RIDGID CM1450 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el RIDGID CM1450 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Sierra tronzadora CM1450
con disco de 14 pulgadas
Sierra tronzadora CM1450
A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina que se encuentra en su
placa de características.
No. de
serie
Ridge Tool Company28
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Índice
Ficha de registro del Número de Serie de la máquina ............................................................................................27
Información general de seguridad
Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................29
Seguridad eléctrica ..................................................................................................................................................29
Seguridad personal ..................................................................................................................................................29
Uso y cuidado de la máquina....................................................................................................................................30
Servicio ....................................................................................................................................................................30
Información específica de seguridad
Seguridad de la máquina..........................................................................................................................................31
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción ..............................................................................................................................................................32
Especificaciones ......................................................................................................................................................32
Equipo estándar........................................................................................................................................................32
Accesorios ................................................................................................................................................................32
Montaje de la máquina
Extracción del disco de cortar abrasivo....................................................................................................................32
Instalación del disco de cortar abrasivo....................................................................................................................33
Ajuste del tope de bajada ........................................................................................................................................33
Revisión de la máquina ..............................................................................................................................................34
Preparación de la máquina y de la zona de trabajo ................................................................................................34
Funcionamiento de la sierra tronzadora
Sujeción de la pieza de trabajo ................................................................................................................................36
Inspección de la pieza de trabajo ............................................................................................................................36
Cortes con la sierra tronzadora ................................................................................................................................37
Extracción de la pieza de trabajo..............................................................................................................................37
Consejos para el uso de la sierra tronzadora ..........................................................................................................37
Transporte de la máquina ........................................................................................................................................37
Instrucciones de mantenimiento
Recambio de las escobillas de carbono ..................................................................................................................38
Lubricación................................................................................................................................................................38
Almacenamiento de la máquina ................................................................................................................................38
Servicio y reparaciones..............................................................................................................................................38
Detección de averías ............................................................................................................................................39-40
Diagrama de cableado................................................................................................................................................40
Garantía vitalicia..................................................................................................................................carátula posterior
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company 29
Información general de seguridad
¡
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
Pueden ocurrir golpes eléctricos, incen-
dios y/u otras lesiones personales graves
si no se siguen todas las instrucciones
detalladas a continuación.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Seguridad en la zona de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien ilumi-
nada. Los bancos de trabajo desordenados y las
zonas oscuras provocan accidentes.
No haga funcionar máquinas en atmósferas explo-
sivas, como por ejemplo, en la presencia de líqui-
dos, gases o polvos inflamables. Las máquinas
generan chispas que pueden encender el polvo o
los gases.
Mantenga a espectadores, niños y visitantes
apartados de la máquina en funcionamiento. Las
distracciones pueden hacerle perder el control de la
máquina.
Proteja la zona de trabajo para que aquellos que se
encuentren en las cercanías no puedan ser alcan-
zados por chispas o astillas provenientes de la
sierra. Provea las barreras de seguridad necesarias.
Seguridad eléctrica
Las máquinas provistas de conexión a tierra deben
ser enchufadas a un tomacorriente debidamente
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y reglamentos. Jamás extraiga
del enchufe la tercera clavija que conduce a tierra
ni lo modifique de manera alguna. No use ningún
tipo de enchufe adaptador. En caso de estar en
duda referente a la conexión a tierra del tomaco-
rriente, consulte con un electricista calificado. Si la
máquina sufre una avería eléctrica o de otro tipo, la
conexión a tierra proporciona una vía de baja resisten-
cia para conducir la electricidad lejos del usuario.
Evite que su cuerpo haga contacto con superficies
conectadas a tierra. Si su cuerpo queda conectado
a tierra, aumenta el riesgo de que sufra un choque
eléctrico.
No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia o a
condiciones mojadas. Si agua penetra en una
máquina a motor, aumenta el riesgo de que se pro-
duzca un golpe eléctrico.
No maltrate el cordón. Nunca tire del cordón para
sacar el enchufe del tomacorriente. Mantenga el
cordón lejos de fuentes de calor, aceite, bordes
cortantes o piezas movibles. Recambie los cor-
dones dañados de inmediato. Los cordones en mal
estado aumentan los riesgos de que se produzca un
choque eléctrico.
Al hacer funcionar una máquina a la intemperie,
emplee un cordón de extensión fabricado para
uso exterior y rotulado “W-A” o “W”. Estos cor-
dones han sido diseñados para su empleo al aire
libre y reducen el riesgo de que se produzca un
choque eléctrico.
Use solamente un cordón de extensión de tres
alambres equipado con un enchufe de tres clavijas
para conexión a tierra, y un tomacorriente de tres
polos que acoja a las tres clavijas del enchufe de
la máquina. Otros alargadores no conectarán la
máquina a tierra y aumentará el riesgo de que se
produzcan choques eléctricos.
Use cordones de extensión apropiados. (Vea la
tabla). Una dimensión insuficiente del conductor
causará una caída excesiva del voltaje y una pérdida
de potencia.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que está
haciendo y use sentido común cuando trabaje
con una máquina a motor. No la use si está cansa-
do o se encuentra bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido
mientras hace funcionar una herramienta a motor
puede resultar en lesiones personales graves.
Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni
joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su
cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en
movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo
pueden engancharse en las piezas móviles.
Dimensión mínima de alambre para cordones de extensión
Amperios en
la placa de Longitud total (en pies)
características
0-25 26-50 51-100
0-6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6-10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10-12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12-16 14 AWG 12 AWG
NO SE RECOMIENDA
Clavija para la
conexión a tierra
Tapa del
enchufe conectado
a tierra
Clavija para la
conexión a tierra
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company30
Evite echar a andar la máquina sin querer. Antes
de enchufarla, asegure que el interruptor se en-
cuentre en la posición OFF (apagado). Enchufar
máquinas que tienen el interruptor en la posición de
encendido es una invitación a que se produzcan acci-
dentes.
