Transcripción de documentos
ITEM # 0416709
PORTABLE AIR
CONDITIONER
Français p. 22
Idylis® is a registered trademark
of LF, LLC. All Rights Reserved.
Español p. 43
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Purchase Date
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-800-643-0067, Monday - Thursday, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Friday, 8
a.m. - 5 p.m., EST.
AB12325
Lowes.com
Lowes.com
1
TABLE OF CONTENTS
PACKAGE CONTENTS
Package Contents............................................................................................................... 3
Safety Information............................................................................................................... 5
Preparation ......................................................................................................................... 5
K
A
E
Assembly Instructions ........................................................................................................... 6
Operating Instructions ........................................................................................................8
J
B
F
Care and Maintenance ....................................................................................................... 16
Troubleshooting................................................................................................................... 17
D
I
Warranty.............................................................................................................................. 18
G
Replacement Parts List ...................................................................................................... 19
C
H
PART
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
DESCRIPTION
Air Outlet
Control Panel
Castor
Handle Hole
Water Outlet Drain
Air Outlet
Power Supply Cord
Water Outlet Drain
Air Intake (Condensor)
Air Intake (Evaporator)
Air Filter
Lowes.com
2
QUANTITY
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
Lowes.com
3
SAFETY INFORMATION
PACKAGE CONTENTS (NOT shown actual size)
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product.
M
N
L
Portable air conditioners exhaust large amounts of room air. Always ensure an adequate supply of
make-up air to operate efficiently.
• Check available power supply and resolve any wiring problems BEFORE installation and
operation of this unit. All wiring must comply with local and national electrical codes and be
installed by a qualified electrician. If you have any questions regarding the following instructions,
contact a qualified electrician.
• This appliance draws 9.5 nameplate amps and may be used in any properly wired general
purpose 15 amp household grounded receptacle.
• For your safety and protection, this unit is grounded through the power cord plug when plugged
into a matching wall outlet. If you are not sure whether the wall outlets in your home are properly
grounded, consult a qualified electrician.
O
DANGER
• Do not leave this unit unattended in a space where people or animals that cannot react to
a failed unit are located. A failed unit can cause extreme overheating or death in such an
enclosed, unattended space.
Q
P
WARNING
• Improper connection of the grounding plug can result in risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons associated with the appliance. Check with a qualified service representative if in
doubt that the appliance is properly grounded.
• DO NOT USE PLUG ADAPTERS OR EXTENSION CORDS WITH THIS UNIT. If it is
necessary to use an extension cord with this unit, use an approved “air conditioner” extension
cord only.
• To avoid the possibility of personal injury, always disconnect the power supply to the unit
before installing and/or servicing.
R
T
S
PART
L
M
N
O
DESCRIPTION
Flexible Exhaust Hose
Exhaust Nozzle Connector
Tube Adapter
Screw
QUANTITY
1
2
1
4
P
Q
R
S
Window Panel Extension
Window Panel
Drain hose
AAA Batteries
1
1
1
2
T
Remote
1
POWER SUPPLY CORD
The power cord supplied with this air conditioner contains a device that senses damage to the power
cord. To test if your power cord is working properly, you must do the following:
• Connect the power supply cord to an electrical outlet.
• The power supply cord has two buttons located on the head of the plug. One button is marked
“TEST” and the other is marked “RESET.” Press the “TEST” button; you will hear a click as the
“RESET” button pops out.
• Press the “RESET” button; you will hear a click as the button engages.
• The power supply cord is now energized and supplying electricity to the air conditioner (on
some products this is also indicated by a light on the plug head.)
• Note: The power cord supplied with this air conditioner contains a current leakage detection
device designed to reduce the risk of fire. In the event the power supply cord is damaged, it
cannot be repaired and must be replaced with a new cord from the product manufacturer.
• Under no circumstance should this device be used to turn the unit on or off.
• The reset button must always be pushed in (engaged) for correct operation.
• The power supply cord must be replaced if it fails to reset when the “TEST” button is pushed in.
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 20 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips Screwdriver
Lowes.com
Lowes.com
4
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Insert tube adapter (M) through the back of the hole
in the window panel (P).
1
4. Select a suitable location for the unit, making
sure you have access to an electrical outlet.
4
M
Window
P
Electrical outlet
2. Using the 4 screws (N) supplied, secure the tube
adapter (M) from the front of the window panel
(P).
5. Install the window panel (P) by expanding it to fit
the length of the window and fully tightening the
pre-assembled screws in the middle.
2
M
5
Horizontal Window
O
P
P
Hardware Used
Screws come attached
M
x4
O
Screws come attached
N
P
Vertical Window
3. Insert window panel extension (O) into the window
panel (P). Lightly tighten the pre-assembled screws
in the window panel (P) to hold the extension (O) in
place.
3
P
O
6. Attach an exhaust nozzle connector (L) to each
side of the exhaust hose (K). Then, install one
end of the exhaust hose (K) to the air oulet (F)
on the rear side of the unit, and the other end
of the exhaust hose into the opening in the
window panel (P). The minimum length of the
exhaust hose is 21-13/20 in. and the maximum
length is 66-3/20 in. when fully extended.
6
REAR OF UNIT
L
K
L
Screws (included)
F
Lowes.com
6
Lowes.com
7
P
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
7
7. Plug the unit into a 115V/60Hz grounded
electrical outlet.
Note: After turning the unit off, it is necessary to wait 3 minutes before turning it back on again.
AIR CONDITIONING
Note: The exhaust hose must be properly vented outdoors during air conditioning mode.
1) Press the POWER SWITCH button to switch on the unit, and the most recent set
temperature will be shown in the temperature display area of the control panel.
2) Press the MODE button until the COOL indicator light illuminates on the control
panel. Each depression of the MODE button will advance to a different mode setting
(Cool - Dehumidifier - Fan)
3) Press the appropriate increase or decrease buttons to select a
suitable operating temperature setting. Temperature settings are
adjustable between 16°C (61°F) to 32°C (89°F.)
OPERATING INSTRUCTIONS
Features of the Control Panel:
Keypad Functions
1. Power switch: Turns unit on/off
2. Mode: Allows you to scroll through desired operating modes
3. Fan: Select from three different fan settings: high, medium,
and low.
4. Auto timer
5. Up/down buttons: By pressing both and buttons at the
same time for more than 3 seconds, the display will toggle
between Celsius and Fahrenheit.
1
2
4) Press the FAN button to select the desired fan speed setting (High-Med-Low.) Your
selection will appear on the control panel (each depression of the fan key will
advance to a different setting.)
Cooling stops automatically when the set temperature is achieved. Cooling resumes when the room
temperature rises above the ‘set’ temperature level.
3
DRAINING EXCESS WATER
LCD Display Note: The default display is room temperature
4
5
Cooling Mode
High Fan Speed
Dehumidify
Mode
Medium Fan Speed
Display Auto-timer On/
Off Setting
Warning Light (the machine
will stop running)
Fan Only Mode
1. Begin by placing a pan under the water outlet drain
(E).
E
2. Unscrew the drain cover and remove the soft rubber
stopper. Let the water drain into the pan. When the
water stops draining out, replace the soft rubber
stopper and tighten the drain cover.
Display Set
Temperature
Low Fan Speed
If the water tank in the unit becomes full, a ‘full tank’
indicator light will come on. To drain excess water:
3. Remove the pan of water and empty into a sink.
4. Operate the unit in Fan Mode to dry the interior of the
unit.
Warning light: Condensed water may accumulate in the unit. If the internal tank becomes full, the
warning signal in the LCD display will light up and the unit will not operate until it has been drained.
Lowes.com
8
Lowes.com
9
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
When using the continuous drain function, the drain hose must be placed horizontally below the
drainage hole. Avoid uneven ground and folding the hose. NOTE: Should you damage or misplace
the drain hose, a standard garden hose (not included) can be used as a replacement.
DEHUMIDIFIER:
Note: During dehumidifier mode, the exhaust hose does not have to be vented outdoors.
1) Press the ON/OFF key pad to switch the unit on.
2) Press the MODE key until the DEHUMIDIFY indicator illuminates on the control
panel. Each press of the MODE key will advance to a different mode setting
(Cool-Dehumidifier-Fan)
IMPORTANT: There is no temperature adjustment during dehumidifier mode. If the room
temperature is greater than 77°F (26°C). The fan speed can be adjusted. Otherwise
the fan speed is fixed at LOW speed.
INSTALLING DRAIN HOSE
IMPORTANT: The drain hose (Q) must be installed during dehumidifier mode. The
continuous drain function can be set up using the following steps:
1) To save having to frequently empty the water tank, this unit
can be configured for continuous drain. You can use the
supplied drain hose (Q) to connect the continuous drain
connector.
Q
FAN MODE:
Note: During Fan Mode, the exhaust hose does not have to be vented outdoors.
1) Press the POWER SWITCH button to turn the unit on.
2) Unscrew and remove the drain cover from the drain port at
the rear of the unit.
3) Remove the soft rubber stopper from the drain cover and
place it in the water tank for safe keeping.
Bouchon en
caoutchouc souple
2) Press the MODE button until the FAN indicator illuminates on the control panel. Each
press of the MODE button will advance to a different mode setting (Cool-DehumidifierFan)
Capuchon de
vidange
3) Press the FAN button to select the desired FAN SPEED setting. Your selection will
appear on the control panel. Each press of the fan button will advance to a different
fan speed (Low-Medium-High.)
4) Insert the drain hose (Q) through the hole of the drain cover.
5) Ensure the rubber seal ring is properly seated in the end of
the hose.
Q
6) Connect the drain hose (Q) to the drain port.
7) Tighten the drain cover clockwise onto the rear of the unit.
8) Place the opposite end of the drain hose (Q) into a floor drain
or other basin.
Q
Lowes.com
Lowes.com
10
11
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
AUTO-TIMER:
REMOTE CONTROL:
While the Air Conditioner is in Standby Mode (Auto-On):
Control Buttons:
1) Press the Timer button once and the adjacent Auto-Timer display will illuminate.
1) Power
1
5
2) Use the Up/Down arrows to select a delayed On Time of up to 24 hours.
2) Mode
3) Select the appropriate mode under which you want the unit to operate (Cool-DehumidifyFan.)
