo para sujetar
la pieza de trabajo y para nivelar debidamente –en
forma paralela a la base de la sierra- la porción de
la pieza de trabajo que sobresale de la máquina. Es
indispensable sujetar la pieza de trabajo correcta-
mente para impedir que su parte sobresaliente caiga
durante el corte.
No use esta sierra con un disco u hoja para el
corte de madera o con hojas dentadas. Estas hojas
no están hechas para usarse con esta máquina y
pueden causar la pérdida de control sobre la sierra.
Esta máquina y su disco no son para cortar ma-
dera ni sus subproductos. Los discos de corte de
esta sierra calan y amolan dentro de la pieza de trabajo
con la lija incorporada en el disco. Esta lija puede
engranarse o agarrar la madera haciéndole perder el
control de la máquina, o puede incendiar la madera
debido al calentamiento por fricción.
No ponga o monte esta máquina sobre una super-
ficie inflamable ni la sitúe cerca de materiales
inflamables. Durante su funcionamiento, el disco
lanza chispas y virutas calientes provenientes de la
pieza de trabajo. Estas chispas pueden encender
materiales inflamables.
sonal no calificado para efectuar reparaciones puede
resultar en lesiones.
Cuando le haga mantenimiento a una máquina,
debe usar únicamente repuestos o piezas de re-
cambio idénticas. Siga las instrucciones en la
Sección de Mantenimiento de este manual. Pueden
producirse choques eléctricos o lesiones personales si
no se emplean piezas y partes autorizadas o si no se
siguen las instrucciones de mantenimiento.
Información específica de
seguridad
ADVERTENCIA
Lea este Manual del Operador cuidadosamente
antes de usar la Sierra Tronzadora CM1450. Pueden
producirse choques eléctricos, incendios y/o graves
lesiones personales si no se comprenden y respetan
todas las instrucciones de este manual.
Si tiene cualquier pregunta, llame al Departamento de
Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-
3456.
Seguridad de la máquina
Use la vestimenta adecuada cuando trabaje con
una tronzadora abrasiva. Use los anteojos o gafas
de seguridad con viseras laterales protectoras que
cumplan con las normas de ANSI y de CSA, mascari-
lla para el polvo, protección para los oídos, guantes de
cuero y un delantal de trabajo que no pueda ser
traspasado por pequeños fragmentos del disco o de la
pieza de trabajo.
Emplee únicamente discos para cortes abrasivos
de 14 pulgadas clasificados para trabajar a 3900
rpm. No use discos de mayor diámetro ni discos
gastados pertenecientes a otras tronzadoras.
Cuando los discos de corte se hacen girar a veloci-
dades superiores a su clasificación, pueden desinte-
grarse y volar por los aires pudiendo pegarle a usted
o a otra persona en las inmediaciones. Los discos de
máquinas de mayor tamaño no resisten las veloci-
dades que alcanzan las máquinas tronzadoras más
pequeñas.
Mantenga sus manos apartadas del disco y de la
zona de cortes. Jamás ponga su mano por detrás
del disco. No intente extraer o sujetar con abra-
zadera la pieza de trabajo mientras el disco se
encuentra girando. Puede sufrir lesiones de gravedad
si llega a tocar el disco que gira.
Mantenga la cubierta inferior del disco de cortar
acoplada y funcionando como es debido. Párese
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company32
Nunca corte o intente cortar magnesio con esta
sierra. Al cortar magnesio se generan polvos alta-
mente inflamables que, bajo ciertas condiciones,
pueden resultar explosivos.
No emplee ningún tipo de lubricante con esta
sierra. El lubricante puede penetrar en el motor y
aumentar el riesgo de que se produzcan choques
eléctricos.
No corte ni trate de cortar albañilería, piedra o
cerámica con esta sierra. El motor se dañará con el
polvo fino que generan.
Descripción, especificaciones
y equipo estándar
Descripción
La Sierra tronzadora CM1450 de RIDGID corta materiales
ferrosos y no ferrosos como los siguientes:
tubería de gas, eléctrica y conductos.
barras angulares o en L, en U o planas, de
acero y de aluminio.
Una prensa de tornillo incorporada en la máquina, de
enganche y desenganche rápido, sujeta la pieza de tra-
bajo y permite cortarla en ángulos desde los 45° a 90°. El
motor funciona con corriente alterna monofásica de 115
voltios y 60 Hz.
Especificaciones
¡
NOTA! El ancho máximo cortable es de aproximada-
mente 8
1
/
4
pulg. a 90 grados y 5 pulgs. a 45
grados.
El motor puede quemarse u ocurrir
choques eléctricos si se emplea la sierra para cortar
configuraciones mayores a las recomendadas.
Motor
Tipo ...............................universal
Voltaje ...........................115 voltios CA, 60 Hz
Amperaje.......................15 amps
Velocidad sin carga.......3900 rpm
Rotación del árbol .........hacia la izquierda
Dimensiones de la
hoja de corte..................14 pulgs. de diámetro, agujero
para el árbol de 1 pulgada
Peso..............................24 kilos (54 lbs.)
Equipo estándar
Sierra tronzadora de cortes abrasivos CM1450
Disco de cortar abrasivo de 14 pulgadas
Llave del árbol (se almacena debajo de la base)
Accesorios
No. en el catálogo Descripción
85232 Disco abrasivo de 14 pulgadas
96312 Llave para el árbol
Figura 1 – Sierra tronzadora abrasiva CM1450 de 14 pul-
gadas
Montaje de la máquina
ADVERTENCIA
Asegure que la sierra esté desenchufada antes de
instalarle el disco de cortar o de hacerle cualquier
ajuste.
Extracción del disco de cortar
1. Extraiga la llave del árbol que se encuentra debajo de
la base de la máquina.
2. Levante la cubierta protectora inferior e incline todo el
Manija para
el transporte
Cubierta protectora
superior
Mango
Interruptor
de ON/OFF
(encendido/apagado)
Pasador de
fijación
Cubierta
protectora
inferior
Tope de bajada
Llave del
árbol
Tornillo
sujetador fijo
Cadena
ADVERTENCIA
Dimensiones Diámetro exterior 355 mm (14 pulgs.), menos de
correspondientes 4,5 mm (
3
/
16
pulg.) de grosor, y agujero de 25,4 mm (1 pulg.)
del disco
Configuración de
la pieza de trabajo
(corte transversal)
Capacidad
1
/
2
pulg. 2 pulg. 5 pulg. 4
1
/
2
pulg.
1
/
2
pulg. 5 pulg.
de corte (12,7mm) (50,8mm) (127mm) (114,3mm) (12,7mm) (127mm)
máxima cuadrada Grosor Grosor maciza
“a” o redonda de pared de pared
1
/
2
pulg.
1
/
2
pulg.
(12,7mm) (12,7mm)
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company 33
conjunto hacia atrás para que el tornillo del árbol
quede expuesto (Figura 2).
Figura 2 – Extracción del disco de cortar
3. Localice el cerrojo del árbol que se encuentra más
abajo del mango. Presione el cerrojo o pasador y
manténgalo oprimido mientras gira la llave para el
árbol hacia la izquierda (Figura 2). El árbol se engan-
chará después de algunos giros de la llave.
¡
NOTA! El tornillo del árbol tiene una rosca hacia mano
derecha. Ésta evita que el tornillo del árbol se
afloje durante el funcionamiento de la sierra.
4. Extraiga el tornillo del árbol, la arandela de seguridad,
la arandela del árbol y la pestaña exterior.
¡
NOTA! Fíjese en las piezas que ha extraído, observe la
posición en que se encontraban y hacia donde
apuntaban sus caras (Figura 3). Limpie las pes-
tañas interior y exterior; sáqueles toda la mugre
que tengan antes de colocar un nuevo disco.
Figura 3 – Posición del tornillo del árbol, la arandela del
árbol y la pestaña exterior
Instalación del disco de cortar
ADVERTENCIA
Sólo emplee un disco de cortar abrasivo de 14 pul-
gadas clasificado para 3900 rpm, así evita ser
lesionado por una pieza de trabajo que sale dis-
parada.
¡
NOTA! Seleccione el disco de 14 pulgadas apropiado
para el material y el tipo de corte que va a
efectuar. Por ejemplo, cuando se cortará acero,
emplee el disco abrasivo específicamente dise-
ñado para cortar acero.
1. Revise el disco de cortar para asegurar que no está
alabeado o agrietado. Asegure que todas las pes-
tañas para el disco y las demás piezas del montaje
estén en buenas condiciones.
Cortar con un disco dañado es peli-
groso. No emplee un disco que haya sufrido una caída,
golpe o daño.
2. Instale un nuevo disco de 14 pulgadas.
3. Instale la pestaña externa, la arandela, la arandela de
seguridad y el tornillo del árbol (Figura 3). Oprima el
pasador de fijación y gire la llave del árbol hacia la
derecha para asegurar el disco. Apriete firmemente
el tornillo del árbol pero no lo apriete demasiado. El
sobreapriete del perno puede ocasionar daños al
disco o las pestañas.
4. Oprima la cubierta de seguridad inferior. Asegure
que el pasador de fijación esté desenganchado para
que el disco gire libremente y las pestañas se hayan
dispuesto correctamente.
