C1000

Clarity C1000 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Clarity C1000 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
E
S
P
A
Ñ
O
L
program redial
signal
flash
C1000
TM
with Clarity
®
Power
TM
hold
abc def
jklghi mno
tuv
oper
pgrs wxyz
help
mute
boost
Teléfono amarrado amplificado
Presentar tecnología de Poder de Clarity
®
C1000
TM
Guía del Usario
TABLA DE CONTENIDOS
Instrucciones de seguridad: ............................................................. 30
Instalacion: ................................................................................................ 34
Funciones: .................................................................................................. 37
Control de Potencia Clarity
®
...................................................... 38
Control de Amplificador .............................................................. 38
Interrupter Fijo .............................................................................. 38
Efectos de Clarity .......................................................................... 39
Indicador del Nivel de Sonido .................................................... 39
Control del Volumen de Sonido ................................................. 39
Control para Graduar el Tono .................................................... 40
Timbre Visual .................................................................................. 40
Selección del Tono/Pulso.............................................................. 40
Marcador del Ultimo Número ................................................... 41
Luz Intermitente ............................................................................ 41
Espera .............................................................................................. 41
Enmudecido .................................................................................... 42
Protección Activada ...................................................................... 42
Auxiliar de Canal de Acceso ....................................................... 42
Compatibilidad con los Mecanismos de Audición .................. 42
Operacion:................................................................................................. 43
Hacer y Recibir una llamada ....................................................... 43
Coma Progromar Númerosen
la Memoria del Teléfono ............................................................... 44
Mantenimiento: ...................................................................................... 46
Guía Para La Corrección de Fallas ............................................ 47
Reglamentos de La CFC .............................................................. 50
Garantía y Seruicio........................................................................ 53
30
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando utilice su aparato telefónico,
debe tomar precauciones básicas de
seguridad para reducir los riesgos de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a
las personas, entre las que se incluyen
las siguientes:
1. Lea y comprenda todas las
instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y adver-
tencias marcadas en el teléfono.
3. No utilice este teléfono cerca de
una bañera, lavatorio, lavabo o el
fregadero, en un subsuelo húmedo,
cerca de una piscina o cualquier
otro lugar con agua.
4. Evite utilizar un teléfono (que no sea
inalámbrico) durante una tormenta.
Existe el riesgo remoto de sufrir una
descarga eléctrica por rayos.
5. No utilice el teléfono para avisar de
una pérdida de gas, si se encuentra
cerca a la pérdida.
6. Desenchufe el teléfono de la pared
antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos o en aerosol
para limpiar el teléfono. Utilice un
trapo húmedo para limpiar ela parato.
7. Coloque este teléfono sobre una
superficie firme. Si el teléfono se
cayera, podría causar daños y/o
lesiones graves.
8. No cubra las ranuras o aberturas
del teléfono. Este teléfono nunca
deberá colocarse cerca o sobre
un radiador o fuente de calor. Este
teléfono no debería instalarse en una
instalación empotrada a menos que
cuente con la ventilación apropiada.
9. Utilice este teléfono al voltaje
indica do en la unidad base o en
el manual del propietario. Si no
está seguro del voltaje en su hogar,
consulte con su distribuidor o con
la compañía de energía locales.
10. No coloque nada sobre el cable
de energía. Instale el teléfono de
manera que nadie pise o se tropiece
con el cable.
11. No sobrecargue las tomas en la
pared o los cables alargadores, ya
que esto puede aumentar el riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
12. Nunca fuerce ningún objeto por
as ranuras del teléfono. Podría
tocar puntos con voltaje peligroso
o hacer cortocircuito en elementos
que generen el riesgo de descarga
eléctrica o incendio. Nunca vuelque
ningún tipo de líquido sobre el
teléfono.
13. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no desarme el teléfono.
Quitar o abrir las carcasas puede
exponerlo a voltajes peligrosos
u otros riesgos. El re-armado
incorrecto puede causar descarga
eléctrica luego, cuando se utilice
el aparato.
14. Ante alguna de las siguientes
condiciones, desconecte del toma
en la pared, y contáctese con el
fabricante para reparaciones:
INSTRUCCIONES
31
INSTRUCCIONES
A. Cuando el cable de suministro
de energía o enchufe están
dañados o desgastado.
B. Si se volcó líquido en el interior
del producto.
C. Si el teléfono se vio expuesto a
la lluvia o al agua.
D. Si el teléfono no funciona
normalmente siguiendo las
instrucciones de operación.
Sólamente ajuste los controles
que se expliquen en las instruc-
ciones de operación. Un ajuste
incorrecto puede resultar en
trabajos complejos de un
técnico calificado para restau-
rar el teléfono a las condiciones
de operación normal.
E. Si se cayó el teléfono o la
carcasa está dañada.
F. Si se nota un cambio notable
en el funcionamiento del
teléfono.
15. Nunca instale cableado telefónico
durante una tormenta eléctrica.
16. Nunca instale tomas de teléfono
en áreas húmedas, a menos que el
toma esté diseñado para soportar
áreas húmedas.
17. Nunca toque el cable telefónico
desnudo o las terminales a menos
que la línea telefónica esté desco-
nectada en la boca de red.
18. Tenga precaución cuando instale o
modifique líneas telefónicas.
19. Sólo use las baterías y cable de
energía indicados en el manual. No
descarte las baterías en el fuego.
Puede explotar. Verifique las normas
locales, ya que pueden existi instruc-
ciones de eliminación especiales.