3) Fan Speed
3
4) On/Off Timer
4
5) Time/Temperature Set
2
4) Select the fan speed setting.
5) The time you selected will appear in the LED display.
While the Air Conditioner is on (Auto-Off):
1) Press the Timer button and the adjacent Auto-Timer display will illuminate.
2) Use the Up/Down arrows to select a delayed Off Time of up to 24 hours.
The timer setting is programmable from 1-24 hours by first pressing the On/Off Timer button and then
the Time/Temperature Set buttons.
3) Follow the steps 3, 4, and 5 the same as above.
When either the or button is pressed in cool mode, the set temperature is displayed and may be
adjusted. After 15 seconds, the display will revert back to room temperature.
Two AAA Alkaline batteries (included) are required to operate the hand-held remote control.
Batteries should be replaced when:
a) No signal (beep) is heard when attempting to program the main unit using the remote.
b) The main unit does not respond to a command issued by the remote control.
Battery replacement:
1) Gently slide the rear cover on the remote in the direction of the arrow until it separates completely
from the unit.
2) Insert two Alkaline AAA batteries following the same orientation (polarity) depicted inside the battery
chamber (+/-).
3) Reinstall the rear cover.
4) If the remote control will not be used for extended periods of time, the batteries should be removed.
Lowes.com
Lowes.com
12
13
OPERATING INSTRUCTIONS
CARE AND MAINTENANCE
Notes:
CAUTION: Before cleaning or servicing this unit, disconnect from any electrical supply outlet.
1) Do not drop the remote control.
1) DO NOT use gasoline, benzene, thinner, or any other chemicals to clean this unit, as these
substances may cause damage to the finish and deform plastic parts.
2) Do not place the remote control in a location exposed to direct sunlight.
3) Protect the remote control from high temperatures, and keep it away from radiation exposure.
2) NEVER attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the surface areas, as this
will cause deterioration of electrical components and wiring insulation.
4) Keep the control panel receiver out of direct sunlight.
3) Always unplug the unit before servicing.
5) If the remote control will not be used for extended periods of time (vacations, etc.), the batteries
should be removed until they will be used again.
4) Clean the unit by wiping off any dirt/dust with a soft damp cloth or vacuum cleaner, then wipe dry
with a dry soft cloth.
6) Do not mix old and new batteries.
CAUTION: Always store the unit in vertical position. DO NOT put heavy objects on top of the unit.
7) Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (NiCD, NiMH, etc.) batteries.
CLEANING THE AIR FILTER:
8) Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries
CAUTION: Never operate this unit without the air filter in place, as this may result in damage to the unit.
9) Dead batteries must be removed from the product and disposed of properly. Rechargeable
batteries and batteries made before 1997 cannot be thrown away and must be recycled properly.
Call 1-800-8BATTERY to find a battery drop-off location near you.
If the air filter becomes clogged with dust/dirt, air flow is restricted, which reduces cooling efficiency. The
air filter should be cleaned every two (2) weeks. More frequent cleaning may be necessary depending
on indoor air quality.
NOTE: The air filter is located at the upper rear side of the unit.
10) This Class B digital apparatus complies with ICES-003.
11) The remote operates within a range of 26 ft. from the receiver located inside the main
unit. Any obstruction between the receiver and remote may cause signal interference, limiting
the ability to program the main unit.
1) To remove the air filter: Pull the air filter cover upward in the direction of
the arrow and remove the air filter.
2) Dust/dirt clogged in the filter can be removed by vacuum cleaning the
soiled areas.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of more of
the following measures.
4) Rinse the filter well using clean water. Allow time to dry before reinstalling
into the unit.
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
5) Replace the air filter and cover.
2) Increase the separation between the equipment and the receiver.
6) Replacement air filter information is available by contacting the customer
service department at: 1-800-643-0067.
3) The filter can also be washed in lukewarm, soapy water while rubbing
it lightly with a brush. A mild detergent (such as dishwashing liquid) is
recommended.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Lowes.com
14
Lowes.com
15
TROUBLESHOOTING
WARRANTY
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
Unit does not work. 1. Power is out
2. Unit not plugged in properly
3. Water tank is full. STOP warning
light will illuminate
4. Electrical current leaking or test
button on LCDI plug is being
pressed
Unit suddenly stops 1. Indoor set temperature has been
during operation.
reached
2. The preset time is up
3. Water tank is full. STOP warning
light will illuminate
1. Wait for power to return
2. Plug in properly
3. Remove drain water from the drain
tank (refer to page 9)
4. Press the reset button after
resolving problem.
1. Reset the temperature level
2. Reset the timer
3. Remove drain water from drain
tank (refer to page 9)
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is
used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by manufacturer or by an authorized
distributor of manufacturer, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 12 Months:
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at
warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain service: manufacturer reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized
Service Depot.
Service:
Manufacturer reserves the right to limit the boundaries of “In-Home Service” to the proximity of an Authorized Service Dealer.
Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, it will be the consumer’s responsibility
to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See
“Boundaries of In Home Service” below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest
authorized manufacturer service depot, where service must be performed by a qualified service technician.
If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial
application, all obligations of manufacturer under this warranty shall be void.
Boundaries of In-Home Service:
Unit runs
intermittently
Unit functions but
the room is not
cooled.
Condensed water
spills out when
moving the unit.
1. Malfunction
2. Surrounding temp. is more warm/
more cool than current heat/cool
setting.
3. Exhaust duct hose is blocked
1. Window or door is open in room
2. There is a heat source or too many
people in the room
3. Air intake grille is clogged
4. Filter is too dirty
5. Temperature setting is too high/warm
1. The water tank is nearly full
1. Contact your dealer
2. This is normal. Unit doesn’t need
to be operating constantly in this
condition
3. Check and unblock the duct hose
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must
be delivered to the nearest authorized manufacturer Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified
and certified for warranty service by manufacturer. Transportation charges to and from the service location are not protected by
this warranty and are the responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that manufacturer will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or
other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
1. Close all windows/doors
2. Move any heat sources from room
3. Clean air intake grille
4. Replace the filter
5. Lower the temp. setting
EXCLUSIONS
Save as herein provided, manufacturer, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or
implied, made or intended by manufacturer or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation
or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, manufacturer shall not be responsible for any damages to
persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of
the unit and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless manufacturer from
any claim for damages to persons or property caused by the unit.
1. Follow instructions on page 9 for
draining water
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal
operating conditions (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods, etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Lowes.com
16
Lowes.com
17
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m.,
EST, Monday – Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
PART
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
DESCRIPTION
CASTOR
SOFT CAP
STRIKE
FAN MOTOR (WT-15T1-03)
BLADE
DRAIN BUCKET COVER
TANK LID
FLOAT
MICRO SWITCH
COMPRESSOR ASSEMBLY (44N100-A2)
RUBBER
SUCTION PIPE
DISCHARGE PIPE
CONDENSER ASS’Y
Y TUBE
CAPILARY TUBE
FAN CASING
FAN MOTOR LS-53T1-4P
BLOWER WHEEL
FAN CASING
DISCHARGE GRILLE
CAPACITOR (9uF/250V) (FOR No.19)
CAPACITOR (4uF/250V) (FOR No.33)
TERMINAL BLOCK
PART #
A7402-020
D7324-020
A5802-440
A3000-900
A5311-030-A-11
A5408-070-H-11
A5405-010-H-11
A5404-030
A2506-040
A3203-130
A5600-170
A6228-550
A6209-550
A3422-550
D6210-060
A6204-520
A5301-340-AB-22
A3020-070
A5304-450-AH-11
A5301-320-A-22
A4239-370-H-22
A2509-410
A2509-060
A2525-020
25
26
27
COVER
FIXTURE
COVER
A6101-800-AF-11
A5825-050-AF-11
A6101-620-AF-11
28
PLATE
A5702-040-A-22
29
FAN CASING
A5301-580-A-22
30
CROSS FLOW FAN
A5308-030
31
32
BEARING
FAN MOTOR LS-16T3-02
A4247-020
A3002-320
33
FAN CASING
A5301-570-A-22
34
35
36
PC BOARD
AIR FILTER
EVAPORATIVE ASS’Y
A2553-030
A7301-970
A3419-460
PART
37
38
DESCRIPTION
FIXTURE
COVER
PART #
A5812-850-AF-11
A6101-750-AF-11
39
CONTROL BOARD
A2516-590
40
METAL FIXTURE
A5806-130
41
CAPACITOR (30uF/300V) (FOR No.11)
A2510-180
42
FIXTURE
A5812-540-P-11
43
44
45
SENSOR
DISCHARGE GRILLE
STRIKE
A2524-190
A4239-360-H-22
A5805-610
46
BAR
A4251-750
47
48
VAN AIR DEFLECTOR
VAN AIR DEFLECTOR
A4244-410
A4244-420
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
VAN AIR DEFLECTOR
VAN AIR DEFLECTOR
FIXTURE
FIXTURE
COVER
SIDE PLATE
SIDE PLATE
TOP COVER
HEAT EXHAUST HOSE CONNECTOR
POWER SUPPLY CORD COMPLETE
A4244-430
A4244-440
A5825-310
A5825-320
A6105-200
A4211-680
A4211-690
A4206-630
A5815-320
A3701-800
59
60
61
62
63
PLUG
SOFT CAP
WASHER
INTAKE GRILLE
HEAT EXHAUST HOSE
D7306-150
D7324-030
D3204-060
A4262-300
A6200-270
64
65
66
67
68
69
SCREEN
INCREASER
REMOTE CONTROL ASSEMBLY
FIXTURE
PLATE
PLATE
A7204-170
A5815-090
A2530-450-AA04
A5812-210
A5700-390
A5700-380
70
71
PLATE
DRAINAGE PIPE
A5700-400
D7216-020
Lowes.com
18
Lowes.com
19
35
56
48
43
47
50
62
42
36
49
46
33
59
45
32
60
44
30
41
40
29
31
39
72
ACCESSORIES
37
64
38
21
20
28
19
14
18
54
15
58
16
63
22
4
57
65
67
68
69
70
71
61
66
9
5
17
53
3
6
2
7
24
8
25
51
23
52
26
1
55
27
12
10
11
13
34
Idylis® is a registered trademark of
LF, LLC. All rights reserved.
