Transcripción de documentos
Portable 3 Season Home Comfort
Model • Modèle • Modelo •
Modelo
DPAC9030
DPAC12030
The model number can be found on the serial plate located on the
back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you visit
your nearest service depot. To request service and/or the location of
the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the
following information:
For service, contact your nearest
service depot or call:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
•
•
•
•
Product Type
Model Number
Part Number
Part Description
R
Appareil de confort au foyer portable 3 saisons
to recommend a depot in
your area.
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur le
panneau arrière de l’appareil.
Pour obtenir le service, consultez
votre centre de service le plus
rapproché ou composez le :
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
R
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont
disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir
le service et/ou la localité de votre centre de service régional,
signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la
commande de pièce ou service :
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
qui vous recommandera
un centre régional.
Confort Hogareño Portátil de 3 Estaciones
Para obtener servicio, comuníquese
con el taller mas cercano o llame al:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
R
para preguntar por un taller de
reparaciones en su área.
Para obtener servicio, comuníquese con
su departamento de servicio más
cercano o llame al teléfono:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
representante en su zona.
El número de modelo se encuentra en la placa ubicada en el panel
posterior de la unidad.
Todas las partes de recambio pueden comprarse o encargarse
especialmente en su taller de reparación autorizado. Par solicitar
servicio y/o localizar el taller de servicio más cercano, llame a
nuestro NÚMERO SIN CARGO.
Proporcione siempre la siguiente información al solicitar servicio o al
ordenar partes:
•
•
•
•
Tipo de producto
Número de modelo
Número de parte
Descripción de la parte
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D’UTILISATION
MANUAL DEL
USUARIO
Model • Modèle • Modelo •
Modelo
DPAC9030
DPAC12030
CAUTION:
Read and follow all safety
rules and operating
instructions before first use
of this product.
MISE EN GARDE :
Veuillez lire attentivement
les consignes de sécurité et
les directives d'utilisation
avant l'utilisation initiale de
ce produit.
ADVERTENCIA:
Lea y siga todas las
indicaciones de seguridad y
de operación ates de utilizar
este producto.
AD le usar este producto por
primera v
PORTABLE 3 SEASON HOME COMFORT
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
APPAREIL DE CONFORT AU FOYER
PORTABLE 3 SAISONS
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONFORT HOGAREÑO PORTÁTIL DE 3
ESTACIONES ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
?
R
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
DPAC10030 03.04.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las
condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores
autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Primeros 2 años
Del Tercer al
Quinto Año
Durante el primer (2) años, cualquier parte eléctrica de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será
reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Durante los próximos tres (3) años, cualquier parte de los sistemas sellados únicamente, que resulte defectuosa (compresor,
condensador, evaporador, secador y todas las tuberías relacionadas) será reemplazada sin cargo.
Sin embargo, el comprador deberá pagar por toda la mano de obra y gastos de envío durante este período extendido de tres (3) años
de reparación o reemplazo de los sistemas sellados. Cualquier unidad que se diagnostique como no-reparable debido a un sistema
sellado y que deba ser reemplazada durante este período de tres (3) años estará sujeta a un cargo por depreciación o cargo de
usuario, incluyendo todos los costos de transporte que deba pagar el usuario.
Para obtener
Servicio
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o
llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro
lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable
de ninguna forma y la garantía será anulada.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby Products Limited (Canada) o por Danby Products Inc. (U.S.A.), no existen otras garantías, condiciones o representaciones,
explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o
representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar,
quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A) no serán responsables
por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al
comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby Products Limited contra cualquier reclamo por daños a personas o
bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial.
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantía
Canadá
EE.-UU.
Confort Hogareño Portátil de 3 Estaciones En Domicilio
Deshumidificadores
En Taller
Congeladores Arcón
En Domicilio
Verticales
En Domicilio
Danby Products Limitée
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9
Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449
En Domicilio
En Taller
En Domicilio
En Domicilio
Servicio de Garantía
Canadá
EE.-UU.
Refrigeradores Compactos
En Domicilio
En Domicilio
En Domicilio
En Domicilio
En Domicilio
En Domicilio
(Menos de 6 pies 3)(
Una Puerta
Dos puertas
03.04.
63S
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Cuidado y Mantenimiento
ADVERTENCIA
Pestaña del
Filtro de Aire
Antes de limpiar o reparar esta unidad, se
recomienda desconectar la unidad del
tomacorriente.
1.No utilice gasolina, bencina, solvente o ningún
otro producto químico para limpiar esta unidad, ya
que esas substancias pueden dañar su
terminación y deformar partes plásticas.
2.Nunca intente limpiar la unidad vertiendo agua
directamente sobre cualquiera de sus partes, ya
que esto causaría el deterioro de componentes
eléctricos y del aislamiento de los cables.
Fig. 34
ADVERTENCIA
Remoción y Limpieza del Filtro de Aire
Si el filtro de aire se tapa con tierra/suciedad, se
limita el flujo de aire y se reduce la eficiencia de
refrigeración. Se debe limpiar el filtro de aire cada
dos (2) semanas. Puede necesitar más limpieza
dependiendo de la calidad del aire interior. NOTA: El
filtro de aire está ubicado en la parte de atrás
(arriba) de la unidad.
Nunca haga funcionar la unidad sin el filtro de aire, ya
que podría dañarse.
1) Para sacar el filtro de aire: Tire del filtro de aire
hacia arriba en el sentido de la flecha.
2) Se puede remover la tierra/basura del filtro con
una aspiradora. El filtro también se puede lavar
con agua tibia enjabonada y fregándolo
suavemente con un cepillo. Se recomienda un
detergente suave (lavavajillas).
5) Enjuague bien el filtro con agua limpia. Deje que
se seque antes de instalarlo nuevamente en la
unidad.
6) Vuelva a colocar el filtro de aire.
7) Puede obtener filtros de repuesto a través del
Departamento de Partes para Clientes.
62S
Instrucciones de Operación del
Control Remoto (continuación)
Pantalla LCD
6. Swing [Oscilación]: Presione el botón "Swing" para
activar la función de oscilación automática de aire. El
símbolo "
" aparecerá en la pantalla para
confirmar que la función está activada. Para
desactivar esta función, presione nuevamente el
botón "Swing".
7.RE-SET [Reestablecer]: Presione el botón
"Re-set" para cancelar todos los programas del
control remoto. Esto borrará toda la información
contenida en la pantalla del control remoto
(incluyendo la hora del reloj).
8. +
C & F: Presione cualquiera de los
botones de temperatura para ajustar (subir / bajar)
la temperatura de operación. Presione ambos
botones simultáneamente para cambiar entre
"Celsius" y "Fahrenheit".
9.SLEEP (Modo Nocturno) : NOTA: La
función de modo nocturno sólo puede programarse
utilizando el control remoto.
