B070-016-19

Tripp Lite B070-016-19, NetCommander B070-008-19 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Tripp Lite B070-016-19 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
25
Manual del Propietario
Nota:Sigaestasinstruccionesyprocedimientosdeoperaciónparagarantizarunacorrectaoperaciónyprevenirdaños
a esta unidad o a los dispositivos conectados.
Derechos de Autor © 2010 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. Todas la marcas registradas son totalmente
propiedad de sus respectivos dueños.
La política de Tripp Lite es la de una mejora constante. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Consola Multiplexor
KVM para Rack
NetCommander
Cat5
Modelos #: B070-008-19 & B070-016-19
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
201002116 93-2925.indd 25 3/15/2010 11:48:49 AM
26
Contenido
Características ............................................................................. p. 27
Contenidos del paquete….. ........................................................ p. 27
Accesorios… .............................................................................. p. 27
Configuración… ......................................................................... p. 28
Vista Frontal ........................................................................ p. 28
Vista Trasera ........................................................................ p. 29
Instalación…….. ......................................................................... p. 29
Guías de Preinstalación ...................................................... p. 29
Conectando el Sistema KVM NetCommander ….. ............ p. 30
UnidadesdeInterfazdeServidorNetCommander ............. p. 30
Conectando el Suministro de Energía ................................. p. 31
RestaurandoelMultiplexorKVM ..................................... p. 31
Consideraciones par su Instalación en Rack ....................... p. 32
Instalando en el Rack al Sistema KVM NetCommander ... p. 32
ConectandolosMultiplexores
KVM NetCommander .......................................................... p. 33
Conectando el B050-000 o B051-000 ................................. p. 34
Operación .................................................................................... p. 34
Operación Básica ................................................................ p. 34
Teclas Rápidas ..................................................................... p. 34
MenúenPantalla[On-ScreenDisplay(OSD)] ................... p. 35
Navegando el OSD .............................................................. p. 35
Seleccionando una Computadora ........................................ p. 35
Parámetros del OSD (F2) .................................................... p. 35
Parámetros Generales .......................................................... p. 36
Valores Preestablecidos F7 ................................................. p. 38
Parámetros del Puerto ......................................................... p. 39
Parámetros de Tiempo ......................................................... p. 40
Seguridad ............................................................................. p. 41
Usuarios .............................................................................. p. 42
Ventana de Ayuda del OSD (F1) ......................................... p. 43
Escaneando las Computadoras (F4) .................................... p. 43
Ajuste de la Pantalla (F5) ................................................... p. 43
Moviendo el Rótulo (F6) .................................................... p. 44
Actualizacióndelfirmware ......................................................... p. 44
Requisitosdelsistemadeactualizacióndelfirmware ....... p. 44
ActualizacióndelfirmwaredeKVM ................................... p. 44
RestablecimientodelmultiplexorKVM/SIU ...................... p. 47
Solución de Problemas ................................................................ p. 47
Teclas combinadas USB/SUN .................................................... p. 48
Especificaciones ......................................................................... p. 49
Garantía Limitada por 1Año ...................................................... p. 50
English ......................................................................................... p. 1
Français ....................................................................................... p. 52
201002116 93-2925.indd 26 3/15/2010 11:48:49 AM
27
Características
• MultiplexorKVMde8puertoso16puertosconpantallaLCDde19"LCD,tecladoy
touch pad
• Accedaycontrolecomputadorasdediversasplataformasdesdeunasolaconsola
• Hot-Swap:desconecteyreconectecomputadorasUSBsinreinicializar
• EscaneoAutomático:conintervalosdetiempovariable
• Diseñocompacto:Seinstalaenunespacio(1U)derack
• Fácilseleccióndepuertosutilizando(1)MenúenPantalla[OnScreenDisplay(OSD)],
(2) Secuencias de Teclas Rápidas
• Expandible:controlehasta256computadoresaumentadomultiplexoresKVM
• Sencillaadministracióndeloscables:usecablespatchestándarCat5e
(distanciamáxima100pies)paraconectarcadacomputadora
• Elmonitorintegradosoportaresolucionesdehasta1280x1024
• Multi-plataforma:soportacomputadoras/servidoresPS/2yUSB
• CompatibleconWindows®,Mac®,Linux,UNIXyDOS
• UnidaddeAccesoRemotoIPTrippLiteB050-000oB051-000,opcional,paraaccederal
KVMvíaLAN,WANolaInternet
Contenidos del paquete
• ConsolademultiplexoresKVMCat5de19"B070-008-19oB070-016-19
• CabledealimentaciónC13a5-15P
• CableparaactualizacióndefirmwareRJ11aDB9
• Herramientasparaelmontajeenrack
• Cablejumper(paraconectarlospuertosdelaconsolaKVMalospuertosdelaconsola
integrados*)
*Debeconectarseeljumperincluidoparaquelaunidadfuncione.
Accesorios
• MultiplexorKVMparaelmontajeenrackCat5B072-008-1oB072-016-1
• UnidaddeinterfazdeservidorB078-101-PS2,PS/2
• UnidaddeinterfazdeservidorB078-101-USB;USB
• CablesdeempalmeCat5e“snagless”serieN001
• CablesdeempalmeCat5eserieN002
• Cablesdeempalme“snagless”Cat6serieN201
•UnidaddeaccesoremotoIPB050-000oB051-000
201002116 93-2925.indd 27 3/15/2010 11:48:50 AM
28
1
2 3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Configuración
Figura 1 Panel Frontal del KVM NetCommander
Vista Frontal
Figura 2 Botones del KVM
NetCommander
Auto: CuandoelMenúLCDestácerrado,presionandoelbotónAUTOefectuaráun
ajusteautomáticodelapantalladelmonitor.CuandoelMenúLCDestáabierto,
presionando el botón AUTO traerá nuevamente la selección de pantalla anterior. Si no
puederetrocedersemásenelMenúLCD,elbotónAUTOcerraráelMenú.
Menu: CuandoelMenúLCDestácerrado,presionandoelbotónMENUloabrirá.Cuando
elMenúLCDestáabierto,presionandoelbotónMENUseleccionaralaopcióndestacada.
Botón On/Off [Encendido/Apagado]: Presionando este botón encenderá o apagará la
pantalla del monitor.
< : CuandoelMenúLCDestáabierto,presionandoelbotón<moveralabarradestacada
alaizquierda.Cuandomodifiquelaopciónseleccionada,presionandoelbotón<button
disminuirá la opción.
> : CuandoelMenúLCDestáabierto,presionandoelbotón>moverálabarradestacada
aladerecha.Cuandomodifiquelaopciónseleccionada,presionandoelbotón>
incrementará la opción.
Manija:Jaleparadeslizarelmódulohaciaafuera;Empujeparadeslizarelmodulohacia
adentro.
Monito LCD de 19": Despuésdesacarelmódulo,abralatapaparaaccederalmonitor
LCD,tecladoytouchpad.
Teclado
Liberador de la Gaveta: Mecanismo para asegurar la gaveta cuando la consola no está
enuso.Evitaelqueseabraaccidentalmente.Paradeslizarlaconsolahaciaafuera,debe
primero liberarla moviendo las lengüetas hacia los lados.
Rieles de Montaje para Instalación en Rack: Hay rieles de montaje para asegurar el
chasísaunsistemapararacklocalizadoencadaesquinadelaunidad.