Printed in China
Lowes.com
Lowes.com
ARTICLE #0416709
CLIMATISEUR
PORTATIF
Idylis® est une marque de commerce déposée de LF, LLC.
Tous droits réservés.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série
Date d’achat
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au
détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 800 643-0067, entre 8 h et 18 h (HNE),
du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Lowes.com
22
TABLE DES MATIÈRES
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Contenu de l’emballage..................................................................................................... 24
Consignes de sécurité....................................................................................................... 26
Préparation ......................................................................................................................... 26
Instructions pour l’assemblage.......................................................................................... 27
K
A
E
Mode d’emploi.................................................................................................................... 29
J
Entretien.............................................................................................................................. 36
B
F
Dépannage............................................................................................................................ 37
D
Garantie............................................................................................................................... 38
I
Liste des pièces de rechange............................................................................................ 39
G
C
H
PIÈCE
A
B
C
D
E
DESCRIPTION
Évacuateur d’air
Récepteur de signaux
Roulette
Trou du Poignée
Sortie d’eau
F
Sortie d’air
1
G
H
I
J
K
Cordon d’alimentation
Sortie d’eau
Entrée d’air (condenseur)
Entrée d’air (évaporateur)
Filtre à air
2
1
1
1
1
Lowes.com
23
QUANTITÉ
1
1
1
1
1
Lowes.com
24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONTENU DE L’EMBALLAGE (grandeur NON réelle)
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer
ou d’utiliser le produit.
Les climatiseurs mobiles détournent de grandes quantités d’air de la salle. Toujours assurer un approvisionnement
suffisant d’air afin de fonctionner efficacement.
M
N
L
• Vérifiez l’alimentation électrique et réglez tout problème de câblage AVANT d’installer et de faire
fonctionner le climatiseur. Le câblage doit être effectué par un électricien qualifié conformément aux
codes de l’électricité en vigueur dans votre pays et votre région. Si vous avez des questions au sujet des
instructions suivantes, communiquez avec un électricien qualifié.
• Le climatiseur nécessite une intensité nominale de 10,8 A à 12 V en mode Climatisation ou Chauffage
et peut être branché sur n’importe quelle prise domestique mise à la terre de 15 A à usage général.
• Pour votre sécurité et votre protection, le climatiseur est mis à la terre par l’intermédiaire de la fiche
du cordon d’alimentation lorsque celle-ci est branchée sur une prise murale compatible. Si vous n’êtes
pas certain que les prises murales de votre domicile sont correctement mises à la terre, consultez un
électricien qualifié.
DANGER
• Ne laissez pas le climatiseur sans surveillance dans une pièce où se trouve une personne ou un animal qui
ne saurait réagir adéquatement en cas de défaillance du climatiseur. Une défaillance risque de provoquer une
surchauffe extrême pouvant entraîner la mort dans un espace clos laissé sans surveillance.
O
Q
P
AVERTISSEMENT
• Un branchement inadéquat de la fiche de mise à la terre risque de provoquer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures. Consultez un représentant qualifié si vous n’êtes pas certain que le climatiseur
est adéquatement mis à la terre.
• N’UTILISEZ PAS DE FICHE D’ADAPTATION NI DE RALLONGE AVEC LE CLIMATISEUR. Si une rallonge
est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge approuvée conçue pour les climatiseurs.
• Pour éviter de vous blesser, débranchez toujours le climatiseur de sa source d’alimentation avant
de l’installer ou de l’entretenir.
R
T
S
PART
L
M
N
O
DESCRIPTION
Tuyau d’évacuation
Raccord de la buse d’évacuation
Adaptateur de tube
Vis (assemblage nécessaire)
QUANTITY
1
2
1
4
P
Q
R
S
Rallonge du panneau de fenêtre
Panneau de fenêtre
Tuyau de vidange
Piles AAA
1
1
1
2
T
Télécommande
1
CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation du climatiseur est muni d’un dispositif qui détecte les dommages subis par le cordon.
Pour vérifier si le cordon fonctionne correctement, procédez comme suit :
• Branchez le cordon sur une prise de courant.
• Vous trouverez deux boutons sur la tête de la fiche du cordon. Ces boutons sont appelés TEST (Essai)
et RESET (Réinitialisation). Appuyez sur le bouton TEST; vous entendez un déclic au moment où le bouton
RESET se soulève.
• Appuyez sur le bouton RESET; vous entendez un autre déclic alors que le bouton s’enfonce.
• Le cordon d’alimentation est maintenant sous tension et il fournit de l’électricité au climatiseur
(sur certains modèles, un voyant situé sur la tête de la fiche indique la mise sous tension).
• Remarque : Le cordon d’alimentation du climatiseur est muni d’un dispositif de détection des fuites de
courant conçu pour réduire le risque d’incendie. Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez
le remplacer par un cordon neuf fourni par le fabricant du produit, car il est impossible de le réparer.
• Le cordon d’alimentation ne doit jamais servir à allumer ou à éteindre le climatiseur.
• Pour que le climatiseur fonctionne correctement, le bouton RESET doit être enfoncé.
• Vous devez remplacer le cordon d’alimentation si la réinitialisation échoue lorsque vous appuyez sur
le bouton TEST.
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu
de l’emballage avec la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 20 minutes
Lowes.com
25
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme
26
Lowes.com
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. Insérez l’adaptateur de tube (N) dans le trou situé
à l’arrière du panneau de fenêtre (Q).
1
4. Choisissez un emplacement approprié pour
le climatiseur, en vous assurant d’avoir accès
à une prise de courant.
4
N
Window
Fenêtre
Q
Prise
de courant
Electrical
outlet
2
2. À l’aide des 4 vis (O) fournies, fixez l’adaptateur
de tube (N) à l’avant du panneau de fenêtre (Q).
N
Q
5. Installez le panneau de fenêtre (Q) en
l’allongeant jusqu’à ce qu’il remplisse la
fenêtre, puis en serrant complètement les vis
préassemblées qui se trouvent au centre.
Horizontal Window
5
Fenêtre
horizontale
P
Q
Quincaillerie utilisée
Screws come attached
Vis préassemblées
O
Vis de 14 mm x 6 mm
(assemblage nécessaire)
x4
P
Screws come attached
O
Vis préassemblées
Q
Vertical Window
Fenêtre verticale
3. Insérez la rallonge du panneau de fenêtre (P)
dans le panneau de fenêtre (Q). Serrez légèrement
les vis préassemblées du panneau de fenêtre afin
de maintenir la rallonge en place.
3
Q
P
Screws
(included)
Vis
(incluses)
6. Fixez un raccord de buse d’évacuation (M)
à chaque extrémité du tuyau d’évacuation (L).
(La longueur minimale du tuyau d’évacuation
est de 54,99 cm (en position comprimée), et
sa longueur maximale est de 168,02 cm.) Reliez
ensuite une extrémité du tuyau d’évacuation (L)
à l’évacuateur d’air (A) situé à l’arrière du
climatiseur, et insérez l’autre extrémité dans
l’ouverture du panneau de fenêtre (Q).
6
ARRIÈRE DU
CLIMATISEUR
M
L
M
Q
A
Lowes.com
Lowes.com
27
28
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
MODE D’EMPLOI
7
7. Branchez le climatiseur sur une prise mise
à la terre de 115 V à 60 Hz.
Remarque : Lorsque vous éteignez le climatiseur, il est nécessaire de patienter 3 minutes avant
de le rallumer.
CLIMATISATION
Remarque : En mode Climatisation, le tuyau d’évacuation doit amener correctement l’air à l’extérieur.
1) Appuyez sur la touche INTERRUPTEUR pour allumer le climatiseur. La plus récente
température réglée s’affiche dans la zone d’affichage de la température du panneau
de commande.
2) Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le voyant de CLIMATISATION s’allume
sur le panneau de commande. Chaque pression sur la touche MODE change le
mode sélectionné (Climatisation – Déshumidification – Ventilation – Chauffage).
MODE D’EMPLOI
3) Sélectionnez une température de fonctionnement convenable à l’aide des touches
« + » et « - ». Les réglages de température vont de 16 °C (61 °F) à 32 °C (89 °F).
Caractéristiques du panneau de commande :
Touches
1. Interrupteur : Permet d’allumer et d’éteindre le climatiseur.
2. Mode : Permet de parcourir les différents modes de
fonctionnement.
3. Ventilateur : Permet de sélectionner l’une des trois vitesses
de ventilateur : élevée, moyenne et faible.
4. Minuterie automatique.
5. Touches Plus et Moins : Si vous maintenez les deux touches
enfoncées simultanément pendant plus de 3 secondes, vous
passez de l’échelle Celsius à l’échelle Fahrenheit, ou l’inverse.
1
2
Le refroidissement cesse automatiquement lorsque la température réglée est atteinte.
Il reprend dès que la température ambiante dépasse la température réglée.
3
VIDANGE DE L’EXCÈS D’EAU
4
Écran ACL (Remarque : La valeur par défaut est la température ambiante.)
5
Mode Climatisation
Mode
Déshumidification
Mode Ventilation
Vitesse de ventilateur élevée
Vitesse de ventilateur moyenne
Vitesse de ventilateur faible
Signal d’avertissement
(le climatiseur s’éteindra)
Température
réglée
Indicateur de minuterie
automatique
Signal d’avertissement : Il est possible que de l’eau condensée s’accumule dans le climatiseur.
Lorsque le réservoir interne est plein, le signal d’avertissement s’affiche à l’écran ACL,
et le climatiseur cesse de fonctionner jusqu’à ce que le réservoir soit vidé.
Lowes.com
29
4) Appuyez sur la touche VENTILATEUR pour sélectionner la vitesse de ventilateur
voulue (Élevée – Moyenne – Faible). Votre choix s’affichera sur le panneau de
commande (chaque pression sur la touche VENTILATEUR change le réglage).
Lorsque le réservoir d’eau situé à l’intérieur du
climatiseur est plein, un indicateur s’allume.
Pour vider l’excès d’eau, procédez comme suit :
1. Commencez par placer un récipient sous la
sortie d’eau (H).