Antes de colocar el interruptor en la posición de
ON (encendido) extraiga todas las llaves de ajuste.
Una llave mecánica o una llave que se ha dejado
acoplada a una pieza giratoria de la máquina puede
ocasionar lesiones personales.
No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo.
Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equi-
librio en todo momento. Al mantener el equilibrio y los
pies firmes, tendrá mejor control sobre la máquina en
situaciones inesperadas.
Use equipo de seguridad. Siempre lleve protección
para la vista. Cuando las condiciones lo requieran,
debe usar mascarilla para el polvo, calzado de seguri-
dad antideslizante, casco duro o protección para los
oídos.
Puede que parte del polvo que se
desprende cuando se lija, serrucha, corta, taladra, pule o
afila, o durante otras faenas de construcción, contenga
sustancias químicas que el estado de California consid-
era cancerígenas, causantes de defectos congénitos u
otros daños al sistema reproductor. Algunos de estos
productos químicos son:
plomo, en pinturas a base de plomo
sílice cristalino en ladrillos y cemento y otros productos
usados en mampostería
arsénico y cromo, en maderas tratadas con sustancias
químicas
Los riesgos a la salud que implica la exposición o contacto
con estos materiales varían según la frecuencia con que
la persona realiza este tipo de trabajo. Para reducir el con-
tacto con estas sustancias químicas, trabaje siempre en
una zona bien ventilada y vistiendo los equipos de seguri-
dad indicados, como mascarillas contra el polvo especí-
ficamente diseñadas para impedir el paso de partículas
microscópicas.
No se pare sobre la máquina ni soporte. Pueden
ocurrir lesiones graves si la máquina de cortar se vuel-
ca o si se la toca accidentalmente. No almacene mate-
riales cerca de la máquina que hagan necesario
pararse sobre ella para alcanzarlos.
Mantenga las cubiertas de la máquina puestas
donde corresponde, en óptimas condiciones de fun-
cionamiento y bien reguladas.
Uso y cuidado de la máquina
Emplee abrazaderas u otros dispositivos prácticos
para sostener y asegurar la pieza de trabajo a
una plataforma estable. Sostener la pieza de traba-
jo en el aire, a mano, es inestable y peligroso.
No fuerce la máquina. Use la máquina que corre-
sponde para el trabajo que va a realizar. La herra-
mienta correcta hará el trabajo mejor y en forma
segura, a la velocidad indicada.
Si el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no
funciona, no use la máquina. Cualquier máquina que
no pueda ser controlada mediante el interruptor es peli-
grosa y debe ser reparada.
Antes de efectuar trabajos de regulación, de cam-
biar accesorios o de almacenar la máquina,
desconecte su enchufe del suministro de corrien-
te. Este tipo de seguridad preventiva reduce el riesgo
de poner la máquina en marcha involuntariamente.
Almacene las máquinas que no estén en uso fuera
del alcance de los niños y de otras personas sin
entrenamiento. Las máquinas son peligrosas en las
manos de usuarios no capacitados.
Jamás deje una máquina funcionando sin vigi-
lancia. Apáguela y no se aleje de ella hasta que se
haya detenido por completo.
Verifique si las piezas movibles están desalinea-
das o agarrotadas, si hay piezas quebradas o si
existe cualquiera otra condición que pueda afectar
el funcionamiento de la máquina. En el caso de
estar dañada, antes de usar la máquina, hágala com-
poner. Numerosos accidentes son causados por
máquinas que no han recibido un mantenimiento ade-
cuado.
Solamente use accesorios recomendados por el
fabricante para su modelo. Los accesorios que son
los adecuados para una máquina pueden ser peli-
grosos acoplados a otra máquina.
Revise la máquina y el cordón de extensión perió-
dicamente. Reemplácelos si es necesario. Los cor-
dones alargadores dañados aumentan el riesgo de
que ocurran choques eléctricos.
Mantenga los mangos limpios y secos, libres de
aceite y grasa. Esto permite un mejor control de la
máquina.
Servicio
Los trabajos de servicio a la máquina sólo deben
ser efectuados por personal de reparación califi-
cado. El servicio o mantenimiento practicado por per-
ADVERTENCIA
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company 31
a cualquiera de los lados del disco de cortar, pero
nunca en línea con el disco. Es importante que
usted y la cubierta del disco se ubiquen de tal forma
que en caso de rotura del disco sus fragmentos no
puedan alcanzarlo.
No corte con los costados del disco. No permita
que el disco se tuerza ni se trabe. Cuando estos dis-
cos se presionan por los lados, pueden hacerse añicos.
Antes de cada uso revise el disco de cortar por si
tiene grietas o desportilladuras. No use un disco
que pueda estar dañado. Cuando instale un nuevo
disco, manipúlelo con cuidado para que no se
agriete o desportille. Haga funcionar la máquina sin
carga por un minuto sosteniendo el cabezal de
corte de la sierra hacia abajo y sin que haya nadie
delante de la sierra. Un disco con fallas general-
mente se quebrará durante este ensayo. Los frag-
mentos de un disco de cortar que se quiebra durante
su funcionamiento pueden pegarle a usted o a una per-
sona en las inmediaciones.
No cargue el disco de cortar abrasivo en la pieza
de trabajo ni ejerza excesiva presión mientras
emplee esta sierra. Evite que el disco dé botes o se
enganche, en particular cuando esté trabajando
con esquinas o bordes afilados. Si el disco se daña
debido al mal uso puede agrietarse y, por último,
desintegrarse o hacerse pedazos sin previo aviso.