El modo nocturno le permite programar una
temperatura de refrigeración que incrementará
gradualmente la temperatura de operación
"+0,5º C / 0,9º F" (durante las horas
nocturnas de sueño) haciendo que el compresor
funcione menos tiempo ahorrando energía y
evitando que el cuarto se torne demasiado frío
durante la noche. Refiérase a la siguiente tabla de
variaciones de temperatura durante un período de
8 horas.
EJEMPLO:
Período (Operación)
Aumento de temperatura
(Por encima de la temperatura
de operación programada)
1 hora
+0.5ºC
+0.5ºC
2 hora
3 hora
+0.5ºC
4 hora
+0.5ºC
5 hora
+0.5ºC
6 hora
+0.5ºC
7 hora
+0.5ºC
Revieta automáticamente
8 hora
a la temperatura de operación programada.
Para ajustar la temperatura de operación :
1. Presione el botón SLEEP (Modo Nocturno): en el
control remoto.
2. La temperatura programada aparecerá en la pantalla
del control remoto.
5
3
4
8
6
9
2
3. Presione los botones de temperatura
para
seleccionar la temperatura de operación
requerida.
4. La unidad se encuentra ahora programada en
modo nocturno ("sleep")
NOTA: Al apagar la unidad principal con el
control remoto, puede haber un retardo (de 5 a 15
segundos) antes de que la unidad se apague.
Esto es normal.
rnal Water Tank
Feature Works
61S
Instrucciones de Operación del
Control Remoto
4. Ajuste de Temperatura: Presione los botones
+
del control remoto para
C/F seleccionar la temperatura
deseada. Cada vez que se
presione un botón, la temperatura
aumentará/disminuirá 1º C/F. La temperatura
seleccionada se indicará en la pantalla del
control remoto. Cuando la unidad principal se
enciende con el control remoto, la temperatura
de la unidad principal se ajusta
automáticamente a la temperatura del control
remoto. El rango de temperatura es desde 16º
C a 31º C (60,8º F a 88º F).
1. Envío de Señales: El control remoto debe
apuntarse directamente al sensor infrarrojo
ubicado debajo del panel de control al iniciar un
comando. Cuando la unidad está encendida y se
presione un botón del control remoto, sonará un
pitido (en la unidad principal) confirmado que la
señal fue enviada/recibida. Todas las selecciones
de programación que aparecen en la pantalla del
control remoto también aparecerán en la pantalla
de la unidad principal cuando ambas unidades
estén encendidas. Si la unidad principal no
responde a un comando enviado, intente
nuevamente.
Si la unidad principal todavía no responde;
Verifique lo siguiente:
• ¿Están el receptor y el control remoto dentro del
rango de funcionamiento requerido de 7 metros
(23 pies)?
5. Velocidad del Ventilador:
Presione el botón "Fan" para seleccionar la
velocidad de operación del ventilador.
Dependiendo del modo seleccionado, el botón
del ventilador avanzará a una velocidad
diferente (Auto-Low-Med-High). La velocidad
seleccionada del ventilador aparecerá en la
pantalla. Por ejemplo:
MODO
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cool
Low-Med-High
Dry
Low
Fan
Low-Med-High
AUTO
Low-Med-High
• ¿Está el receptor en la unidad principal
parcialmente bloqueado y/o obstruido?
• ¿Están las pilas correctamente instaladas dentro
del control remoto (positivo + / negativo -)?
• Verifique las pilas. Si están débiles, cámbielas.
2.
3.
Pantalla LCD
Ajuste del Reloj (Control Remoto): Al instalar
las pilas por primera vez, el reloj muestra "0:00"
parpadeando. Presione el botón MIN para ajustar
la hora correcta (minutos). Cada vez que
presione el botón MIN la indicación avanza en
incrementos de 10 minutos. La indicación se
acepta automáticamente (deja de parpadear)
después de 5 segundos. Mantenga presionado el
botón HOUR para ajustar la hora correcta
(horas). (La hora comenzará a parpadear). Cada
vez que presione el botón HOUR la indicación
avanza en incrementos de 1 hora. La indicación
se acepta automáticamente (deja de parpadear)
después de 5 segundos. Cuando la unidad
principal se enciende con el control remoto, el
reloj de la unidad principal se ajusta
automáticamente con la hora del control remoto.
5
3
4
8
6
2
Temporizador ON/OFF
(Activado/Desactivado)
Ajuste de Modo: presione el botón "Mode" para
seleccionar el modo de operación. Cada vez que
se presiona el botón, se avanza a un modo
diferente (Auto-Cool-Dry-Fan).
60S
Funciones del Control Remoto
El control remoto portátil le permite controlar todos
los parámetros de operación de su unidad de Confort
Hogareño Portátil de 3 Estaciones cómodamente
desde su sillón preferido. A continuación se
detallan algunas cosas que debe saber al operar su
unidad con el
Botones de Control
I/O : Tecla de Encendido (Encendido / Apagado).
Mode : Selecciona el modo de operación (Auto/Cool/DryDeshumidificador/Fan). Nota: el modo "Auto" es un modo
preprogramado de fábrica que incluye una temperatura de
operación de 24º C (75º F). En el modo AUTO, la unidad
alternará entre los modos COOL, DRY y FAN que
corresponda para mantener las condiciones del ambiente a
la temperatura preprogramada de 24º C (75º F).
Fan : Selecciona la velocidad del ventilador (Auto-LowMed-High).
NOTA: El ajuste del ventilador en "Auto" es
equivalente a la velocidad de "Medio".
+
Se utiliza para aumentar el ajuste de
temperatura.
(en incrementos de 1º C) en la escala Celsius.
(en incrementos de 1º F) en la escala
Fahrenheit.
Se utiliza para reducir el ajuste de temperatura.
(en incrementos de 1º C) en la escala Celsius.
(en incrementos de 1º F) en la escala
Fahrenheit.
Reemplazo de las pilas:
1.Deslice la tapa de atrás del control remoto en el
sentido de la flecha. Continúe tirando (con cuidado)
hasta que la tapa se separe completamente de la
unidad.
2.Inserte (2) pilas (AAA) siguiendo la orientación
(polaridad) indicada dentro del compartimiento para
las pilas. (+/-)
3.Vuelva a colocar la tapa posterior.
4.Debe quitar las pilas del control remoto si no lo va
a utilizar por mucho tiempo (vacaciones, etc.).
SWING : Se utiliza para activar las persianas
verticales para que oscilen utomáticamente
de lado a lado.
SLEEP : Se utiliza para activar el programa nocturno.
El control remoto funciona dentro de un rango de 7
metros (23 pies) del receptor ubicado dentro de la
unidad principal. Cualquier obstrucción entre el
receptor y el control remoto puede interferir con la
señal, limitando la capacidad de programar la unidad
principal.
T-ON : Se utiliza para activar el programa TIMER-ON
T-OFF : Se utiliza para activar el programa TIMER-OFF
HOUR : Se utiliza para programar la HORA temporizador.
MIN : Se utiliza para programar los MINUTOS.
RESET : Se utiliza para reestablecer a cero todos los
programas del control remoto.