H
2. Dévissez le capuchon de vidange, puis retirez
le bouchon en caoutchouc souple. Laissez
l’eau s’écouler dans le récipient. Une fois que
l’eau cesse de couler, replacez le bouchon en
caoutchouc, puis serrez le capuchon.
3. Videz le récipient dans un évier.
4. Faites fonctionner le climatiseur en mode
Ventilation afin de sécher l’intérieur.
Lowes.com
30
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Lorsque vous utilisez la fonction de vidange en continu, vous devez placer le tuyau de vidange à
l’horizontale sous la sortie d’eau. Évitez de le déposer sur un sol inégal et de le plier. REMARQUE :
Si vous endommagez ou perdez le tuyau de vidange, vous pouvez le remplacer par un boyau
d’arrosage standard (non inclus).
DÉSHUMIDIFICATION :
Remarque : En mode Déshumidification, il n’est pas nécessaire que le tuyau d’évacuation amène
l’air à l’extérieur.
1) Appuyez sur la touche INTERRUPTEUR pour allumer le climatiseur.
2) Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le voyant de DÉSHUMIDIFICATION
s’allume sur le panneau de commande. Chaque pression sur la touche MODE change
le mode sélectionné (Climatisation – Déshumidification – Ventilation – Chauffage).
IMPORTANT : Il est impossible de régler la température en mode Déshumidification.
Si la température ambiante est supérieure à 26 °C (77 °F), vous pouvez régler la vitesse
du ventilateur. Sinon, la vitesse est fixée à FAIBLE.
INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE
IMPORTANT : Le tuyau de vidange (R) doit être installé en mode Déshumidification.
La fonction de vidange en continu peut être utilisée comme suit :
1) Pour éviter d’avoir à vider fréquemment le réservoir d’eau,
vous pouvez activer la fonction de vidange en continu du
climatiseur. Vous pouvez utiliser le tuyau de vidange
(R) fourni pour fixer le raccord de vidange en continu.
Arriere du cliamatiseur
Capuchon
de vidange
R
Remarque : En mode Ventilation, il n’est pas nécessaire que le tuyau d’évacuation
amène l’air à l’extérieur.
2) Dévissez le capuchon de vidange de la sortie d’eau (E) située
à l’arrière du climatiseur, puis retirez-le.
3) Enlevez le bouchon en caoutchouc souple, puis déposez-le
dans le réservoir d’eau pour éviter de le perdre.
MODE VENTILATION :
1) Appuyez sur la touche INTERRUPTEUR pour allumer le climatiseur.
Bouchon en
caoutchouc souple
Capuchon de
vidange
2) Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le voyant de VENTILATION s’allume
sur le panneau de commande. Chaque pression sur la touche MODE change le
mode sélectionné (Climatisation – Déshumidification – Ventilation – Chauffage).
4) Insérez le tuyau de vidange (R) dans l’orifice.
5) Assurez-vous que l’anneau d’étanchéité en caoutchouc
est bien en place à l’extrémité du tuyau.
3) Appuyez sur la touche VENTILATEUR pour sélectionner la VITESSE DE
VENTILATEUR voulue. Votre choix s’affichera sur le panneau de commande.
Chaque pression sur la touche VENTILATEUR change la vitesse sélectionnée
(Faible – Moyenne – Élevée).
Capuchon de
vidange
6) Raccordez le tuyau de vidange (R) à la sortie d’eau (E).
7) Vissez le capuchon de vidange dans le sens des aiguilles
d’une montre à l’arrière du climatiseur.
8) Placez l’autre extrémité du tuyau de vidange dans un
siphon de sol ou un bassin.
Capuchon du
vidange
R
Lowes.com
Lowes.com
31
32
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
MINUTERIE AUTOMATIQUE :
TÉLÉCOMMANDE :
Lorsque le climatiseur est en mode Veille (mise en marche automatique) :
Touches de commande :
1) Appuyez une fois sur la touche Minuterie. L’indicateur de minuterie adjacent
s’allume.
1) Interrupteur
1
5
2) Mode
2) Utilisez les touches Plus et Moins pour sélectionner un délai de mise en marche
pouvant aller jusqu’à 24 heures.
3) Sélectionnez le mode de fonctionnement voulu
(Climatisation – Déshumidification – Ventilation – Chauffage).
3) Vitesse du ventilateur
3
4) Minuterie
4
5) Réglage du délai ou de la température
2
4) Sélectionnez la vitesse du ventilateur.
5) Le délai choisi s’affiche à l’écran ACL.
Lorsque le climatiseur est en marche (arrêt automatique) :
1) Appuyez sur la touche Minuterie. L’indicateur de minuterie adjacent s’allume.
Pour programmer la minuterie (délai de 1 à 24 heures), appuyez d’abord sur la touche Minuterie,
puis sur les touches de réglage du délai ou de la température.
2) Utilisez les touches Plus et Moins pour sélectionner un délai d’arrêt pouvant aller
jusqu’à 24 heures.
Si vous appuyez sur la touche « + » ou « - » en mode Climatisation, la température réglée s’affiche
et peut être changée. Au bout de 15 secondes, l’écran revient à la température ambiante.
3) Suivez les étapes 3, 4 et 5 ci-dessus.
La télécommande fonctionne avec deux piles alcalines de type AAA (R) (incluses).
Remplacez les piles dans les cas suivants :
a) Vous n’entendez aucun signal (bip) lorsque vous tentez de programmer le climatiseur au moyen
de la télécommande.
b) Le climatiseur ne répond pas à une commande envoyée par la télécommande.
Remplacement des piles :
1) Faites glisser délicatement le couvercle situé à l’arrière de la télécommande dans le sens de la
flèche jusqu’à ce qu’il se détache complètement.
2) Insérez deux piles alcalines de type AAA (R) en respectant la polarité (+/-) indiquée à l’intérieur
du compartiment à piles.
3) Remettez le couvercle en place.
4) Si vous prévoyez laisser la télécommande inutilisée pendant une longue période, retirez les piles.
Lowes.com
Lowes.com
33
34
MODE D’EMPLOI
ENTRETIEN
Remarques :
MISE EN GARDE : Débranchez le climatiseur de la prise de courant avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
1) N’échappez pas la télécommande.
1) N’utilisez PAS d’essence, de benzène, de diluant ni tout autre produit chimique pour nettoyer
le climatiseur, car ces substances peuvent endommager le fini et déformer les pièces en plastique.
2) Ne placez pas la télécommande en plein soleil.
3) Protégez la télécommande contre les hautes températures et éloignez-la des radiations.
2) Ne tentez JAMAIS de nettoyer le climatiseur en versant de l’eau directement sur l’une de ses
surfaces, sinon vous risquez d’abîmer les composants électriques et les isolants des fils.
4) Ne placez pas le récepteur du panneau de commande en plein soleil.
3) Débranchez toujours le climatiseur avant de procéder à l’entretien.
5) Si vous prévoyez laisser la télécommande inutilisée pendant une longue période
(par exemple, durant vos vacances), retirez les piles.
4) Nettoyez le climatiseur en enlevant la poussière et la saleté à l’aide d’un linge doux et humide
ou d’un aspirateur, puis essuyez-le avec un linge doux et sec.
6) Ne combinez pas des piles usagées et des piles neuves.
MISE EN GARDE : Rangez toujours le climatiseur en position verticale. Ne placez PAS d’objets
lourds dessus.
7) Ne combinez pas des piles alcalines et des piles ordinaires (carbone-zinc) ou des piles
rechargeables (NiCad, NiMH, etc.).
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR :
8) Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003.
MISE EN GARDE : Ne faites jamais fonctionner le climatiseur lorsque le filtre à air est désinstallé pour
éviter d’endommager l’appareil.
9) La télécommande doit se trouver dans un rayon de 8 m autour du récepteur installé dans le
climatiseur. Tout obstacle entre le récepteur et la télécommande risque de provoquer l’interférence
des signaux, ce qui nuit à la programmation du climatiseur.
Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées
à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles lors
de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre
successivement l’appareil); s’il constate de telles interférences, l’utilisateur devra prendre les mesures
nécessaires pour les éliminer. À cette fin, il devra :
1) Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
L’accumulation de poussière et de saleté sur le filtre à air nuit à la circulation de l’air, ce qui réduit la
capacité de refroidissement. Le filtre doit être nettoyé toutes les deux (2) semaines. Un nettoyage
plus fréquent peut se révéler nécessaire selon la qualité de l’air ambiant.
REMARQUE : Le filtre à air se trouve dans la partie supérieure du côté
arrière du climatiseur.
1) Pour désinstaller le filtre à air, tirez le panneau protecteur vers le haut,
dans le sens de la flèche, puis enlevez le filtre.
2) Vous pouvez enlever la poussière et la saleté qui encrassent le filtre
en vous servant d’un aspirateur.
3) Vous pouvez aussi le faire tremper dans de l’eau tiède savonneuse tout
en le frottant délicatement au moyen d’une brosse. Un détergent doux
(par exemple, du savon à vaisselle) est recommandé.
2) Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur.
3) Brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur.
4) Rincez bien le filtre avec de l’eau. Laissez-le sécher avant de le
réinstaller dans le climatiseur.
4) Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté.
5) Remettez le filtre à air et le panneau protecteur en place.
6) Vous pouvez obtenir des renseignements sur un filtre à air de rechange
en appelant le service à la clientèle au 1 800 643-0067.
Lowes.com
35
Lowes.com
36
DÉPANNAGE
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE AVEC SERVICE À DOMICILE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
MESURE CORRECTIVE
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
1. Il n’y a pas de courant.
2. Le climatiseur n’est pas bien
branché.
3. Le réservoir d’eau est plein. Le
signal d’avertissement d’ARRÊT
s’allume.
4. Il y a une fuite de courant ou vous
avez appuyé sur le bouton Test
de la fiche LCDI.
1. Attendez que le courant revienne.
2. Branchez le climatiseur
correctement.
3. Videz le réservoir d’eau
(voir la page 30).
4. Appuyez sur le bouton Reset
après avoir réglé le problème.
Le produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication s’il est utilisé dans les conditions normales prévues par
le fabricant.