Siempre emplee la prensa de tornillo para sujetar
la pieza de trabajo y para nivelar debidamente –en
forma paralela a la base de la sierra- la porción de
la pieza de trabajo que sobresale de la máquina. Es
indispensable sujetar la pieza de trabajo correcta-
mente para impedir que su parte sobresaliente caiga
durante el corte.
No use esta sierra con un disco u hoja para el
corte de madera o con hojas dentadas. Estas hojas
no están hechas para usarse con esta máquina y
pueden causar la pérdida de control sobre la sierra.
Esta máquina y su disco no son para cortar ma-
dera ni sus subproductos. Los discos de corte de
esta sierra calan y amolan dentro de la pieza de trabajo
con la lija incorporada en el disco. Esta lija puede
engranarse o agarrar la madera haciéndole perder el
control de la máquina, o puede incendiar la madera
debido al calentamiento por fricción.
No ponga o monte esta máquina sobre una super-
ficie inflamable ni la sitúe cerca de materiales
inflamables. Durante su funcionamiento, el disco
lanza chispas y virutas calientes provenientes de la
pieza de trabajo. Estas chispas pueden encender
materiales inflamables.
sonal no calificado para efectuar reparaciones puede
resultar en lesiones.
Cuando le haga mantenimiento a una máquina,
debe usar únicamente repuestos o piezas de re-
cambio idénticas. Siga las instrucciones en la
Sección de Mantenimiento de este manual. Pueden
producirse choques eléctricos o lesiones personales si
no se emplean piezas y partes autorizadas o si no se
siguen las instrucciones de mantenimiento.
Información específica de
seguridad
ADVERTENCIA
Lea este Manual del Operador cuidadosamente
antes de usar la Sierra Tronzadora CM1450. Pueden
producirse choques eléctricos, incendios y/o graves
lesiones personales si no se comprenden y respetan
todas las instrucciones de este manual.
Si tiene cualquier pregunta, llame al Departamento de
Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-
3456.
Seguridad de la máquina
Use la vestimenta adecuada cuando trabaje con
una tronzadora abrasiva. Use los anteojos o gafas
de seguridad con viseras laterales protectoras que
cumplan con las normas de ANSI y de CSA, mascari-
lla para el polvo, protección para los oídos, guantes de
cuero y un delantal de trabajo que no pueda ser
traspasado por pequeños fragmentos del disco o de la
pieza de trabajo.
Emplee únicamente discos para cortes abrasivos
de 14 pulgadas clasificados para trabajar a 3900
rpm. No use discos de mayor diámetro ni discos
gastados pertenecientes a otras tronzadoras.
Cuando los discos de corte se hacen girar a veloci-
dades superiores a su clasificación, pueden desinte-
grarse y volar por los aires pudiendo pegarle a usted
o a otra persona en las inmediaciones. Los discos de
máquinas de mayor tamaño no resisten las veloci-
dades que alcanzan las máquinas tronzadoras más
pequeñas.
Mantenga sus manos apartadas del disco y de la
zona de cortes. Jamás ponga su mano por detrás
del disco. No intente extraer o sujetar con abra-
zadera la pieza de trabajo mientras el disco se
encuentra girando. Puede sufrir lesiones de gravedad
si llega a tocar el disco que gira.
Mantenga la cubierta inferior del disco de cortar
acoplada y funcionando como es debido. Párese
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company32
Nunca corte o intente cortar magnesio con esta
sierra. Al cortar magnesio se generan polvos alta-
mente inflamables que, bajo ciertas condiciones,
pueden resultar explosivos.
No emplee ningún tipo de lubricante con esta
sierra. El lubricante puede penetrar en el motor y
aumentar el riesgo de que se produzcan choques
eléctricos.
No corte ni trate de cortar albañilería, piedra o
cerámica con esta sierra. El motor se dañará con el
polvo fino que generan.
Descripción, especificaciones
y equipo estándar
Descripción
La Sierra tronzadora CM1450 de RIDGID corta materiales
ferrosos y no ferrosos como los siguientes:
tubería de gas, eléctrica y conductos.
barras angulares o en L, en U o planas, de
acero y de aluminio.
Una prensa de tornillo incorporada en la máquina, de
enganche y desenganche rápido, sujeta la pieza de tra-
bajo y permite cortarla en ángulos desde los 45° a 90°. El
motor funciona con corriente alterna monofásica de 115
voltios y 60 Hz.
Especificaciones
¡
NOTA! El ancho máximo cortable es de aproximada-
mente 8
1
/
4
pulg. a 90 grados y 5 pulgs. a 45
grados.
El motor puede quemarse u ocurrir
choques eléctricos si se emplea la sierra para cortar
configuraciones mayores a las recomendadas.
Motor
Tipo ...............................universal
Voltaje ...........................115 voltios CA, 60 Hz
Amperaje.......................15 amps
Velocidad sin carga.......3900 rpm
Rotación del árbol .........hacia la izquierda
Dimensiones de la
hoja de corte..................14 pulgs. de diámetro, agujero
para el árbol de 1 pulgada
Peso..............................24 kilos (54 lbs.)
Equipo estándar
Sierra tronzadora de cortes abrasivos CM1450
Disco de cortar abrasivo de 14 pulgadas
Llave del árbol (se almacena debajo de la base)
Accesorios
No. en el catálogo Descripción
85232 Disco abrasivo de 14 pulgadas
96312 Llave para el árbol
Figura 1 – Sierra tronzadora abrasiva CM1450 de 14 pul-
gadas
Montaje de la máquina
ADVERTENCIA
Asegure que la sierra esté desenchufada antes de
instalarle el disco de cortar o de hacerle cualquier
ajuste.