¡
NOTA! El cerrojo del árbol puede dañarse con el uso
indebido. Si el cerrojo del árbol no sujeta, baje el
disco sobre un pedazo de madera puesta con-
tra el protector. Esto servirá como un mecanis-
mo alternativo de sujeción.
5. Baje el disco hacia la ranura en la base. Revise si el
disco topa la base o la superficie sobre la cual está
montada la máquina. Si el disco de cortar topa con la
base, debe ajustarse el tope de bajada.
Ajuste del tope de bajada
¡
NOTA! El tope de bajada debe ser ajustado para que
se mantenga al máximo la capacidad de corte.
1. Baje el disco de cortar hasta que el brazo golpee con
el tope de bajada.
2. Gire el disco con la mano para verificar la máxima
capacidad de corte. El disco no debe hacer contac-
to con ninguna parte de la base.
3. Si el disco topa con algo, ajuste el tornillo del tope de
bajada y la tuerca de fijación hasta que se haya
corregido el problema (Figura 4).
Cerrojo
del árbol
Tornillo
del árbol
Tornillo
del árbol
Pestaña exterior
Disco de cortar
abrasivo
ADVERTENCIA
así, siga las intrucciones en la sección Detección
de averías de este manual.
5. Limpie el aceite, grasa o mugre de todos los mangos.
Así no se resbalan las máquinas o mangos de sus
manos y disminuye el riesgo de que ocurran lesiones.
6. Emplee los accesorios indicados para su Sierra. Los
accesorios de otras máquinas pueden ser peligrosos
si se usan con esta Sierra y causar lecciones de
gravedad.
7. Asegure que el disco de cortar esté debidamente ali-
neado con el cabezal en toda su extensión. Haga
girar el disco con la mano y verifique que tiene espa-
cio libre para su accionar. Si el disco topa con algo,
ajuste el tope de bajada.
8. Inspeccione el disco por si está dañado o desgastado.
Un disco dañado o disgastado puede causar lec-
ciones, el rompimiento de la máquina, o una acu-
mulación excesiva de calor en la pieza de trabajo y en
la sierra. Asegure que la velocidad máxima del disco
sea de 3900 rpm y que sea el indicado para el mate-
rial y tipo de corte a los cuales se le someterá.
No use esta sierra con un disco de
cortar maderas ni con hojas estándar para cortar madera.
Preparación de la máquina y
de la zona de trabajo
ADVERTENCIA
Se requiere una adecuada preparación de la má-
quina y de la zona de trabajo para evitar que ocurran
lesiones de gravedad. Deben seguirse los siguientes
procedimientos para preparar la máquina:
Zona de trabajo
1. Elija una zona de trabajo donde:
haya suficiente luz;
no estén presentes líquidos, vapores o polvos que
puedan prender fuego;
exista un tomacorriente eléctrico conectado a
tierra de 15 amp;
haya una senda despejada hasta el tomacorri-
ente, libre de fuentes de calor, aceites, bordes afi-
lados o cortantes o piezas movibles que puedan
dañar al cordón eléctrico;
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company34
Figura 4 – Ajuste del tornillo del tope de bajada para
obtener la óptima altura del disco de corte
Revisión de la máquina
ADVERTENCIA
Revise la Sierra Tronzadora periódicamente para
evitar lesiones graves. Los siguientes procedimien-
tos de inspección deben realizarse antes de cada
uso:
1. Revise que el cordón de suministro y el enchufe
estén en buenas condiciones. Si el enchufe no tiene
su clavija de conexión a tierra, o si el cordón está
dañado, no use la máquina hasta que se haya cam-
biado el cordón.
2. Asegure que el interruptor de incendido o apagado
funciona bien. Si está dañado, no lo use hasta que
haya sido reemplazado.
3. Revise la Sierra para asegurar que no le faltan piezas,
que no tenga partes quebradas, desalineadas o aga-
rrotadas, o por si existe cualquiera otra condición
que pueda afectar el funcionamiento normal y seguro
de la máquina. Si detecta cualquier defecto, no use la
Sierra hasta que no haya sido reparada. No use dis-
cos de cortar dañados.
4. Asegure que todas las cubiertas de la sierra están en
su lugar y que funcionan bien.
¡
NOTA! Para asegurar que la cubierta inferior funciona
bien, empuje el brazo completamente hasta
abajo, luego permita que se levante por sí solo
hasta que pare. Ahora, la cubierta inferior debe
encontrarse en la posición cerrada. Si no es
ADVERTENCIA
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company 35
haya un lugar seco para situar la máquina y al
operador. No use la máquina si está puesta sobre
agua y
el suelo esté nivelado y haya suficiente espacio
para manipular y sujetar la pieza de trabajo.
No monte la sierra sobre una superfi-
cie inflamable ni use la sierra cerca de materiales inflam-
ables. Las chispas y virutas calientes despedidas en el
proceso de corte pueden incendiar materiales.
2. Limpie la zona de trabajo antes de montar cualquier
equipo. Para evitar resbalones y caídas, siempre
limpie todo aceite que pueda haberse derramado.
3. Coloque la máquina sobre una mesa plana y nive-
lada. Fije la máquina a la superficie sobre la cual se
encuentra si es que tiende a resbalar o patinar mien-
tras se la usa.
Si no se asienta la máquina sobre
una superficie estable, puede volcarse y causar graves
lesiones.
4. Si la pieza de trabajo se extiende más allá de la
mesa, emplee uno o más soportes.
Si no se sujeta la pieza de trabajo co-
rrectamente puede caerse la máquina o la pieza de tra-
bajo.
5. Enchufe la Sierra al tomacorriente ubicado al final de
la senda despejada elegida con anterioridad. Si el
cordón de la máquina no alcanza el tomacorriente,
use un cordón de extensión en buenas condiciones.
Para evitar choques e incendios eléc-
tricos, nunca use un cordón de extensión dañado o que
no cumpla con los siguientes requisitos:
tener un enchufe de tres clavijas similar al que se
muestra en la sección Seguridad Eléctrica.
estar clasificado como W ó W-A, si será usado a la
intemperie.
tener el grosor suficiente (16 AWG si mide menos de
50 pies de largo). Si el calibre del cable es insufi-
ciente, el cordón puede recalentarse y derretirse su
material aislante, o prender fuego a objetos cercanos.
Para reducir el riesgo de ocasionar
choques eléctricos, mantenga todas las conexiones eléc-
tricas secas y levantadas del suelo. No toque el enchufe
con las manos mojadas.
¡
NOTA! No se recomienda el uso de cordones de exten-
sión de más de 50 pies de largo. El uso de un
cordón incorrecto afectará el buen rendimiento
de la máquina.
6. Revise la máquina para asegurar que funciona
debidamente.
Para hacer andar la máquina, agarre el mango con
firmeza y luego oprima el interruptor de gatillo. (Figura
5). Párese a cualquiera de los lados del disco pero no
alineado con el disco.
Oprima el interruptor y mantengalo oprimido por todo un
minuto. Inspeccione las piezas móviles por si están
desalineadas, agarrotadas por si meten ruidos extraños
o por si existe cualquiera otra condición que pueda
afectar el funcionamiento normal y seguro de la
máquina. Si detecta cualquiera de estás condiciones,
no use la Sierra hasta que no haya sido reparada.
Si el disco de cortar tiembla o vibra deséchelo y recám-
bialo de inmediato.
Los discos con fallas pueden romper-
se, leccionandolo a usted o las personas en sus inmedia-
ciones.
Suelte el interruptor de gatillo.
Figura 5 – Interruptor de gatillo de ON/OFF (encendi-
do/apagado)
Funcionamiento de la Sierra
tronzadora
ADVERTENCIA
Use anteojos de seguridad y protección para los
oídos. Asegure que las cubiertas de seguridad
estén en su lugar y en buenas condiciones de
funcionamiento.
Siempre sujete la pieza de trabajo con la prensa de
tornillo. No efectúe ningún trabajo a mano alzada.
Mantenga sus manos apartadas del recorrido del
Interruptor de gatillo
de ON/OFF
(encendido/apagado)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company36
disco de cortar abrarsivo. Jamás trate de alcanzar
algo por los costados o por detrás del disco de cor-
tar. No intente extraer o sujetar con la abrazadera
cuando el disco se encuentra en movimiento.
Sujeción de la pieza de trabajo
Siempre emplee la prensa de tornillo para sujetar la
pieza de trabajo sobre la base de la máquina. La prensa
de tornillo se mueve hacia atrás y hacia delante y se re-
gula a cualquier ángulo entre los 90 y los 45 grados,
hacia la derecha y hacia la izquierda (Figura 6). El ancho
máximo cortable es de aproximadamente 8
1
/
4
pulg. a 90
grados y 5 pulgs. a 45 grados.
Para cortar, la línea central del disco debe topar con el
punto medio de la pieza de trabajo y debe estar aproxi-
madamente en el punto intermedio entre la prensa esta-
cionaria y la placa ajustable de la prensa.
1. Para ajustar la prensa estacionaria, extraiga el perno
de ajuste de la prensa. Afloje la palanquita de fijación
del inglete y cambie la prensa estacionaria metiéndola
en uno de los otros dos agujeros presentes (Figura
6).
Reponga y apriete el perno de ajuste de la prensa.
Figura 6 – Ajuste de la prensa de tornillo
2. Para cambiar el ángulo de corte, afloje la palanquita
del inglete empujándola hacia abajo y girándola
hacia la izquierda (Figura 7).