Touch Pad de 2 botones: Elbotónizquierdoeselclickizquierdoyelbotónderechoes
el click derecho.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
201002116 93-2925.indd 28 3/15/2010 11:48:50 AM
29
1 2
3
4
5
6
Figure 3 Panel trasero del KVM NetCommander
Vista Trasera
Configuración (continuación)
Enchufe de la Corriente: Aquí se enchufa el cable de alimentación de la fuente de
energía CA.
Interruptor de Encendido/Apagado: EnciendeyapagaelMultiplexorKVM.
Puerto de Actualización del Firmware: Enchufeelcabledeactualizacióndelfirmware,
incluido,enestepuertoparadescargarlainformacióndeactualizacióndelfirmware.
Sección de Puertos del CPU: Enchufe los cables Cat5e de cada PC o servidor en estos
puertos.
Puertos de la Consola KVM *
Puertos de la Consola Integrados*
*ElKVMvieneconuncabledepuenteparaconectarlospuertosdelaconsolaintegradaalospuertosdelacon-
sola KVM. Este cable debe ser conectado para que la unidad pueda funcionar. No desconecte ni remueva el cable
de puente a no ser que este instalando una unidad de acceso remoto B050-000 o B051-000 de Tripp Lite. Lea la
página 34 de las instrucciones de la unidad de acceso remoto IP para más detalles.
1
2
3
4
5
6
Controles de la Pantalla LCD: LoscontrolesdelMenúenPantalla[OSD]delapantalla
LCDlocalizadosaquícontrolanlosparámetrosdeposicióneimagendelapantallaLCD.
VeaconfiguracióndelMenúenPantalla[OSD]delapantallaLCDparadetalles.
Lengüetas de liberación de los de los rieles: Cuando la gaveta es jalada completamente
hastaelfinal,elsistemaderielessebloquea.Presionelaslengüetasdeliberaciónen
ambos lados de la gaveta para liberar la gaveta y pueden volverse a meter.
Vista Frontal (continuación)
12
13
Instalación
• Apaguetodaslascomputadoras*
• ElKVMvieneconuncabledepuenteparaconectarlospuertosdelaconsola
integrada a los puertos de la consola KVM. Este cable debe ser conectado para que la uni
dad pueda funcionar. No desconecte ni remueva el cable de puente a no ser que este insta
lando una unidad de acceso remoto B050-000 o B051-000 de Tripp Lite. Lea la página 34
de las instrucciones de la unidad de acceso remoto IP para más detalles.
• Asegúresequeningúncableestácercadealgunafuentederuidodeinterferenciaeléctrica
comolámparasfluorescentes,sistemasHVAComotores
• AsegúresequeladistanciaentrecualquiercomputadorayelmultiplexorKVMnoexcede
de 100 pies.
*LascomputadorasPS/2necesitantenerinstaladosconectoresparatecladoyratónantesdequeseenciendan.Si
conectaeltecladoyelratónenunacomputadoraPS/2activa,puedequelacomputadoranolosreconozcaocasionando
que no funcionen.
Guía de Preinstalación
201002116 93-2925.indd 29 3/15/2010 11:48:50 AM
30
Hasta 100 pies
Cable CAT5 al puerto
de la Computadora del
Multiplexor KVM NetCommander
Al puerto VGA
de la computadora
Al puerto del ratón
de la computadora
Al puerto del teclado
de la computadora
Unidad de Interfaz de Servidor [Server Interface Unit (SIU)] NetCommander
Conectando el Sistema KVM NetCommander
ConectecadacomputadoraalKVMutilizandounaUnidaddeInterfazdeServidor[Server
InterfaceUnit(SIU)]B078-101-PS2*oB078-101-USB*deTrippLiteyuncablepatch
Cat5e.
*LalongituddelcableCat5nodebesermayorde100pies.
Figura 4 Unidad de Interfaz de Servidor PS/2 NetCommander
SIU = Server Interface Unit [Unidad de Interfaz de Servidor]
Unidad de Interfaz de Servidor (SIU) NetCommander
LaUnidaddeInterfazdeServidor(SIU)obtienelaenergíadelacomputadoraconectada.En
elcasodela(B078-101-PS2),laenergíaseobtienedelpuertodelteclado.Enelcasodela
UnidaddeInterfazdeServidor(SIU)USBNetCommander(B078-101-USB),obtienela
energíadelpuertoUSB.Cuandoseconectayrecibealimentación,seiluminaráelLEDverde
enlaSIUCuandoestéconectadoalpuertoactivoenelKVM,seiluminaráelLEDnaranjo.
Conectando una Unidad de Interfaz de Servidor (SIU) PS/2 NetCommander
(Modelo # B078-101-PS2)
1. Apague la computadora que va a ser conectada al B078-101-PS2 (SIU)
2. Conecte el conector VGA de la B078-101-PS2 al puerto VGA de la computadora
3. Conecte el conector del teclado PS/2 de la B078-101-PS2 al puerto del teclado PS/2 de la
computadora
4. Conecte el conector del ratón PS/2 de la B078-101-PS2 al puerto del ratón PS/2 de la
computadora
5.ConecteunextremodelcablepatchCat5alpuertoRJ45enlaB078-101-PS2*
6.ConecteelotroextremodelcablepatchCat5alpuertoRJ45deseadoenlaConsola
KVM.*ElLEDverdeseencenderácuandoestéconectadoyrecibiendo
alimentación.
7. Repita estos pasos por cada computadora/servidor PS/2 adicional que esté conectando a la
Consola KVM.
Instalación (continuación)
201002116 93-2925.indd 30 3/15/2010 11:48:50 AM
31
Hasta 100 pies
Cable CAT5 al puerto de la
Computadora del Multiplexor
KVM NetCommander
Al Puerto VGA Al Puerto USB
Figura 5 Unidad de Interfaz de Servidor USB NetCommander
Instalación (continuación)
SIU = Server Interface Unit[Unidad de Interfaz de Servidor]
Conectando una Unidad de Interfaz de Servidor (SIU) USB NetCommander
(Modelo # B078-101-USB)
1. Conecte el conector VGA de la B078-101-USBal puerto VGA de la computadora
2. Conecte el conector USB de la B078-101-USB USB al puerto USB de la computadora
3.ConecteunextremodelcablepatchCat5alpuertoRJ45enlaB078-101-USB*
4.ConecteelotroextremodelcablepatchCat5alpuertoRJ45deseadoenlaConsola
KVM.*ElLEDverdeseencenderácuandolaSIUestéconectadayrecibiendo
alimentación.
5. Repita estos pasos por cada computadora/servidor USB adicional que esté conectando a la
Consola KVM.
*LalongituddelcableCat5nodebesermayorde100pies.
1.EnchufeelKVMutilizandoúnicamenteelcabledealimentacióndecorriente
suministrado con la unidad
2. Encienda la Consola KVM.
PararestaurarelmultiplexorKVM,apaguelaunidadyluegovuélvalaaencenderutilizando
elinterruptordecorrientelocalizadoenlapartetrasera.AlasUnidaddeInterfazdeServidor
(SUI) no les afecta esta restauración.
Conectando el Suministro de Energía
Restaurando el Multiplexor KVM
201002116 93-2925.indd 31 3/15/2010 11:48:51 AM
32
1
2
Instalación (continuación)
Consideraciones para la Instalación en Rack
Instalando en un Rack el KVM NetCommander
El KVM NetCommader Consola está diseñado para montarse en una unidad de rack (1U).
Porconvenienciayunarápidainstalaciónseincluyeunjuegodepiezasparamontarenun
rack.Lasdiversasopcionesdemontajeseexplicanenlasseccionessiguientes.