20. Conecte el adaptador de CA al
toma más accesible y cercano
al teléfono.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
32
LISTA DE CONTROL DE
ELEMENTOS Y CONTENIDOS
Unidad Inalámbrica
Cable telefónico
Base
program redial
signal
flash
C1000
TM
with Clarity
®
Power
TM
hold
abc def
jklghi mno
tuv
oper
pgrs wxyz
help
mute
boost
Aparato de montura en
la pared/escritorio
Esta guía del cliente
Cordón del teléfono
(10 pies, enrollado)
Saque todo el contenido del paquete cuidadosamente. Si hay algun daño
visible o si alguno de los aríiculos no aparece, no trate de operar este
equipo. Favor de llamar al 1-800-552-3368 para solicitar que le cambien
tal unidad por una nueva de fábrica.
Además de los artículos listados anteriormente, necesitará uno de los
siguientes para completar la instalación de esta unidad:
Recptáculo Modular de pared, o
Un adaptador modular RJ-IIC (Si posee un receptáculo más
adecuado de cuatro puntas o dientes)
33
Advertencia: Para prevenir choques o cortos electricos, desconecte siempre
la linea o cordon del telefono, que esta enchufado al receptaculo electrico de la
pared antes de desconectar el cordon del telefono. Nunca deje la linea o el cordon
conectado al receptaculo de la toma de corriente electrica en la pared, si esta no
esta conectada tambien al telefono.
Seleccione una Localización:
Esta Unidad requiere de un receptaculo modular.
La unidad debera estar ubicada en una area donde el boton del timbre (que
produce el sonido) iluminado sea facil de ver.
La unidad puede ser colocada sobre el escritorio o instalada en una pared.
Evite Colocar la unidad donde pueda estar expuesta al calor o
humedad excesiva.
Conectando el Teléfono Clarity C1000
Para instalar el teléfono Como una Unidad de Escritorio:
Enchufe un extremo de la línea del cordón del teléfono (el que es largo y plano)
en la ranura, en la parte de atrás de la C1000.
INSTALACIÓN
program redial
signal
flash
C1000
TM
with Clarity
®
Power
TM
hold
abc def
jklghi mno
tuv
oper
pgrs wxyz
help
mute
boost
Conecte el cordón
enrollado aquí
Coloque
el Cordón
Plano Aquí
Nota: Si está enchu-
fado su teléfono sobre
un receptáculo antiguo
de cuatro puntas o
dientes, use un adapta-
dor RJIIC, como el que
aparece abajo.
34
INSTALACIÓN
Enchufe el otro extremo de la línea del cordón del teléfono en la ranura del
receptáculo de pared.
Enchufe un extremo del cordón del auricular (cordón enrollado) en el extremo
de abajo del auricular.
Enchufe el otro extremo del cordón del auricular en la ranura del receptáculo
ubicado en la orilla izquierda de la Unidad C1000.
Coloque el auricular en la cuna o asiento de la Unidad C1000.
La Unidad de Clarity C1000 viene armado con su artefacto de montura adherido
en posición para colocarse sobre el escritorio. Para la instalación en una pared,
simplemente elimine el artefacto de montura a 180o grados y proceda a montarlo
como aparece en la ilustración.
Ensamble la montura de pared a la parte inferior de la Unidad Clarity C1000.
Esta caerá rápidamente en su lugar. El cordón deberá extenderse por debajo del
soporte o artefacto de montura en la pared.
Parte posterior del telefono
Montura de
soporte para
la pared
35
Montura
sobre el
Escritorio
Llave para
montar
la Unidad
sobre la
pared
signal
Interruptor
Proyecciones
INSTALACIÓN
Enchufe la otra terminal de la línea del cordón del teléfono del soporte o
artefacto de pared con las clavijas que sobresalen. Puede almacenar el exceso
del cordón dentro del soporte o artefacto de montura sobre la pared.
Enchufe una terminal de la línea del cordón del teléfono (la más larga y de forma
plana) en la ranura de atrás de la unidad C1000.
Nota: Si el soporte o artefacto de montura sobre la pared ya ha sido colocado
en la posición de montura sobre el escrotorio, quítelo presionando las proyec-
ciones y dele una vuelta de 180
o
grados hacia la llave mostrada para la montura en
la pared.
Advertencia: A fin de prevenir un choque electrico, siempre desconecte la linea
del cordon del telefono del receptaculo de toma de corriente en la pared antes de
desconectar el cordon del telefono.
Nunca deje la línea conectada al receptáculo de toma de corriente eléctrica en la
pared si no está conectada también al teléfono.
36
Parte posterior
del telefono
Montura de soporte
para la pared
INSTALACIÓN
•Sostenga la Unidad de Clarity C1000 mientras nivela los huecos sobre el soporte
o receptáculo de montura con las clavijas que sobresalen del receptáculo modular
de pared. Una vez que los huecos son nivelados, empuje el teléfono hacia el recep-
táculo de pared; luego deslice la unidad del teléfono hacia abajo, hasta que sienta
que fue incrustada firmemente sobre el receptáculo de montura en la pared.
Enchurfe una terminal del cordón del auricular (el que está enrollado, no el
plano) dentro de la parte inferior del auricular.
Enchufe la otra terminal del cordón del auricular dentro de la ranura del
receptáculo ubicado en la parte inferior izquierda de la unidad Clarity C1000.