Extracción del disco de cortar
1. Extraiga la llave del árbol que se encuentra debajo de
la base de la máquina.
2. Levante la cubierta protectora inferior e incline todo el
Manija para
el transporte
Cubierta protectora
superior
Mango
Interruptor
de ON/OFF
(encendido/apagado)
Pasador de
fijación
Cubierta
protectora
inferior
Tope de bajada
Llave del
árbol
Tornillo
sujetador fijo
Cadena
ADVERTENCIA
Dimensiones Diámetro exterior 355 mm (14 pulgs.), menos de
correspondientes 4,5 mm (
3
/
16
pulg.) de grosor, y agujero de 25,4 mm (1 pulg.)
del disco
Configuración de
la pieza de trabajo
(corte transversal)
Capacidad
1
/
2
pulg. 2 pulg. 5 pulg. 4
1
/
2
pulg.
1
/
2
pulg. 5 pulg.
de corte (12,7mm) (50,8mm) (127mm) (114,3mm) (12,7mm) (127mm)
máxima cuadrada Grosor Grosor maciza
“a” o redonda de pared de pared
1
/
2
pulg.
1
/
2
pulg.
(12,7mm) (12,7mm)
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company 33
conjunto hacia atrás para que el tornillo del árbol
quede expuesto (Figura 2).
Figura 2 – Extracción del disco de cortar
3. Localice el cerrojo del árbol que se encuentra más
abajo del mango. Presione el cerrojo o pasador y
manténgalo oprimido mientras gira la llave para el
árbol hacia la izquierda (Figura 2). El árbol se engan-
chará después de algunos giros de la llave.
¡
NOTA! El tornillo del árbol tiene una rosca hacia mano
derecha. Ésta evita que el tornillo del árbol se
afloje durante el funcionamiento de la sierra.
4. Extraiga el tornillo del árbol, la arandela de seguridad,
la arandela del árbol y la pestaña exterior.
¡
NOTA! Fíjese en las piezas que ha extraído, observe la
posición en que se encontraban y hacia donde
apuntaban sus caras (Figura 3). Limpie las pes-
tañas interior y exterior; sáqueles toda la mugre
que tengan antes de colocar un nuevo disco.
Figura 3 – Posición del tornillo del árbol, la arandela del
árbol y la pestaña exterior
Instalación del disco de cortar
ADVERTENCIA
Sólo emplee un disco de cortar abrasivo de 14 pul-
gadas clasificado para 3900 rpm, así evita ser
lesionado por una pieza de trabajo que sale dis-
parada.
¡
NOTA! Seleccione el disco de 14 pulgadas apropiado
para el material y el tipo de corte que va a
efectuar. Por ejemplo, cuando se cortará acero,
emplee el disco abrasivo específicamente dise-
ñado para cortar acero.
1. Revise el disco de cortar para asegurar que no está
alabeado o agrietado. Asegure que todas las pes-
tañas para el disco y las demás piezas del montaje
estén en buenas condiciones.
Cortar con un disco dañado es peli-
groso. No emplee un disco que haya sufrido una caída,
golpe o daño.
2. Instale un nuevo disco de 14 pulgadas.
3. Instale la pestaña externa, la arandela, la arandela de
seguridad y el tornillo del árbol (Figura 3). Oprima el
pasador de fijación y gire la llave del árbol hacia la
derecha para asegurar el disco. Apriete firmemente
el tornillo del árbol pero no lo apriete demasiado. El
sobreapriete del perno puede ocasionar daños al
disco o las pestañas.
4. Oprima la cubierta de seguridad inferior. Asegure
que el pasador de fijación esté desenganchado para
que el disco gire libremente y las pestañas se hayan
dispuesto correctamente.
¡
NOTA! El cerrojo del árbol puede dañarse con el uso
indebido. Si el cerrojo del árbol no sujeta, baje el
disco sobre un pedazo de madera puesta con-
tra el protector. Esto servirá como un mecanis-
mo alternativo de sujeción.
5. Baje el disco hacia la ranura en la base. Revise si el
disco topa la base o la superficie sobre la cual está
montada la máquina. Si el disco de cortar topa con la
base, debe ajustarse el tope de bajada.
Ajuste del tope de bajada
¡
NOTA! El tope de bajada debe ser ajustado para que
se mantenga al máximo la capacidad de corte.
1. Baje el disco de cortar hasta que el brazo golpee con
el tope de bajada.
2. Gire el disco con la mano para verificar la máxima
capacidad de corte. El disco no debe hacer contac-
to con ninguna parte de la base.
3. Si el disco topa con algo, ajuste el tornillo del tope de
bajada y la tuerca de fijación hasta que se haya
corregido el problema (Figura 4).
Cerrojo
del árbol
Tornillo
del árbol
Tornillo
del árbol
Pestaña exterior
Disco de cortar
abrasivo
ADVERTENCIA
así, siga las intrucciones en la sección Detección
de averías de este manual.
5. Limpie el aceite, grasa o mugre de todos los mangos.
Así no se resbalan las máquinas o mangos de sus
manos y disminuye el riesgo de que ocurran lesiones.
6. Emplee los accesorios indicados para su Sierra. Los
accesorios de otras máquinas pueden ser peligrosos
si se usan con esta Sierra y causar lecciones de
gravedad.
7. Asegure que el disco de cortar esté debidamente ali-
neado con el cabezal en toda su extensión. Haga
girar el disco con la mano y verifique que tiene espa-
cio libre para su accionar. Si el disco topa con algo,
ajuste el tope de bajada.