La présente garantie est offerte uniquement à la personne qui a acheté le climatiseur auprès du fabricant ou de l’un de ses
distributeurs autorisés. Elle est non transférable.
MODALITÉS DE LA GARANTIE
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à compter de la date d’achat. Cette période ne sera
pas prolongée.
Vingt-quatre premiers mois :
Durant les douze (12) premiers mois, le fabricant choisira de réparer ou de remplacer toute pièce fonctionnelle du produit jugée
défectueuse, sans frais pour l’acheteur INITIAL.
Pour effectuer une réclamation : Le fabricant se réserve le droit de fixer les limites du service à domicile en fonction de la proximité
d’un atelier de réparation autorisé.
Le climatiseur
s’arrête
soudainement
en cours de
fonctionnement.
1. La température réglée a été atteinte. 1. Réglez de nouveau la température.
2. Le délai d’arrêt est écoulé.
2. Reprogrammez la minuterie.
3. Le réservoir d’eau est plein. Le signal 3. Videz le réservoir d’eau
d’avertissement d’ARRÊT s’allume.
(consultez la page 30).
Le climatiseur
fonctionne par
intermittence.
1. Le climatiseur est défectueux.
2. La température ambiante est
supérieure ou inférieure au
réglage actuel.
Réclamation :
Le fabricant se réserve le droit de fixer les limites du service à domicile en fonction de la proximité d’un atelier de réparation
autorisé. Si votre climatiseur est situé hors des limites du service à domicile et qu’il doit être réparé, il vous incombe de le
transporter (à vos frais) jusque chez le détaillant initial (point de vente) ou jusqu’à un atelier de réparation. Consultez la section
Limites du service à domicile ci-dessous. Communiquez avec le détaillant qui vous a vendu le climatiseur ou avec l’atelier de
réparation autorisé le plus près; la réparation sera effectuée par un technicien qualifié.
Si le climatiseur est réparé par une personne autre qu’un technicien d’un atelier de réparation autorisé, ou s’il est utilisé à des
fins commerciales, toutes les obligations du fabricant prévues par la présente garantie sont annulées.
Limites du service à domicile :
3. Le tuyau d’évacuation est bouché.
Le climatiseur
fonctionne,
mais la pièce
ne refroidit pas.
L’eau condensée
déborde lors du
déplacement du
climatiseur.
1. Une porte ou une fenêtre est ouverte
dans la pièce.
2. Il y a une source de chaleur ou trop
de gens dans la pièce.
3. La grille de l’entrée d’air est
encrassée.
4. Le filtre est trop sale.
5. Le réglage de température est
trop élevé.
1. Communiquez avec votre
détaillant.
2. L’arrêt est normal. Le climatiseur
n’a pas besoin de fonctionner en
continu dans un tel cas.
3. Vérifiez et débouchez le tuyau.
1. Fermez toutes les portes et
fenêtres.
2. Enlevez toute source de chaleur
de la pièce.
3. Nettoyez la grille de l’entrée d’air.
4. Remplacez le filtre.
5. Abaissez le réglage de température.
1. Le réservoir d’eau est presque plein. 1. Suivez les instructions de la
page 30 pour vider le réservoir.
Si le climatiseur est installé à un endroit situé à 100 km ou plus du centre de service le plus près, vous devez l’apporter à l’atelier
de réparation autorisé le plus près, car la réparation ne peut être effectuée que par un technicien qualifié dont les compétences ont
été reconnues par le fabricant. Vous devez assumer les frais du transport en provenance ou à destination de l’atelier de réparation,
qui ne sont pas couverts par la garantie.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments
ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité du climatiseur ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
Sauf disposition contraire des présentes, aucune autre condition, déclaration ou garantie expresse ou implicite n’est donnée ou
prévue par le fabricant ou ses distributeurs autorisés, et toutes les autres conditions, déclarations et garanties, y compris celles qui
s’appliquent en vertu d’une loi sur la vente d’objets ou d’une loi semblable, sont expressément exclues. Sauf disposition contraire
des présentes, le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés de quelque manière que ce soit à des personnes
ou à des biens, y compris le climatiseur lui-même, par la défaillance du climatiseur ni de tout dommage consécutif, et en achetant
le climatiseur, l’acheteur consent à exonérer le fabricant de toute responsabilité quant aux éventuelles réclamations pour des
dommages causés par le climatiseur à des personnes ou à des biens.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Aucune garantie ni assurance contenue ou énoncée aux présentes ne s’applique si des dommages ou des réparations sont dus
à l’une des causes suivantes :
1) Une panne de courant.
2) Des dommages survenus durant le transport ou le déplacement du climatiseur.
3) Une alimentation électrique inadéquate, notamment une basse tension, un câblage défectueux ou des fusibles inappropriés.
4) Un accident, une modification ou encore un usage abusif ou inapproprié du climatiseur, par exemple une mauvaise circulation
d’air dans la pièce ou des conditions de fonctionnement anormales (température ambiante extrêmement élevée ou basse).
5) L’utilisation du climatiseur à des fins commerciales ou industrielles (c’est-à-dire si le climatiseur n’est pas installé dans une
résidence).
6) Un incendie, des dégâts d’eau, un vol, une guerre, une émeute, des hostilités ou un cas de force majeure tel qu’un ouragan
ou une inondation.
7) La formation du client à la suite de la visite d’un réparateur.
8) Une installation inadéquate (notamment le fait d’encastrer un appareil sur pied ou d’utiliser à l’extérieur un appareil conçu
pour l’intérieur).
Une preuve d’achat doit être présentée avec toute réclamation au titre de la garantie. Veuillez donc conserver le contrat de vente.
Si une réparation est nécessaire, montrez le présent document à l’ATELIER DE RÉPARATION AUTORISÉ.
Lowes.com
37
Lowes.com
38
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 800 643-0067,
entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
PIÈCE
1
2
3
DESCRIPTION
ROULETTE
CAPUCHON SOUPLE
FERRURE
No DE PIÈCE
A7402-020
D7324-020
A5802-440
4
5
6
7
8
9
10
A3000-900
A5311-030-A-11
A5408-070-H-11
A5405-010-H-11
A5404-030
A2506-040
A3203-130
11
12
13
14
15
16
17
18
MOTEUR DU VENTILATEUR (WT-15T1-03)
PALE
COUVERCLE DU SEAU DE VIDANGE
COUVERCLE DU RÉSERVOIR
FLOTTEUR
MICROCONTACT
ASSEMBLAGE DU COMPRESSEUR
(44N100-A2)
PIÈCE DE CAOUTCHOUC
TUYAU D’ASPIRATION
TUYAU DE DÉCHARGE
ASSEMBLAGE DU CONDENSEUR
TUBE EN Y
TUBE CAPILLAIRE
BOÎTIER DU VENTILATEUR
MOTEUR DU VENTILATEUR LS-53T1-4P
A5600-170
A6228-550
A6209-550
A3422-550
D6210-060
A6204-520
A5301-340-AB-22
A3020-070
19
20
21
22
23
24
ROUE DU VENTILATEUR
BOÎTIER DU VENTILATEUR
GRILLE DE DÉCHARGE
CONDENSATEUR (9uF/250V) (Pour No. 19)
CONDENSATEUR (4uF/250V) (Pour No. 33)
LE BLOC DE CONNECTIONS
A5304-450-AH-11
A5301-320-A-22
A4239-370-H-22
A2509-410
A2509-060
A2525-020
25
26
27
28
29
30
CAPUCHON
SUPPORT
CAPUCHON
PLAQUE
BOÎTIER DU VENTILATEUR
VENTILATEUR TRANSVERSAL
A6101-800-AF-11
A5825-050-AF-11
A6101-620-AF-11
A5702-040-A-22
A5301-580-A-22
A5308-030
31
32
33
34
35
36
PALIER
MOTEUR DU VENTILATEUR (LS-16T3-02)BOÎTIER DU VENTILATEUR
CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS
FILTRE À AIR
ASSEMBLAGE DU ÉVAPORATEUR
A4247-020
A3002-320
A5301-570-A-22
A2553-030
A7301-970
A3419-460
PIÈCE
37
38
39
40
41
42
DESCRIPTION
SUPPORT
CAPUCHON
PANNEAU DE COMMANDE
ATTACHE MÉTALLIQUE
CONDENSATEUR (30uF/300V) (POUR No.11)
SUPPORT
No DE PIÈCE
A5812-850-AF-11
A6101-750-AF-11
A2516-590
A5806-130
A2510-180
A5812-540-P-11
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
A2524-190
A4239-360-H-22
A5805-610
A4251-750
A4244-410
A4244-420
A4244-430
A4244-440
A5825-310
A5825-320
A6105-200
A4211-680
A4211-690
A4206-630
A5815-320
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
CAPTEUR
GRILLE DE DÉCHARGE
FERRURE
BARRE
DÉFLECTEUR D’AIR
DÉFLECTEUR D’AIR
DÉFLECTEUR D’AIR
DÉFLECTEUR D’AIR
SUPPORT
SUPPORT
CAPUCHON
PLAQUE LATÉRAL
PLAQUE LATÉRAL
CAPUCHON AU HAUT
RACCORD DU TUYAU D’ÉVACUATION DE LA CHALEUR
CORDON D’ALIMENTATION COMPLET
BOUCHON
CAPUCHON SOUPLE
RONDELLE
GRILLE D’ENTRÉE
TUYAU D’ÉVACUATION DE LA CHALEUR
ÉCRAN
ELEVADOR
TÉLÉCOMMANDE
SUPPORT
PLAQUE
A3701-800
D7306-150
D7324-030
D3204-060
A4262-300
A6200-270
A7204-170
A5815-090
A2530-450-AA04
A5812-210
A5700-390
69
70
71
PLAQUE
PLAQUE
CONDUIT DE VIDANGE
A5700-380
A5700-400
D7216-020
Lowes.com
39
Lowes.com
40
35
56
48
ACCESSOIRES
43
47
50
62
42
36
49
46
33
59
45
63
32
57
65
67
68
69
70
71
61
66
60
44
30
41
40
29
31
39
72
37
64
38
21
20
28
19
14
18
54
15
58
16
22
4
9
5
17
53
3
6
2
7
24
8
25
51
23
52
26
1
55
27
12
10
11
13
34
Imprimé en Chine
Idylis® est une marque de commerce déposée
de LF, LLC. Tous droits réservés.