NOTA: La luz del teclado en la unidad principal
no se encenderá cuando se controla mediante el
control remoto. (Esto es normal)
Para utilizar el control remoto portátil necesita dos
pilas alcalinas tipo "AAA" (incluidas).
Las pilas deben reemplazarse cuando:
a) No se escucha ninguna señal (pitido) al intentar
programar la unidad principal.
b) La unidad principal no responde a un comando enviado
por el control remoto.
59S
Puede verificar la hora programada para el APAGADO
AUTOMÁTICO en cualquier momento (antes de que el
programa se active) presionando la tecla de TIMEROFF. La hora programada aparecerá en la pantalla.
ajuste
o
para seleccionar la "hora" de
encendido. Presione la tecla de TIMER-ON una vez
mas y la pantalla indicará CLOCK / ON (hora de
encendido) y la hora programada.
5. Presione la tecla TIMER-OFF para iniciar la
secuencia de apagado automático. "TIMER-OFF"
aparecerá en la pantalla y los dígitos de "minutos"
comenzarán a parpadear. Presione cualquiera de las
teclas de ajuste
o
para seleccionar los
"minutos" de apagado. Presione nuevamente la tecla
de TIMER-OFF y los dígitos de la "hora" comenzarán
a parpadear.
Presione cualquiera de las teclas de ajuste
o
para seleccionar la "hora" de apagado. Presione la
tecla de TIMER-OFF una vez mas y la pantalla
indicará CLOCK / ON / OFF y la hora actual. La
unidad se "encenderá" y "apagará" automáticamente
a las horas programadas en los temporizadores
AUTO-ON y AUTO-OFF respectivamente.
Puede verificar las horas programadas para el
encendido y apagado automáticos en cualquier
momento presionando las teclas TIMER-ON / TIMEROFF. La hora programada aparecerá en la pantalla.
Ajuste del temporizador AUTO-ON y AUTO-OFF
(encendido y apagado automático)dentro del
mismo programa.
Antes de ajustar el temporizador de AUTO-OFF y
AUTO-ON, el reloj debe estar ajustado/funcionando.
Usted debe seleccionar todos los ajustes apropiados
(por ejemplo Modo, Velocidad del Ventilador,
Temperatura, Humedad, Oscilación, etc.) que desee al
encender/apagar automáticamente la unidad.
1. Seleccione el MODO apropiado de operación para la
unidad (Auto-Cool-Dry-Fan).
2. Seleccione la velocidad del ventilador a la cual desea
que la unidad trabaje. (Hi, Med, Low)
(salvo en deshumidificador, ya que este modelo
posee una sola velocidad de ventilador).
3. Seleccione SWING (oscilación) presionando la
tecla SWING (el símbolo de "oscilación de aire"
aparecerá en la pantalla).
4. Presione la tecla TIMER-ON para iniciar la secuencia
de encendido automático. "TIMER-ON" aparecerá
en la pantalla y los dígitos de "minutos"
comenzarán a parpadear. Presione cualquiera de las
teclas de ajuste
o
para seleccionar los
"minutos". Presione nuevamente la tecla de TIMERON y los dígitos de la "hora" comenzarán a
parpadear. Presione cualquiera de las teclas de
58S
Ajuste del Temporizador de EncendidoAutomático
(AUTO-ON) (continuación)
4. Todos los ajustes se encuentran ahora registrados.
5. Para activar el temporizador AUTO-ON, la unidad debe
estar "apagada" (no funcionando).
6. Presione la tecla TIMER-ON para iniciar la secuencia de
encendido automático. TIMER-ON aparecerá en la
pantalla y los dígitos de "minutos" comenzarán a
parpadear. Presione cualquiera de las teclas de ajuste
o
para seleccionar los "minutos". Presione
nuevamente la tecla de TIMER-ON y los dígitos de la "hora"
comenzarán a parpadear. Presione cualquiera de las teclas
de ajuste
o
para seleccionar la "hora" de
encendido. Presione la tecla de TIMER-ON una vez mas y
la pantalla indicará CLOCK / ON (hora de encendido) y la
hora programada. Presione las teclas del reloj (TIMER-ON /
TIMER-OFF) simultáneamente para volver a la indicación
de la hora actual. La unidad se encenderá
automáticamente a la hora especificada.
Para cancelar o modificar la programación de
ENCENDIDO AUTOMÁTICO, simplemente encienda la
unidad en cualquier momento antes de la hora programada
para el encendido automático. Puede verificar la hora
programada para el ENCENDIDO AUTOMÁTICO en
cualquier momento (antes de que el programa se active)
presionando la tecla de TIMER-ON. La hora programada
aparecerá en la pantalla.
Ajuste del Temporizador de Apagado
Automático (AUTO-OFF)
Antes de ajustar le temporizador de AUTO-OFF, el
reloj debe estar ajustado/funcionando.
1. Para activar el temporizador AUTO-OFF, la unidad debe
estar "encendida" (funcionando). (Tecla I/O).
2. Presione la tecla TIMER-OFF para iniciar la secuencia
de APAGADO AUTOMÁTICO. "TIMER-OFF"
aparecerá en la pantalla y los dígitos de "minutos"
comenzarán a parpadear. Presione cualquiera de las
teclas de ajuste
o
para seleccionar los
"minutos" de apagado. Presione nuevamente la tecla de
TIMER-OFF y los dígitos de la "hora" comenzarán a
parpadear.
Presione cualquiera de las teclas de ajuste
o
para seleccionar la "hora" de apagado. Presione la tecla
de TIMER-OFF una vez mas y la pantalla indicará
CLOCK / OFF (hora de apagado) y la hora programada.
Presione las teclas del reloj (TIMER-ON / TIMER-OFF)
simultáneamente para volver a la indicación de la hora
actual. La unidad se apagará automáticamente a la hora
especificada. Para cancelar o modificar la programación
de APAGADO AUTOMÁTICO, simplemente apague la
unidad en cualquier momento antes de la hora
programada para el APAGADO AUTOMÁTICO.
57S
Instrucciones del Temporizador Automático
La función AUTO-TIMER [Temporizador Automático]
ofrece la selección de diferentes programas de
encendido/apagado entre 0 y 23 horas 59
segundos, para cualquiera de los modos de
operación de su unidad de Confort Hogareño
Portátil de 3 Estaciones.
Los programas se describen a continuación:
a) Apagado Automático: Seleccione previamente
una hora en la cual la unidad se apagará
automáticamente (entre 0 y 23 horas, 59
minutos). Esta función debe programarse todos
los días, ya que la programación se cancela
automáticamente luego de ejecutar el programa.
b) Encendido Automático: Seleccione
previamente una hora en la cual la unidad se
encenderá automáticamente (entre 0 y 23 horas,
59 minutos). Esta función debe programarse
todos los días, ya que la programación se
cancela automáticamente luego de ejecutar el
programa.
c) Encendido y Apagado Automático: :
Seleccione previamente una hora en la cual la
unidad se encenderá/apagará automáticamente
(entre 0 y 23 horas, 59 minutos).