Temperatura Ambiente de Operación
La Temperatura Ambiente de Operación en el rack puede ser una cuestión y depende de la
carga y ventilación del rack. Cuando se instale en un bastidor cerrado o un ensamble de
múltiplesunidades,asegúresequelatemperaturanoexcederálatemperaturaambiente
máximanominalestablecida.(32ºa104ºF)
Circulación de Aire
Asegúrese que la circulación de aire dentro del rack no tenga ningún problema.
Sobrecarga del Circuito
Cuandoconecteelequipoalcircuitodealimentacióndecorriente,considereelefectoque
sobrecargando los circuitos puedan tener en la protección de sobre corriente y el cableado de
alimentación.
Sedeberámantenerunaconfiableconexiónatierradelequipomontadoenelrack.
Para protegerse contra sobrecarga de los circuitos debe conectar su consola KVM B070-016-
19 y las computadoras/servidores conectados a un Sistema UPS Tripp Lite SmartPro
®
o
SmartOnline
®
.
1
2
Montaje en Rack de 2 Postes
El KVM Consola también puede ser montado en una configuración para rack de 2 postes
utilizandoelJuegoparaInstalaciónenRackde2Postes[2-PostRackmountKit](modelo#:
B019-000).Laspiezasdemontajepermitenquelaconsolaseabraconlagavetaencualquier
posición. Acero de uso pesado calibre 14 proporciona estabilidad y evita que el marco de la
consolasetuerza.VeaelmanualdeInstruccionesdelB019-000parainstruccionesde
montaje detalladas.
Montaje Estándar en Rack
Los soporte estándar para montaje en rack que vienen fijado al
consola permiten que la unidad sea instalada en un espacio de
rack (1U) estándar por una sola persona.
Deslice hacia afuera de la consola los rieles/soportes de
montaje traseros e instale ambos rieles/soportes (separados
de la consola) del lado interno trasero de un espacio de
rack(1U)estándarutilizandotornillossuministradosporel
usuario.
Tome la consola y deslícela suavemente en los dos rieles/
soportes montados en la parte trasera del rack y
asegure la consola en su lugar insertando los tornillos
suministrados por el usuario.
201002116 93-2925.indd 32 3/15/2010 11:48:51 AM
33
Modelo: B072-008-1
or B072-016-1
Modelo: B072-008-1 o
B072-016-1
Segundo Nivel
Segundo Nivel
Nivel Superior
A SlUs
A SlUs
A SlUs
Modelo: B070-016-1S
Instalación (continuación)
ParacascadeardosomásMultiplexoresKVMNetCommander,sigalasinstruccionesde
abajo.Conectehasta256computadoras*usandocualquiercombinacióndemultiplexores
KVMB072-008-1yB072-016-1.Sólopuedecascadear1nivelextrademultiplexoresKVM
en la Consola KVM.
*Cuandotodoslos16puertosalB070-016-19tienenunB072-016-1cascadeandodeellos.
Estableciendo las diferentes teclas rápidas en el Menú en Pantalla (OSD) para KVMs
cascadeadosseexplicaenlapágina14.
Figura 6 Cascadeando Multiplexores KVM NetCommander
Cascadeando los Multiplexores KVM NetCommander
SIU = Server Interface Unit[Unidad de Interfaz de Servidor]
201002116 93-2925.indd 33 3/15/2010 11:48:54 AM
34
Alterneentrelacomputadorasconectadasutilizandocualquieradelossiguientesmétodos:
• ConelMenúenPantalla(OSD)
• ComandosconTeclasRápidas.
El Menú en Pantalla (OSD) también se usa para ajustar diversos parámetros.
Una etiqueta de confirmación arriba en la pantalla de su monitor identifica que computadora
está seleccionada en ese momento.
Paracambiaralasiguientecomputadora,presioneysueltelatecla"Shift",yacontinuación
presionelatecla"+".
Paracambiaralacomputadoraanterior,presioneysueltelatecla"Shift",yacontinuación
presionelatecla"-".
¡Nota! Puede usar la tecla "+" de la sección alfanumérica o del teclado numérico en el
teclado en Inglés (US). Con un teclado que no sea en Inglés (US), use únicamente la
tecla "+" del teclado numérico.
Instalación (continuación)
Operación Básica
Teclas Rápidas
Operación
Conectando una Unidad de Acceso Remoto IP B050-000 o B051-000 al B070-016-19
1.DesconecteelJumperdelosConectoresdelaConsolaqueesténenchufadosenlos
Puertos de la Consola KVM.
2.EnchufeelextremodelJumperqueacabadedesconectaralosLocalConsolePorts
(Puertos Locales de la Consola) de la Unidad de Acceso Remoto IP.
3. Enchufe los conectores PS/2 y VGA de la Unidad de Acceso Remoto IP en los
Puertos de la Consola KVM.
4. Para más instrucciones sobre la instalación de la Unidad de Acceso Remoto IP B050-000
o B051-000 refiérase al Manual del Propietario que viene con la unidad.
Figura 7 Conectando una Unidad de Acceso Remoto IP B050-000 o B051-000
201002116 93-2925.indd 34 3/15/2010 11:48:54 AM
35
Operación (continuación)
Figura 8 Ventana del Menú Principal del OSD
Paramoversehaciaarribayabajo,uselasteclas[ ] y [ ].
Parasaltardeunacolumnaalasiguiente(cuandoseapertinente),uselatecla"Tab".
Para salir del Menú en Pantalla (OSD) o regresar a la ventana anterior del Menú en Pantalla
(OSD)presione"Esc".
Seleccionando una Computadora
Para seleccionar una computadora:
1. Muévase a la línea de la computadora deseada.
2.Presionelatecla"Enter".Lacomputadoraseleccionadaseráaccedidaylaventanadel
Menú en Pantalla (OSD) se cerrará.
Nota: Mientras la ventana del Menú en Pantalla (OSD) esté activa los comandos de teclas
rápidas y el ratón estarán desactivados.
Menú en Pantalla (OSD)
Para llamar al Menú en Pantalla (OSD):
Presioneysueltelatecla"Shift"dosvecesparaabrirelMenúPrincipaldelMenúenPantalla
(OSDMainMenu).LaslíneascontextoenAzulrepresentanlospuertosquetienenuna
computadora/servidorconectadaaellos,lacualenesemomentoestáencendida.Laslíneascon
textoenGrisrepresentanpuertosqueyaseaquetienencomputadoras/servidoresconectadosa
ellosyqueestáapagadas;oquenotienenuncomputadora/servidorconectada.Lacolumna
"Type"[Tipo]indicasiunacomputadora/servidor(C)estáconectadaalpuertoosiun
multiplexorKVM(S)estáconectadaalpuerto.Paraquelacolumna"Type"muestreS,el
usuario debe cambiar el parámetro de tecla pida para el KVM cascadeado. (Vea la página 14
para más detalles.)
Ajustes con el Menú en Pantalla (OSD) (F2)
Presione [F2] para abrir la ventana de Ajustes con el Menú en Pantalla (vea la Figura 9).
Figura 9 Ventana de Ajustes
Nota:SielMenúenPantallaestáprotegidoconunacontraseña,únicamenteelAdministrador
podráteneraccesoalaventanadeajustesF2utilizandolacontraseñacorrecta.