Recoloque la prensa al ángulo deseado y apriete la
palanquita del inglete.
Figura 7 – Ajuste del ángulo de corte
3. Levante la palanca de desenganche rápido para
desengancharla de la roscas (Figura 6). Ajuste la
posición de la placa de la prensa según el tamaño de
la pieza de trabajo. Meta la pieza de trabajo en la
prensa. Si se extiende más allá de la base, sujétela
con los soportes necesarios.
4. Baje la palanca de desenganche rápido para engra-
nar la rosca del tornillo y cierre la prensa. Gire el man-
guito de la prensa hacia la derecha para abrazare la
pieza de trabajo.
5. Ponga la pieza de trabajo en la prensa de tal forma
que si el disco se tranca no moverá la pieza de trabajo
que se encuentra en la prensa. Fíjela firmemente.
6. Abrace el material de trabajo correctamente, en el
centro en relación con el filo del disco. Las barras
angulares o en L deben ponerse en posición inver-
tida. En general, la sierra cortará con mayor eficien-
cia si el disco corta la sección más delgada a un
tiempo (Figura 8).
Figura 8 – Sujeción de la pieza de trabajo
Inspección de la pieza de trabajo
Tenga lo siguiente en cuenta cuando
deba determinar cómo sujetar la pieza de trabajo, de
principio a fin.
Si se planifica de antemano cómo se efectuará el corte,
usted reduce el riesgo de que salgan trozos de material
disparados por los aires cuando la pieza de trabajo se
atasca en el disco y se arranca de sus manos.
Siempre abrace la pieza de trabajo con la prensa.
Sujete la pieza de trabajo por completo contra el pro-
tector y la base para que no baile ni se tuerza durante
el corte.
Asegure que no haya restos de material o mugre entre
la pieza de trabajo y sus soportes.
Asegure que no haya separaciones entre la pieza de
trabajo, el protector y la base que puedan permitir
que se mueva la pieza de trabajo después que se
corte en dos.
Permita que la sección cortada se mueva libremente
hacia un lado después que ha sido cortada. De lo
contrario puede meter contra el disco de cortar y salir
despedida violentamente.
Despeje toda la mesa de trabajo, con excepción de la
pieza de trabajo y sus soportes, antes de poner la
sierra en marcha.
Perno de ajuste de la
prensa de tornillo
Palanquita para la
fijación del inglete
Perno de ajuste de la prensa
Base
Palanquita de fijación
del inglete
Árbol del tornillo
Prensa estacionaria
Palanca de
desenganche
Placa
ajustable de
la prensa
ADVERTENCIA
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company 37
Tenga sumo cuidado con piezas de
trabajo grandes, muy pequenas o incómodas de manip-
ular:
Emplee soportes adicionales (mesas, caballetes, tacos,
etc.) cuando trabaje con cualquier pieza que por su
gran tamaño pueda caerse si no se la sujeta sobre la
base de la máquina.
Jamás ponga a una persona a sostener la pieza de tra-
bajo en vez de poner una mesa de extensión o un
soporte debajo de una pieza de trabajo que es más
larga o más ancha que la base y banco sobre el cual se
trabaja. Tampoco le pida a una persona que le ali-
mente, sostenga o empuje una pieza de trabajo.
No emplee esta sierra para cortar trozos de material
que no se puedan sostener fácilmente con la prensa de
tornillo.
Cuando vaya a cortar piezas de forma irregular, plani-
fique su tarea para que no se vayan a resbalar, trabar
en el disco de cortar o salirse de la prensa.
Cortes con la sierra tronzadora
ADVERTENCIA
Jamás corte madera, magnesio, albañilería, piedra
o cerámica con esta sierra.
Mantenga su cara y cuerpo hacia un lado del disco
de cortar, fuera del alcance de chispas o del polvo
despedido por la máquina.
No use ningún lubricante con esta sierra.
1. Para echar a andar la máquina, agarre el mango
firmemente y oprima el interruptor de gatillo. Permita
que el motor alcance máxima velocidad antes de
comenzar a cortar. Así no saldrán piezas de trabajo
despedidas.
2. Cuando comience a cortar, procure no golpear o
incrustar el disco de cortar contra la pieza de trabajo.
Una vez que el disco se ha engranado en la pieza de
trabajo, corte de de manera fluida y constante. No
ejerza demasiada presión sobre la pieza.
Si el disco de cortar se daña debido al
mal uso, puede agrietarse y finalmente hacerse añicos sin
previo aviso.
¡
NOTA! Mientras más rápido se corte, menos calor se
genera en la pieza de trabajo. Por ende se evita
la decoloración del material y se alarga la vida
útil de la máquina. Corte con una presión con-
stante sin sobrecargar la máquina.
3. Completado el corte, levante el disco alejándolo por
completo de la pieza de trabajo antes de soltar el
interruptor de gatillo. Permita que el motor se detenga.
Si se atasca la pieza de trabajo, de inmediato
suelte el interruptor de gatillo y permita que se detengan
todas las piezas móviles. Desenchufe la máquina antes
de intentar la extracción del material.
Extracción de la pieza de trabajo
1. Gire el mango de la prensa hacia la izquierda para
soltar la pieza de trabajo. Levante la palanca de
desenganche rápido y jale el mango hacia atrás para
poder sacar la pieza fuera de la prensa de tornillo.
2. Deslice la pieza de trabajo fuera de la sierra man-
teniéndola bien sujeta.
Cuando trabaje con piezas de trabajo
largas, asegure que el extremo más lejano de la pieza
esté bien sujeto antes de retirar la pieza de trabajo.
Consejos para usar la sierra tronzadora
La vida útil de la sierra dependerá del trato que se le dé.
Los procedimientos a seguir son los siguientes:
No fuerce el disco de corte contra el material ni
ejerza demasiada presión con la máquina.
Permita que la sierra alcance plena velocidad
antes de empezar a cortar.
Sólo corte el tipo y tamaño de piezas que el disco
de cortar de la sierra es capaz de cortar, según
las especificaciones.
No corte con los lados del disco de cortar.
Sujete el material correctamente y asegure que
está centrado en relación con el disco de cortar.
Transporte de la sierra tronzadora
Antes de mover esta máquina, trabe el cabezal motor-
izado en su posición más baja empleando la cadena
(Figura 1). Asegure que la máquina esté desenchufada.
Levante la máquina de sus asideros que se encuentran a
cada lado de la parte inferior de la base, o del mango de
transporte (Figura 1).
Emplee la técnica correcta para levantar la máquina.
Doble sus rodillas para levantar con sus piernas, no con
su espalda. Levante la máquina manteniéndola cerca
de su cuerpo.
Jamás acarree la máquina llevándola de su cordón o
del interruptor de gatillo. Así se daña el cordón y pueden
producirse choques eléctricos y incendios.
Instrucciones de mantenimiento
ADVERTENCIA
Siempre verifique que la sierra se encuentre apa-
gada y desenchufada antes de cambiarle la hoja o
de hacerle mantenimiento.
ADVERTENCIA
CUIDADO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company38
¡
NOTA! Todos los rodamientos del motor de esta sierra
están lubricados de por vida siempre que la
sierra se haga funcionar en condiciones norma-
les. Por lo tanto, no se requiere lubricarla más.
¡
NOTA! Se recomienda que por lo menos una vez al
año se lleve la máquina a un servicentro auto-
rizado de RIDGID para limpiarla a fondo.
Figura 9 – Puntos para la lubricación
Almacenamiento de la máquina
Los equipos a motor deben guardarse
dentro, bajo techo, o muy bien cubiertos para guarecer-
los de la lluvia. Almacene la sierra bajo llave, fuera del
alcance de los niños y personas que no conocen su
manejo. Esta sierra puede causar graves lesiones en
manos de usuarios sin entrenamiento.
Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
Las instrucciones de mantenimiento cubren la mayor
parte de los servicios que requiere esta sierra. Cualquier
problema no tratado en esta sección debe ser resuelto
únicamente por un técnico autorizado de RIDGID.
La máquina debe llevarse a un Servicentro Independiente
Autorizado RIDGID o devuelta a la fábrica. Todo servicio
efectuado por un taller de reparaciones Ridge está garan-
tizado contra defectos de los materiales o de la mano de
obra.
Sólo deben emplearse repuestos
idénticos cuando se le haga mantenimiento a esta
máquina. Si no se siguen estas instrucciones, se creará
el riesgo de que ocurran descargas eléctricas y lesiones
de gravedad.
Mantenga limpia la máquina. Extraiga el polvo acumula-
do en las partes mecánicas. Asegure que la máquina fun-
ciona como es debido. Periódicamente revise tornillos y
pernos para asegurar que están apretados.
Recambio de las escobillas de carbono
Periódicamente revise que los tornillos y pernos estén
apretados.
Recambio de las escobillas de carbono
Las escobillas de carbono provistas tienen una vida útil de
50 horas ó 10.000 ciclos de encendido/apagado. Re-
cambie ambas escobillas de carbono cuando cualquiera
de las dos tenga menos de
1
/
4
de pulgada de carbono
restante.
1. Para revisar y recambiar las escobillas de carbono
primero desenchufe la máquina. Luego extraiga la
tapa negra plástica del lado del motor.
Esta tapa está cargada mediante
resorte por la ensambladura de las escobillas.