8. Inspeccione el disco por si está dañado o desgastado.
Un disco dañado o disgastado puede causar lec-
ciones, el rompimiento de la máquina, o una acu-
mulación excesiva de calor en la pieza de trabajo y en
la sierra. Asegure que la velocidad máxima del disco
sea de 3900 rpm y que sea el indicado para el mate-
rial y tipo de corte a los cuales se le someterá.
No use esta sierra con un disco de
cortar maderas ni con hojas estándar para cortar madera.
Preparación de la máquina y
de la zona de trabajo
ADVERTENCIA
Se requiere una adecuada preparación de la má-
quina y de la zona de trabajo para evitar que ocurran
lesiones de gravedad. Deben seguirse los siguientes
procedimientos para preparar la máquina:
Zona de trabajo
1. Elija una zona de trabajo donde:
haya suficiente luz;
no estén presentes líquidos, vapores o polvos que
puedan prender fuego;
exista un tomacorriente eléctrico conectado a
tierra de 15 amp;
haya una senda despejada hasta el tomacorri-
ente, libre de fuentes de calor, aceites, bordes afi-
lados o cortantes o piezas movibles que puedan
dañar al cordón eléctrico;
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company34
Figura 4 – Ajuste del tornillo del tope de bajada para
obtener la óptima altura del disco de corte
Revisión de la máquina
ADVERTENCIA
Revise la Sierra Tronzadora periódicamente para
evitar lesiones graves. Los siguientes procedimien-
tos de inspección deben realizarse antes de cada
uso:
1. Revise que el cordón de suministro y el enchufe
estén en buenas condiciones. Si el enchufe no tiene
su clavija de conexión a tierra, o si el cordón está
dañado, no use la máquina hasta que se haya cam-
biado el cordón.
2. Asegure que el interruptor de incendido o apagado
funciona bien. Si está dañado, no lo use hasta que
haya sido reemplazado.
3. Revise la Sierra para asegurar que no le faltan piezas,
que no tenga partes quebradas, desalineadas o aga-
rrotadas, o por si existe cualquiera otra condición
que pueda afectar el funcionamiento normal y seguro
de la máquina. Si detecta cualquier defecto, no use la
Sierra hasta que no haya sido reparada. No use dis-
cos de cortar dañados.
4. Asegure que todas las cubiertas de la sierra están en
su lugar y que funcionan bien.
¡
NOTA! Para asegurar que la cubierta inferior funciona
bien, empuje el brazo completamente hasta
abajo, luego permita que se levante por sí solo
hasta que pare. Ahora, la cubierta inferior debe
encontrarse en la posición cerrada. Si no es
ADVERTENCIA
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company 35
haya un lugar seco para situar la máquina y al
operador. No use la máquina si está puesta sobre
agua y
el suelo esté nivelado y haya suficiente espacio
para manipular y sujetar la pieza de trabajo.
No monte la sierra sobre una superfi-
cie inflamable ni use la sierra cerca de materiales inflam-
ables. Las chispas y virutas calientes despedidas en el
proceso de corte pueden incendiar materiales.
2. Limpie la zona de trabajo antes de montar cualquier
equipo. Para evitar resbalones y caídas, siempre
limpie todo aceite que pueda haberse derramado.
3. Coloque la máquina sobre una mesa plana y nive-
lada. Fije la máquina a la superficie sobre la cual se
encuentra si es que tiende a resbalar o patinar mien-
tras se la usa.
Si no se asienta la máquina sobre
una superficie estable, puede volcarse y causar graves
lesiones.
4. Si la pieza de trabajo se extiende más allá de la
mesa, emplee uno o más soportes.
Si no se sujeta la pieza de trabajo co-
rrectamente puede caerse la máquina o la pieza de tra-
bajo.
5. Enchufe la Sierra al tomacorriente ubicado al final de
la senda despejada elegida con anterioridad. Si el
cordón de la máquina no alcanza el tomacorriente,
use un cordón de extensión en buenas condiciones.
Para evitar choques e incendios eléc-
tricos, nunca use un cordón de extensión dañado o que
no cumpla con los siguientes requisitos:
tener un enchufe de tres clavijas similar al que se
muestra en la sección Seguridad Eléctrica.
estar clasificado como W ó W-A, si será usado a la
intemperie.
tener el grosor suficiente (16 AWG si mide menos de
50 pies de largo). Si el calibre del cable es insufi-
ciente, el cordón puede recalentarse y derretirse su
material aislante, o prender fuego a objetos cercanos.
Para reducir el riesgo de ocasionar
choques eléctricos, mantenga todas las conexiones eléc-
tricas secas y levantadas del suelo. No toque el enchufe
con las manos mojadas.
¡
NOTA! No se recomienda el uso de cordones de exten-
sión de más de 50 pies de largo. El uso de un
cordón incorrecto afectará el buen rendimiento
de la máquina.
6. Revise la máquina para asegurar que funciona
debidamente.
Para hacer andar la máquina, agarre el mango con
firmeza y luego oprima el interruptor de gatillo. (Figura
5). Párese a cualquiera de los lados del disco pero no
alineado con el disco.
Oprima el interruptor y mantengalo oprimido por todo un
minuto. Inspeccione las piezas móviles por si están
desalineadas, agarrotadas por si meten ruidos extraños
o por si existe cualquiera otra condición que pueda
afectar el funcionamiento normal y seguro de la
máquina. Si detecta cualquiera de estás condiciones,
no use la Sierra hasta que no haya sido reparada.
Si el disco de cortar tiembla o vibra deséchelo y recám-
bialo de inmediato.