Navegando el Menú en Pantalla (OSD)
201002116 93-2925.indd 35 3/15/2010 11:48:54 AM
36
Operación (continuación)
Parámetros Generales
Conlalíneaseleccionada/posicionadaenlapalabraGENERAL,presione"Enter". La
VentanaGeneralSettings[ParámetrosGenerales]aparece(vealaFigura10).
Seguridad [Security]
La opción de Seguridad en el Menú de Parámetros Generales del Menú Principal (OSD) le
permiteactivarodesactivarlaContraseñadeSeguridad.Defábrica,laContraseñade
SeguridadestácolocadaenOff[Apagada].ÚnicamenteelAdministradorpodráactivar/
desactivar la Contraseña de Seguridad.
Para activar/desactivar la Contraseña de Seguridad:
1. Seleccione la opción Seguridad en el Menú de Parámetros Generales del Menú Principal
(OSD)
2. Presione la barra de espaciado para cambiar --la Contraseña de-- Seguridad a On/Off
[Encendido/Apagado]
3.Presionandolabarraespaciadoradesplegaráun"prompt"requiriéndolequeintroduzcala
ContraseñadeSeguridad.(LaContraseñadeseguridadpreestablecidaes"Admin")
4.Unavezquehayatecleadolacontraseñacorrectaypresione"Enter",secambiaráelestado
de la contraseña de Seguridad.
Nota:UnavezquelaContraseñadeSeguridadestéactivada,loscomandosdelasteclas
rápidassondesactivados,dejándololimitadoalMenúenPantalla(OSD)comolaúnica
formaparaseleccionarunpuerto.UnavezquesalgadelMenúenPantalla,necesitara
presionarelcomando'Shift,Shift'paraaccederalMenúenPantalla(OSD)yseleccionarotro
puerto.SelerequeriráqueintroduzcasucontraseñacadavezqueingresealMenúen
Pantalla.
*Vealaspáginas16-17parmásinformacióndelascaracterísticasdeSeguridad.
Figura 10 Ventana de Parámetros Generales [General Settings]
Cambiando las Teclas Rápidas del Menú en Pantalla (OSD)
DeformapreestablecidalaTeclaRápidaprimariaeslatecla"Shift".Puederemplazarlatecla
"Shift"conunade4diferentesopcionesenelMenúdeParámetrosGeneralesenelMenú
Pantalla (OSD).
(SH-SH):Estorepresentalatecla"Shift".ParaaccederalMenúenPantalla(OSD)presione
'Shift,Shift.'ParaaccederalsiguienteKVMenlíneapresione'Shift,+.'Paraaccederal
KVMenlíneaanteriorpresione'Shift,-.'
201002116 93-2925.indd 36 3/15/2010 11:48:54 AM
37
Operación (continuación)
(CL-CL):Estorepresentalatecla"Ctrl".ParaaccederalMenúenPantalla(OSD)puede,ya
sea,presionarlatecla"Ctrl"izquierda2vecesopuedepresionarlatecla"Ctrl"derechauna
vezyacontinuaciónlatecla"Ctrl"izquierda.Puedepresionarcualquieradelasteclas"Ctrl"
unavezyluegolatecla"+"paraaccederalsiguienteKVMenlínea.Puedepresionarcualquiera
delasteclas"Ctrl"unavezyluegolatecla"-"paraaccederalKVManteriorenlínea.
(CLF11): Estorepresentalatecla"Ctrl"ylateclaF11.ParaaccederalMenúenPantalla
(OSD)presionecualquiertecla"Ctrl"yacontinuaciónF11.Puedepresionarcualquiertecla
"Ctrl"unavezyacontinuaciónlatecla"+"paraaccederalsiguienteKVMenlínea.Puede
presionarcualquieradelasteclas"Ctrl"unavezyluegolatecla"-"paraaccederalKVM
anterior en línea.
(PRSCR):Estorepresentalatecla"PrintScreen".ParaaccederalMenúenPantalla(OSD)
presionelatecla"PrintScreen"unavez.Cuandoselecciona"PrintScreen"comosuTecla
Rápida,LoscomandosdeTeclaRápidadeseleccióndepuertossondesactivados.,dejandoal
MenúPrincipaldelMenúenPantalla"OSD"comolaúnicamaneradealternaaotropuerto.
CuandohacascadeadomultiplexoresKVM,unMultiplexordenivelmásbajodebeteneruna
TeclaRápidadiferenteparadesplegarelMenúenPantallaqueunmultiplexordenivelmás
alto.
Paracambiarlateclarápidadelmultiplexordelnivelmásalto:
1. Seleccione la opción de tecla rápida en Menú de Parámetros Generales del Menú en
Pantalla (OSD)
2. Presione la barra espaciadora para navegar por las diversas opciones
3.Cuandohaseleccionadolateclarápidadeseada,simplementesalgadelMenúen
Pantalla(OSD).Noesnecesariopresionarlatecla"Enter"paraactivarsuselección
Para cambiar la tecla rápida de un nivel más bajo:
1.Conecteuntecladoyunmonitoralmultiplexordenivelmásbajo
2.PresioneShift,ShiftparaabrirelMenúenPantalla(OSD)
3.PresioneF2paraabrirelMenúdeParámetrosGenerales,yseleccionelaopcióndetecla
rápida
4. Presione la barra espaciadora para navegar por las diversas teclas rápidas
5.Cuandohayaseleccionadolateclarápidadeseada,simplementesalgadelMenúen
Pantalla(OSD).Noesnecesariopresionarlatecla"Enter"paraactivarsuselección
6.Sigalasinstruccionesenlapágina14paraactualizarel"PortSettingsmenu"[Menúde
ValoresdelPuerto]enelMenúenPantalla(OSD)delosKVMsdelnivelsuperiorpara
reflejar las nuevas teclas rápidas de los KVMs de nivel mas bajo.
Nota:Cuandolacontraseñadeseguridadestáactivada,todosloscomandosdeteclasrápidas
deseleccióndepuertosondesactivadas,dejandoelMenúPrincipaldelMenúenPantalla
(OSD) como la única forma de cambiar a otro puerto.
201002116 93-2925.indd 37 3/15/2010 11:48:54 AM
38
Operación (continuación)
Auto Skip [Salto Automático]
La opción Auto Skip le permite escoger si quiere que los puertos Inactivos sean selecciona-
blesono.SiseenciendelaopcióndeSaltoAutomático,lospuertosInactivosnoserán
accesible por vía del menú Principal del Despliegue en Pantalla (OSD) o los comandos de
selección de puertos de las teclas rápidas. Si la opción de Salto Automático está encendida
podrá acceder a los puertos Inactivos usando ya sea el Menú Principal del Menú en Pantalla
(OSD) o los comandos de las teclas rápidas de Selección de Puertos.
ParacambiarlosparámetrosdeAutoSkip[SaltoAutomático]:
1. Seleccione la opción Auto Skip el Menú de Parámetros Generales del Menú Principal
2. Presione la barra espaciadora para encender/apagar la opción Auto Skip
Puerto Serial
ElpuertoSerialesusadoparaactualizarelFirmware."SerialportOn"[PuertoSerial
Encendido]significaqueelprogramapuedeusarse.ParacambiarlosparámetrosdelPuerto
Serial:
1.Seleccionelaopción"SerialPort"enelMenúdeParámetrosGeneralesdelMenúen
Pantalla (OSD).
2.Presionelabarraespaciadoraparaencender/apagarlaopción"SerialPort".