Tire de la escobilla. Haga lo mismo por el otro lado.
2. Para reensamblar, invierta el procedimiento. Las
orejas en el extremo metálico de la ensambladura de
las escobillas van insertadas en el mismo agujero en
que se introduce la pieza de carbono. Apriete la
tapa firmemente pero no en demasía.
¡
NOTA! Para recolocar las mismas escobillas, fíjese
bien en la forma que estaban puestas. De lo
contrario, por un tiempo el motor bajará su ren-
dimiento y las escobillas se desgastarán exce-
sivamente.
Lubricación
Pivote del cabezal motorizado (Figura 9)
Aplicar aceite liviano de máquina o un aerosol. Penetrarán
a través de los extremos y uniones cerca del resorte y
pasador de pivote.
Pivote central de la cubierta (Figura 9)
Emplee un aceite casero liviano (aceite para máquina de
coser) sobre las zonas en que hacen contacto los me-
tales en la cubierta para asegurar un funcionamento
suave y silencioso. No aplique demasiado aceite puesto
que se le pegarán desechos y podría incendiarse con las
chispas.
Prensa de tornillo (Figura 9)
Emplee aceite de máquina liviano para lubricar las piezas
giratorias y móviles de la prensa de tornillo.
Parte giratoria de la prensa
Parte deslizante de la prensa
ADVERTENCIA
Puntos
para la
lubricación
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company 39
Fusible
Escobillas desgastadas
Otros
Bajo voltaje
Freno automático trabaja adecuadamente
Bajo voltaje
Demasiada presión con el disco al cortar
Desalineamiento
Tope de bajada desajustado
Disco defectuoso
Pieza de trabajo mal colocada
Excesiva presión con el disco
Fusible de 15 amp de retardo, o interruptor de
circuito
Vea la sección de Mantenimiento
Lleve la máquina a un servicio RIDGID
Revise la fuente de suministro para verificar volta-
je y corrija si es necesario
Ninguna
Revise la fuente de suministro para verificar volta-
je y corrija si es necesario
Presione el disco a través de la pieza de trabajo
más despacio
Lleve la máquina a un servicio RIDGID
Ver sección Alineamiento
Reponga inmediatamente
Coloque la pieza de trabajo correctamente
Disminuya la presión del disco (No baje el mango
con tanta fuerza)
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCION
Motor no arranca
Escobilla echa chispas
cuando se suelta el inte-
rruptor
Motor se atasca fácilmente
El disco de cortar pega
en la base o en la super-
ficie de trabajo
El corte no es recto
Tabla I. Detección de averías
Motor
Si tiene cualquier pregunta sobre el mantenimiento o
reparación e esta máquina, llame o escriba a:
Ridge Tool Company
Departamento de Servicio Técnico
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tel: (800) 519-3456
Para obtener el nombre y dirección del Servicentro
Independiente Autorizado más cercano, llame a Ridge
Tool Company al (800) 519-3456 o visítenos en
http://www.ridgid.com
Tabla I. Detección de averías (continuación)
General
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company40
Diagrama de cableado
Azul
Negro
A tierra
Escobilla
Armadura
Escobilla
Negro
Blanco
Verde
Interruptor
negro
Necesita lubricación
Falla de una pieza
Resorte de pivote o cubierta del resorte no ha
sido recolocada correctamente después del man-
tenimiento
Mugre pegada en los retenes
Funcionamiento indebido
Disco de cortar desafilado
Disco incorrecto
Disco no es redondo
Disco dañado
Disco suelto
Otro
Lubrique
Vea la sección Lubricación
Lleve la máquina a un servicio RIDGID
Lleve la máquina a un servicio RIDGID
Inspeccione/limpie los retenes
Vea sección Funcionamento básico
Recambie el disco de cortar
Recambie con un disco de 14 pulgadas diseñado
para el material que se va a cortar
Recambie el disco de cortar
Recambie el disco de cortar
Apriete el tornillo del árbol
Lleve la máquina a un servicio RIDGID
Vea sección Lubricación
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCION
El cabezal motorizado no
se levanta por completo
o la cubierta inferior no
se cierra completamente
El disco de cortar se
traba, atasca, o quema la
pieza de trabajo. Cortes
irregulares
La máquina vibra o se
estremece
Cabezal difícil de jalar o
empujar hacia abajo
Printed in U.S.A. 1/03 999-998-549.10
Ridge Tool Company
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
What is covered
RIDGID
®
tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID
®
tool. Warranty coverage ends when the prod-
uct becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
How you can get service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product
to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID
®
INDEPENDENT SERVICE
CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.
What we will do to correct problems
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no
charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product
is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
What is not covered
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.
How local law relates to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to
province, or country to country.
No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID
®
products. No
employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other
warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Qué cubre
Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los
materiales empleados en su fabricación.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la
garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos
en la mano de obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-
ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente
RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde
se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL,
y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido
tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor
total de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se
hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños inci-
dentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada ante-
riormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además,
Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofre-
cer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
Ce qui est couvert
Les outils RIDGE
®
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE
®
. La couverture cesse dès lors que
le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé
à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
®
agréé. Les
clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis
réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant
la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de
demander le remboursement intégral de son prix d’achat.
Ce qui n’est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par
cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.
L’influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects,
il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous
donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits
prévus par votre législation locale.
Il n’existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits
RIDGID
®
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à
offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.

Transcripción de documentos

Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas Sierra tronzadora CM1450 A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina que se encuentra en su placa de características. No. de serie Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas Índice Ficha de registro del Número de Serie de la máquina ............................................................................................27 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................29 Seguridad eléctrica ..................................................................................................................................................29 Seguridad personal ..................................................................................................................................................29 Uso y cuidado de la máquina....................................................................................................................................30 Servicio ....................................................................................................................................................................30 Información específica de seguridad Seguridad de la máquina ..........................................................................................................................................31 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción ..............................................................................................................................................................32 Especificaciones ......................................................................................................................................................32 Equipo estándar........................................................................................................................................................32 Accesorios ................................................................................................................................................................32 Montaje de la máquina Extracción del disco de cortar abrasivo ....................................................................................................................32 Instalación del disco de cortar abrasivo....................................................................................................................33 Ajuste del tope de bajada ........................................................................................................................................33 Revisión de la máquina ..............................................................................................................................................34 Preparación de la máquina y de la zona de trabajo ................................................................................................34 Funcionamiento de la sierra tronzadora Sujeción de la pieza de trabajo ................................................................................................................................36 Inspección de la pieza de trabajo ............................................................................................................................36 Cortes con la sierra tronzadora ................................................................................................................................37 Extracción de la pieza de trabajo..............................................................................................................................37 Consejos para el uso de la sierra tronzadora ..........................................................................................................37 Transporte de la máquina ........................................................................................................................................37 Instrucciones de mantenimiento Recambio de las escobillas de carbono ..................................................................................................................38 Lubricación................................................................................................................................................................38 Almacenamiento de la máquina ................................................................................................................................38 Servicio y reparaciones ..............................................................................................................................................38 Detección de averías ............................................................................................................................................39-40 Diagrama de cableado ................................................................................................................................................40 Garantía vitalicia..................................................................................................................................carátula posterior 28 Ridge Tool Company Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas Información general de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/u otras lesiones personales graves si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Seguridad en la zona de trabajo • Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las zonas oscuras provocan accidentes. • No haga funcionar máquinas en atmósferas explosivas, como por ejemplo, en la presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las máquinas generan chispas que pueden encender el polvo o los gases. • Mantenga a espectadores, niños y visitantes apartados de la máquina en funcionamiento. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la máquina. • Proteja la zona de trabajo para que aquellos que se encuentren en las cercanías no puedan ser alcanzados por chispas o astillas provenientes de la sierra. Provea las barreras de seguridad necesarias. Seguridad eléctrica • Las máquinas provistas de conexión a tierra deben ser enchufadas a un tomacorriente debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos. Jamás extraiga del enchufe la tercera clavija que conduce a tierra ni lo modifique de manera alguna. No use ningún tipo de enchufe adaptador. En caso de estar en duda referente a la conexión a tierra del tomacorriente, consulte con un electricista calificado. Si la máquina sufre una avería eléctrica o de otro tipo, la conexión a tierra proporciona una vía de baja resistencia para conducir la electricidad lejos del usuario. Tapa del enchufe conectado a tierra Clavija para la conexión a tierra Clavija para la conexión a tierra • Evite que su cuerpo haga contacto con superficies conectadas a tierra. Si su cuerpo queda conectado a tierra, aumenta el riesgo de que sufra un choque eléctrico. • No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia o a condiciones mojadas. Si agua penetra en una máquina a motor, aumenta el riesgo de que se produzca un golpe eléctrico. • No maltrate el cordón. Nunca tire del cordón para sacar el enchufe del tomacorriente. Mantenga el cordón lejos de fuentes de calor, aceite, bordes cortantes o piezas movibles. Recambie los cordones dañados de inmediato. Los cordones en mal estado aumentan los riesgos de que se produzca un choque eléctrico. • Al hacer funcionar una máquina a la intemperie, emplee un cordón de extensión fabricado para uso exterior y rotulado “W-A” o “W”. Estos cordones han sido diseñados para su empleo al aire libre y reducen el riesgo de que se produzca un choque eléctrico. • Use solamente un cordón de extensión de tres alambres equipado con un enchufe de tres clavijas para conexión a tierra, y un tomacorriente de tres polos que acoja a las tres clavijas del enchufe de la máquina. Otros alargadores no conectarán la máquina a tierra y aumentará el riesgo de que se produzcan choques eléctricos. • Use cordones de extensión apropiados. (Vea la tabla). Una dimensión insuficiente del conductor causará una caída excesiva del voltaje y una pérdida de potencia. Dimensión mínima de alambre para cordones de extensión Amperios en la placa de Longitud total (en pies) características 0-25 26-50 51-100 0-6 18 AWG 16 AWG 16 AWG 6-10 18 AWG 16 AWG 14 AWG 10-12 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12-16 14 AWG 12 AWG NO SE RECOMIENDA Seguridad personal • Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando trabaje con una máquina a motor. No la use si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido mientras hace funcionar una herramienta a motor puede resultar en lesiones personales graves. • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles. Ridge Tool Company 29 Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas • Evite echar a andar la máquina sin querer. Antes de enchufarla, asegure que el interruptor se encuentre en la posición OFF (apagado). Enchufar máquinas que tienen el interruptor en la posición de encendido es una invitación a que se produzcan accidentes. • Antes de colocar el interruptor en la posición de ON (encendido) extraiga todas las llaves de ajuste. Una llave mecánica o una llave que se ha dejado acoplada a una pieza giratoria de la máquina puede ocasionar lesiones personales. • No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo. Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equilibrio en todo momento. Al mantener el equilibrio y los pies firmes, tendrá mejor control sobre la máquina en situaciones inesperadas. • Use equipo de seguridad. Siempre lleve protección para la vista. Cuando las condiciones lo requieran, debe usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro o protección para los oídos. ADVERTENCIA Puede que parte del polvo que se desprende cuando se lija, serrucha, corta, taladra, pule o afila, o durante otras faenas de construcción, contenga sustancias químicas que el estado de California considera cancerígenas, causantes de defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor. Algunos de estos productos químicos son: • plomo, en pinturas a base de plomo • sílice cristalino en ladrillos y cemento y otros productos usados en mampostería • arsénico y cromo, en maderas tratadas con sustancias químicas Los riesgos a la salud que implica la exposición o contacto con estos materiales varían según la frecuencia con que la persona realiza este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estas sustancias químicas, trabaje siempre en una zona bien ventilada y vistiendo los equipos de seguridad indicados, como mascarillas contra el polvo específicamente diseñadas para impedir el paso de partículas microscópicas. • No se pare sobre la máquina ni soporte. Pueden ocurrir lesiones graves si la máquina de cortar se vuelca o si se la toca accidentalmente. No almacene materiales cerca de la máquina que hagan necesario pararse sobre ella para alcanzarlos. • Mantenga las cubiertas de la máquina puestas donde corresponde, en óptimas condiciones de funcionamiento y bien reguladas. 30 Uso y cuidado de la máquina • Emplee abrazaderas u otros dispositivos prácticos para sostener y asegurar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo en el aire, a mano, es inestable y peligroso. • No fuerce la máquina. Use la máquina que corresponde para el trabajo que va a realizar. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y en forma segura, a la velocidad indicada. • Si el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no funciona, no use la máquina. Cualquier máquina que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Antes de efectuar trabajos de regulación, de cambiar accesorios o de almacenar la máquina, desconecte su enchufe del suministro de corriente. Este tipo de seguridad preventiva reduce el riesgo de poner la máquina en marcha involuntariamente. • Almacene las máquinas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de otras personas sin entrenamiento. Las máquinas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados. • Jamás deje una máquina funcionando sin vigilancia. Apáguela y no se aleje de ella hasta que se haya detenido por completo. • Verifique si las piezas movibles están desalineadas o agarrotadas, si hay piezas quebradas o si existe cualquiera otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la máquina. En el caso de estar dañada, antes de usar la máquina, hágala componer. Numerosos accidentes son causados por máquinas que no han recibido un mantenimiento adecuado. • Solamente use accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que son los adecuados para una máquina pueden ser peligrosos acoplados a otra máquina. • Revise la máquina y el cordón de extensión periódicamente. Reemplácelos si es necesario. Los cordones alargadores dañados aumentan el riesgo de que ocurran choques eléctricos. • Mantenga los mangos limpios y secos, libres de aceite y grasa. Esto permite un mejor control de la máquina. Servicio • Los trabajos de servicio a la máquina sólo deben ser efectuados por personal de reparación calificado. El servicio o mantenimiento practicado por per- Ridge Tool Company Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas a cualquiera de los lados del disco de cortar, pero nunca en línea con el disco. Es importante que usted y la cubierta del disco se ubiquen de tal forma que en caso de rotura del disco sus fragmentos no puedan alcanzarlo. sonal no calificado para efectuar reparaciones puede resultar en lesiones. • Cuando le haga mantenimiento a una máquina, debe usar únicamente repuestos o piezas de recambio idénticas. Siga las instrucciones en la Sección de Mantenimiento de este manual. Pueden producirse choques eléctricos o lesiones personales si no se emplean piezas y partes autorizadas o si no se siguen las instrucciones de mantenimiento. Información específica de seguridad ADVERTENCIA Lea este Manual del Operador cuidadosamente antes de usar la Sierra Tronzadora CM1450. Pueden producirse choques eléctricos, incendios y/o graves lesiones personales si no se comprenden y respetan todas las instrucciones de este manual. Si tiene cualquier pregunta, llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 5193456. Seguridad de la máquina • Use la vestimenta adecuada cuando trabaje con una tronzadora abrasiva. Use los anteojos o gafas de seguridad con viseras laterales protectoras que cumplan con las normas de ANSI y de CSA, mascarilla para el polvo, protección para los oídos, guantes de cuero y un delantal de