Los discos con fallas pueden romper-
se, leccionandolo a usted o las personas en sus inmedia-
ciones.
Suelte el interruptor de gatillo.
Figura 5 – Interruptor de gatillo de ON/OFF (encendi-
do/apagado)
Funcionamiento de la Sierra
tronzadora
ADVERTENCIA
Use anteojos de seguridad y protección para los
oídos. Asegure que las cubiertas de seguridad
estén en su lugar y en buenas condiciones de
funcionamiento.
Siempre sujete la pieza de trabajo con la prensa de
tornillo. No efectúe ningún trabajo a mano alzada.
Mantenga sus manos apartadas del recorrido del
Interruptor de gatillo
de ON/OFF
(encendido/apagado)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company36
disco de cortar abrarsivo. Jamás trate de alcanzar
algo por los costados o por detrás del disco de cor-
tar. No intente extraer o sujetar con la abrazadera
cuando el disco se encuentra en movimiento.
Sujeción de la pieza de trabajo
Siempre emplee la prensa de tornillo para sujetar la
pieza de trabajo sobre la base de la máquina. La prensa
de tornillo se mueve hacia atrás y hacia delante y se re-
gula a cualquier ángulo entre los 90 y los 45 grados,
hacia la derecha y hacia la izquierda (Figura 6). El ancho
máximo cortable es de aproximadamente 8
1
/
4
pulg. a 90
grados y 5 pulgs. a 45 grados.
Para cortar, la línea central del disco debe topar con el
punto medio de la pieza de trabajo y debe estar aproxi-
madamente en el punto intermedio entre la prensa esta-
cionaria y la placa ajustable de la prensa.
1. Para ajustar la prensa estacionaria, extraiga el perno
de ajuste de la prensa. Afloje la palanquita de fijación
del inglete y cambie la prensa estacionaria metiéndola
en uno de los otros dos agujeros presentes (Figura
6).
Reponga y apriete el perno de ajuste de la prensa.
Figura 6 – Ajuste de la prensa de tornillo
2. Para cambiar el ángulo de corte, afloje la palanquita
del inglete empujándola hacia abajo y girándola
hacia la izquierda (Figura 7).
Recoloque la prensa al ángulo deseado y apriete la
palanquita del inglete.
Figura 7 – Ajuste del ángulo de corte
3. Levante la palanca de desenganche rápido para
desengancharla de la roscas (Figura 6). Ajuste la
posición de la placa de la prensa según el tamaño de
la pieza de trabajo. Meta la pieza de trabajo en la
prensa. Si se extiende más allá de la base, sujétela
con los soportes necesarios.
4. Baje la palanca de desenganche rápido para engra-
nar la rosca del tornillo y cierre la prensa. Gire el man-
guito de la prensa hacia la derecha para abrazare la
pieza de trabajo.
5. Ponga la pieza de trabajo en la prensa de tal forma
que si el disco se tranca no moverá la pieza de trabajo
que se encuentra en la prensa. Fíjela firmemente.
6. Abrace el material de trabajo correctamente, en el
centro en relación con el filo del disco. Las barras
angulares o en L deben ponerse en posición inver-
tida. En general, la sierra cortará con mayor eficien-
cia si el disco corta la sección más delgada a un
tiempo (Figura 8).
Figura 8 – Sujeción de la pieza de trabajo
Inspección de la pieza de trabajo
Tenga lo siguiente en cuenta cuando
deba determinar cómo sujetar la pieza de trabajo, de
principio a fin.
Si se planifica de antemano cómo se efectuará el corte,
usted reduce el riesgo de que salgan trozos de material
disparados por los aires cuando la pieza de trabajo se
atasca en el disco y se arranca de sus manos.
Siempre abrace la pieza de trabajo con la prensa.
Sujete la pieza de trabajo por completo contra el pro-
tector y la base para que no baile ni se tuerza durante
el corte.
Asegure que no haya restos de material o mugre entre
la pieza de trabajo y sus soportes.
Asegure que no haya separaciones entre la pieza de
trabajo, el protector y la base que puedan permitir
que se mueva la pieza de trabajo después que se
corte en dos.
Permita que la sección cortada se mueva libremente
hacia un lado después que ha sido cortada. De lo
contrario puede meter contra el disco de cortar y salir
despedida violentamente.
Despeje toda la mesa de trabajo, con excepción de la
pieza de trabajo y sus soportes, antes de poner la
sierra en marcha.
Perno de ajuste de la
prensa de tornillo
Palanquita para la
fijación del inglete
Perno de ajuste de la prensa
Base
Palanquita de fijación
del inglete
Árbol del tornillo
Prensa estacionaria
Palanca de
desenganche
Placa
ajustable de
la prensa
ADVERTENCIA
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company 37
Tenga sumo cuidado con piezas de
trabajo grandes, muy pequenas o incómodas de manip-
ular:
Emplee soportes adicionales (mesas, caballetes, tacos,
etc.) cuando trabaje con cualquier pieza que por su
gran tamaño pueda caerse si no se la sujeta sobre la
base de la máquina.
Jamás ponga a una persona a sostener la pieza de tra-
bajo en vez de poner una mesa de extensión o un
soporte debajo de una pieza de trabajo que es más
larga o más ancha que la base y banco sobre el cual se
trabaja. Tampoco le pida a una persona que le ali-
mente, sostenga o empuje una pieza de trabajo.
No emplee esta sierra para cortar trozos de material
que no se puedan sostener fácilmente con la prensa de
tornillo.
Cuando vaya a cortar piezas de forma irregular, plani-
fique su tarea para que no se vayan a resbalar, trabar
en el disco de cortar o salirse de la prensa.