Cambiando el Idioma del Teclado
El idioma del teclado está preestablecido en Inglés (US). Puede cambiarse a Francés (FR) o
Alemán (DE) haciendo lo siguiente:
1.Seleccionelaopción"Keyboardlanguage"enelMenúdeParámetrosGeneralesdel
Menú en Pantalla (OSD)
2. Presione la barra espaciadora para navegar por las diversas opciones.
3.Cuandohayaseleccionadoelidiomadeseado,simplementesalgadelMenúenPantalla
(OSD).Noesnecesariopresionarlatecla"Enter"paraactivarsuselección
Editando el Nombre del Multiplexor
ElnombredelMultiplexorKVMaparecehastaabajodelMenúdeParámetrosGeneralesdel
MenúenPantallaypuedesercambiandoacualquieraquesequiera.Cuandocascadée,es
necesarioaccederalMenúenPantalla(OSD)delosKVMscascadeadosutilizandosupropia
tecla rápida . Dando a los Menús en Pantalla (OSDs) de los KVMs cascadeados nombres
únicos hace más fácil acceder a ellos para verificar que Menús en Pantalla de (OSD) KVMs
estáaccediendo.Paracambiarelnombresimplementeescribasobrelasletrasexistentes.
Puede crear un nombre con una longitud de hasta 18 caracteres. Los espacios cuentan como
caracteres.
Restaurar el Menú de Parámetros Generales del Menú en Pantalla
(OSD) a los valores preestablecidos (F7)
CuandoestáenelGeneralSettingsMenu[MenúdeParámetrosGenerales]delMenúen
Pantalla(OSD),puederestaurartodaslasopcionesasusvaloresoriginalesdefábrica,
borrandocualquiercambioquehayahecho.Sicambiólacontraseñadeseguridad,también
será restaurada a sus valores de fábrica.
201002116 93-2925.indd 38 3/15/2010 11:48:54 AM
39
Operación (continuación)
Valores del Puerto [Ports Settings]
EnelSettingsMenu[MenúdeValores]delMenúenPantalla(OSD)--Accédalopresionado
F2enelMenúPrincipaldelMenúenPantalla(OSD)--,seleccionelaopciónPorts[Puertos]
ypresione"Enter".
Figura 11 Ventana de Valores de Puerto [Ports Settings]
Editando el Nombre de la Computadora
Deformapreestablecidacadapuertoesdesignado'Computer01,Computer02,etc.'para
personalizarestosnombresparacadacomputadora,seleccioneelpuertodeseadoyescriba
directamentesobreeltextoqueestáahí.Cadanombretieneunmáximode15caracteres.Y
los espacios cuentan como caracteres. Para borrar un carácter simplemente selecciónelo y
presione la barra espaciadora.
Editando la Columna del Teclado (KB)
ElKVMoperaconWindows,Linux,HPUX,AlphaUNIX,SGI,DOS,Novell,MAC,USBo
VMS Abiertos. De fábrica el modo del teclado está establecido como PS para
computadorasbasadasenIntel.Paramodosdetecladodiferentes,seleccioneelpuerto
deseadoypresionelatecladetabulación[Tab]paraseleccionarlacolumnaKB.Presionela
barra espaciadora para navegar por las siguientes opciones:
U1-HPUX
U2-AlphaUNIX,SGIoVMSAbiertos
U3-IBMAIX
Añadiendo/Cambiando una Tecla Rápida (HKEY) para Multiplexores KVM
Cascadeados
CuandounMultiplexorKVMescascadeadoalaconsolaKVM,esnecesarioseleccionaruna
tecla rápida en este campo. Esto se rquiere para que el top-level KVM sepa que cuando el
puerto del KVM cascadeado es seleccionado y presiona el comando de la tecla rápida selec-
cionadadelMenúenPantalla,sesuponequejalaráelMenúPrincipaldelMenúenPantalla
(OSD)paraeseMultiplexorKVM.SiunateclarápidanoesseleccionadaparaunKVMcas-
cadeado,noserácapazdeaccederalMenúenPantalla(OSD)delosKVMs
cascadeados.Paracomputadoras/servidoresconectadosestecampodeberátener"NO"
seleccionado.
Para Añadir/Cambiar una Tecla Rápida:
1. Seleccione el puerto deseado y presione la tecla de tabulación hasta que la columna HKEY
este seleccionada
2. Presione la barra espaciadora para navegar por las diversas opciones.
3.Cuandohayaseleccionadalateclarápidadeseada,simplementesalgadelMenúen
Pantalla.Noesnecesariopresionarlatecla"Enter"paraactivarsuselección
201002116 93-2925.indd 39 3/15/2010 11:48:54 AM
40
Operación (continuación)
Valores de Tiempo [Time Settings]
EnlaventanadeParámetrosnaveguehacialalínea"Time"[Tiempo]ypresione"Enter". La
ventanaTimeSettings[ValoresdeTiempo]aparecerá(vealaFigura12).
Figura 12 Ventana de Valores de Tiempo [Time Settings]
SCN - Establece la cantidad de tiempo usado en la computadora seleccionada para el
EscaneoAutomático[AutoScanning].
LBL - EstablecelacantidaddetiempoquesemuestraelrótulodelMenúenPantalla[OSD]
que muestra cual computadora está siendo accedida.
T/O - Cuandolaprotecciónporcontraseñaestáactivada,puedeautomáticamentedeshabilitar
elteclado,RatónyMonitordespuésdeunperíododetiempodeinactividadestablecido,
requiriendounacontraseñaparaentrarnuevamentealmultiplexorKVM.Cuandosehaya
acabadoeltiempo,presioneelComandodeTeclaRápidadelmenúenPantalla(OSD)'Shift,
Shift'parajalarel"prompt"delacontraseña,loqueloregresaráalMenúPrincipaldelmenú
enPantalla(OSD)unavezquehayaintroducidosucontraseña.
Para establecer los periodos indicados arriba:
1.Enlalíneadeseadapresione"Tab"parasaltaralacolumnadeseada.
2.Coloqueelcursorsobreunodelos3dígitosyescribaunnúmero.Introduzcaun0al
frentecuandoseanecesario.Porejemplo,escriba030para30segundos.
Introduzca999enlacolumnaLBLparatenerelrótulodesplegadoininterrumpidamente.
Introduzca000sinoquierequelaetiquetaaparezca.
Introduzca999enlacolumnaT/OparadeshabilitarlafuncióndeVencimientode
Tiempo[Timeout].
Introduzca000siquierequelafuncióndeVencimientodeTiempofuncionede
inmediato.*
*EstoliteralmenteharáquelafuncióndeVencimientodeTiempocomiencedeinmediatocuandoelpuertodela
computadoraestaseleccionado.EstoesencialmentecongelaelaccesoalKVM,sindartiempoalusuariode
presionar El Comando de Tecla Rápida del Menú en Pantalla para jalar el prompt. de la contraseña. Se
recomiendaquesiempreestablezcaelVencimientodetiempoen5segundosomás.SiestableceT/Oen000y
quedabloqueadodelKVM,enciendayapaguelaConsolaKVM.EstorestauraelKVM,dejando
unapantallaenblancoenelmonitor.PresioneelComandodeTeclaRápida'Shift,Shift'delMenúenPantalla
parajalarelpromptdelacontraseña.Unavezqueescribasucontraseña,podrávolverateneraccesoalMenú
Principal del Menú en Pantalla.
 Introduzca999enlacolumnaSCN para desplegar la pantalla por 999 segundos
Introduzca000parasaltarselapantalladelacomputadora.