A diferencia de los programas a) y b), este
programa contiene una memoria incorporada
que guarda automáticamente la información y se
repite todos los días (a la misma hora
programada) hasta que el programa se modifica
o cancela. Sin embargo, cualquier interrupción
del suministro eléctrico cancelará
automáticamente toda la programación
temporizada. Si esto sucede, deberá
reprogramar el temporizador.
Ajuste del Temporizador de Encendido
Automático (AUTO-ON)
Antes de ajustar el temporizador de AUTO-ON, el
RELOJ debe estar ajustado/funcionando. Usted
debe seleccionar todos los ajustes apropiados (por
ejemplo Modo, Velocidad del Ventilador,
Temperatura, Humedad, Oscilación, etc.) que desee
al encenderse automáticamente.
1.Seleccione el MODO apropiado de operación para
la unidad (Auto-Cool-Dry-Fan).
2.Seleccione la velocidad del ventilador a la cual
desea que la unidad trabaje. (Auto, Hi, Med, Low)
(salvo en deshumidificador, ya que este
modelo posee una sola velocidad de ventilador).
3.Seleccione SWING (oscilación) presionando la
"aparecerá en la
tecla SWING (el ímbolo "
pantalla).
56S
Instrucciones de Operación del Ventilador
NOTA: No se necesitan las mangueras de
descarga durante la operación en modo
VENTILADOR.
I/O
No se necesita el tanque de agua externo
durante la operación en modo VENTILADOR.
1.Presione la tecla I/O (encender/apagar) para
encender la unidad.
2.Presione la tecla "MODE" hasta que la
palabra "FAN" aparezca en la pantalla. Cada
pulsación de la tecla MODE avanzará a otro
modo de funcionamiento (Cool-Dry-Fan).
3.Presione la tecla FAN para seleccionar la
velocidad deseada. Su selección aparecerá en la
pantalla. Cada pulsación de la tecla FAN avanzará
a otra velocidad de funcionamiento
(Low-Med-High) .
4.Presione la tecla "SWING" [Oscilación] para
activar la función de oscilación automática (el
símbolo de "oscilación" aparecerá en la pantalla).
Para desactivar esta función, presione
nuevamente la tecla "SWING".
5.Para ajustar la dirección del "flujo e aire" (solo para
arriba / abajo), ajuste la persiana horizontal central y
las otras persianas se ajustarán automáticamente a la
misma posición. Fig. 25
Fig. 25
55S
MODE
FAN
ADVERTENCIA
Si durante el funcionamiento en los modos de
acondicionador de aire o deshumidificador se interrumpe
el ciclo del compresor (se desenchufa la unidad, corte de
energía, etc.) y se vuelve a iniciar inmediatamente (dentro
de los 3-5 minutos), se activa un "circuito de protección
del compresor" automáticamente. El compresor no
funcionará durante la condición de "protección de
compresor". (Esto es normal) El "circuito de protección"
puede tardar 3-5 minutos en desactivarse
automáticamente.
NO INTENTE ENCENDER LA UNIDAD (COMPRESOR)
DURANTE ESTE PERÍODO.
Luego de reactivar la unidad (encendiéndola con la tecla
I/O) toda la información programada (por ejemplo la hora,
modo, velocidad del ventilador, temporizador) deberán
reprogramarse.
Drenaje
Manguera de
Jardín
(no incluida)
ADVERTENCIA
Si se remueve o no se coloca correctamente el tanque
de agua interno, el compresor dejará de funcionar
(esto es una característica de seguridad). Esto hará
que la unidad emita una serie de pitidos (por 20
segundos) y que la luz roja de "tanque lleno" se
encienda hasta que se corrija el problema. El
compresor no funcionará mientras la luz roja
permanezca encendida. Verifique lo siguiente:
1. ¿Está lleno el tanque de agua?
Vacíelo e instálelo nuevamente.
Conector Rápido
2. ¿Está el tanque de agua interno accidentalmente
mal colocado?
Colóquelo correctamente.
Fig. 19
La luz roja se apagará automáticamente cuando el
tanque de agua se haya vaciado y/o colocado
correctamente.
54S
IMPORTANTE: El valor de la humedad relativa
ambiente seleccionado debe ser siempre un poco
menor que el nivel de humedad relativa del
ambiente para asegurar el funcionamiento normal
del deshumidificador. NOTA: No se recomienda
utilizar el Deshumidificador en temperaturas por
debajo de los 15,5º C (60º F), esto podría causar la
acumulación de hielo en el serpentín evaporador, y
reducir la eficiencia.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL
DESHUMIDIFICADOR (DRY)
NOTA: No hace falta instalar las mangueras
de descarga para el modo deshumidificador.
Ambos tanques de agua, interno y externo,
deben estar instalados durante el modo
deshumidificador.
1.Presione la tecla I/O (encender/apagar) para
encender la unidad.
4.El agua de condensación se acumulará en los
tanques de agua externo / interno. Cuando el
tanque de agua externo se llena, el agua es
enviada al tanque interno. Cuando el tanque de
agua interno se llena, la unidad lo indicará con
pitidos durante 20 segundos y la luz indicadora
de Tanque Lleno se encenderá. En ese caso, el
deshumidificador se detendrá inmediatamente. Sin
embargo, el motor del ventilador continuará
funcionando (esto es normal). Remueva con
cuidado los tanques de agua de la unidad, deseche
el agua. Vuelva a colocar los tanques de agua en
sus lugares y el eshumidificador volverá a funcionar
automáticamente. El compresor puede tardar 3-5
minutos en volver a funcionar. Esto es normal.
2.Presione la tecla "MODE" hasta que la palabra
"DRY" aparezca en la pantalla. Cada pulsación de
la tecla MODE avanzará a otro modo de
funcionamiento (Cool-Dry-Fan).
3.Presione la tecla de ajuste apropiada
para
seleccionar la humedad relativa deseada entre
35% y 90% RH (ajustable en incrementos del 5%).
Para funcionamiento continuo (sin parar) del
deshumidificador, presione las teclas de ajuste
hasta que aparezca el símbolo "- -" en la
pantalla.
NOTA: El compresor no se apagará durante el
funcionamiento en modo "continuo".
5.Esta unidad también puede equiparse con un
"drenaje" continuo opcional (para instalación en
sótanos que tengan un desagüe en el piso). La
manguera de drenaje necesaria no se incluye con
la unidad. Puede comprarse en cualquier
ferretería local. Especificaciones de la manguera
de drenaje: Manguera común de jardín: Para el
funcionamiento con drenaje continuo. Remueva
(desatornille) la tapa de drenaje en la parte
posterior del gabinete, directamente arriba del
conector rápido para el tanque externo. Conecte la
longitud adecuada (de manguera de jardín) al
conector de desagüe. (No ajuste en exceso)
Coloque el otro extremo de la manguera de
drenaje lo más cerca posible al desagüe del piso.
Verifique que no haya pérdidas en la conexión de
la manguera.