Cortes con la sierra tronzadora
ADVERTENCIA
Jamás corte madera, magnesio, albañilería, piedra
o cerámica con esta sierra.
Mantenga su cara y cuerpo hacia un lado del disco
de cortar, fuera del alcance de chispas o del polvo
despedido por la máquina.
No use ningún lubricante con esta sierra.
1. Para echar a andar la máquina, agarre el mango
firmemente y oprima el interruptor de gatillo. Permita
que el motor alcance máxima velocidad antes de
comenzar a cortar. Así no saldrán piezas de trabajo
despedidas.
2. Cuando comience a cortar, procure no golpear o
incrustar el disco de cortar contra la pieza de trabajo.
Una vez que el disco se ha engranado en la pieza de
trabajo, corte de de manera fluida y constante. No
ejerza demasiada presión sobre la pieza.
Si el disco de cortar se daña debido al
mal uso, puede agrietarse y finalmente hacerse añicos sin
previo aviso.
¡
NOTA! Mientras más rápido se corte, menos calor se
genera en la pieza de trabajo. Por ende se evita
la decoloración del material y se alarga la vida
útil de la máquina. Corte con una presión con-
stante sin sobrecargar la máquina.
3. Completado el corte, levante el disco alejándolo por
completo de la pieza de trabajo antes de soltar el
interruptor de gatillo. Permita que el motor se detenga.
Si se atasca la pieza de trabajo, de inmediato
suelte el interruptor de gatillo y permita que se detengan
todas las piezas móviles. Desenchufe la máquina antes
de intentar la extracción del material.
Extracción de la pieza de trabajo
1. Gire el mango de la prensa hacia la izquierda para
soltar la pieza de trabajo. Levante la palanca de
desenganche rápido y jale el mango hacia atrás para
poder sacar la pieza fuera de la prensa de tornillo.
2. Deslice la pieza de trabajo fuera de la sierra man-
teniéndola bien sujeta.
Cuando trabaje con piezas de trabajo
largas, asegure que el extremo más lejano de la pieza
esté bien sujeto antes de retirar la pieza de trabajo.
Consejos para usar la sierra tronzadora
La vida útil de la sierra dependerá del trato que se le dé.
Los procedimientos a seguir son los siguientes:
No fuerce el disco de corte contra el material ni
ejerza demasiada presión con la máquina.
Permita que la sierra alcance plena velocidad
antes de empezar a cortar.
Sólo corte el tipo y tamaño de piezas que el disco
de cortar de la sierra es capaz de cortar, según
las especificaciones.
No corte con los lados del disco de cortar.
Sujete el material correctamente y asegure que
está centrado en relación con el disco de cortar.
Transporte de la sierra tronzadora
Antes de mover esta máquina, trabe el cabezal motor-
izado en su posición más baja empleando la cadena
(Figura 1). Asegure que la máquina esté desenchufada.
Levante la máquina de sus asideros que se encuentran a
cada lado de la parte inferior de la base, o del mango de
transporte (Figura 1).
Emplee la técnica correcta para levantar la máquina.
Doble sus rodillas para levantar con sus piernas, no con
su espalda. Levante la máquina manteniéndola cerca
de su cuerpo.
Jamás acarree la máquina llevándola de su cordón o
del interruptor de gatillo. Así se daña el cordón y pueden
producirse choques eléctricos y incendios.
Instrucciones de mantenimiento
ADVERTENCIA
Siempre verifique que la sierra se encuentre apa-
gada y desenchufada antes de cambiarle la hoja o
de hacerle mantenimiento.
ADVERTENCIA
CUIDADO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company38
¡
NOTA! Todos los rodamientos del motor de esta sierra
están lubricados de por vida siempre que la
sierra se haga funcionar en condiciones norma-
les. Por lo tanto, no se requiere lubricarla más.
¡
NOTA! Se recomienda que por lo menos una vez al
año se lleve la máquina a un servicentro auto-
rizado de RIDGID para limpiarla a fondo.
Figura 9 – Puntos para la lubricación
Almacenamiento de la máquina
Los equipos a motor deben guardarse
dentro, bajo techo, o muy bien cubiertos para guarecer-
los de la lluvia. Almacene la sierra bajo llave, fuera del
alcance de los niños y personas que no conocen su
manejo. Esta sierra puede causar graves lesiones en
manos de usuarios sin entrenamiento.
Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
Las instrucciones de mantenimiento cubren la mayor
parte de los servicios que requiere esta sierra. Cualquier
problema no tratado en esta sección debe ser resuelto
únicamente por un técnico autorizado de RIDGID.
La máquina debe llevarse a un Servicentro Independiente
Autorizado RIDGID o devuelta a la fábrica. Todo servicio
efectuado por un taller de reparaciones Ridge está garan-
tizado contra defectos de los materiales o de la mano de
obra.
Sólo deben emplearse repuestos
idénticos cuando se le haga mantenimiento a esta
máquina. Si no se siguen estas instrucciones, se creará
el riesgo de que ocurran descargas eléctricas y lesiones
de gravedad.
Mantenga limpia la máquina. Extraiga el polvo acumula-
do en las partes mecánicas. Asegure que la máquina fun-
ciona como es debido. Periódicamente revise tornillos y
pernos para asegurar que están apretados.
Recambio de las escobillas de carbono
Periódicamente revise que los tornillos y pernos estén
apretados.
Recambio de las escobillas de carbono
Las escobillas de carbono provistas tienen una vida útil de
50 horas ó 10.000 ciclos de encendido/apagado. Re-
cambie ambas escobillas de carbono cuando cualquiera
de las dos tenga menos de
1
/
4
de pulgada de carbono
restante.