Coloque el auricular en la cuna o asiento de la Unidad Clarity C1000. Las
proyecciones especiales le sostendrán en su lugar.
37
FUNCIONES DEL TELÉFONO
1. Control de Potencia Clarity
2. Control de Amplificador
3. Interruptor de Encendido/
Apagado Clarity
4. Indicador del Nivel de Sonido
5. Control de Volumen de Sonido
6. Timbre Visual
7. Control para Graduar el Tono
8. Selección del TONO/PULSO
9. Marcardor del Ultimo Número
10. Botón de Luz Intermitente
11. Botón de Espera
12. Indicador de Llamada en Espera
13. Botón de Enmudecido
14. Botón para Prgramar
15. Botón para Ayuda
16. Localizar Números en la Memoria
17. Botón para Braile, tecla #5
18. Auxiliar de Canal de acceso
19. Interrupter Fijo
program redial
signal
flash
C1000
TM
with Clarity
®
Power
TM
hold
abc def
jklghi mno
tuv
oper
pgrs wxyz
help
mute
boost
4
2
3
1
9
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
38
Su equipo Clarity C1000 estaácompuesto con funciones integradas que le ayudarán
a mejorar su communicación por teléfono.
Botón para el control del CLARITY:
El botón para el control de la claridad le permite modificar la claridad de sus
conversaciones telefónicas. Le permitirá también, esuchar las llamadas claramente,
que en circunstancias normales le sería dificil entender. La potencia podría ser
aumentada a más de 26 dB y a la banda de frecuencia de 2000 a 3000 Hz, será
aumentada especialmente para mejorar la claridad de su llamada.
Control del Amplificador
El C1000 tiene un botón amplificador que controla el sonido del auricular. Una vez
que el botón es presionado, cambiará el nivel de volumen indicado en el control de
volumen. El Botón amplifi-cador será programado automáticamente cada vez que
esté colgado por lo menos hasta 5 segundos. Esta función le permitirá al cliente
hacer múltiples llamadas, una tras otra, sin tener que presionar el botón amplifica-
dor cada vez que se haga una llamada.
Para aumentar la Potencia del Clarity:
Deslice el botón marcado Aumento de Claridad hacia la derecha.
Para Disminuir la Potencia del Clarity:
Deslice el botón hacia la izquierda. La extrema izquierda es el nivel de una
conversación normal por teléfono.
Interruptor Fijo
El Modelo C1000 tiene un interruptor fijo localizado en la parte posterior de la
Unidad. Este interruptor incapacitará la función establecida sobre el botón
Amplificador al colgar, como se muestra en seguida:
Apagado – (ON) Al Colgar, el control de volumen, es retenid o.
Encendido – (OFF) Al colgar, el volumen se fijará en el minimo nivel de Volumen
después de 5 segundos.
ALERTA: Cuando es el botón del alza encendió el volumen puede estar en un
alto nivel. Para proteger la audiencia, control de un volumen más bajo al mínimo.
FUNCIONES DEL TELÉFONO
39
FUNCIONES DEL TELÉFONO
Interruptor de Encendido/Apagado Clarity
El Control de encendido Clarity, asegurará al cliente, que los sonidos de alta
frecuencia han sido amplificados para baja frecuencia para que las palabras no sean
sólo más “fuertes” pero claras y fáciles de comprender. El Control de apagado
Clarity, proveé el mejor rendimiento posible de amplificación.
Indicador del Nivel de sonido
Esta señal indica si hay sonido en la líinea. Cuando haya tono de marcar, la luz será
brillante y fija, cuando haya una señal de ocupado, alumbrará de manera rítmica e
intermitente, la luz fluctuará cuando una persona, al otro lado del teléfono esté
hablando. Esta función ha sido diseñada para auxiliar a aquellas personas con
problemas de audición.
Control del Volumen de Sonido
La Unidad de Clarity C1000 viene con un control especial del sonido de baja
fre-ucuencia disenado para ser escuchado facilmente por cada uno.
El control del sonido tambien viene con su propio control del volumen de tono
y trinopara ser ajustado por el usuario.
El Control del volumen de sonido tiene tres conexiones: APAGADO, BAJO y
ALTO. Se sugiere que fije el control del volumen en alto cuando comience a usar
la unidad Clarity por primera vez. A fin de hacer esto, deslice el botón de control
de sonido hacia el punto más grande.
El botón de control del sonido también tiene un control del tono con tres
indicadores: BAJO, MEDIO y ALTO.
La frecuencia baja es típicamente la más fácil para las personas con problema
auditivo. Se sugiere que fije el control del tono en bajo (el punto más pequeño)
cuando comience a usar el teléfono.
Timbre Visual
Un panel iluminado opera en conjunto con el tono de baja frecuencia. Emite una
luz intermitente visible como aviso. Cada vez que entra una llamada telefónica.
(Este timbre se iluminará sin considerar de cómo esté fijado el control del
volumen de sonido.)
40
FUNCIONES DEL TELÉFONO
Selección del Tono/Pulso
El C1000 puede ser usado en el modo de TONO (marcado de Toque de botones)
o en el modo de pulso (como si fuera marcado con disco giratorio). El modo de
TONO es requerido para usar servivios telefónicos especiales, como llamadas de
larga distancia.