201002116 93-2925.indd 40 3/15/2010 11:48:55 AM
41
Operación (continuación)
Seguridad
Figura 13 Ventana de Parámetros de Seguridad [Security settings]
ElMenúenPantalla(OSD)ofreceunsistemaavanzadodeseguridadcompuestodetres
nivelesdeseguridad,cadaunoconsuspropiosderechosdeacceso.
Administrador (Estado A):ElAdministradortieneaccesoatodaslasfuncionesdelKVM,
permitiéndoleestablecer/modificartodaslascontraseñasyperfilesdeseguridad,teneracceso
a cualquier computadora conectada al KVM y el uso de todas las funciones del Menú en
Pantalla (OSD).
Supervisor (Estado S): El supervisor tiene acceso total a todas las computadoras conectadas
alKVMypuedeusarlasfuncionesenelMenúenPantalla(OSD)de:AutoEscaneo(F4),
Ajuste de la Pantalla (F5) y confirmación de Movimiento del Rótulo (F6). El supervisor no
puede cambiar los Parámetros del Menú en Pantalla (OSD) o los parámetros de Seguridad.
Usuario (Estado U): Puede haber hasta 6 Usuarios establecidos por el Administrador para
acceder al KVM. Los Usuarios pueden usar el Menú Principal del Menú en Pantalla (OSD)
paraaccederaunacomputadoraconectadayusarlasfuncionesde:AutoEscaneo(F4),
Ajuste de la Pantalla (F5) y confirmación de Movimiento del Rótulo (F6). Los Usuarios no
tienen facultades para usar cualquiera otra de las funciones del Menú en Pantalla (OSD). El
Administrador que computadoras pueden tener acceso y cuales no. Hay 3 tipos de acceso que
el Administrador puede darle a un Usuario:
Y- Esto da al usuario acceso total a una computadora conectada.
V- Esto da al usuario acceso únicamente para ver una computadora. La funcionalidad del
Teclado y el Ratón no están disponibles.
N- Esto significa que el usuario no tiene acceso a una computadora conectada. Si el
usuariointentaentraraunacomputadoraquenolesestápermitida,apareceráuna
pantalla en blanco.
201002116 93-2925.indd 41 3/15/2010 11:48:55 AM
42
CuandolaContraseñadeSeguridad[PasswordSecurity]estaestablecida,únicamenteel
AdministradorpuedecambiarlosParámetrosdeSeguridaddelMultiplexorKVM.
Parámetros de Seguridad
1.SeleccionelaopciónSecurity[Seguridad]enelMenúdeAjustesdelMenúenPantalla
(OSD]ypresionelatecla"Enter".
2.ParacambiarelnombredelAdministrador,SupervisoroUsuario,seleccioneelnombre
deseadoysimplementeescribasobreeltextoqueestáahí.Cualquierletraquesobrepuede
borrarse presionando la barra espaciadora.
3.Paracambiarlacontraseña,presionelatecla"Tab"paraseleccionarlacolumnaPassword
[Contraseña]delapersonadeseadayescribalanuevacontraseña.
4.Laúltimacolumna(T)serefierealniveldeacceso;Administrador(A),Supervisor(S)o
Usuario(U).Puedecambiarlossilodeseaperoúnicamentepuedehaber1Administrador,
1 Supervisor y 6 Usuarios.
Parámetros de Seguridad [Security Settings]
Operación (continuación)
Parámetros del Usuario [User Settings]
1.SeleccionelaopciónUsers[Usuarios]enelMenúdeAjustesdelMenúenPantalla(OSD)
ypresionelatecla"Enter".
2. Los Usuarios estarán representados en las 6 columnas del lado derecho de la pantalla. Para
cambiar el acceso a una computadora seleccione la computadora deseada y presione la
tecla"Tab"hastaqueelUsuariodeseadoquedeseleccionado.
3.Presionelabarraespaciadoraparanavegarentrelas3opcionesdeacceso(Y,VoN).Vea
la página 16 para más detalles de estas 3 opciones.
Figura 14 Ventana de Parámetros del Usuario [Users Settings]
201002116 93-2925.indd 42 3/15/2010 11:48:55 AM
43
Ventana de Ayuda [HELP] del Menú en Pantalla (OSD) (F1)
ParaentraralaventanadeAyuda[HELP]presione"F1". Se desplegará la Ventana de Ayuda
[HELP](VealaFigura15).
Figure 15 Ventana de Ayuda [HELP]
¡Por favor note! Todas las funciones en la ventana de Ayuda se efectúan desde el Menú
Principal del Menú en Pantalla (OSD). La ventan de Ayuda solo sirve como un
recordatorio de las Teclas de Función del Menú en Pantalla (OSD).
Operación (continuación)
La cantidad de tiempo usado en una computadora cuando es Auto Escaneada se puede
ajustar. Vea la página 15 para más detalles.
Para activar el escaneo:
1. Presione la tecla "Shift" dos veces para activar el Menú en Pantalla (OSD).
2. Presione la tecla "F4".
Cada computadora activa será desplegada en secuencia. Un rótulo de escaneo aparecerá en la
esquinasuperiorizquierda.
Para desactivar el escaneo:
Presione "F4".
Escaneando las Computadoras (F4)
Ajuste de la Pantalla [Tuning] (F5)
Puede ajustar la imagen de la pantalla de cualquier computadora remota.
Para ajustar la imagen de la pantalla:
1.EnelMenúPrincipaldelMenúenpantalla[OSD)seleccionelacomputadoraquequiera
ajustar.
2.Presionelatecla"F5".Sedespliegalaimagendelapantalladelacomputadora
seleccionada,juntoconelrótulodeAjustedelaImagen[ImageTuning].
3.Ajustelaimagenusandolasflechasderechaeizquierda.
4.Cuandolaimagenseasatisfactoriapresione"Esc"
¡Nota! La distancia afecta la calidad de la imagen. Entre más lejos esté la computadora
remota del KVM, menor será la calidad de la imagen y se necesitará una mayor
cantidad de ajustes. Por lo tanto ponga las computadoras con mayor resolución más
cerca del KVM.
201002116 93-2925.indd 43 3/15/2010 11:48:55 AM
44
Operación (continuación)
Moviendo el Rótulo (F6)
Puede colocar la etiqueta del Menú en Pantalla(OSD) en cualquier lugar de la pantalla.
Par posicionar el rótulo desde la Ventana Principal:
1. Vaya a al computadora deseada usando las Flechas Arriba y Abajo.
2. Presione la tecla "F6". Aparecerá la imagen de la pantalla seleccionada y el rótulo de
identificación.
3. Use las teclas con las flechas para mover el rótulo a la posición deseada.
4. Presione "Esc" para guardar y salir.
Actualización del firmware
LaUtilidaddeactualizacióndefirmwaredeKVMNetCommanderpermiteactualizartantoel
KVMcomolasUnidadesdeinterfazdeservidor(SIU).CadaKVMdeunainstalaciónen
cascadadebeactualizarseenformaindividual.CuandoterminedeactualizarelprimerKVM
delainstalación,realiceelprocedimientodeactualizaciónencadaKVMsubsiguiente.Para
actualizarelfirmware,sigalospasossiguientes:
1. Asegúrese de que el ajuste del Puerto serial en el menú de Configuración general de
OSD esté establecido en Encendido. Esto permite que el puerto serial de la parte trasera
delmultiplexorKVMestédisponibleparalaactualizacióndelfirmware.