1. Para revisar y recambiar las escobillas de carbono
primero desenchufe la máquina. Luego extraiga la
tapa negra plástica del lado del motor.
Esta tapa está cargada mediante
resorte por la ensambladura de las escobillas.
Tire de la escobilla. Haga lo mismo por el otro lado.
2. Para reensamblar, invierta el procedimiento. Las
orejas en el extremo metálico de la ensambladura de
las escobillas van insertadas en el mismo agujero en
que se introduce la pieza de carbono. Apriete la
tapa firmemente pero no en demasía.
¡
NOTA! Para recolocar las mismas escobillas, fíjese
bien en la forma que estaban puestas. De lo
contrario, por un tiempo el motor bajará su ren-
dimiento y las escobillas se desgastarán exce-
sivamente.
Lubricación
Pivote del cabezal motorizado (Figura 9)
Aplicar aceite liviano de máquina o un aerosol. Penetrarán
a través de los extremos y uniones cerca del resorte y
pasador de pivote.
Pivote central de la cubierta (Figura 9)
Emplee un aceite casero liviano (aceite para máquina de
coser) sobre las zonas en que hacen contacto los me-
tales en la cubierta para asegurar un funcionamento
suave y silencioso. No aplique demasiado aceite puesto
que se le pegarán desechos y podría incendiarse con las
chispas.
Prensa de tornillo (Figura 9)
Emplee aceite de máquina liviano para lubricar las piezas
giratorias y móviles de la prensa de tornillo.
Parte giratoria de la prensa
Parte deslizante de la prensa
ADVERTENCIA
Puntos
para la
lubricación
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company 39
Fusible
Escobillas desgastadas
Otros
Bajo voltaje
Freno automático trabaja adecuadamente
Bajo voltaje
Demasiada presión con el disco al cortar
Desalineamiento
Tope de bajada desajustado
Disco defectuoso
Pieza de trabajo mal colocada
Excesiva presión con el disco
Fusible de 15 amp de retardo, o interruptor de
circuito
Vea la sección de Mantenimiento
Lleve la máquina a un servicio RIDGID
Revise la fuente de suministro para verificar volta-
je y corrija si es necesario
Ninguna
Revise la fuente de suministro para verificar volta-
je y corrija si es necesario
Presione el disco a través de la pieza de trabajo
más despacio
Lleve la máquina a un servicio RIDGID
Ver sección Alineamiento
Reponga inmediatamente
Coloque la pieza de trabajo correctamente
Disminuya la presión del disco (No baje el mango
con tanta fuerza)
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCION
Motor no arranca
Escobilla echa chispas
cuando se suelta el inte-
rruptor
Motor se atasca fácilmente
El disco de cortar pega
en la base o en la super-
ficie de trabajo
El corte no es recto
Tabla I. Detección de averías
Motor
Si tiene cualquier pregunta sobre el mantenimiento o
reparación e esta máquina, llame o escriba a:
Ridge Tool Company
Departamento de Servicio Técnico
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tel: (800) 519-3456
Para obtener el nombre y dirección del Servicentro
Independiente Autorizado más cercano, llame a Ridge
Tool Company al (800) 519-3456 o visítenos en
http://www.ridgid.com
Tabla I. Detección de averías (continuación)
General
Sierra tronzadora CM1450 con disco de 14 pulgadas
Ridge Tool Company40
Diagrama de cableado
Azul
Negro
A tierra
Escobilla
Armadura
Escobilla
Negro
Blanco
Verde
Interruptor
negro
Necesita lubricación
Falla de una pieza
Resorte de pivote o cubierta del resorte no ha
sido recolocada correctamente después del man-
tenimiento
Mugre pegada en los retenes
Funcionamiento indebido
Disco de cortar desafilado
Disco incorrecto
Disco no es redondo
Disco dañado
Disco suelto
Otro
Lubrique
Vea la sección Lubricación
Lleve la máquina a un servicio RIDGID
Lleve la máquina a un servicio RIDGID
Inspeccione/limpie los retenes
Vea sección Funcionamento básico
Recambie el disco de cortar
Recambie con un disco de 14 pulgadas diseñado
para el material que se va a cortar
Recambie el disco de cortar
Recambie el disco de cortar
Apriete el tornillo del árbol
Lleve la máquina a un servicio RIDGID
Vea sección Lubricación
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCION
El cabezal motorizado no
se levanta por completo
o la cubierta inferior no
se cierra completamente
El disco de cortar se
traba, atasca, o quema la
pieza de trabajo. Cortes
irregulares
La máquina vibra o se
estremece
Cabezal difícil de jalar o
empujar hacia abajo
Printed in U.S.A. 1/03 999-998-549.10
Ridge Tool Company
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
What is covered
RIDGID
®
tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID
®
tool. Warranty coverage ends when the prod-
uct becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
How you can get service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product
to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID
®
INDEPENDENT SERVICE
CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.
What we will do to correct problems
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no
charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product
is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
What is not covered
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.
How local law relates to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to
province, or country to country.
No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID
®
products. No
employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other
warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Qué cubre
Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los
materiales empleados en su fabricación.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la
garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos
en la mano de obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-
ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente
RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde
se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL,
y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido
tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor
total de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se
hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños inci-
dentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada ante-
riormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además,
Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofre-
cer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
Ce qui est couvert
Les outils RIDGE
®
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE
®
. La couverture cesse dès lors que
le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé
à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
®
agréé. Les
clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis
réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant
la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de
demander le remboursement intégral de son prix d’achat.
Ce qui n’est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par
cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.
L’influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects,
il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous
donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits
prévus par votre législation locale.
Il n’existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits
RIDGID
®
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à
offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
/