La humedad relativa seleccionada parpadeará en la
pantalla por aproximadamente 5 segundos, luego la
pantalla volverá a mostrar automáticamente la
humedad relativa actual del ambiente. NOTA: La
humedad relativa de operación debe ser
programada durante los 5 segundos en que la
indicación parpadea. En cualquier momento, puede
ver la humedad relativa "programada" presionando
cualquiera de las teclas de ajuste ADJ.
NOTA: No se puede ajustar la velocidad del
ventilador durante la operación en modo
deshumidificador. (La velocidad del ventilador
está prefijada en "baja").
Se encenderá la luz indicadora azul para indicar que
está funcionando el modo deshumidificador (puede
haber un pequeño retardo de 10-30 segundos antes
de que comience el ciclo, esto es normal).
NOTA: El funcionamiento en drenaje continuo
debe usarse solamente con desagüe de piso. El
funcionamiento en drenaje continuo no debe
usarse con sistemas de vástago y/o piletas.
53S
Instrucciones de Operación del Acondicionador
de Aire (continuación)
RU
4. Presione la tecla "FAN" para seleccionar la
velocidad deseada del ventilador
I/O
(Auto-Low-Med-High). Su selección aparecerá
en la pantalla (cada pulsación de la tecla "Fan"
avanzará a otro ajuste diferente).
MODE
FAN
SWI
NG
5. Presione la tecla "SWING" para activar la
función de oscilación automática
(el símbolo "
" aparecerá en la pantalla).
Para desactivar esta función, presione
nuevamente la tecla "SWING".
6. Las persianas horizontales se abren y se cierran
automáticamente al encender y apagar la
unidad. Para ajustar la dirección del "flujo de
aire" (hacia arriba o abajo únicamente), ajuste la
persiana central hacia arriba o abajo únicamente.
Se encenderá la luz indicadora azul para indicar que
está funcionando el modo de aire acondicionado
(puede haber un pequeño retardo de 10-30 segundos
antes de que comience el ciclo, esto es normal).
La refrigeración se apaga automáticamente al alcanzar la
temperatura programada. La refrigeración se vuelve a activar
automáticamente cuando la temperatura del ambiente se
eleva por encima del valor programado. La temperatura no
tiene ningún efecto sobre el funcionamiento del ventilador.
Por lo tanto, el ventilador funcionará continuamente
(después de que el compresor se haya detenido) para
mantener un control óptimo de la temperatura.
Fig. 16
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Si, durante el funcionamiento en los modos de
acondicionador de aire o deshumidificador se interrumpe
el ciclo del compresor (se desenchufa la unidad, corte de
energía, etc.) y se vuelve a iniciar inmediatamente (dentro
de los 3-5 minutos), se activa un "circuito de protección
del compresor" automáticamente. El compresor no
funcionará durante la condición de "protección de
compresor". (Esto es normal) El "circuito de protección"
puede tardar 3-5 minutos en desactivarse
automáticamente.
Si se remueve o no se coloca correctamente el
tanque de agua interno, el compresor dejará de
funcionar (esto es una característica de
seguridad). Esto hará que la unidad emita una
serie de pitidos (por 20 segundos) y que la luz
roja de "tanque lleno" se encienda hasta que se
corrija el problema. El compresor no funcionará
mientras la luz roja permanezca encendida.
Verifique lo siguiente:
1. ¿Está lleno el tanque de agua interno?
Vacíelo e instálelo nuevamente.
2. ¿Está el tanque de agua interno accidentalmente
mal colocado?
Colóquelo correctamente.
La luz roja se apagará automáticamente cuandoel
tanque de agua se haya vaciado y/o colocado
correctamente.
NO INTENTE ENCENDER LA UNIDAD (COMPRESOR)
DURANTE ESTE PERÍODO.
Luego de reactivar la unidad (encendiéndola con la tecla
I/O) toda la información programada (por ejemplo la hora,
modo, velocidad del ventilador, temporizador) deberán
reprogramarse.
52S
Instrucciones de ajuste de la HORA (Reloj):
NOTA: Utiliza un reloj de 24:00 horas
RUN Mantenga presionados simultáneamente los botones
de
WAT
ER FULL
"TIMER ON" y "TIMER OFF". La palabra "clock" (reloj)
TIMER ON TIMER OFF
aparece en la pantalla y los dígitos "00" de minutos
parpadean. Presione los botones
de ajuste hasta TEMP/TIMER
CLOCK
ADJ
llegar a la indicación correcta de los minutos. Presione
cualquiera de los botones del reloj "TIMER ON" o "TIMER
OFF". El dígito "0" de la hora comienza a parpadear. Presione
los botones
de ajuste hasta llegar a la indicación
correcta de la hora. Cuando la hora correcta aparece en la
pantalla, presione simultáneamente los botones de RELOJ
(TIMER ON / TIMERRUN
OFF). Los dos puntos (:) entre la hora y
WAT
ER FULL
los minutos comienzan a parpadear indicando que la hora ha
SWI
NG
TIMER ON TIMER OFF
FAN sido ajustada.
Nota Importante: Cualquier interrupción del
TEMP/TIMER
suministro eléctrico cancelará automáticamente la
CLOCK
ADJ
programación del RELOJ. Si esto sucede, deberá
reprogramar el reloj.
Instrucciones de Operación (Acondicionador
de Aire):
RUN
FAN
WAT
ER FULL
NOTA: Ambas mangueras y el tanque de agua
externo deben instalarse para usar el modo de
SWI
NG
acondicionador de aire.
1.Presione el botón I/O (encender/apagar) para
encender la unidad.
2.Presione la tecla "MODE" hasta que la palabra
"COOL" (frío) aparezca en la pantalla.
Cada pulsación de la tecla MODE avanzará a otro
modo de funcionamiento (Auto-Cool-Dry-Fan).
3.Presione la tecla de ajuste correspondiente
para elegir la temperatura de operación deseada.
La temperatura de operación puede ajustarse entre
16º C (61º F) y 31º C (88º F). La temperatura
seleccionada parpadeará en la pantalla por
aproximadamente 5 segundos, luego la pantalla
volverá a mostrar automáticamente la temperatura
actual del ambiente. NOTA: La temperatura de
operación debe ser programada durante los 5
segundos en que la indicación parpadea. En
cualquier momento, puede ver la temperatura
"programada" presionando cualquiera de las teclas
de ajuste de temperatura ADJ. Se encenderá la
luz indicadora azul para indicar que está
funcionando el modo de aire acondicionado (puede
haber un pequeño retardo de 10-30 segundos
antes de que comience el ciclo, esto es normal).
I/O
51S
MODE
Panel de Control Fig. 5
AJUSTE DE LA HORA. Para activar el modo de
reloj, se deben presionar simultáneamente los
botones "TIMER ON" y "TIMER OFF".
El panel de control de esta unidad se "ilumina"
automáticamente al presionar cualquier tecla. Esta
"iluminación" se "desactivará" (apagará)
automáticamente luego de unos 20 segundos de
haber presionado la última tecla.
TIMER ON [Activar Temporizador]: Para activar la
hora de encendido automático.
TIMER OFF [Desactivar Temporizador]: Para activar
la hora de apagado automático.
I/O: Llave de Encendido - Encendido / Apagado.
Luces Indicadoras:
RUN [Marcha]:
Se ilumina una luz azul para indicar que el modo
seleccionado está operando.
Luz Indicadora de Water Full [Tanque Lleno]:
Se ilumina una luz roja indicando que el tanque de agua
interno (solamente) está lleno y/o colocado
incorrectamente dentro del gabinete. Fig. 6.
RUN
I/O
FAN [VENTILADOR]: Selecciona las velocidades del ventilador.
MODE
FAN
WAT
ER FULL
SWI
NG
TIMER ON TIMER OFF
TEMP/TIMER
ADJ
CLOCK
Velocidad del Ventilador:
Modo Refrigeración: Baja-Mediana-Alta-Auto
Dry [Secar] - Modo Deshumidificador: Baja (solamente)
Fig. 5
Modo Ventilador: Baja-Mediana-Alta
AJUSTE DE TEMPERATURA/TEMPORIZADOR:
Para avanzar el ajuste de Reloj Horario
(en incrementos de 1 min. / 1 hora).
Para aumentar el ajuste de Temperatura
RUN
(en incrementos de 1ºC).
I/O
SWI
NG
MODE
FAN
Para aumentar el ajuste
de
Temperatura
(en incrementos de 1ºF).
Para avanzar el ajuste del Temporizador de
Encendido/Apagado
(en incrementos de 1 min. / 1 hora).
Una señal (pitido) sonará durante 20
segundos y se encenderá la luz
TIMER ON TIMER OFF
indicadora de tanque lleno.
WAT
ER FULL
TEMP/TIMER
ADJ
CLOCK
Fig. 6
Para retroceder el ajuste de Reloj Horario
(en incrementos de 1 min. / 1 hora).
Para disminuir el ajuste de Temperatura
(en incrementos de 1ºC).
Para disminuir el ajuste de Temperatura
(en incrementos de 1ºF).
Para retroceder el ajuste del Temporizador de
Encendido/Apagado
(en incrementos de 1 min. / 1 hora).
Tabla de Conversión de Temperatura
SWING [OSCILACIÓN]: Permite que las rejillas verticales
oscilen automáticamente de un lado al otro.
°C
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
°F
50
52
54
55
57
59
61
63
64
66
68
70
°C
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
°F
72
73
75
77
79
81
82
84
86
88
90
91
NOTA: Esta unidad puede configurarse para trabajar
con "temperaturas" en grados "Celsius" o
"Fahrenheit". Para cambiar la indicación de
temperatura en la pantalla de la unidad principal,
presione "simultáneamente" las dos teclas de Ajuste
de (Temp/Timer ADJ) para alternar entre grados C y F.
La escala Celsius permite el ajuste en incrementos de 1º C.
La escala Fahrenheit permite el ajuste en incrementos de 1º F.
50S
Instalación del Kit de Ventana / Puerta de Patio
Ventana Horizontal
Su kit de ventana ha sido diseñado para adaptarse
a la mayoría de las ventanas y puertas de patio
horizontales / verticales. En el caso de puertas de
patio, hasta una altura máxima de 80". Refiérase a
las Fig. 2, 2a y 2b para ver las aberturas máxima y
mínima. Para ventanas y/o puertas de patio
verticales, se proveen varias posiciones de trabado
el final de cada sección de deslizador. Se proveen
dos tornillos de fijación para ajustar entre si cada
sección de deslizador. Fig. 2c.
Kit Extensible para Ventana
Mínimo: 26 5/8" (67,5cm)
Máximo: 48 3/8" (123cm)
Fig. 2
1.Escoja una ubicación apropiada, asegurándose de
que tenga acceso a un tomacorriente.
2.Instale las dos mangueras flexibles en la parte de
atrás de la unidad. Las dos mangueras son
iguales y pueden instalarse en cualquiera de las
aberturas. Inserte el adaptador de manguera con
3 trabas (en forma de L) en las 3 ranuras de arriba
de cada abertura y gire las trabas para que
enganchen.
Ventana
Vertical
Fig. 2a
Kit Extensible para Ventana
Mínimo: 26 5/8" (67,5 cm)
Máximo: 48 3/8" (123cm)
3.Instale el Kit deslizador para ventana/puerta de
patio como sea necesario. Fig. 2, 2ª, 2b. NOTA:
4.Instale los adaptadores de descarga para ventana
en las aberturas de la sección deslizante,
asegurándose de que la sección deslizante esté
bien asegurada.
Nota: En una instalación vertical, la
manguera de descarga debe colocarse
arriba de la manguera de entrada de aire en
el deslizador de la ventana. Esto evitará que
el aire caliente de la manguera de descarga
vuelva a ingresar por la manguera de
entrada de aire.
5.Enchufe la unidad en un tomacorriente de 115 V /
60 Hz con conexión a tierra.
NOTA: Los pasos 2, 3, 4 y 5 no son necesarios
cuando la unidad se utiliza en modo acondicionador.
NO UTILICE UN PROLONGADOR COMÚN.
Si necesita utilizar un prolongador, use únicamente
uno aprobado para "acondicionadores de aire".
(Disponible en la mayoría de las tiendas de artículos
eléctricos)
Puerta
de Patio
Fig. 2c
Kit para Puerta de Patio
Mínimo: 26 5/8" (67,5 cm)
Máximo: 80" (203cm)
Fig. 2b
49S
Instrucciones del Tanque de Agua Externo
(continuación)
2. Coloque el tanque de agua externo en la
bandeja de soporte, asegurándose de que el
conector rápido del tanque de agua quede
alineado con el conector rápido en la parte
posterior del gabinete.
Ver Fig. 37
Fig.39
ADVERTENCIA
Siempre vacíe ambos tanques de agua antes de mover o
reinstalar la unidad en otro lugar.
Característica de Seguridad del Tanque de Agua
Interno
Fig.37
Esta unidad viene equipada con un mecanismo de
seguridad a prueba de fallas que evita que la unidad
condense agua cuando el tanque de agua se
encuentre accidentalmente fuera de lugar y/o esté
lleno. En estos casos, la unidad le indicará con una
señal (PITIDO) por 20 segundos, el icono del
tanque parpadeará continuamente en la pantalla y
se encenderá la luz indicadora (ROJA) de TANQUE
LLENO. Esta condición continuará hasta que el
tanque de agua se coloque correctamente o se vacíe.
3. Para hacer la conexión, simplemente
"empuje" el conector rápido del tanque de
agua dentro del conector rápido del
gabinete. Escuchará un "clic" al hacer la
conexión.
4. Instale ambas tapas en el tanque de agua.
5. Para sacar (desconectar) el tanque de agua
externo, presione el botón de "desconexión"
(plateado) ubicado en el conector rápido del
gabinete, sujete las manijas empotradas a
cada lado del tanque y remuévalo.
Ver Fig. 38, 39
NOTA: El motor del ventilador continuará
funcionando bajo estas condiciones. Esto es
normal, pero no funcionará como
acondicionador o deshumidificador hasta que el
tanque interno sea colocado correctamente o
vaciado. (NOTA: El compresor puede tardar
varios minutos en volver a funcionar
normalmente).
Asegúrese de que el tanque de agua interno esté
colocado correctamente dentro de la unidad, de lo
contrario no funcionará. Fig. 40.
Fig.38
Fig. 40
48S
normalidad, la válvula se cierra automáticamente y el agua
se envía nuevamente al tanque colector y la bomba de
agua sigue funcionando normalmente. Cuando el agua del
tanque externo alcanza el nivel máximo, el agua se envía
al tanque interno (principal) de agua. El nivel de agua del
tanque interno (únicamente) está controlado por un
mecanismo de flotador (cierre de seguridad) que se activa
automáticamente cuando el nivel del agua alcanza un nivel
predeterminado, haciendo que la unidad se detenga
automáticamente hasta que se vacíen los tanques. El
motor del ventilador continuará funcionando. (esto es
normal)
Tanque de Agua Externo:
Esta unidad está equipada con un "Tanque de Agua
Externo" secundario colocado en un soporte que se
engancha fácilmente en la parte posterior de la unidad con
conectores rápidos. El conector rápido macho está sujeto
al tanque de agua, el conector hembra está sujeto a la
parte posterior de la unidad principal. Recomendamos
conectar el tanque de agua externo a la unidad principal
todo el tiempo, al funcionar en los modos de
acondicionador y deshumidificador. Estos tanques de agua
permiten almacenar el exceso de agua de condensación
acumulada durante el funcionamiento como
acondicionador / deshumidificador.
NOTA: El mecanismo de flotador (cierre de seguridad)
se controla por el nivel del tanque de agua interno
(principal) solamente.
También se puede usar la unidad con el tanque de
agua "Interno" (principal) solamente. (Sin embargo, el
tiempo de operación puede verse reducido durante
condiciones de alta humedad). Si el tanque de agua
externo no está conectado a la unidad principal, el
agua de condensación (exceso) es automáticamente
enviada al tanque de agua interno. Cuando se utiliza el
tanque de agua externo, el agua de condensación
(exceso) es automáticamente enviada al tanque de
agua externo. Cuando el tanque de agua externo se
llena, el agua es enviada al tanque interno.
NOTA:
• Los conectores rápidos suministrados con los dos
tanques de agua, el principal y el externo, son
conectores de "auto sellado".
• Esto significa que ni bien se "desconectan", se
interrumpe inmediatamente el flujo de agua entre el
tanque principal y el externo.
Instrucciones del Tanque de Agua Externo:
1. Sujete la bandeja de soporte del tanque de
agua (con ruedecillas) al soporte de montaje
ubicado en la parte posterior (abajo) de la
unidad con los tornillos suministrados.
Ver Fig. 35
Refrigeración:
En el modo de acondicionador de aire, el agua de
condensación se acumula en la bandeja de goteo de
refrigeración ubicada debajo del serpentín evaporador
(refrigerador). Cuando el agua alcanza un determinado
nivel, el flujo de agua es enviado a un pequeño tanque
colector en la base de la unidad. Cuando el agua en el
tanque colector alcanza un determinado nivel, se activa
automáticamente una bomba de agua que eleva el agua
hasta el serpentín de condensación y luego cae a través de
las aletas del serpentín de condensación.
Este proceso de regado es muy eficiente para,
1. Mantener el serpentín de condensación frío durante el
funcionamiento.
2. Proveer la máxima eficiencia de refrigeración.
El agua se evapora al caer por las aletas del serpentín de
condensación. Este proceso reduce la cantidad de agua
acumulada que debe almacenarse en ambos tanques de
agua, lo que implica un tiempo de operación mayor sin la
necesidad de vaciar los tanques tan frecuentemente.
Este proceso se lleva a cabo solamente en el modo de
acondicionador de aire. NOTA: Durante condiciones de
alta humedad, si la cantidad de agua que se condensa
excede la cantidad de agua que se evapora, se abre
automáticamente una válvula que envía el exceso de agua
a los tanques de almacenamiento.
Cuando el nivel de agua del tanque colector vuelve a la
Fig.35
47S
4. Encienda su acondicionador de aire antes de que el aire del
exterior se torne caliente e inconfortable. Esto evita un período
inicial inconfortable hasta que la unidad enfría el ambiente.
Consejos para Ahorrar Energía
Su artefacto Danby está diseñado para ser sumamente
eficiente en el ahorro de energía. Siga estas
recomendaciones para mayor eficiencia.
El uso del TEMPORIZADOR programable de
encendido/apagado puede ser muy importante en estos
casos, si se lo utiliza correctamente.
5. Cuando las temperaturas exteriores son suficientemente
bajas, apague el acondicionador de aire y utilice el FAN
MODE [Ventilador] en ALTO, MED o BAJO. Esto permite
circular el aire interior, refrescando el ambiente y utilizando
menos electricidad.
1. Ajuste el termostato al valor que le sea confortable y déjelo en
ese punto.
2.El filtro de aire es muy eficiente removiendo partículas
suspendidas en el aire. Mantenga el filtro de aire siempre
limpio.
3. Utilice cortinas o persianas para evitar que penetre la luz
directa del sol y caliente el ambiente, pero no permita que las
cortinas o persianas obstruyan la circulación de aire alrededor
de la unidad.
Instalación en una Ventanas
Accesorios de Instalación Fig. 1
Debe haber por lo menos una separación de 11,8"
(30cm) entre la unidad y cualquier otro objeto o
estructura del edificio. La unidad debe instalarse en
una superficie nivelada. El kit de puerta/ventana no
necesita ser instalado al funcionar en los modos
Deshumidificador o Ventilador.
Riesgo de Descarga Eléctrica
Para evitar la posibilidad de daños
personales, siempre desconecte el cable
de alimentación de la unidad antes de
instalarla o repararla.
ADVERTENCIA
Para evitar problemas de instalación /
operación, lea completamente estas
instrucciones.
Descripción
Fig. 1 Accesorios de Instalación
Manguera flexible de descarga
(2) 17-1/2" - 55-1/2"
Cantidad
Adaptador de Descarga de
Ventana (2)
Manguera flexible de descarga con adaptadores....2/juegos
se estria desde 17 1/2“ (44,5 cm) hasta 55 1/2“ (141 cm)
Kit ajustable para puerta/ventana corrediza....4/juegos desde
26 5/8” (67,5 cm) hasta 80“ (203 cm)
Accessorios del Tanque de Agua Externo Fig. 1a
Bandeja de soporte y ruedecillas ...................................1 juego
Tanque Externo y (2) Tapas ..........................................1 juego
NOTA ESPECIAL : La manguera de drenaje (manguera
común de jardin) para el drenaje directo no se incluye con la
unidad pero puede comprarse en cualquier ferretería.
Kit ajustable para puerta/ventana corrediza
26 5/8" - 80"
El kit de descarga/ventana debe instalarse siempre que la
unidad funcione solamente en el modo de ACONDICIONADOR
DE AIRE.
Fig. 1 a Accesorios del Tanque de Agua Externo
CUIDADO
Cuando se haya instalado el kit de
puerta/ventana,no se podrá trabar la puerta.
¡ESTO PUEDE REPRESENTAR UN RIESGO DE
SEGURIDAD!
Se sugiere la instalación de una "traba contra el piso"
detrás de la puerta. (Disponible en la mayoría de las
ferreterías locales)
Bandeja de soporte y ruedecillas
(1)
46S
Tanque Externo y Conector
Rápido (1)
Especificaciones Eléctricas
1. Todo el cableado debe respetar las normas eléctricas
locales y nacionales y debe ser instalado por un
electricista calificado. Si tiene alguna duda respecto a las
instrucciones siguientes, consulte con un electricista
calificado.
2. Verifique la disponibilidad de energía de alimentación y
resuelva cualquier problema del cableado ANTES de
instalar y operar esta unidad.
3. Modelo DPAC9030 consume10.8 amperios y modelo
DPAC12030 consume 13.6 bajo modo de enfriamiento y
puede ser usado en cualquier toma corriente de 15
amperes propiamente conectado y con toma a tierra.
4. Para su seguridad y protección, esta unidad queda
conectada a tierra a través del cable de alimentación al
enchufarla en un tomacorriente compatible. Si no está
seguro de que los tomacorrientes de su casa están
correctamente conectados a tierra, consulte con un
electricista calificado. NO UTILICE ADAPTADORES DE
ENCHUFE O PROLONGADORES CON ESTA
UNIDAD. Si necesita utilizar un prolongador, use
únicamente uno aprobado para "acondicionadores de
aire". (Disponible en la mayoría de las tiendas de
artículos eléctricos)
5. La placa de datos del fabricante se encuentra en la tapa
posterior de la unidad y contiene información eléctrica y
específica de la unidad.
6. Para evitar la posibilidad de daños personales, siempre
desconecte el cable de alimentación de la unidad antes
de instalarla o repararla.
Especificaciones:
Capacidad de Enfriamiento
Capacidad del Deshumidificador
Nivel de Ruido
Alimentación
Refrigerante
Capacidad del Tanque de Agua Interno
Capacidad del Tanque de Agua Externo
Peso
Dimensiones (en pulgadas) A x P x A
Dimensiones (en cm) A x P x A
Velocidades del Ventilador
Panel de Control (iluminado)
Control Remoto
Reloj Horario
Temporizador Automático
Consumo:
Refrigeración
Deshumidificador
Ventilador
Tabla 1
Circuito Eléctrico Independiente Sugerido
Amperes
Tamaño AWG del Cable*
10.8 - 13.6
14
AWG – Tamaño Americano de Cables
* Basado en cable de cobre a un temperatura de 60 ºC.
Tabla 2
Tipos de Tomacorriente y Fusible
Voltaje Nominal
125
Amperes
15
Tomacorriente
Tamaño del Fusible
Fusible con Retardo
(o llave térmica)
15
Tipo Enchufable
DPAC9030
DPAC9030
9 000 BTU/h
48 Pintas (22.7 L / 24 Horas)
50 dB (A)
115 V / 60 Hz
R22
3,0 L (6,3 Pintas)
15 L (31,7 Pintas)
40 kg (88,2 libras)
17-3/8" x 18-1/4" x 33-9/16"
44,1 x 46,3 x 85,3
3
Controles al Tacto
Si
Si
Si
12 000 BTU/h
71 Pintas (33.6 L / 24 Horas)
52 dB (A)
115 V / 60 Hz
R22
3,0 L (6,3 Pintas)
3,0 L (6,3 Pintas)
40 kg (88,2 libras)
17-3/8" x 18-1/4" x 33-9/16"
44,1 x 46,3 x 85,3
3
Controles al Tacto
Si
Si
Si
1100 Vatios (10,8 Amperes)
1100 Vatios (10,8 Amperes)
90 Vatios (0,8 Amperes)
1380 Vatios (13,6 Amperes)
1380 Vatios (13,6 Amperes)
NOTA: Las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo, debido a mejoras posteriores.
45S
Introducción
Gracias por elegir un producto Danby Silhouette para proporcionarle a usted y a su familia todos los requisitos de "Confort
Hogareño" para su hogar, cabaña u oficina. Este manual de usuario le proporcionará información importante necesaria para el
cuidado y mantenimiento adecuados de su nuevo artefacto. Si lo mantiene correctamente, su artefacto Danby le proporcionará
muchos años de funcionamiento sin problemas. Por favor, tómese unos minutos y lea completamente las instrucciones para
familiarizarse con todos los aspectos operacionales de este artefacto.
Su Acondicionador de Aire Portátil Danby un artefacto de intercambio y procesamiento de aire de múltiples funciones diseñado para
funcionar como Acondicionador de Aire, Deshumidificador y Ventilador Independiente. Cada modo individual incluye la capacidad de
"oscilación" de aire. Esta unidad puede transportarse fácilmente de un cuarto a otro en su casa y se instala en solo unos minutos.
Imagínese la conveniencia del "Confort Hogareño de 3 Estaciones" al alcance de su mano, en cualquier momento, en cualquier lugar.
Relájese y experimente lo que la "Madre Naturaleza" ha pronosticado y responda presionando un botón.
Para una fácil referencia, le sugerimos que adjunte una copia de su recibo de compra a esta página, junto con siguiente
información ubicada en la placa de especificaciones del fabricante, en la parte posterior del la unidad.
Número de Modelo: __________________________________________________
Número de Serie:
___________________________________________________
Fecha de Compra:
__________________________________________________
Nombre y Dirección del Distribuidor: _______________________________________
___________________________________________
Esta información será necesaria si su unidad necesita servicio y/o para consultas en general. Para ponerse en contacto con un
Representante de Servicio al Cliente, llame SIN CARGO a Danby.
1-800-26-Danby
R
Guarde estas instrucciones para futura referencia.
Este símbolo indica una advertencia
ADVERTENCIA
No deje esta unidad sin supervisión en un lugar con
personas o animales que no puedan reaccionar ante una
falla de la misma. Una falla en la unidad puede causar
calor extremo o muerte en un lugar cerrado, sin
supervisión.
44S
Índice
Page
Introducción .......................................................................................................
Especificaciones Eléctricas y de la unidad .......................................................
Consejos para Ahorrar Energía ........................................................................
Instalación en una Ventana ..............................................................................
Instrucciones del Tanque de Agua Externo .......................................................
Cuidado y Mantenimiento .................................................................................
Garantía .............................................................................................................
Identificación de las partes de la unidad
Persianas
horizontales
Guías de aire
oscilantes
Manijas (ambos lados)
Panel de
control
iluminado
Panel removible
del filtro de aire
(atrás)
Sensor del control
remoto
Tanque de agua
Rueditas
43S
44
45
46
49
48
62
63