2.UtilizandoelcabledeactualizacióndefirmwareRJ11aDB9incluido,conecteelpuerto
deactualizacióndelapartetraseradelaunidadaunpuertoserialdisponibledeuna
computadora que no esté conectada al KVM.
3.Enlacomputadoradeactualización(lacomputadoraconectadaalKVMatravésdel
cabledeactualizacióndelfirmware),visiteelsitioWebdeTrippLiteydescargueel
archivoejecutabledelaUtilidaddeactualizacióndefirmwareNetCommander,elarchi-
vo.tpfdelaactualizacióndelfirmwareyeldocumentodeinformacióndeactualización
del firmware.
Nota: El documento de información de actualización del firmware enumera los firm-
ware más recientes para todos los multiplexores KVM y SIU NetCommander de Tripp
Lite, que deberá consultar para determinar si su dispositivo cuenta con el firmware más
reciente. El archivo de actualización de firmware .tfp contiene el firmware para el KVM
y las SIU.
4.Ejecuteelarchivo.exedelaUtilidaddeactualizacióndefirmwareNetCommandery
sigalasinstruccionesparainstalarlautilidadenlacomputadoradeactualización.
Actualización del firmware de KVM
Requisitos del sistema de actualización del firmware:
• SistemaoperativoWindows2000osuperior
• Pentium166osuperiorcon16MBdeRAMy10MBdeespaciodediscodurodisponible
• PuertoserialDB9disponible
201002116 93-2925.indd 44 3/15/2010 11:48:55 AM
45
Actualización del firmware (continuación)
1.Unavezinstaladoenlacomputadoradeactualización,abralaUtilidaddeactualización
de firmware NetCommander.
1.VerifiquelasversionesdefirmwaredelKVM(Administradordelmultiplexor),OSDdel
KVM(OSDdelmultiplexor)ySIUhaciendoclicenlascasillasjuntoaellosy
presionando el botón F/W Version (Versión del firmware).
Nota: Para seleccionar un dispositivo, primero debe cancelar la selección de todas las
casillas que ya estén seleccionadas. Para seleccionar o cancelar la selección de todas
las SIU al mismo tiempo, haga clic en el botón Select All (Seleccionar todo) o Unselect
All (Cancelar selección de todo) en la parte inferior de la utilidad de actualización.
2. Compare las versiones de firmware de sus dispositivos con las versiones de firmware
enumeradas en el documento del sitio Web de Tripp Lite. Si su versión es la misma o
másnuevaquelaencontradaenelsitioWebdeTrippLite,nonecesitaráactualizarel
firmware.Sisuversiónesanterior,procedaconelpasosiguiente.
3. HagaclicenlacasillajuntoaOSDdeKVM(OSDdemultiplexor),KVM(Administrador
demultiplexor)oSIU.
201002116 93-2925.indd 45 3/15/2010 11:48:55 AM
46
Actualización del firmware (continuación)
7.Antesdelafinalizacióndelaactualizacióndelfirmware,apareceráunavisoquele
preguntarásideseaajustarelOSDalosvalorespredeterminados.Siesasí,hagaclicen
elbotónYes(Sí).Sinoesasí,hagaclicenelbotónNo.Laactualizacióncontinuará.
8.Despuésdelafinalización,lanuevaversióndelfirmwaresemostrarájuntoalaunidad
actualizadaenlautilidaddeactualización,ylapantalladelKVMdejarádeestaroscura.
Nota: Una actualización de firmware genera un archivo de registro por sesión que
muestra una lista cronológica de acciones. Puede leer el archivo de registro en cualquier
editor de texto ASCII. El archivo de registro está ubicado en el directorio Windows.
4. En el menú File (Archivo) de la parte superior de la pantalla de la utilidad de
actualización,seleccionelaopciónOpen(Abrir)ynaveguehastaelarchivode
actualizacióndefirmware.tpfquedescargódelsitioWebdeTrippLite.
5. En el menú Options (Opciones) de la parte superior de la pantalla de la utilidad de
actualización,seleccionelaopciónComPortyelijaelpuertodecomunicacióndela
computadoradeactualizaciónalaqueestáconectadoelcabledeactualizaciónde
firmware.
6.HagaclicenelbotónStart(Iniciar)enlaparteinferiordelautilidaddeactualización
paracomenzarconelproceso.Apareceráunavisoqueleadvertiráquelapantalladel
KVMseoscureceráduranteelprocesodeactualización.HagaclicenelbotónOK
(Aceptar)paracontinuarconlaactualización.
201002116 93-2925.indd 46 3/15/2010 11:48:55 AM
47
Actualización del firmware (continuación)
Restablecimiento del multiplexor KVM/SIU
EnelcasodequeelmultiplexorKVMolasSIUsebloqueenduranteelprocesode
actualizacióndefirmware,oqueeltecladooelmousedelaconsolanofuncionen,puede
restablecerelKVMoSIUutilizandolautilidaddeactualización.Pararestablecer,sigaestos
pasos:
Nota: Esto no afectará á ningún ajuste del multiplexor KVM o SIU.
1.Abralautilidaddeactualizaciónymarquelacasilladeverificaciónjuntoaldispositivo
que desea restablecer.
2.EnelmenúOptions(Opciones)delapartesuperiordelapantalla,seleccionelaopción
Advanced/Reset(Avanzado/Restablecer).Estorestableceráeldispositivoseleccionado.
Note: ¡Desconecte el dispositivo de la CA principal antes de cualquier servicio!
CuandoestéusandosoftwareparaActualizacióndelFirmwarepuedeocasionalmenterecibir
un mensaje de Error en Comunicaciones.
Si aparece un mensaje de Error en Comunicaciones durante el procedimiento de
actualización,hagalosiguiente:
1. Asegúrese que el conector RS232 del cable serial RS232 está conectado al puerto de
ComunicacionesdelMultiplexor.
2. Asegúrese que el conector DB9F del cable serial RS232 está conectado al puerto Serial
DB9M en el panel trasero del CPU.
3. Reinicie el procedimiento de descarga.
Falla del Suministro Eléctrico
SifallaelsuministroeléctricoduranteunaactualizacióndelfirmwaredelKVM,Hagalo
siguiente:
1.Sielsuministroeléctricofallacuandoelfirmwaredelmultiplexorseestáactualizando.
Aparecerá un mensaje de Error en Comunicaciones. Simplemente reasuma la
actualizacióndelfirmwareabriendolacarpetaquecontieneelarchivodeactualización
del firmware y continúe a partir de ahí.
2.SielsuministroeléctricofallacuandoelfirmwaredelaUnidaddeinterfazdelServidor
seestáactualizandoapareceráunmensajedeNotResponding[NohayRespuesta]o
UpgradeError[ErrorenlaActualización],reinicielaactualizacióndesdeelprincipio.
Solución de Problemas
201002116 93-2925.indd 47 3/15/2010 11:48:55 AM
48
Combinación de Teclas [Combo Keys]
USB/SUN
EltecladoPS/2conectadonotieneunkeypad[TecladoEspecial]especialSUNparaefectuar
funciones especiales en el entorno del Sistema Operativo SUN. Cuando un B078-101-USB
(SIU)estáconectadoaunacomputadoraSUN,elSIUemulaestasteclasdeSUNutilizando
unjuegodecombinacionesdeteclasllamadas"ComboKeys".Vealatabladeabajo.