trabajo que no pueda ser traspasado por pequeños fragmentos del disco o de la pieza de trabajo. • Emplee únicamente discos para cortes abrasivos de 14 pulgadas clasificados para trabajar a 3900 rpm. No use discos de mayor diámetro ni discos gastados pertenecientes a otras tronzadoras. Cuando los discos de corte se hacen girar a velocidades superiores a su clasificación, pueden desintegrarse y volar por los aires pudiendo pegarle a usted o a otra persona en las inmediaciones. Los discos de máquinas de mayor tamaño no resisten las velocidades que alcanzan las máquinas tronzadoras más pequeñas. • Mantenga sus manos apartadas del disco y de la zona de cortes. Jamás ponga su mano por detrás del disco. No intente extraer o sujetar con abrazadera la pieza de trabajo mientras el disco se encuentra girando. Puede sufrir lesiones de gravedad si llega a tocar el disco que gira. • Mantenga la cubierta inferior del disco de cortar acoplada y funcionando como es debido. Párese • No corte con los costados del disco. No permita que el disco se tuerza ni se trabe. Cuando estos discos se presionan por los lados, pueden hacerse añicos. • Antes de cada uso revise el disco de cortar por si tiene grietas o desportilladuras. No use un disco que pueda estar dañado. Cuando instale un nuevo disco, manipúlelo con cuidado para que no se agriete o desportille. Haga funcionar la máquina sin carga por un minuto sosteniendo el cabezal de corte de la sierra hacia abajo y sin que haya nadie delante de la sierra. Un disco con fallas generalmente se quebrará durante este ensayo. Los fragmentos de un disco de cortar que se quiebra durante su funcionamiento pueden pegarle a usted o a una persona en las inmediaciones. • No cargue el disco de cortar abrasivo en la pieza de trabajo ni ejerza excesiva presión mientras emplee esta sierra. Evite que el disco dé botes o se enganche, en particular cuando esté trabajando con esquinas o bordes afilados. Si el disco se daña debido al mal uso puede agrietarse y, por último, desintegrarse o hacerse pedazos sin previo aviso. • Siempre emplee la prensa de tornillo para sujetar la pieza de trabajo y para nivelar debidamente –en forma paralela a la base de la sierra- la porción de la pieza de trabajo que sobresale de la máquina. Es indispensable sujetar la pieza de trabajo correctamente para impedir que su parte sobresaliente caiga durante el corte. • No use esta sierra con un disco u hoja para el corte de madera o con hojas dentadas. Estas hojas no están hechas para usarse con esta máquina y pueden causar la pérdida de control sobre la sierra. • Esta máquina y su disco no son para cortar madera ni sus subproductos. Los discos de corte de esta sierra calan y amolan dentro de la pieza de trabajo con la lija incorporada en el disco. Esta lija puede engranarse o agarrar la madera haciéndole perder el control de la máquina, o puede incendiar la madera debido al calentamiento por fricción. • No ponga o monte esta máquina sobre una superficie inflamable ni la sitúe cerca de materiales inflamables. Durante su funcionamiento, el disco lanza chispas y virutas calientes provenientes de la pieza de trabajo. Estas chispas pueden encender materiales inflamables. Ridge Tool Company 31 Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas • Nunca corte o intente cortar magnesio con esta sierra. Al cortar magnesio se generan polvos altamente inflamables que, bajo ciertas condiciones, pueden resultar explosivos. • No emplee ningún tipo de lubricante con esta sierra. El lubricante puede penetrar en el motor y aumentar el riesgo de que se produzcan choques eléctricos. • No corte ni trate de cortar albañilería, piedra o cerámica con esta sierra. El motor se dañará con el polvo fino que generan. Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción La Sierra tronzadora CM1450 de RIDGID corta materiales ferrosos y no ferrosos como los siguientes: • tubería de gas, eléctrica y conductos. • barras angulares o en “L”, en “U” o planas, de acero y de aluminio. Una prensa de tornillo incorporada en la máquina, de enganche y desenganche rápido, sujeta la pieza de trabajo y permite cortarla en ángulos desde los 45° a 90°. El motor funciona con corriente alterna monofásica de 115 voltios y 60 Hz. Rotación del árbol .........hacia la izquierda Dimensiones de la hoja de corte..................14 pulgs. de diámetro, agujero para el árbol de 1 pulgada Peso ..............................24 kilos (54 lbs.) Equipo estándar • Sierra tronzadora de cortes abrasivos CM1450 • Disco de cortar abrasivo de 14 pulgadas • Llave del árbol (se almacena debajo de la base) Accesorios No. en el catálogo 85232 96312 Descripción Disco abrasivo de 14 pulgadas Llave para el árbol Mango Cubierta protectora superior Manija para el transporte Pasador de fijación Interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) Cubierta protectora inferior Tope de bajada Especificaciones Dimensiones correspondientes del disco Diámetro exterior 355 mm (14 pulgs.), menos de 4,5 mm (3/16 pulg.) de grosor, y agujero de 25,4 mm (1 pulg.) Configuración de la pieza de trabajo (corte transversal) Capacidad de corte máxima “a” Llave del árbol 1 /2 pulg. 2 pulg. 1 5 pulg. 4 /2 pulg. 1 /2 pulg. (12,7mm) (50,8mm) (127mm) (114,3mm) (12,7mm) cuadrada Grosor Grosor maciza o redonda de pared de pared 1 1 /2 pulg. /2 pulg. (12,7mm) (12,7mm) 5 pulg. (127mm) ¡NOTA! El ancho máximo cortable es de aproximadamente 81/4 pulg. a 90 grados y 5 pulgs. a 45 grados. ADVERTENCIA El motor puede quemarse u ocurrir choques eléctricos si se emplea la sierra para cortar configuraciones mayores a las recomendadas. Motor Tipo ...............................universal Tornillo sujetador fijo Cadena Figura 1 – Sierra tronzadora abrasiva CM1450 de 14 pulgadas Montaje de la máquina ADVERTENCIA Asegure que la sierra esté desenchufada antes de instalarle el disco de cortar o de hacerle cualquier ajuste. Extracción del disco de cortar Voltaje ...........................115 voltios CA, 60 Hz 1. Extraiga la llave del árbol que se encuentra debajo de la base de la máquina. Amperaje .......................15 amps 2. Levante la cubierta protectora inferior e incline todo el Velocidad sin carga .......3900 rpm 32 Ridge Tool Company Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas conjunto hacia atrás para que el tornillo del árbol quede expuesto (Figura 2). Cerrojo del árbol Tornillo del árbol ¡NOTA! Seleccione el disco de 14 pulgadas apropiado para el material y el tipo de corte que va a efectuar. Por ejemplo, cuando se cortará acero, emplee el disco abrasivo específicamente diseñado para cortar acero. 1. Revise el disco de cortar para asegurar que no está alabeado o agrietado. Asegure que todas las pestañas para el disco y las demás piezas del montaje estén en buenas condiciones. ADVERTENCIA Cortar con un disco dañado es peligroso. No emplee un disco que haya sufrido una caída, golpe o daño. 2. Instale un nuevo disco de 14 pulgadas. Figura 2 – Extracción del disco de cortar 3. Localice el cerrojo del árbol que se encuentra más abajo del mango. Presione el cerrojo o pasador y manténgalo oprimido mientras gira la llave para el árbol hacia la izquierda (Figura 2). El árbol se enganchará después de algunos giros de la llave. ¡NOTA! El tornillo del árbol tiene una rosca hacia mano derecha. Ésta evita que el tornillo del árbol se afloje durante el funcionamiento de la sierra. 4. Extraiga el tornillo del árbol, la arandela de seguridad, la arandela del árbol y la pestaña exterior. ¡NOTA! Fíjese en las piezas que ha extraído, observe la posición en que se encontraban y hacia donde apuntaban sus caras (Figura 3). Limpie las pestañas interior y exterior; sáqueles toda la mugre que tengan antes de colocar un nuevo disco. Disco de cortar abrasivo Pestaña exterior Tornillo del árbol Figura 3 – Posición del tornillo del árbol, la arandela del árbol y la pestaña exterior 3. Instale la pestaña externa, la arandela, la arandela de seguridad y el tornillo del árbol (Figura 3). Oprima el pasador de fijación y gire la llave del árbol hacia la derecha para asegurar el disco. Apriete firmemente el tornillo del árbol pero no lo apriete demasiado. El sobreapriete del perno puede ocasionar daños al disco o las pestañas. 4. Oprima la cubierta de seguridad inferior. Asegure que el pasador de fijación esté desenganchado para que el disco gire libremente y las pestañas se hayan dispuesto correctamente. ¡NOTA! El cerrojo del árbol puede dañarse con el uso indebido. Si el cerrojo del árbol no sujeta, baje el disco sobre un pedazo de madera puesta contra el protector. Esto servirá como un mecanismo alternativo de sujeción. 5. Baje el disco hacia la ranura en la base. Revise si el disco topa la base o la superficie sobre la cual está montada la máquina. Si el disco de cortar topa con la base, debe ajustarse el tope de bajada. Ajuste del tope de bajada ¡NOTA! El tope de bajada debe ser ajustado para que se mantenga al máximo la capacidad de corte. 1. Baje el disco de cortar hasta que el brazo golpee con el tope de bajada. 2. Gire el disco con la mano para verificar la máxima capacidad de corte. El disco no debe hacer contacto con ninguna parte de la base. 3. Si el disco topa con algo, ajuste el tornillo del tope de bajada y la tuerca de fijación hasta que se haya corregido el problema (Figura 4). Instalación del disco de cortar ADVERTENCIA Sólo emplee un disco de cortar abrasivo de 14 pulgadas clasificado para 3900 rpm, así evita ser lesionado por una pieza de trabajo que sale disparada. Ridge Tool Company 33 Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas así, siga las intrucciones en la sección Detección de averías de este manual. 5. Limpie el aceite, grasa o mugre de todos los mangos. Así no se resbalan las máquinas o mangos de sus manos y disminuye el riesgo de que ocurran lesiones. 6. Emplee los accesorios indicados para su Sierra. Los accesorios de otras máquinas pueden ser peligrosos si se usan con esta Sierra y causar lecciones de gravedad. 7. Asegure que el disco de cortar esté debidamente alineado con el cabezal en toda su extensión. Haga girar el disco con la mano y verifique que tiene espacio libre para su accionar. Si el disco topa con algo, ajuste el tope de bajada. Figura 4 – Ajuste del tornillo del tope de bajada para obtener la óptima altura del disco de corte 8. Inspeccione el disco por si está dañado o desgastado. Un disco dañado o disgastado puede causar lecciones, el rompimiento de la máquina, o una acumulación excesiva de calor en la pieza de trabajo y en la sierra. Asegure que la velocidad máxima del disco sea de 3900 rpm y que sea el indicado para el material y tipo de corte a los cuales se le someterá. Revisión de la máquina ADVERTENCIA ADVERTENCIA No use esta sierra con un disco de cortar maderas ni con hojas estándar para cortar madera. Revise la Sierra Tronzadora periódicamente para evitar lesiones graves. Los siguientes procedimientos de inspección deben realizarse antes de cada uso: Preparación de la máquina y de la zona de trabajo ADVERTENCIA 1. Revise que el cordón de suministro y el enchufe estén en buenas condiciones. Si el enchufe no tiene su clavija de conexión a tierra, o si el cordón está dañado, no use la máquina hasta que se haya cambiado el cordón. 