Lowes.com
41
Lowes.com
42
ARTÍCULO # 0416709
ACONDICIONADOR
DE AIRE PORTÁTIL
Idylis® es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067 de lunes a jueves, de 8 a.m.
a 6 p.m. hora estándar del Este y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora estándar del Este.
Lowes.com
43
ÍNDICE
CONTENIDO DEL PAQUETE
Contenido del paquete....................................................................................................... 45
Información de seguridad.................................................................................................. 47
Preparación........................................................................................................................ 47
Instrucciones de ensamblaje............................................................................................. 48
K
A
E
Instrucciones de funcionamiento....................................................................................... 50
Cuidado y mantenimiento................................................................................................. 57
J
B
F
Solución de problemas..................................................................................................... 58
Garantía............................................................................................................................. 59
D
I
Lista de piezas de repuesto............................................................................................. 60
G
C
H
PIEZA
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
Salida de aire
1
Panel de control
1
Rueda
1
Agujero de Manija
1
Desagüe de salida de agua
1
Salida de aire
1
Cable de suministro
2
de electricidad
Desagüe de salida de agua
1
Entrada de aire (Evaporador)
1
Entrada de aire (Condensor)
1
Filtro de aire
1
Lowes.com
44
Lowes.com
45
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CONTENIDOS DEL PAQUETE (NO se muestran en tamaño real)
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Los aires acondicionados portátiles emanan grandes cantidades de aire ambiente. Asegúrese siempre de tener
un suministro del aire de reposición para que funcione eficientemente.
M
N
L
• Revise el suministro de electricidad y resuelva cualquier problema de cableado ANTES de la instalación
y operación de esta unidad. Todo el cableado debe cumplir con los códigos nacionales y locales
de electricidad y ser instalado por un electricista calificado. Si tiene preguntas relacionadas con las
siguientes instrucciones, póngase en contacto con un electricista calificado.
• Este electrodoméstico consume 10,8 a 12 amperes de la placa de datos en modo enfriamiento/
calefacción y puede utilizarse en cualquier tomacorriente doméstico puesto a tierra de 15 amperes para
uso general conectado apropiadamente.
• Por su seguridad y protección, esta unidad está conectada a tierra a través del enchufe del cable
eléctrico en un tomacorriente compatible. Si no está seguro de si los tomacorrientes de pared en
su hogar están conectados adecuadamente a tierra, consulte a un electricista calificado.
PELIGRO
• No deje esta unidad sin supervisión en un espacio donde se encuentran personas o animales que no
pueden reaccionar a una unidad con fallas. Una unidad con fallas puede provocar sobrecalentamiento
extremo o la muerte en un espacio cerrado y sin supervisión.
O
Q
P
ADVERTENCIA
• La conexión inapropiada del enchufe con puesta a tierra puede causar riesgo de incendio, descarga
eléctrica y/o lesión a personas asociados al electrodoméstico. Consulte a un representante de servicio
calificado si tiene dudas sobre si el producto tiene una puesta a tierra apropiada.
• NO UTILICE ADAPTADORES NI EXTENSIONES ELÉCTRICAS CON ESTA UNIDAD. Si es necesario
utilizar una extensión eléctrica con esta unidad, utilice solamente una extensión eléctrica de “aire
acondicionado” aprobada.
• Para evitar la posibilidad de lesiones personales, siempre desconecte el suministro de electricidad de la
unidad antes de instalar y/o realizar mantenimiento.
R
T
CABLE DE SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD
El cable eléctrico proporcionado con este aire acondicionado contiene un dispositivo que detecta el daño al
cable eléctrico. Para comprobar que el cable eléctrico funciona correctamente, debe hacer lo siguiente:
• Conecte el cable de suministro de electricidad a un tomacorriente.
• El cable de suministro de electricidad tiene dos botones que se encuentran en el cabezal del enchufe. Un
botón está marcado “TEST” (PRUEBA) y el otro, “RESET” (RESTABLECER). Presione el botón “TEST”, el
botón “RESET” saltará y escuchará un clic.
• Presione el botón “RESET” y escuchará un clic que indica que el botón se engancha.
• Ahora el cable de suministro de electricidad está energizado y suministra electricidad al aire acondicionado
(en algunos productos también se indica mediante una luz en el cabezal del enchufe).
• Nota: el cable eléctrico proporcionado con este aire acondicionado contiene un dispositivo de detección
de fugas corriente, diseñado para reducir el riesgo de incendio. En el caso que el cable del suministro
de electricidad se dañe, no puede repararse y debe reemplazarse con un cable nuevo del fabricante del
producto.
• Bajo ninguna circunstancia, este dispositivo debe utilizarse para encender o apagar la unidad.
• El botón Reset siempre debe estar presionado (enganchado) para un correcto funcionamiento.
• El cable de suministro de electricidad debe reemplazarse si no se restablece cuando se presiona
el botón “TEST”.
S
PART
L
M
N
O
DESCRIPTION
Manguera de escape
Conector para boquillas de escape
Adaptador de tubería
Tornillo (necesita ensamblaje)
QUANTITY
1
2
1
4
P
Q
R
S
Extensión para panel de ventana
Panel de ventana
Manguera de drenaje
Baterías AAA
1
1
1
2
T
Control Remoto
1
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas
con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas
están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos
Lowes.com
46
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips
47
Lowes.com
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1
1. Inserte el adaptador de tubería (N) a través
del orificio en la parte posterior del panel de
ventana (Q).
4. Seleccione una ubicación adecuada para la
unidad, asegurándose de tener acceso a un
tomacorriente.
4
N
Window
Ventana
Q
Tomacorriente
Electrical outlet
2
2. Utilizando los 4 tornillos (O) proporcionados,
asegure el adaptador de tubería (N) desde
la parte frontal del panel de ventana (Q).
N
Q
5. Instale el panel de ventana, expandiéndolo
hasta que se ajuste a la longitud de la
ventana y apretando por completo los tornillos
preensamblados que se encuentran en el medio.
5
Horizontal
Window
Ventana horizontal
P
Q
Aditamentos utilizados
come
attached
LosScrews
tornillos
están
incluidos
O
Tornillos de 14 mm x
6 mm (necesitan
ensamblaje)
x4
P
Los tornillos
Screws
come attached
están incluidos
O
Q
Ventana
Verticalvertical
Window
3. Inserte la extensión de panel de ventana (P) en
el panel de ventana (Q). Apriete suavemente los
tornillos preensamblados en el panel de ventana,
para mantener la extensión en su lugar.
3
Q
P
Screws (included)
Tornillos
(incluidos)
6. Fije un conector para boquillas de escape (L)
a cada lado de la manguera de escape (K).
(La manguera de escape tiene una longitud
mínima de 21 13/20 pulg no estirada y una
longitud máxima de 66 3/20 pulg) Luego, instale
un extremo de la manguera de escape (K) a
la salida de aire (F), en la parte posterior de
la unidad y el otro extremo de la manguera de
escape en la abertura del panel de ventana (P).
6
PARTE
POSTERIOR
REAR
OF UNIT
DE LA UNIDAD
L
K
L
P
F
Lowes.com
Lowes.com
48
49
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
7
7. Enchufe la unidad en un tomacorriente puesto
a tierra de 115 V/60 Hz.
Nota: después de apagar la unidad, es necesario esperar 3 minutos antes de volver a encenderla.
AIRE ACONDICIONADO
Nota: durante el modo de aire acondicionado, la manguera de escape debe ventilarse en exteriores
adecuadamente.
1) Presione el botón del INTERRUPTOR DE ENCENDIDO para encender la unidad,
y la temperatura establecida más reciente se mostrará en el área de visualización
de la temperatura del panel de control.
2) Presione el botón MODE (MODO) hasta que la luz indicadora COOL (FRÍO) se
ilumine en el panel de control. Vuelva a presionar el botón MODO para avanzar
a un ajuste de modo diferente (Frío - Deshumidificador - Ventilador - Calor.)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3) Presione los botones de aumento “+” o disminución “-” correspondientes para
seleccionar un ajuste de temperatura de operación adecuado. Los ajustes de
temperatura son regulables entre 16 °C (61 °F) y 32 °C (89 °F.)
Características del Panel de control:
Funciones de panel de control
1. Interruptor de encendido: Enciende o apaga la unidad
2. Modo: Le permite deslizarse por los modos de operación
deseados.
3. Ventilador: Seleccione entre tres ajustes de ventilador: alto,
medio y bajo.
4. Temporizador automático
5. Botones hacia arriba/abajo: Al presionar los botones “+” y
“-” al mismo tiempo durante más de 3 segundos, la pantalla
cambiará entre grados Celsius y Fahrenheit.
1
2
DRENAJE DEL EXCESO DE AGUA
4
Si el tanque de agua en la unidad se llena, se
encenderá la luz indicadora de “tanque lleno”.
Para drenar el exceso de agua:
5
1. Comience por colocar un recipiente debajo del
desagüe de salida de agua (H).
Muestra la temperatura
establecida
2. Desatornille la cubierta del desagüe y retire el tapón
de goma suave. Deje que el agua drene al recipiente.
Cuando el agua deje de drenar, vuelva a colocar
el tapón de goma suave y apriete la cubierta del
desagüe.
Muestra el ajuste de encendido/
apagado del temporizador
automático
3. Retire el recipiente con agua y vacíelo en un
fregadero.
Luz de advertencia (la máquina
dejará de funcionar)
Modo
Deshumidificador
Velocidad alta del ventilador
Modo Solo
ventilador
Velocidad baja del ventilador
Velocidad media del ventilador
El enfriamiento se detiene automáticamente cuando se alcanza la temperatura establecida.
El enfriamiento se reanuda cuando la temperatura ambiente es superior al nivel de temperatura
‘establecida’.
3
Pantalla LCD (Nota: la pantalla predeterminada muestra la temperatura
Modo Refrescante
4) Presione el botón VENTILADOR para seleccionar la velocidad del ventilador
deseada (Alta-Media-Baja) Su selección aparecerá en el panel de control
(Vuelva a presionar el botón MODO para avanzar a un ajuste de modo diferente).
Luz de advertencia: puede acumularse agua condensada en la unidad. Si se llena el tanque interno,
se encenderá la señal de advertencia en la pantalla LCD y la unidad no operará hasta que se haya
drenado.
4. Opere la unidad en el modo Ventilador para secar el
interior de la unidad.
Lowes.com
Lowes.com
50
H
51
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
DESHUMIDIFICADOR:
Nota: durante el modo de deshumidificador, la manguera de escape no debe ventilarse en exteriores.
Al utilizar la función de desagüe continuo, la manguera de desagüe debe colocarse horizontalmente
debajo del orificio de desagüe. Evite los suelos disparejos y doblar la manguera. NOTA: en caso
de dañar o perder la manguera de desagüe, se puede utilizar como reemplazo una manguera para
jardín (no incluida).
1) Presione ENCENDIDO/APAGADO en el panel de control para encender la unidad.
2) Presione el botón MODO hasta que se ilumine el indicador DESHUMIDIFICADOR en
el panel de control. Cada vez que presione la tecla MODO avanzará a un ajuste de
modo diferente (Frío - Deshumidificador - Ventilador - Calor).
IMPORTANTE: No hay ajuste de temperatura durante el modo de deshumidificador.
Si la temperatura ambiente es superior a 26 °C (77 °F), la velocidad del ventilador puede
ajustarse. De lo contrario la velocidad del ventilador queda fija en velocidad BAJA.
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
IMPORTANTE: la manguera de desagüe (P) debe estar instalada durante el modo
de deshumidificador. La función de desagüe continuo se puede ajustar mediante los
siguientes pasos:
Parte posterior
de la unidad
1) Para evitar tener que vaciar frecuentemente el tanque de
agua, esta unidad se puede configurar para desagüe continuo.
Puede utilizar la manguera de desagüe (P) proporcionada para
conectar el conector de desagüe continuo.
Cubierta
de desagüe
P
1) Presione el botón de INTERRUPTOR DE ENCENDIDO para encender la unidad.
Tapón
Bouchon
ende
goma suave
caoutchouc
souple
Cubierta
de de
Capuchon
desagüe
vidange
4) Inserte la manguera de desagüe (P) a través del orificio de la
cubierta de desagüe.
5) Asegúrese de que el anillo sellador de goma está colocado
correctamente en el extremo de la manguera.
MODO DE VENTILADOR:
Nota: durante el modo de ventilador, la manguera de escape no debe ventilarse en
exteriores.
2) Desatornille y quite la cubierta del desagüe del puerto de
desagüe en la parte posterior de la unidad.
3) Quite el tapón de goma suave de la cubierta del desagüe
y colóquelo en el tanque de agua por seguridad.
Manguera
de desagüe
2) Presione el botón MODO hasta que el indicador VENTILADOR se ilumine en el panel
de control. Cada vez que presione el botón MODO avanzará a un ajuste de modo
diferente (Frío - Deshumidificador - Ventilador - Calor)
3) Presione el botón VENTILADOR para seleccionar el ajuste de VELOCIDAD DEL
VENTILADOR deseado. Su selección aparecerá en el panel de control. Cada vez
que presione el botón Ventilador avanzará a una velocidad de ventilador diferente
(Bajo-Medio-Alto).
Cubierta
de desagüe
Manguera
de desagüe
6) Conecte una manguera de desagüe (P) al desagüe de salida
de agua (G).
7) Apriete la cubierta del desagüe girandola en dirección de las
manecillas del reloj en la parte posterior de la unidad.
8) Coloque el extremo opuesto de la manguera de desagüe en un
drenaje de suelo u otro recipiente.
Cubierta de
desagüe
Manguera
de desagüe
P
Lowes.com
Lowes.com
52
53
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONTROL REMOTO:
TEMPORIZADOR AUTOMÁTICO:
1
Botones de control:
Cuando el aire acondicionado está en modo de espera (Encendido automático):
1) Potencia
1) Presione el botón Temporizador una vez y se iluminará la pantalla del
temporizador automático adyacente.
5
2) Modo
2) Utilice las flechas arriba/abajo para seleccionar un retraso del tiempo de
encendido de hasta 24 horas.
3) Seleccione el modo apropiado en el que desea que la unidad opere
(Frío-Deshumidificador-Ventilador-Calor)
3) Velocidad del ventilador
3
4) Temporizador de encendido/apagado
4
5) Ajustes de tiempo/temperatura
2
4) Seleccione el ajuste de velocidad del ventilador.
5) El tiempo que haya seleccionado aparecerá en la pantalla LED.
Cuando el aire acondicionado está encendido (Apagado automático):
El ajuste del temporizador es programable de 1 a 24 horas: primero se presiona el botón de
encendido/apagado del temporizador y luego los botones de ajuste de tiempo/temperatura.
1) Presione el botón Temporizador y se iluminará la pantalla del temporizador
automático adyacente.
Cuando se presione cualquiera de los botones “+” o “-” en el modo de enfriamiento, la temperatura
establecida se visualiza y se puede ajustar. Después de 15 segundos, la pantalla volverá a mostrar
la temperatura ambiente.
2) Utilice las flechas arriba/abajo para seleccionar un retraso del tiempo de apagado
de hasta 24 horas.
3) Siga los pasos 3, 4 y 5 anteriores.
Para operar el control remoto se requieren dos baterías alcalinas AAA (R) (incluidas).
Debe reemplazar las baterías cuando:
a) No se oye la señal (pitido) cuando se intenta programar la unidad principal usando el control
remoto.
b) La unidad principal no responde a una orden emitida por el control remoto.
Reemplazo de baterías:
1) Deslice suavemente la tapa posterior del control remoto en la dirección de la flecha hasta que se
separe por completo de la unidad.
2) Inserte dos baterías alcalinas AAA (R) con la misma orientación (polaridad) representada en el
interior del compartimento de las baterías (+/-).
3) Vuelva a instalar la tapa posterior.
4) Si el control remoto no se utiliza durante períodos prolongados, las baterías deben quitarse.
Lowes.com
Lowes.com
54
55
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Notas:
PRECAUCIÓN: Antes de limpiar o realizar mantenimiento a esta unidad, desconecte el equipo de
cualquier tomacorriente.
1) No deje caer el control remoto.
2) No coloque el control remoto bajo la luz directa del sol o en un lugar expuesto a la luz del sol.
1) NO utilice gasolina, benceno, disolvente ni otros productos químicos para limpiar este aparato, ya
que estas sustancias pueden causar daños en el acabado y las piezas de plástico se deforman.
3) Proteja el control remoto de las altas temperaturas, y manténgalo alejado de la exposición a la
radiación.
2) NUNCA intente limpiar la unidad vertiendo agua directamente sobre cualquiera de las superficies,
ya que esto provocaría el deterioro de los componentes eléctricos y el aislamiento del cableado.
4) Mantenga el receptor del control remoto en un área alejada de la luz directa del sol.
3) Desenchufe siempre la unidad antes de realizar mantenimiento.
5) Si el control remoto no se utiliza durante períodos prolongados (vacaciones, etc.), las baterías
deben quitarse hasta que se vuelvan a utilizar.
4) Limpie la unidad quitando la suciedad/polvo con un paño suave y húmedo o una aspiradora, luego
seque con un paño suave y seco.
6) No mezcle baterías antiguas con nuevas.
PRECAUCIÓN: Almacene siempre la unidad en posición vertical. NO coloque objetos pesados sobre
la unidad.
7) No mezcle baterías alcalinas con baterías estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio,
níquel-hidruro metálico, etc).
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE:
8) Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003.
PRECAUCIÓN: Nunca opere esta unidad sin el filtro de aire en su lugar, ya que esto puede causar
daños a la unidad.
9) El control remoto funciona en un rango de 7,9 m (26 pies) desde el receptor situado en el interior
de la unidad principal. Cualquier obstrucción entre el receptor y el control remoto puede causar
interferencia de la señal, lo que limita la capacidad de programar la unidad principal.
Si el filtro de aire se obstruye con polvo/suciedad, el flujo de aire está restringido, lo que reduce la
eficiencia de enfriamiento. El filtro de aire deberá limpiarse aproximadamente cada dos (2) semanas.
Es posible que se requiera una limpieza más frecuente según la calidad del aire en interiores.
Nota: este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para un dispositivo
digital clase B, conforme a la sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estos límites se han diseñado
para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la recepción de radio
o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo. Se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas.
1) Reoriente o reubique la antena de recepción.
NOTA: el filtro de aire está ubicado en la parte posterior y superior de
la unidad.
1) Para retirar el filtro de aire: tire la cubierta del filtro de aire hacia arriba
en la dirección de la flecha y retire el filtro de aire.
2) El polvo/la suciedad en el filtro obstruido se puede eliminar limpiando
con una aspiradora las áreas sucias.
3) El filtro también se puede lavar con agua tibia y jabón mientras se frota
suavemente con un cepillo. Se recomienda un detergente suave (como
un detergente líquido para platos).
2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
4) Enjuague bien el filtro utilizando agua limpia. Deje que el filtro se seque
por completo antes de volver a instalarlo en la unidad.
4) Solicite ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.
5) Reemplace el filtro de aire y tape.
6) Encontrará información sobre el reemplazo de filtros llamando al
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067.
Lowes.com
56
Lowes.com
57
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE ELECTRODOMÉSTICOS EN EL HOGAR
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
La unidad no
funciona.
1. No hay potencia
2. La unidad no está enchufada de
manera correcta
3. El tanque de agua está lleno. La luz
de advertencia de DETENCIÓN se
iluminará
4. La corriente eléctrica tiene fugas o el
botón de prueba en el enchufe LCDI
está siendo presionado
1. Espere que la potencia regrese
2. Conecte correctamente
La unidad
se detiene
repentinamente
durante la
operación.
1. Se alcanzó la temperatura en
interiores
2. El tiempo predeterminado se agotó
3. El tanque de agua está lleno. La luz
de advertencia de DETENCIÓN se
iluminará
3. Retire el agua del desagüe del
tanque de desagüe (consulte la
página 51)
4. Presione el botón restablecer
después de resolver el problema.
1. Restablezca el nivel de la
temperatura
2. Restablezca el temporizador
3. Retire el agua del desagüe del
tanque de desagüe (consulte la
página 51)
Se garantiza que este producto no presentará defectos en el material ni en la mano de obra, siempre que este se utilice bajo las
condiciones de operación normales previstas por el fabricante.
Esta garantía solamente está disponible para la persona a la que el fabricante, o un distribuidor autorizado por el fabricante,
vendió la unidad y no es transferible.
TÉRMINOS DE GARANTÍA
Las piezas plásticas cuentan con garantía por un período de treinta (30) días desde la fecha de compra, sin extensiones.
Los primeros 24 meses:
Durante los primeros doce (12) meses, todas las piezas funcionales de este producto que se encuentren defectuosas, serán
reparadas o reemplazadas, a opción del garante, sin costo alguno para el comprador ORIGINAL.
Para obtener el servicio: el fabricante se reserva el derecho de limitar los límites del “Servicio a Domicilio” a la proximidad de un
depósito de servicio autorizado.
Servicio:
El fabricante se reserva el derecho de delimitar los límites del “Servicio a Domicilio” a la proximidad de un concesionario de
servicio autorizado. En el caso de cualquier electrodoméstico que requiera servicio fuera de los límites del “Servicio a Domicilio”,
el transporte del electrodoméstico al distribuidor original (punto de compra) o a un depósito de servicio para su reparación
será responsabilidad del consumidor (a su propio costo). Consulte la sección "Límites del Servicio a Domicilio" a continuación.
Póngase en contacto con el concesionario al que le compró la unidad o póngase en contacto con su depósito autorizado de
servicio, del fabricante autorizado más cercano, donde el servicio debe realizarlo un técnico de servicio calificado.
Si el servicio lo realiza en la unidad cualquier persona que no sea de un depósito de servicio autorizado, o si la unidad se utiliza
para aplicaciones comerciales, todas las obligaciones del fabricante bajo esta garantía serán nulas.
Límites del Servicio a Domicilio:
La unidad funciona
de manera
intermitente
1. Falla
2. La temperatura circundante es
más calurosa/fría que el ajuste
actual de calor/frío.
3. La manguera del ducto de
descarga está bloqueada
La unidad funciona, 1. La ventana o puerta está abierta en
pero la habitación
la habitación
no se enfría.
2. Hay una fuente de calor o muchas
personas en la habitación
3. La rejilla de entrada de aire está
obstruida
4. El filtro está demasiado sucio
5. El ajuste de temperatura está
demasiado alto/caluroso.
El agua
condensada se
derrama al mover
la unidad.
1. El tanque de agua está casi lleno
1. Póngase en contacto con su
concesionario
2. Esto es normal. La unidad no
tiene que estar funcionando
constantemente en esta condición
3. Verifique y desbloquee la
manguera del ducto
1. Cierre todas las ventanas/puertas
2. Quite cualquier fuente de calor de
la habitación
3. Limpie la rejilla de entrada de aire
4. Reemplace el filtro
5. Baje el ajuste de temperatura
1. Siga las instrucciones de la
página 51 sobre agua de desagüe
Si el electrodoméstico se instala en una ubicación que se encuentra a 62 millas o más, del centro de servicio más cercano,
la unidad debe ser entregada al depósito de servicio autorizado del fabricante más cercano, ya que el servicio solo debe ser
prestado por un técnico calificado y certificado para el servicio de garantía por el fabricante. Los costos de transporte hacia
y desde la ubicación de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del propietario/comprador.
Nada dentro de esta garantía implicará que el fabricante será responsable de cualquier deterioro o daño a los alimentos u otros
contenidos de este electrodoméstico, ya sea debido a un defecto del electrodoméstico, o su uso, ya sea adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES:
Salvo lo aquí indicado, no existen otras garantías, condiciones, representaciones o garantías, expresas o implícitas, hechas
o previstas por el fabricante o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones, representaciones
o garantías, incluidas las garantías, condiciones, representaciones o garantías en virtud de cualquier Ley de venta de bienes
o legislación o estatuto similar quedan expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, el fabricante no será responsable por
ningún daño a personas o a la propiedad, incluida la unidad en sí, independientemente de su causa o los daños ocasionados por
el mal funcionamiento de la unidad y por la compra de la unidad; el comprador acuerda mediante el presente indemnizar y eximir
de responsabilidad al fabricante de cualquier reclamación por daños a personas o a la propiedad causados por la unidad.
DISPOSICIONES GENERALES
Ninguna garantía o seguro de lo contenido o establecido en el presente se aplicará cuando el daño o la reparación sea causada
por cualquiera de los siguientes:
1) Falla de energía.
2) Daño en el tránsito o al mover el electrodoméstico.
3) Suministro de electricidad inadecuado como bajo voltaje, cableado de la casa defectuoso o fusibles inadecuados.
4) Accidentes, alteraciones, abuso o mal uso del electrodoméstico, como circulación inadecuada de aire en la habitación
o condiciones anormales de operación (temperatura ambiente demasiado alta o baja).
5) Uso con fines comerciales o industriales (es decir, si el electrodoméstico no se instala en una residencia doméstica).
6) Incendio, daños producidos por agua, robo, guerra, motín, hostilidad, desastres naturales como huracanes, inundaciones, etc.
7) Llamadas de Servicio al Cliente para educación del cliente.
8) Instalación inadecuada (es decir, construcción de un electrodoméstico independiente o utilización de un electrodoméstico al
aire libre que no esté aprobado para su uso al aire libre).
Se requerirá un comprobante de la fecha de compra para las reclamaciones de garantía, conserve los comprobantes de
venta. En el caso que se requiera un servicio de garantía, presente este documento a nuestro DEPÓSITO DE SERVICIO
AUTORIZADO.
Lowes.com
58
Lowes.com
56
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067,
de 8 a.m. a 6 p.m., hora del Este de lunes a jueves y de 8 a.m. a 5 p.m., hora del Este los viernes.
PART
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
DESCRIPTION
RUEDA
TAPA SUAVE
PICA PORTE
MOTOR DEL VENTILADOR
ASPA
CUBIERTA DE LA CUBETA DE DESAGÜE
TAPA DEL TANQUE
FLOTANTE
MICRO INTERRUPTOR
ENSAMBLAJE DEL COMPRESOR
DE GOMA
TUBO DE SUCCIÓN
TUBO DE DESCARGA
ENSAMBLE DE CONDENSADOR
TUBO Y
TUBO CAPILAR
MARCO DEL VENTILADOR
MOTOR DEL VENTILADOR LS-53T1-4P
RUEDA DEL SOPLADOR
MARCO DEL VENTILADOR
REJILLA DE DESCARGA
CAPACITOR (9uF/250V) (PARA No.19)
CAPACITOR (4uF/250V) (PARA No.33)
BLOQUE DE TERMINAL
PART #
A7402-020
D7324-020
A5802-440
A3000-900
A5311-030-A-11
A5408-070-H-11
A5405-010-H-11
A5404-030
A2506-040
A3203-130
A5600-170
A6228-550
A6209-550
A3422-550
D6210-060
A6204-520
A5301-340-AB-22
A3020-070
A5304-450-AH-11
A5301-320-A-22
A4239-370-H-22
A2509-410
A2509-060
A2525-020
25
26
27
CUBIERTA
LÁMPARA
CUBIERTA
A6101-800-AF-11
A5825-050-AF-11
A6101-620-AF-11
28
PLACA
A5702-040-A-22
29
MARCO DEL VENTILADOR
A5301-580-A-22
30
A5308-030
31
32
VENTILADOR DE CORRIENTE TRANSVERSAL
COJINETE
MOTOR DEL VENTILADOR (LS-16T3-02)
33
MARCO DEL VENTILADOR
A5301-570-A-22
34
TABLERO DE PC
A2553-030
35
FILTRO DE AIRE
A7301-970
A4247-020
A3002-320
PART
37
38
DESCRIPTION
LÁMPARA
CUBIERTA
PART #
A5812-850-AF-11
A6101-750-AF-11
39
PANEL DE CONTROL
A2516-590
40
ENSAMBLE DE METAL
A5806-130
41
CAPACITOR (30uF/300V) (PARA No.11)
A2510-180
42
LÁMPARA
A5812-540-P-11
43
44
45
SENSOR
REJILLA DE DESCARGA
PICAPORTE
A2524-190
A4239-360-H-22
A5805-610
46
BARRA
A4251-750
47
48
VAN-DEFLECTOR DE AIRE
VAN-DEFLECTOR DE AIRE
A4244-410
A4244-420
49
50
51
52
53
54
55
56
57
VAN-DEFLECTOR DE AIRE
VAN-DEFLECTOR DE AIRE
LÁMPARA
LÁMPARA
CUBIERTA
PLACA AL LADO
PLACA AL LADO
CUBIERTA DE ARRIBA
A4244-430
A4244-440
A5825-310
A5825-320
A6105-200
A4211-680
A4211-690
A4206-630
A5815-320
58
CONECTOR DE LA MANGUERA DE ESCAPE
DE CALOR
CABLE DE SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD
COMPLETO
59
60
61
62
63
ENCHUFE
TAPA SUAVE
ARANDELA
REJILLA DE ENTRADA
MANGUERA DE ESCAPE DE CALOR
D7306-150
D7324-030
D3204-060
A4262-300
A6200-270
64
65
66
67
68
69
MALLA
ELEVADOR
ENSAMBLAJE DE CONTROL REMOTO
LÁMPARA
PLACA
PLACA
A7204-170
A5815-090
A2530-450-AA04
A5812-210
A5700-390
A5700-380
70
71
PLACA
TUBO DE DRENAJE
A5700-400
D7216-020
Lowes.com
60
A3701-800
Lowes.com
61
35
56
48
ACCESSORIOS
43
47
50
62
42
36
49
46
33
63
57
65
67
59
45
68
69
70
71
61
66
32
60
44
30
41
40
29
31
39
72
37
64
38
21
20
28
19
14
18
54
15
58
16
22
4
9
5
17
53
3
6
2
7
24
8
25
51
23
52
26
1
55
27
12
10
11
13
34
Impreso en China
Idylis® es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
Lowes.com
62
Lowes.com
63