Tecla SUN Combo key
Stop CtrlIzquierdo+Alt+F1
Props LeftCtrl+Alt+F3
Front CtrlIzquierdo+Alt+F5
Open CtrlIzquierdo+Alt+F7
Find CtrlIzquierdo+Alt+F9
Again CtrlIzquierdo+Alt+F2
Undo CtrlIzquierdo+Alt+F4
Copy CtrlIzquierdo+Alt+F6
Paste CtrlIzquierdo+Alt+F8
Cut CtrlIzquierdo+Alt+F10
Help CtrlIzquierdo+Alt+F11
Tecla SUN Combo key
Compose Application key or
CtrlIzquierdo+Alt+
Keypad*
Crescent Scroll Lock
VolumeUp CtrlIzquierdo+Alt+
Keypad -
VolumeDown CtrlIzquierdo+Alt+
Keypad+
Mute CtrlIzquierdo+Alt+F12
Tecla Sun  TeclaWindowsizquierda
izquierda
Tecla Sun Tecla Windows derecha
derecha
Alt-Graph Alt derecha o Alt Gr
StopA CtrlIzquierdo+Alt+1
Falla de la Pantalla del Monitor
En el caso que una de las computadoras conectadas no despliegue una imagen en el monitor
de la Consola (Su monitor puede mostrar un mensaje de error que diga 'Unable to Display
VideoMode'[NoesposibleMostrarelMododeVideo]),puedequenecesiteactualizarla
información DDC del monitor de la consola. Para hacer esto siga estos pasos:
1. Remueva los conectores VGA del SIU de todos las computadoras conectadas. Deje los
conectores USB o PS/2 conectados
2.AbraelMenúPrincipaldelMenúenPantalla[OSD]ypresionelatecla"F10".Elmenú
enPantalla[OSD]destellaráelmensaje'PleaseWait'[Porfavorespere].Cuandoel
mensajesedetenga,laactualizaciónsehabráefectuado.
3. Reconecte los conectores VGA del SIU de todas las computadoras conectadas. Ahora ya
podrá desplegar la imagen de todas las computadoras.
Solución de Problemas
201002116 93-2925.indd 48 3/15/2010 11:48:56 AM
49
Especificaciones
Sistemas Operativos DOS, Windows, LINUX, UNIX, Mac y todos los principales
sistemas operativos
Ratón Extermo Opcional PS/2, Wheel mouse, Intellimouse, Ratón de 5 botones mouse
Resolución 1280 x 1024
Distancia de Transmisión Hasta 100 pies
Multiplexor KVM
NetCommander Modelo B070-016-19 o B070-008-19
Dimensiones 28" x 19" x 1.7" (L x W x H)
Peso 36 libras
Suministro de Energía Conmutación Interna 100-240 VCA 50 / 60 Hz
Conexiones
Sistema RJ45
Serial RJ11
Monitor HD15
Teclado MiniDin6
Ratón MiniDin6
Operación / Temperatura
Ambiente Recomendada 32°F a 104°F
Temperatura de
Almacenamiento -40°F a 158°F
Humedad 80% Humedad relativa sin condensación
Unidades de Interfaz de
Servidor NetCommander Modelo B078-101-PS2 Modelo B078-101-USB
Conexiones
VGA HD15 HD15
Teclado/Ratón MiniDin6 USB
Sistema RJ45 RJ45
Energía Del Puerto del Teclado Del Puerto USB
Multiplexores
KVM Cascadeables B072-016-1 o B072-008-1
201002116 93-2925.indd 49 3/15/2010 11:48:56 AM
50
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Nota:EsteequipohasidoprobadoycumpleconloslimitesparaundispositivodigitalClaseA,deacuerdoconlaParte
15delasreglasdelaFCC.Estoslimitesestándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontra
interferenciadañinadurantelaoperaciónenunambientecomercial.Esteequipogenera,usaypuederadiarenergíade
radiofrecuenciaysinoseinstalayusadeacuerdoconelmanualdeinstrucciones,puedecausarinterferenciaenlas
radiocomunicaciones.Esprobablequelaoperacióndeesteequipoenunárearesidencialproduzcainterferenciadañina
en cuyo caso el usuario deberá corregir esta interferencia por su cuenta. El usuario debe usar cables y conectores
blindadosconesteproducto.Cualquiercambioomodificacióndeesteproductonoautorizadoexpresamenteporlaparte
responsable del cumplimiento de las normas podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Aviso de la FCC sobre la interferencia de
Radio/TV
Garantía Limitada por 1 Año
TRIPPLITEgarantizaquesusproductosestánlibresdedefectosenmaterialesymanodeobraporunperíododeun(1)
añoapartirdelafechadecomprainicial.LaobligacióndeTRIPPLITEbajoestagarantíaestálimitadaoremplazar(a
su entera opción) cualquiera de esos producto defectuosos. Para recibir servicio bajo esta garantía debe obtener un
númerodeAutorizacióndeDevolucióndeMercancía(RMA)deTrippLiteodeunCentrodeServicioAutorizadode
TRIPPLITE.LosproductosdebenserdevueltosaTRIPPLITEoaunCentrodeServicioAutorizadodeTRIPPLITE
con los gastos de envío prepagados y debe estar acompañados con una breve descripción del problema encontrado y
pruebadellugaryfechadecompra.Estagarantíanoaplicaaequipoquehayasidodañadoporaccidente,negligencia,
mal uso o ha sido alterado o modificado en cualquier forma
EXCEPTOPORLOESTABLECIDOAQUI,TRIPPLITENOEXPRESAOTRASGARANTIASQUENOSEALA
GARANTIAEXPRESAMENTEESTABLECIDA,INCLUYENDOTODASLASGARANTIASDE
MERCANTIBILIDADOCONVENIENCIA,PARAUNPROPOSITOPARTICULARAlgunosestadosnopermiten
limitacionesoexclusionesdegarantíasimplícitas;demodoquelaslimitacione(s)oexclusion(es)dearribapuedanno
aplicarse al comprador.
EXCEPTOPORLOESTABLECIDOARRIBA,ENNINGUNEVENTOTRIPPLITESERARESPONSIBLEDE
DAÑOSDIRECTOS,INDIRECTOS,ESPECIALES,INCIDENTALESOCONSECUENTESDERIVADOSDELUSO
DEESTEPRODUCTO,AUNSIESAVISADODELAPOSIBILDADDETALESDAÑOS.Específicamente,TRIPP
LITEnoesresponsabledecualquiercosto,talescomopérdidasdeutilidadesoingresos,pérdidadeequipos,pérdidade
usodeequipo,pérdidadesoftware,pérdidadedatos,costodesubstituciones,reclamacionesdetercerosocualquierotra.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea)
SegúnlaDirectivadeResiduosdeAparatosEléctricosyElectrónicos(WasteElectricalandElectronicEquipment,
WEEE)ysusreglamentos,cuandolosclientescomprannuevosequiposeléctricosyelectrónicosaTrippLite,tienen
derecho a:
•Enviarequiposantiguosparareciclajesegúnunabasedeunoporuno,entreproductossimilares(estovaríadependiendo
del país)
•Enviarelequiponuevodevueltaparareciclajecuandoesteseconviertafinalmenteendesecho
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda hacer suponer que
causará la falla del equipo de soporte de vida o significativamente afectar su seguridad o efectividad no es recomenda-
do.Nouseesteequipoenpresenciadeunamezclaanestésicainflamableconaire,oxígenouóxidonitroso.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
201002116•932925-SP
201002116 93-2925.indd 50 3/15/2010 11:48:56 AM
/