2. Asegure que el interruptor de incendido o apagado funciona bien. Si está dañado, no lo use hasta que haya sido reemplazado. 3. Revise la Sierra para asegurar que no le faltan piezas, que no tenga partes quebradas, desalineadas o agarrotadas, o por si existe cualquiera otra condición que pueda afectar el funcionamiento normal y seguro de la máquina. Si detecta cualquier defecto, no use la Sierra hasta que no haya sido reparada. No use discos de cortar dañados. Se requiere una adecuada preparación de la máquina y de la zona de trabajo para evitar que ocurran lesiones de gravedad. Deben seguirse los siguientes procedimientos para preparar la máquina: Zona de trabajo 1. Elija una zona de trabajo donde: • haya suficiente luz; • no estén presentes líquidos, vapores o polvos que puedan prender fuego; 4. Asegure que todas las cubiertas de la sierra están en su lugar y que funcionan bien. • exista un tomacorriente eléctrico conectado a tierra de 15 amp; ¡NOTA! Para asegurar que la cubierta inferior funciona bien, empuje el brazo completamente hasta abajo, luego permita que se levante por sí solo hasta que pare. Ahora, la cubierta inferior debe encontrarse en la posición cerrada. Si no es • haya una senda despejada hasta el tomacorriente, libre de fuentes de calor, aceites, bordes afilados o cortantes o piezas movibles que puedan dañar al cordón eléctrico; 34 Ridge Tool Company Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas • haya un lugar seco para situar la máquina y al operador. No use la máquina si está puesta sobre agua y • el suelo esté nivelado y haya suficiente espacio para manipular y sujetar la pieza de trabajo. ADVERTENCIA No monte la sierra sobre una superficie inflamable ni use la sierra cerca de materiales inflamables. Las chispas y virutas calientes despedidas en el proceso de corte pueden incendiar materiales. 2. Limpie la zona de trabajo antes de montar cualquier equipo. Para evitar resbalones y caídas, siempre limpie todo aceite que pueda haberse derramado. 3. Coloque la máquina sobre una mesa plana y nivelada. Fije la máquina a la superficie sobre la cual se encuentra si es que tiende a resbalar o patinar mientras se la usa. Si no se asienta la máquina sobre una superficie estable, puede volcarse y causar graves lesiones. ADVERTENCIA • Para hacer andar la máquina, agarre el mango con firmeza y luego oprima el interruptor de gatillo. (Figura 5). Párese a cualquiera de los lados del disco pero no alineado con el disco. • Oprima el interruptor y mantengalo oprimido por todo un minuto. Inspeccione las piezas móviles por si están desalineadas, agarrotadas por si meten ruidos extraños o por si existe cualquiera otra condición que pueda afectar el funcionamiento normal y seguro de la máquina. Si detecta cualquiera de estás condiciones, no use la Sierra hasta que no haya sido reparada. • Si el disco de cortar tiembla o vibra deséchelo y recámbialo de inmediato. ADVERTENCIA Los discos con fallas pueden romperse, leccionandolo a usted o las personas en sus inmediaciones. • Suelte el interruptor de gatillo. Interruptor de gatillo de ON/OFF (encendido/apagado) 4. Si la pieza de trabajo se extiende más allá de la mesa, emplee uno o más soportes. ADVERTENCIA Si no se sujeta la pieza de trabajo correctamente puede caerse la máquina o la pieza de trabajo. 5. Enchufe la Sierra al tomacorriente ubicado al final de la senda despejada elegida con anterioridad. Si el cordón de la máquina no alcanza el tomacorriente, use un cordón de extensión en buenas condiciones. ADVERTENCIA Para evitar choques e incendios eléctricos, nunca use un cordón de extensión dañado o que no cumpla con los siguientes requisitos: • tener un enchufe de tres clavijas similar al que se muestra en la sección Seguridad Eléctrica. • estar clasificado como “W” ó “W-A”, si será usado a la intemperie. • tener el grosor suficiente (16 AWG si mide menos de 50 pies de largo). Si el calibre del cable es insuficiente, el cordón puede recalentarse y derretirse su material aislante, o prender fuego a objetos cercanos. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ocasionar choques eléctricos, mantenga todas las conexiones eléctricas secas y levantadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas. ¡NOTA! No se recomienda el uso de cordones de extensión de más de 50 pies de largo. El uso de un cordón incorrecto afectará el buen rendimiento de la máquina. 6. Revise la máquina para asegurar que funciona debidamente. Figura 5 – Interruptor de gatillo de ON/OFF (encendido/apagado) Funcionamiento de la Sierra tronzadora ADVERTENCIA Use anteojos de seguridad y protección para los oídos. Asegure que las cubiertas de seguridad estén en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento. Siempre sujete la pieza de trabajo con la prensa de tornillo. No efectúe ningún trabajo a mano alzada. Mantenga sus manos apartadas del recorrido del Ridge Tool Company 35 Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas disco de cortar abrarsivo. Jamás trate de alcanzar algo por los costados o por detrás del disco de cortar. No intente extraer o sujetar con la abrazadera cuando el disco se encuentra en movimiento. Sujeción de la pieza de trabajo Siempre emplee la prensa de tornillo para sujetar la pieza de trabajo sobre la base de la máquina. La prensa de tornillo se mueve hacia atrás y hacia delante y se regula a cualquier ángulo entre los 90 y los 45 grados, hacia la derecha y hacia la izquierda (Figura 6). El ancho máximo cortable es de aproximadamente 81/4 pulg. a 90 grados y 5 pulgs. a 45 grados. Para cortar, la línea central del disco debe topar con el punto medio de la pieza de trabajo y debe estar aproximadamente en el punto intermedio entre la prensa estacionaria y la placa ajustable de la prensa. 1. Para ajustar la prensa estacionaria, extraiga el perno de ajuste de la prensa. Afloje la palanquita de fijación del inglete y cambie la prensa estacionaria metiéndola en uno de los otros dos agujeros presentes (Figura 6). 3. Levante la palanca de desenganche rápido para desengancharla de la roscas (Figura 6). Ajuste la posición de la placa de la prensa según el tamaño de la pieza de trabajo. Meta la pieza de trabajo en la prensa. Si se extiende más allá de la base, sujétela con los soportes necesarios. 4. Baje la palanca de desenganche rápido para engranar la rosca del tornillo y cierre la prensa. Gire el manguito de la prensa hacia la derecha para abrazare la pieza de trabajo. 5. Ponga la pieza de trabajo en la prensa de tal forma que si el disco se tranca no moverá la pieza de trabajo que se encuentra en la prensa. Fíjela firmemente. 6. Abrace el material de trabajo correctamente, en el centro en relación con el filo del disco. Las barras angulares o en “L” deben ponerse en posición invertida. En general, la sierra cortará con mayor eficiencia si el disco corta la sección más delgada a un tiempo (Figura 8). Reponga y apriete el perno de ajuste de la prensa. Placa Árbol del tornillo ajustable de la prensa Palanca de desenganche Prensa estacionaria Figura 8 – Sujeción de la pieza de trabajo Inspección de la pieza de trabajo ADVERTENCIA Tenga lo siguiente en cuenta cuando deba determinar cómo sujetar la pieza de trabajo, de principio a fin. Si se planifica de antemano cómo se efectuará el corte, usted reduce el riesgo de que salgan trozos de material disparados por los aires cuando la pieza de trabajo se atasca en el disco y se arranca de sus manos. Palanquita de fijación del inglete Base Perno de ajuste de la prensa Figura 6 – Ajuste de la prensa de tornillo 2. Para cambiar el ángulo de corte, afloje la palanquita del inglete empujándola hacia abajo y girándola hacia la izquierda (Figura 7). Recoloque la prensa al ángulo deseado y apriete la palanquita del inglete. Palanquita para la fijación del inglete Perno de ajuste de la prensa de tornillo • Siempre abrace la pieza de trabajo con la prensa. • Sujete la pieza de trabajo por completo contra el protector y la base para que no baile ni se tuerza durante el corte. • Asegure que no haya restos de material o mugre entre la pieza de trabajo y sus soportes. • Asegure que no haya separaciones entre la pieza de trabajo, el protector y la base que puedan permitir que se mueva la pieza de trabajo después que se corte en dos. • Permita que la sección cortada se mueva libremente hacia un lado después que ha sido cortada. De lo contrario puede meter contra el disco de cortar y salir despedida violentamente. • Despeje toda la mesa de trabajo, con excepción de la pieza de trabajo y sus soportes, antes de poner la sierra en marcha. Figura 7 – Ajuste del ángulo de corte 36 Ridge Tool Company Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas ADVERTENCIA Tenga sumo cuidado con piezas de trabajo grandes, muy pequenas o incómodas de manipular: • Emplee soportes adicionales (mesas, caballetes, tacos, etc.) cuando trabaje con cualquier pieza que por su gran tamaño pueda caerse si no se la sujeta sobre la base de la máquina. • Jamás ponga a una persona a sostener la pieza de trabajo en vez de poner una mesa de extensión o un soporte debajo de una pieza de trabajo que es más larga o más ancha que la base y banco sobre el cual se trabaja. Tampoco le pida a una persona que le alimente, sostenga o empuje una pieza de trabajo. • No emplee esta sierra para cortar trozos de material que no se puedan sostener fácilmente con la prensa de tornillo. • Cuando vaya a cortar piezas de forma irregular, planifique su tarea para que no se vayan a resbalar, trabar en el disco de cortar o salirse de la prensa. todas las piezas móviles. Desenchufe la máquina antes de intentar la extracción del material. Extracción de la pieza de trabajo 1. Gire el mango de la prensa hacia la izquierda para soltar la pieza de trabajo. Levante la palanca de desenganche rápido y jale el mango hacia atrás para poder sacar la pieza fuera de la prensa de tornillo. 2. Deslice la pieza de trabajo fuera de la sierra manteniéndola bien sujeta. ADVERTENCIA Cuando trabaje con piezas de trabajo largas, asegure que el extremo más lejano de la pieza esté bien sujeto antes de retirar la pieza de trabajo. Consejos para usar la sierra tronzadora La vida útil de la sierra dependerá del trato que se le dé. Los procedimientos a seguir son los siguientes: • No fuerce el disco de corte contra el material ni ejerza demasiada presión con la máquina. Cortes con la sierra tronzadora • Permita que la sierra alcance plena velocidad antes de empezar a cortar. ADVERTENCIA Jamás corte madera, magnesio, albañilería, piedra o cerámica con esta sierra. • Sólo corte el tipo y tamaño de piezas que el disco de cortar de la sierra es capaz de cortar, según las especificaciones. Mantenga su cara y cuerpo hacia un lado del disco de cortar, fuera del alcance de chispas o del polvo despedido por la máquina. • No corte con los lados del disco de cortar. • Sujete el material correctamente y asegure que está centrado en relación con el disco de cortar. No use ningún lubricante con esta sierra. 