Nota para los que tienen servicio de teléfono de Pulso/giratorio
únicamente:
Muchos sistemas de contestadora automática usada en bancos, tiendas y agencias
del gobierno le piden: “Marque el #1 PARA RECIBIR SERVICIO, el #2 para la opera-
dora” etc. Deberá cambiar el botón del conmutador de tono/pulso en el extremo
superior del borde del teléfono al MODO DE TONO antes de responder a esas
sugerencias. En Resumen, marque el número que desea llamar en el modo de pulso,
cambie modo de tono para estar en reciprocidad con el sistema de contestadora
automática; luego vaya de nuevo al modo de pulso cuando su llamada haya con-
cluído. Cuando cambie de pulso a tono durante una llamada, habrá un lapso de 3
segundos dilatación desde el tiempo en que presionó una tecla en la escala de tono
por primera vez hasta que la presión de la tecla sea transmitida.
Importante: Usted debe tener servicio de tono en el equipo, si tiene alguna duda,
llame a su compañía local de teléfonos.
Como fijar el modo de Tono/Pulso:
1. Mueva el conmutador hacia la posición correcta.
2. Oprima hacia abajo una vez, el botón de colgar/descolgar.
3. El teléfono podrá ser operado ahora en la escala que usted seleccionó.
Marcado del Ultimo Número:
La tecla de marcar el último Número, le permite volver a marcar automáticamente
el último número de teléfono al que llamó. Esta función es conveniente para volver
a llamar números que están ocupados. El último número de teléfono al cual llame,
quedará registrado en la memoria cada vez que haga una llamada nueva.
Volumen
Tono
Para Baja Frecuencia
Examine el borde derecho
de la caja
41
FUNCIONES DEL TELÉFONO
Para Operar el Ultimo Número Marcado:
1. Descuelgue su teléfono y espera hasta obtener un nuevo tono de marcar.
2. Oprima el botón de “Redial” una vez.
3. Permanezca en la línea y su llamada volverá a ser marcada.
4. Por favor, verifique algunos tipos de servicios con su compañía local de teléfonos.
El último número marcado será registrado automáticamente en la Unidad Clarity
C1000 hasta que vuelva a llamar a otro número o cuando desconecte la unidad del
receptáculo de pared.
Luz Intermitente
La luz intermitente es una función especial requerida para usar algunos servicios
provistos por su compañía telefónica local, tales como llamada en espera. Consulte
su guía para esos servicios que están disponibles a través de su compañía local
de teléfonos. El botón de la luz intermitente tiene la misma función de colgar y
descolgar rápidamente su teléfono.
Como usar la función de la Luz Intermitente
Simplemente oprima el botón de la luz intermitente en el momento apropiado,
como aparece indicado en la guía provista por su compañía local de teléfonos.
Llamada en Espera
Esta función de tecnología avanzada en su unidad Clarity C1000 le permite poner
una llamada en espera, volver a colgar y cambiar hacia otra extensión o para
tener una conversación privada, la cual no desea que la persona al otro extremo
esuche. Usted prodrá escuchar a la persona al otro extremo, pero ella no podrá
escucharle a usted mientras la luz de espera esté encendida. Esta luz permanecerá
encendida mientras el botón de espera continue oprimido. Una llamada perman-
ecerá en espera hasta que usted descuelgue otra extensión, o presione y suelte
el botón de colgar/descolgar el teléfono. El Oprimir el botón de espera una
segunda vez, no hará que la llamada en espera se interrumpa.
Como usar la función de Espera
1. Mientras una llamada telefónica está en progreso, oprima el botón de espera
una vez para poner la llamada en espera. La luz foja de llamada en espera
se encenderá.
2. Cuelgue el auricular.
3. Para sacar la llamada fuera de “espera”:
42
FUNCIONES DEL TELÉFONO
A. Simplemente levante el auricular C1000 de su Unidad base O
B. Tome otra extensión de teléfono en su hogar O
C. Si no devuelve el auricular a su Unidad base después de oprimir el botón de
“espera”, presione y suelte el botón de colgar/descolgar solamente una vez.
4. La luz de espera se apagará.
Llamada Enmudecida
El botón para enmudecer “mute” le permite al usuario tener una conversación
privada, que usted no desea que la persona al otro extremo, escuche. Mientras
el botón de enmudecido esté presionado, el micrófono en el auricular estará
desconectado, previniendo que la conversación sea transmitida.
Protección Activada
Esta Unidad está equipada con un fusible preparado. Este fusible será activado
automáticamente, en un tiempo no menos de treinta minutos, una vez que se haya
dado la condición baja.
Auxiliar de Canal de Acceso
El C1000 tiene un receptor de sonido para usarse con un Auxiliar de canal de
acceso. El Volumen de dicho auxiliar, es controlado con el botón de control de
potencia Clarity. Cuando el auxiliar de canal de acceso está conectado, el auricular
será desactivado.
Una vez que usted haya instalado su Unidad de C1000 de acuerdo al instructivo
indicado previamente, estará listo para su uso.
Compatibilidad con los Mecanismos de Audición
El equipo C1000 es compatible a los auxiliares auditivos.
43
C1000 OPERACION
Cómo Hacer o Recibir una llamada:
1. Ajuste el control de la C1000 a su grado más bajo (cero).
2. Levante el auricular y escuche el tono de marcar o si es una llamada, escuche
la voz de la persona. Mire el botón de la luz verde del nivel de sonido ubicada
sobre la base del teléfono, próximo al botón que dice “programa.” La señal
será constante.
3. Cuando haya tono de marcar, marque
el número como lo haría con cualquier otro
teléfono y espere que alguien conteste.
4. Oprima el botón del Amplificador.
5. Ajuste el control de potencia Clarity hacia
arriba al nivel donde las voces de las
personas se escuchen claro y fuerte y
comience su conversación.
6. Cuando termine la llamada, regrese el
auricular a la Unidad de base.
7. Después de colgar, El Nivel del sonido
volverá a su nivel normal.
8. Presionar el botón del amplificador en llamadas posteriores, hará que el
volumen vuelva a ajustarse a su nivel.
Nota: Si usted cometió un error mientras marcaba el número, sólo oprima el
botón del enganchador, escuche el tono de marcar y vuelva a marcar el número.
El Equipo de Clarity C1000 le da la oportunidad a usted de programar en un
número de emergencia y diez números frecuentes a marcar en la memoria para
uso futuro. Al hacer tal cosa, usted sólo tiene que oprimir un botón para hacer
una llamada. Como cuestion de seguridad, escriba estos números también en la
tarjeta de referencia rápida ubicada debajo del auricular o debajo de localización
de memoria almacenada.
Importante: Espere por lo menos dos horas después de instalar el teléfono
hasta que éste se cargue y luego puede porceder a programar.
Botones de Emergencia,
Enmudecido y Amplificador
Ayuda
Emmudecido
Amplificador
Control de
Pontencia
Clarity
help
mute
boost
44
Cómo Programar Números en la Memoria del Teléfono
1. Seleccione el número que usted desea registrar para cada botón de la Memoria.
El Equipo de Clarity C1000 le permitirá programar en la memoria hasta 16
dígitos por cada número.
2. Marque el Número que usted desea programar en la Memoria. El Número no
es transmitido mientras usted lo esté programando. Usted puede programar
una pausa dentro de la secuencia de marcar, si es necesario. Dado que no hay
un botón de pausa separado en la Unidad telefónica, el botón de volver a marcar
automáticamente, el último número al que llamó, servirá para tal propósito
durante la programación. Recuerde, usted puede programar en la memoria
hasta 16 dígitos o números.
Nota: La Programación de la Función “pausa” hará que el teléfono espere 3
segundos antes de poder marcar números adicionales. Por ejemplo: El oprimir el
botón de la memoria que tiene el número 9 <P> 555-1212. En la mayoría de los
casos, usted no necesitará usar una pausa.
3. Oprima el botón de “Programa” de nuevo.
4. Seleccione el botón del número programado en la memoria. Presione y suéltelo.
5. Coloque el auricular de nuevo en la Unidad de base.
6. Repita los pasos 3 al 7 para otros números a marcar que programe en
la memoria.
program redial
signal
flash hold
Programando Números que se
llaman frecuentemente
C1000 OPERACION
45
Marcar los Números Programados en la Memoria
1. Levante el auricular y espere el Tono de marcar.
2. Oprima el botón de Memoria Programada apropiado.
3. El Número será marcado automáticamente.
Importante: El Botón de Ayuda no es programable para el servicio de 911.
Usted deberá hacerlo por su cuenta.
Nota de Programación:
Durante la secuencia de programación, el tono de marcar NO DEBE ser interrum-
pido y en algunos casos, una inter-rupción de la operadora puede llegar a la línea.
Esto es normal. Continue con la secuencia de la programación para terminar.
C1000 OPERACION
46
La Unidad de Clarity C1000 ha sido diseñada para darle a usted muchos años de
buen servicio con un mínimo de mantenimiento.
Para asegurar lo máximo en Operación, siga las siguentes pautas en el manten-
imiento de la Unidad:
Evite dejar caer o golpear la Unidad.
Limpie la Unidad regularmente utilizando un paño de tela suave y húmedo.
No utilice detergentes y evite el exceso de humedad.
La Unidad Clarity es un aparato eléctrico. Evite los choques o descargas
eléctricas colocando el teléfono lejos del agua (ejemplo: baño, fregadero, etc.).
MANTENIMIENTO
47
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
El teléfono no funcionará
Desconecte cualquier otro equipo que pueda estar conectado al teléfono.
Verifique los cordones del teléfono y sus conexiones. Pruebe diferentes
cordones de línea y/o el cordón del auricular para determinar si el problema
es con uno de los cordones. Si el problema viene de uno de los cordones,
simplemente reemplace el cordón defectuoso. Trate de conectar el teléfono
en otro interruptor diferente de teléfono.
No Llama
Asegurese de que el interruptor de TONO/PULSO esté puesto correctamente.
Si el conmutador de TONO está en su lugar, asegurese de tener el servicio
telefónico con su compañía local de teléfonos.
Cuando el Teléfono no Marca de primera Intención
Su Teléfono puede que esté al final de una larga línea de teléfonos, dado a la
manera en que la compañía de teléfonos instaló el cablerío en su vecindario. En
tal caso, es posible que su teléfono no reciba suficiente energía o potencia de la
línea telefónica. Espere de 3 a 5 segundos después de levantar el auricular antes
de marcar el número. Espere que el indi-cador del nivel de sonido se encienda
completamente antes de marcar.
No puede almacenar los Números en la Memoria
Su nueva Unidad Telefónica Clarity C1000 deberá ser cargada por unas 2 horas
antes de que pueda programar algún número en la memoria.
Pérdida de Números que fueron Programados en la Memoria
Su Unidad Telefónica Clarity C1000 mantendrá su memoria un promedio de
12 horas durante la interrupción de la electricidad. Si desconecta la línea de
teléfono o si su servicio telefónico es desconectado por extensos periodos de
tiempo tendrá que reporgramar su teléfono.
Dificultad en la Programación de Números de Cuenta
Su selector de TONO/PULSO tiene que estar en el modo de TONO a fin de
que entren los números de cuenta. El motivo de éste, se debe a que la mayoría
de los sistemas telefónicos interactivos requieren de un servicio de “TONO DE
CONTACTO” para operar. Si su servicio telefónico es giratorio, el interruptor
deberá estar en PULSO para poder marcar un número. Una vez conectada su
llamada, mueva el conmutador hacia la escala de TONO y entre su respuestas
48
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
usando el Servicio de TONO DE CONTACTO. Cuando su llamada conclya,
mueva el conmutador hacia la escala de PULSA y estará listo para hacer su
próxima llamada.
Interferencia de los Utensilios Eléctricos en el Hogar
Su Unidad de Teléfono Clarity C1000 puede que esté ubicada cerca de una
ámpara que se enciende tocándola, cerca de un horno de micro-onda o de
un refrigerador; Estos utensilios causan interferencia en la Unidad.
La localización de de su teléfono a otra área del hogar podría
eliminar el problema.
Un teléfono inalámbrico en su línea de teléfono también podría causar estática.
Desconectar su teléfono también podría causar estática. Desconecte su teléfono
inalámbrico durante varios dias. Esto podría eliminar el problema.
Desconecte cualquier aparato conectado al teléfono. Tener varios aparatos
conectados al teléfono, como el Identificador de llamadas y la contestadora,
pueden causar que los cables se enreden.
Interferencia debido al mal funcionamiento, Deshiladura o a la mala Conexión
de los cables del Teléfono.
Examine los cables y conexiones de su teléfono. Trate de intercambiar los
cables o cordones con otro teléfono. Remplace cualquier equipo defectuoso.
El Problema de Eco Ocurre cuando el auricular es puesto en
alguna superficie
Evite colocar el auricular sobre superficies duras o adhiera una almohadilla
de esponja en el teléfono. También puede colocar el auricular de lado, esto
eliminará el Eco.
La persona en el lado opuesto, No puede Escucharle
Cuando hay muchos teléfonos o aparatos en la línea, podrían afectar su
transmisión telefónica. Como norma, más de (5) teléfonos o aparatos
telefónicos podrían sobrecargar la línea telefónica. Desconecte uno, (1) ó
dos (2) aparatos para ver si eso elimina el problema. Si No tiene Solución,
llame a su compañía telefónica local.
Quizá usted no hable directamente por el transmisor. Siempre hable directa-
mente por el orificio del teléfono en tono normal de voz.
49
Los Teléfonos Clarity son Compatibles con los Sistemas Digitales PBS
Si una línea sencilla y normal funciona bien, su teléfono C1000 también deberá
funcionar normalmente.
Los Teléfonos Clarity No son compatibles con los Sistemas de Teclas Ni con
los Sistemas PBS de la Compañía AT&T
Estas Unidades poseen una caja electrónica extensa que controla muchos
teléfonos como una Unidad. Estos Tipos de Unidades pueden ser hallados en
edificios de oficinas y en algunos asilos y condominios.
No puede escuchar cuando Suena el teléfono
Asegurese de que el mecanismo del timbre no esté puesto en OFF– Apagado.
Deslice o mueva el conmutador de ajuste del volumen hacia la marca mas
grande y ajuste el que gradua el tono moviéndolo hacia el punto más pequeño.
Esto hará que el mecanismo del sonido se oiga en su frecuencia más baja.
Típicamente las frecuencias bajas son más fáciles de detectar por las personas
con problemas de audición.
Considere la compra de un mecanismo auxiliar de tono o sonido variable, tal
como el que nosotros ofrecemos: Clarity WR-100. Estos aparatos pueden
amplificar el volumen excepcionalmente y pueden ser enchufados en cualquier
receptáculo de pared para teléfono en su hogar.
Cuando el que llama Escucha Transmisiones de Radio o de CB por
la Unidad Telefónica
Comuníquese con la Compañía Telefónica Local para que examine su línea de
teléfonos. Un filtro para interferencias en Frecuencias de radio (IFR) deberá ser
instalada en la línea para minimizar este problema.
Si usted tiene problemas con cualquier servicio de teléfonos, primero debe
asegurarse de que haya seguido todos los procedimientos de instalación
bosquejados en la Guía del Usuario. Luego trate de determinar si la fuente del
problema es con Clarity C1000 o con su servicio de teléfonos. Para verificar
esto, desconecte la Unidad de Clarity C1000 y conéctela en el receptáculo
normal de su teléfono. Si el problema continua con el teléfono normal, llame
a su compañía de teléfonos local al respecto. Si el problema está relacionado
exclusivamente con Clarity C1000, revise de nuevo los procedimientos de
instalación y la guía para la corrección de fallas antes de referir su problema al
servicio de garantía limitada de la Compañía Clarity, de lo cual hablar-emos más
adelante en este manual del consumidor.
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
50
Sección 68 de la Normativa de la
FCC Información
a) Este equipo cumple con la Sección
68 de la normativa de la FCC y los
requisitos adoptados por la ACTA. En
la base de este equipo hay una etiqueta,
donde consta entre otra información,
unidentificador de producto en el
formato US: AAAEQ##TXXXX. De
ser solicitado, este número debe
facilitárselo a la compañía telefónica.
b) El enchufe y toma utilizados para
conectar este equipo al cableado local y
red telefónica deben cumplir con Sección
68 de la normativa de la FCC y los
requisitos adoptados por la ACTA según
corresponda. Con este producto se
suministra un cable telefónico y conec-
tor RJ11C USOC que cumplen con esta
normativa. Está diseñado para conectarlo
a un toma que también debe cumplir
con la normativa. Vea Instrucciones de
Instalación, donde hallará más detalles.
c) El REN se utiliza para determinar la
cantidad de aparatos que pueden
conectarse a una línea telefónica. Un
REN excesivo en una línea telefónica
puede dar como resultado que los apara-
tos no suenen cuando entre una llamada.
En la mayoría de las áreas, aunque no
en todas, la suma de los RENs no debe
ser mayor a cinco (5). Para estar seguro
de la cantidad de aparatos que pueden
conectarse a una línea, determinando el
número total de RENs, contáctese con
la compañía local de teléfonos. En los
productos aprobados con posterioridad
al 23 de julio de 2001, el número de
REN de este producto es parte del
identificador de producto que posee el
formato US: AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos que representa ## son el
REN sin el decimal (Por Ej.: 03 es un REN
de 0,3). En productos anteriores, el REN
se muestra por separado en la etiqueta.
d) Si este teléfono genera daños en la red
telefónica, la compañía telefónica deberá
avisarle con antelación que posiblemente
se necesite suspender el servicio tempo-
ralmente. De no ser practicable el aviso
con antelación, la compañía de teléfonos
notificará al cliente lo antes posible. Tam-
bién le deberán informar de su derecho
de presentar una denuncia ante la FCC
si usted lo considera necesario.
e) La compañía telefónica puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones o procedimientos que
podrían afectar la operación del equipo.
De ocurrir esto, la compañía telefónica
deberá notificarle los cambios con antel-
ación para que usted pueda llevar a cabo
los cambios necesarios para mantener el
servicio ininterrumpido.
f) Si tiene problemas con el teléfono,
contáctese con Clarity para información
sobre reparaciones y garantía al 1-800-
552-3368. Si el equipo genera daños en
la red telefónica, la compañía telefónica
puede solicitarle que lo desconecte
hasta que se solucione el problema.
g) Este teléfono no debe ser reparado
y no contiene partes que puedan ser
reparadas por usted. Cualquier intento
de reparación, así como la apertura
del equipo anularán la garantía. Para
información sobre service y reparaciones
llame al 1-800-552-3368.
ACATAMIENTO A LA NORMATIVA
51
ACATAMIENTO A LA NORMATIVA
h) La conexión a servicios de línea está
sujeta a tarifas estatales. Contáctese
con la comisión de servicios públicos
estatal, o la comisión corporativa para
más información.
i) Si su hogar tiene una alarma con
cableado especial conectada a la línea
telefónica, asegúrese que la instalación
de este teléfono no inhabilita el sistema
de alarmas. Si tiene dudas sobre qué
puede inhabilitar su equipo de alarmas,
contáctese con la compañía telefónica o
con un instalador calificado.
j) Este teléfono es compatible con
elementos de asistencia de la audición.
Teléfono con Tarjeta de Crédito o
Monedas Propiedad del Cliente:
Para que se cumpla con las tarifas
estatales, debe notificarse a la compañía
telefónica antes de la conexión. En
algunos estados, la comisión de servicios
públicos estatal, o la comisión corporativa
deben otorgar su aprobación antes de
la conexión.
Sección 15 de la Normativa de la
FCC Información
Este aparato cumple con la Sección 15
de la Normativa de la FCC. El funciona-
miento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) Este aparato no debe
generar interferencia dañinas, y (2) este
aparato debe aceptar cualquier inter-
ferencia, incluyendo aquella que pudiera
causar funcionamiento indebido.
Se ha probado su equipo y cumple con
los límites de un aparato digital Clase
B, según la normativa de la FCC,
Sección 15. Estos límites están diseñados
para proporcionar protección razonable
contra la interferencia dañina en instala-
ciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede ir-
radiar energía de frecuencias de radio,
y si no se instala de acuerdo a las
instrucciones, puede causar interferencias
dañinas a las comunicaciones radiales.
Sin embargo, no existen garantías de
que no habrá interferencias en una
instalación determinada; si este equipo
causa en verdad interferencias dañinas a
la recepción radial o televisiva, que puede
determinarse apagando y encendiendo
el equipo; se le insta a intentar corregir
la interferencia tomando alguna de las
siguientes medidas:
1. Donde se pueda hacer con seguridad,
reoriente la antena de televisión
o radio.
2. Dentro de lo posible, reubique el
televisor, la radio u otro receptor
con respecto al equipo telefónico.
(Esto aumenta la separación entre el
teléfono y el receptor).
3. Conecte el teléfono en un toma que
se encuentre en un circuito diferente
al que esté conectado el televisor,
radio u otro receptor.
4. Consulte al distribuidor o a un
Técnico experimentado en Radio y
Televisión para más ayuda.
PRECAUCIÓN: Los cambios o
modificaciones que no estén aprobados
explícitamente por el fabricante respon-
sable del cumplimiento podrían anular
la autoridad del usuario para operar
el equipo.
52
ACATAMIENTO A LA NORMATIVA
línea eléctrica y los sistemas de cañerías
internos metálicos estén conectados
entre sí. Esta precaución puede ser de
importancia especial en zonas rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no
deberán intentar realizar dicha conexión
ellos mismos, sino que deberán contac-
tarse con un electricista o autoridad
de inspección eléctrica adecuados,
según corresponda.
El Número de Equivalencia de Repiques
(REN) es una indicación del número
máximo de terminales permitido por
línea telefónica. El extremo de la línea
telefónica puede consistir cualquier
combinación de aparatos, atendiendo
al requisito de que la suma de los
Números de Equivalencia de Repiques
de todos los aparatos no sea mayor
a cinco.
(El término “IC” antes del número de
certificado/registro sólo significa que
se cumplieron con las especificaciones
técnicas de Industry Canada).
La división responsable por el
cumplimiento normativo:
Clarity, A Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
Teléfono: 1-800-552-3368
Especificación Técnica de
Industry Canada
Este producto cumple con las
especificaciones técnicas aplicables
de Industry Canada
Luego de instalar este equipo, los
usuarios deben asegurarse que está
permitido conectarlo a las instalaciones
de la empresa telefónica local. El equipo
debe además instalarse utilizando un
método de conexión aceptable. En
algunos casos, el cableado telefónico
interior asociado a un servicio individual
de línea única puede extenderse
mediante un conector certificado
(cable telefónico de alargue). El cliente
deberá saber que el cumplimiento de
las condiciones arriba descritas en
algunas situaciones puede no evitar
la degradación del servicio. Las
reparaciones al equipo certificado
deberán ser realizadas por una
instalación de mantenimiento
canadiense autorizada, designada por
el proveedor.
Cualquier reparación o modificaciones
realizada por el usuario a este equipo, o
funcionamiento defectuoso del equipo,
puede darle razones a la compañía de
telecomunicaciones de solicitarle al
usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deberán asegurarse por
su propia seguridad que las conexiones
de puesta a tierra de la electricidad, la
53
La siguiente garantía e información de
servicio sólo es aplicable a productos
adquiridos y utilizados en los Estados
Unidos y Canadá. Contáctese con su
distribuidor o vendedor local para
mayor información acerca de la infor-
mación de garantía en otros países.
Garantía Limitada
Clarity, una división de Plantronics,
Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador
usuario original que, salvo las
limitaciones y excepciones delineadas
más abajo, este producto estará libre de
defectos de materiales y mano de obra
por un período de un (1) año a partir
de la fecha original de compra (“Período
de Garantía”). La obligación de Clarity
según la presente garantía será elección
de Clarity, sin cargo, de cualquier parte
o unidad que sea en efecto defectuosa
por materiales o mano de obra durante
el Períodode Garantía.
Excepciones a la Garantía
Esta garantía sólo es aplicable a defec-
tos en los materiales de fabricación y
mano de obra de fabricación. Cualquier
condición que haya sido causada por
accidentes, abuso, mal uso u operación
inadecuada, violación a las instrucciones
provistas por Clarity, destrucción o
modificación, corrientes o voltajes
inapropiados, o reparación o manten-
imiento a cargo de alguien distinto
a Clarity o sus centros de servicios
autorizados, no es un defecto cubierto
por la presente garantía. Las compañías
telefónicas fabrican distintos tipos de
equipos y Clarity no garantiza que este
equipo sea compatible con los equipos
de determinada compañía telefónica.
Garantías Implícitas
Según la ley estatal, puede tener dere-
cho a ciertas garantías implícitas. Estas
garantías implícitas continuarán en vigor
sólo durante el período de garantía. En
algunos estados las garantías implícitas
no prescriben, por lo que las limitaciones
arriba descritas pueden no ser aplicables
a usted.
Daños Incidentales o Consecuentes
Ni Clarity ni su vendedor local o distri-
buidores tienen ninguna responsabilidad
sobre daños Incidentales o consecuentes,
incluyendo, sin límites, lucro cesante o
pérdidas comerciales, o de cualquier
gasto, pérdida de tiempo o inconveniente
incidental. En algunos estados los daños
incidentales o consecuentes no tienen
excepciones o limitaciones, por lo que
las limitaciones arriba descritas pueden
no ser aplicables a usted.
Otros Derechos Legales
Esta garantía le confiere derechos legales
específicos y puede tener otros derechos
que varían de estado en estado.
GARANTÍA Y SERVICIO
54
GARANTÍA Y SERVICIO
Cómo Conseguir el Service
En Garantía
Para obtener service en garantía, por
favor pague el envío por adelantado y
envíe la unidad a la instalación adecuada
abajo listada:
En los Estados Unidos
Clarity Service Center
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel: (423) 622-7793 o
(800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646 o
(800) 325-8871
En Canadá
Plantronics Service Center
8112 Trans-Canada Hwy.
Ville St. Laurent. Que.
Canada H4S 1M5
Tel: (800) 540-8363
(514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
Por favor utilice la caja original, o embale
la(s) unidad(es) en una caja de cartón
embalada de tal forma que no se dañe(n).
Incluya la siguiente información:
1. Comprobante de compra indicando
número de modelo y fecha
de compra.
2. Dirección para enviar la factura.
3. Dirección para enviar la reparación.
4. Cantidad y descripción de las
unidades enviadas.
5. Nombre y número de teléfono de
una persona a la que se pueda
contactar de ser necesario.
6. Razón de la devolución y descripción
del problema.
Los daños que ocurran durante el envío
serán considerados responsabilidad
del transportista, y los reclamos
deberán efectuarse directamente con
el transportista.
1/56