1. Para echar a andar la máquina, agarre el mango firmemente y oprima el interruptor de gatillo. Permita que el motor alcance máxima velocidad antes de comenzar a cortar. Así no saldrán piezas de trabajo despedidas. 2. Cuando comience a cortar, procure no golpear o incrustar el disco de cortar contra la pieza de trabajo. Una vez que el disco se ha engranado en la pieza de trabajo, corte de de manera fluida y constante. No ejerza demasiada presión sobre la pieza. ADVERTENCIA Si el disco de cortar se daña debido al mal uso, puede agrietarse y finalmente hacerse añicos sin previo aviso. ¡NOTA! Mientras más rápido se corte, menos calor se genera en la pieza de trabajo. Por ende se evita la decoloración del material y se alarga la vida útil de la máquina. Corte con una presión constante sin sobrecargar la máquina. 3. Completado el corte, levante el disco alejándolo por completo de la pieza de trabajo antes de soltar el interruptor de gatillo. Permita que el motor se detenga. CUIDADO Si se atasca la pieza de trabajo, de inmediato suelte el interruptor de gatillo y permita que se detengan Transporte de la sierra tronzadora Antes de mover esta máquina, trabe el cabezal motorizado en su posición más baja empleando la cadena (Figura 1). Asegure que la máquina esté desenchufada. Levante la máquina de sus asideros que se encuentran a cada lado de la parte inferior de la base, o del mango de transporte (Figura 1). Emplee la técnica correcta para levantar la máquina. Doble sus rodillas para levantar con sus piernas, no con su espalda. Levante la máquina manteniéndola cerca de su cuerpo. Jamás acarree la máquina llevándola de su cordón o del interruptor de gatillo. Así se daña el cordón y pueden producirse choques eléctricos y incendios. Instrucciones de mantenimiento ADVERTENCIA Siempre verifique que la sierra se encuentre apagada y desenchufada antes de cambiarle la hoja o de hacerle mantenimiento. Ridge Tool Company 37 Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas Mantenga limpia la máquina. Extraiga el polvo acumulado en las partes mecánicas. Asegure que la máquina funciona como es debido. Periódicamente revise tornillos y pernos para asegurar que están apretados. Recambio de las escobillas de carbono Periódicamente revise que los tornillos y pernos estén apretados. ¡NOTA! Todos los rodamientos del motor de esta sierra están lubricados de por vida siempre que la sierra se haga funcionar en condiciones normales. Por lo tanto, no se requiere lubricarla más. ¡NOTA! Se recomienda que por lo menos una vez al año se lleve la máquina a un servicentro autorizado de RIDGID para limpiarla a fondo. Puntos para la lubricación Recambio de las escobillas de carbono Las escobillas de carbono provistas tienen una vida útil de 50 horas ó 10.000 ciclos de encendido/apagado. Recambie ambas escobillas de carbono cuando cualquiera de las dos tenga menos de 1/4 de pulgada de carbono restante. 1. Para revisar y recambiar las escobillas de carbono primero desenchufe la máquina. Luego extraiga la tapa negra plástica del lado del motor. ADVERTENCIA Esta tapa está cargada mediante resorte por la ensambladura de las escobillas. Tire de la escobilla. Haga lo mismo por el otro lado. 2. Para reensamblar, invierta el procedimiento. Las orejas en el extremo metálico de la ensambladura de las escobillas van insertadas en el mismo agujero en que se introduce la pieza de carbono. Apriete la tapa firmemente pero no en demasía. ¡NOTA! Para recolocar las mismas escobillas, fíjese bien en la forma que estaban puestas. De lo contrario, por un tiempo el motor bajará su rendimiento y las escobillas se desgastarán excesivamente. Figura 9 – Puntos para la lubricación Almacenamiento de la máquina ADVERTENCIA Los equipos a motor deben guardarse dentro, bajo techo, o muy bien cubiertos para guarecerlos de la lluvia. Almacene la sierra bajo llave, fuera del alcance de los niños y personas que no conocen su manejo. Esta sierra puede causar graves lesiones en manos de usuarios sin entrenamiento. Servicio y reparaciones ADVERTENCIA Lubricación Pivote del cabezal motorizado (Figura 9) Aplicar aceite liviano de máquina o un aerosol. Penetrarán a través de los extremos y uniones cerca del resorte y pasador de pivote. Pivote central de la cubierta (Figura 9) Emplee un aceite casero liviano (aceite para máquina de coser) sobre las zonas en que hacen contacto los metales en la cubierta para asegurar un funcionamento suave y silencioso. No aplique demasiado aceite puesto que se le pegarán desechos y podría incendiarse con las chispas. Prensa de tornillo (Figura 9) Emplee aceite de máquina liviano para lubricar las piezas giratorias y móviles de la prensa de tornillo. • Parte giratoria de la prensa • Parte deslizante de la prensa 38 Las instrucciones de mantenimiento cubren la mayor parte de los servicios que requiere esta sierra. Cualquier problema no tratado en esta sección debe ser resuelto únicamente por un técnico autorizado de RIDGID. La máquina debe llevarse a un Servicentro Independiente Autorizado RIDGID o devuelta a la fábrica. Todo servicio efectuado por un taller de reparaciones Ridge está garantizado contra defectos de los materiales o de la mano de obra. ADVERTENCIA Sólo deben emplearse repuestos idénticos cuando se le haga mantenimiento a esta máquina. Si no se siguen estas instrucciones, se creará el riesgo de que ocurran descargas eléctricas y lesiones de gravedad. Ridge Tool Company Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas Si tiene cualquier pregunta sobre el mantenimiento o reparación e esta máquina, llame o escriba a: Ridge Tool Company Departamento de Servicio Técnico 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Tel: (800) 519-3456 E-mail: [email protected] Para obtener el nombre y dirección del Servicentro Independiente Autorizado más cercano, llame a Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o visítenos en http://www.ridgid.com Tabla I. Detección de averías Motor PROBLEMA Motor no arranca POSIBLES CAUSAS Fusible SOLUCION Escobillas desgastadas Fusible de 15 amp de retardo, o interruptor de circuito Otros Vea la sección de “Mantenimiento” Bajo voltaje Lleve la máquina a un servicio RIDGID Revise la fuente de suministro para verificar voltaje y corrija si es necesario Escobilla echa chispas cuando se suelta el interruptor Freno automático trabaja adecuadamente Motor se atasca fácilmente Bajo voltaje Revise la fuente de suministro para verificar voltaje y corrija si es necesario Demasiada presión con el disco al cortar Presione el disco a través de la pieza de trabajo más despacio El disco de cortar pega en la base o en la superficie de trabajo Desalineamiento Lleve la máquina a un servicio RIDGID Tope de bajada desajustado Ver sección “Alineamiento” El corte no es recto Disco defectuoso Reponga inmediatamente Pieza de trabajo mal colocada Coloque la pieza de trabajo correctamente Excesiva presión con el disco Disminuya la presión del disco (No baje el mango con tanta fuerza) Ninguna Ridge Tool Company 39 Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas Tabla I. Detección de averías (continuación) General PROBLEMA El cabezal motorizado no se levanta por completo o la cubierta inferior no se cierra completamente POSIBLES CAUSAS SOLUCION Necesita lubricación Vea la sección “Lubricación” Falla de una pieza Lleve la máquina a un servicio RIDGID Resorte de pivote o cubierta del resorte no ha sido recolocada correctamente después del mantenimiento Lleve la máquina a un servicio RIDGID Mugre pegada en los retenes Inspeccione/limpie los retenes El disco de cortar se traba, atasca, o quema la pieza de trabajo. Cortes irregulares Funcionamiento indebido Vea sección “Funcionamento básico” Disco de cortar desafilado Recambie el disco de cortar Disco incorrecto Recambie con un disco de 14 pulgadas diseñado para el material que se va a cortar La máquina vibra o se estremece Disco no es redondo Recambie el disco de cortar Disco dañado Recambie el disco de cortar Disco suelto Apriete el tornillo del árbol Otro Lleve la máquina a un servicio RIDGID Lubrique Vea sección “Lubricación” Cabezal difícil de jalar o empujar hacia abajo Diagrama de cableado Azul Blanco Verde Escobilla Negro A tierra Armadura Interruptor negro Escobilla Negro 40 Ridge Tool Company FULL LIFETIME WARRANTY FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship Against Material Defects & Workmanship What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. Ce qui est couvert Les outils RIDGE® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE®. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. How you can get service To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID® agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. What we will do to correct problems Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat. What is not covered Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects. How local law relates to the warranty Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to province, or country to country. L’influence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre législation locale. No other express warranty applies This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID® products. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Ridge Tool Company 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship Qué cubre Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los materiales empleados en su fabricación. Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales. Cómo obtener servicio Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del producto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se adquirieron. Lo que hacemos para corregir el problema El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor total de su compra. Lo que no está cubierto Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno. Relación entre la garantía y las leyes locales Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños incidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país. No rige ninguna otra garantía expresa Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY. Printed in U.S.A. 1/03 999-998-549.10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

RIDGID CM1450 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas