Proline GR800 Operating Instructions Manual

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Operating Instructions Manual
GR800
l
Locale aircondi
oner
Acondicionador de aire local
Lokální klim zace
Lokálna k ia
Downloaded from www.vandenborre.be
1
LOCALAIRCONDITIONER
ModelGR800
INSTRUCTIONMANUAL
Downloaded from www.vandenborre.be
2
ADVERTENCIAS
Esteaparatohasidodiseñadosolamentepar ausodomésticoy
nodeberáutilizarseparaningúnotrofinnienningunaotra
aplicación,porejemploparausonodomésticooenunentorno
comercial.
Esteaparatopodráserutilizadoporniñosmayoresde8añosy
personascondiscapacidadesfísicas,sensoriales
omentales,o
quenocuentenconlaexperienciaolosconocimientos
suficientes,sisonsupervisadosohansidoinstruidoseneluso
apropiadoysegurodelaparatoyentiendenlospeligros que
conlleva.Nopermitaqueniñosjueguenconelaparato.Las
tareasdelimpiezaymantenimientonopodrán
serrealizadas
porniñossinsupervisión.
Sielcabledealimentaciónestuvieradañado,deberá
reemplazarloelfabricante,suserviciocnicoounapersona
debidamentecualificadaparaelloconelfindeevitarriesgos
innecesarios.
Paraobtenermásinformaciónenrelacnalmétodoyala
frecuenciadelalimpieza,consultela
secciónde“Limpiezay
mantenimiento”delapágina13y14.
Laspilasdeberándesecharsedeunamanerasegura.
Nosedeberáninstalarconjuntamentepilasdediferentestipos
nimezclarsepilasnuevasconusadas.
Deberá nutilizarsepi lasdelmismotipooequivalentesalas
Downloaded from www.vandenborre.be
3
recomendadas.
Laspilasdeberáninstalarseconlapolaridadcorrecta.
Laspilasagotadasdeberánretir arsedelproducto.
Seaconsideradoconelmedioambientecuandodesechelaspilas.
Noarrojelaspilasusadasalcubodelabasura.Consulteconsu
distribuidorpar aprocederasueliminacióndeunamanera
respetuosaconel
medioambiente.
Deberáevit arseexponerlaspilasacondicionesdecalor
excesivastalescomolasgeneradasporlaaccióndirectadelos
rayosdelsol,llamasofuentesdecalordecualquiertipo.
Elrefrigerantequeseutilizaenesteproductoesungasfluorado
deef ectoinvernadero.Estegases
perjudicialparaelmedio
ambienteypuedeserresponsabledelcalentamientoglobalen
casodeescaparalaatmósf era.
ElrefrigeranteR410Aqueseutiliza enesteproductoesungas
fluoradodeefectoinvernaderobajoelProtocolodeKioto.Este
gasesperjudicialparaelmedioambientey
puedeser
responsabledelcalentamientoglobalencasodeescaparala
atmósfer a.Supotencialdecalentamientoglobalesde1975.
Downloaded from www.vandenborre.be
4
INSTRUCCIONESIMPORTANTESRELACIONADASCONLASEGURIDAD
Utilice únicamenteesteaparatoenposiciónvertical,
sobreunasuperficieplanayniveladayaunadistancia
mínimade30cmdelaparedocualquierobjeto.
Apagueelaparatoydesenchúfelocuandonoloestéutilizandoyantesdeprocederasulimpieza.
Utilice yguardesiempreelaparatoenposiciónvertical.
Coloquesiempreelaparatosobreunasuperficieplanayestable.
Nocubraniobstruyalasrejillasdeventilacióndelaparato.
Noutiliceelaparatoenunasalahúmeda,comopuedeserunbañoounasalaparalavar,paraevitarel
riesgodedescargaseléctricas.
Nocoloqueobjetossobreelaparato.
Noutiliceelaparatoconlasmanosmojadasohúmedas.
Noutiliceelaparatoenpresenciadegasesinflamablesovaporescomopuedenseralcohol,insecticidas,
gasolina,etc.
Noempleeelenchufeparaponerenmarchaodetenerelaparat o.UtiliceSIEMPREelpaneldecontrol
paraponerenmarchaodetenerelap arato.
Nouseelaparatosinelfiltro.
Manipulaciónyusodelapilas
Pilasdelmandoadistancia:
y Laspilasdeberánsersustituidasúnicamenteporunadulto.Nopermitaquelosniñosutilicenelmandoa
distanciasinlatapadelcompartimentodelaspilascolocadaensusitio.
y Deinstalarselaspilasconlapolaridadincorrecta,podríanproducirsedañosenel
mandoadistanciay
causarunincendio.
y Sustituyalaspilasúnicamenteporotr asdelmimotipo.Elmandoadistanciafuncionacondospilasde1,5
VdetipoAAAqueseencuentranfácilmenteaccesiblesypuedensustituirseencasonecesario.
Instalacióndelaspilasenelmandoa
distancia.
1. Abralatapadelcompartimentodelaspilas.
2. Introduzcadospilasconlospolos+y‐enla
posicióncorrecta.
3. Vuelvaacolocarensusitiolatapadel
compartimentodelaspilas.
Paraevitarqueelmandoadistanciaseextravíe,introdúzcalodentrodelacajadelmandoadistanciadel
aparatocuandonoloutilice.
30 cm
Instalar
Retirar
Downloaded from www.vandenborre.be
5
PIEZAS
Partedelantera
1. Paneldecontrol
2. Lamas
3. Ruedas
Partetrasera
4. Cajadelmandoadistancia
5. Cabledealimentación
6. Filtro
7. Rejillasdeentradadeairesuperiores
8. Rejillasdeentradadeaireinferiores
Accesorios
Conectordeescape
Conectordemanguera
Adaptadordeescape
Downloaded from www.vandenborre.be
6
Mangueradeescape
Tornillo
Soporte
Tapóndegoma
Abrazaderas de
manguera(2)
Mangueradedrenaje
GR800
Mandoadistancia

Paneldecontrol
GR800
Botones:
MODEAjustedemodo+/Ajustedetemperatura ENCENDIDO/APAGADO
Testigosluminosos:
Depósitollenodeagua
Mododerefrigeración
Modode
deshumidificación
Modo de ventilador
sólo
Pantalla Sensor
remoto
Downloaded from www.vandenborre.be
7
Mandoadistancia 
Botones:
ENCENDIDO/APAGADOMODEAjustedemodo
+/Ajustedelatemperatur aoeltiempo
Ajustedelavelocidaddelventilador
Mododereposo Ajustedeltemporizador
Flechasdelmandoadistancia:
AUTO
ModoAUTO
Modo de
refrigeració
n
Modode
deshumidificación
Modode
ventiladorsólo
Encendido por temporizador Apagado por
temporizador
Mododereposo  Bloqueo Ajustede
lavelocidaddelventilador
INSTALACIÓN
Esteaparatoesunacondicionadordeaireportátilquepuededesplazarsedeunahabitaciónaotra.
Instalacióndelamangueradeescape
Lamangueradeescapeylosadaptadoreshandeinstalarseoretirarsedependiendodeluso.
Para los modos AUT O y COOL
(REFRIGERACIÓN)
Instalelamangueradeescapeylos
adaptadores
ParalosmodosFAN(VENTILADOR)y
DEHUMIDIFICATION
(DESHUMIDIFICACIÓN)
Retirelamangueradeescapeylos
adaptadores
1. Enrosqueelescapeylamangueraylosconectoresaambosextremosdelamangueradeescape.
Conector
de
escape
Conector
de
manguera
Downloaded from www.vandenborre.be
8
2. Introduzcaelconectordeescapeenlasalidadeaireubicadaenlaparteposteriordelaparatohastaque
seoigaunclic.
Enganche
Ranuras
El marcado “TOP” deberá quedar hacia arriba
.
3. Extiendalamanguerayenrosqueeladaptadordeescapealconectordelamanguera.
NOTA: La manguera puede alargarse pero, para una eficiencia máxima, se recomienda utilizar la
longitudmáscorta.
IMPORTANTE:NODOBLELAMANGUERA.
Instalacióndelamangueradeescapeenlapared
1. Coloqueeladaptadordeescapecontr alaparedymárquela.
2. Taladreunorificioenlaparedutilizandolasherramientasyelequipodeseguridadapropiados.
3. Coloqueeladaptadordeescapecontralapareddesdeelexteriorymarquelaubicaciónparaloscuatro
agujeros.
4. Perforecuatroagujerosenlaparedeinsertelostacosdeexpansiónensuinterior.
5. Fijeeladaptadordeescapealapare dintroduciendoyapretandoloscuatrotornillos.
Downloaded from www.vandenborre.be
9
INSTRUCCIONESDEUSO
Enchufeelaparat oalatomadecorriente.Elaparatoentraráenmodoenespera.
ENCENDIDO
Pulse par aencenderelaparato.Pulse denuevoparapasaralmodoenespera.
Conmutadordemodo
PulserepetidamenteMODE paraseleccionar elmododefuncionamientodeseado:automático,
refrigeración,deshumidificaciónoventiladorsólo.
NOTA:ElmodoAUTOsólopodráseleccionarseutilizandoelmandoadistancia.
Elindicadordelmodoseleccionadoseiluminaráosemostrará.
Paneldecontrol
Mandoadistancia
Ajustedelatemperatura
Pulserepetidamente
+/paraajustarlatemperatura.
Lapantallamostrarálatemperaturaestablecidaenelmododerefrigeración(
).
Rangodetemperaturaajustable:
30°Cmáx.
16°Cmín.
Downloaded from www.vandenborre.be
10
Ajustedelavelocidaddelventilador(únicamenteconelmandoadistancia)
Pulserepetidamente paraseleccionarlavelocidaddelventilador.
Elindicadordevelocidadcorrespondientesemostraenlapantalladelmandoadistanciaparaindicarel
ajustedevelocidadenuso.
EnlosmodosAUTO,refrigeración( )yventiladorsólo( ),podráseleccionarentrevelocidadAUTO,
velocidadbaja, velocidadmediay velocidadalta.
NOTA:
Cuandoaparezca enlapantalladelmandoadistanciaenelmododerefrigeración,lavelocidad
serálamismaquecon altavelocidad.
Sielaparatoseencuentraenelmododedeshumidificación(
), nopodráseleccionarlavelocidaddel
ventilador.
Ajustedeltemporizador(únicamenteconelmandoadistancia)
ProgramacióndeltemporizadorparaelENCENDIDO
cuandoelaparatoestéAPAGADO. 
Pulse .Elindicadordeencendidoportemporizadorparpadearáenlapantalla.
Pulserepetidamenteomantengapresionadoelbotón+/paracambiareltiempoenincrementosde
mediahorahastaunmáximode10horasy,acontinuación,enincrementosde1horahastaunximode
24horas.
Pulse paraconfirmaryelindicadordeencendidoportemporizadordejarádeparpadear.El
temporizadorsepondráenmarcha.
Cuandotranscurraeltiempoprogramado,elaparatoseencenderáautomáticamente.
ProgramacióndeltemporizadorparaelAPAGADO
cuandoelaparatoestéfuncionando.
Pulse
.Elindicadordeapagadoportemporizadorseiluminará.

Pulserepetidamenteomantengapresionadoelbotón
+/paracambiareltiempoenincrementosde
mediahorahastaunmáximode24horas.
Pulse
paraconfirmaryelindicadordeapagadoportemporizadordejarádeparpadear.El
temporizadorsepondráenmarcha.
Cuandotranscurraeltiempoprogramado,elaparatoseapagaráautomáticamente.
Downloaded from www.vandenborre.be
11
Paracancelarelajustedeltemporizador
Pulse hastaqueelindicadordeencendido/apagadoportemporizadordesaparezcadelapantalladel
mandoadistancia.
FuncionamientoenmodoSleep(Reposo)
LafunciónSleep(Reposo)ajustalatemperaturaprogramadadelaparatodeacuerdoconlasnecesidades
delcuerpoalquedarsedormido.
Pulse par aelfuncionamientoenelmododereposo.Elindicadordemododereposoapareceráenla
pantalladelmandoadistancia.
Latemperaturaprogramadasubirá1°Calcabodemediahoray1°C(2°F)adicionaldespuésde1hora.
NOTA:Estafunciónnoseencuentradisponibleenlosmodosdeventiladorsóloydedeshumidificación. 
Paracancelarlafunción,pulse .Elindicadordemododereposodesaparecerádelapantalladel
mandoadistancia.
Regulacióndeladireccióndelflujodeaire
Muevalaslamashorizontales
directamenteparaajustarelflujodeaire.
Bloqueo(únicamenteenelmandoadistancia)
Pulse+yalmismotiempoparabloquearlosajustesactualesyevitarcambiosaccidentales.Unavez
bloqueado,elmandoadistancianoresponderáaningunaacción.Elindicadordebloqueoapareceráenla
pantalladelmandoadistancia.
Pulse+yalavezdenuevoparadesbloquear.Elindicadordebloqueodesaparecerádelapantalladel
mandoadistancia.
Cambiodelapresentacióndelatemperatura(únicamenteenelmandoadistancia)
Enelestadoenespera,pulseyMODEalmismotiempoparacambiarlapresentacióndelatemperatura
deCelsiusaFahrenheityviceversa.
Ajuste
manualmente
Downloaded from www.vandenborre.be
12
DRENAJE
Encondicionesdehumedadelevada,podríaresultarnecesariovaciareldepósitointernodeagua.Cuando
eldepósitointernodeaguaestélleno,lapantallamostra“H8”yelindicador parpadeará.
Elprocesoderefrigeración/deshumidificaciónsedetendrá.
Antesdeencenderelaparato,podráinsertareltapóndegomaenelpuntodedrenajeinferioroacoplarla
mangueradedrenajesuministradaalpuntodedrenaje.
Paraacoplarlamangueradedrenajesuministradaalpuntodedrenaje:
1. Retireeltapóndegomadelpuntodedrenajeinferior.
Tapón
de goma
Punto
de drenaje
2. Fijeelsoportedelarejilladeentradadeaireinferiorconeltornillosuministrado.
Soporte
Tornillo
3. Enrosqueunextremodelamangueradedrenajesobreelpuntodedrenajey,acontinuación,enganche
éstaconlaabrazaderaparamanguera.
4. Fijelamangueradedrenajeenelsoporte.Engánchelaconlaabrazaderaparamanguerayacopleel
tapóndegomaalotroextremodelamangueradedrenaje.
Downloaded from www.vandenborre.be
13
Abrazadera
para manguera
Abrazadera
para manguera
Punto de drenaje
Soporte
Manguera de drenaje
Tapón de goma
Paravaciareldepósitodeagua,lleveacabolospasossiguientes:
1. Apagueelaparatoydesconecteelenchufedelatomadecorriente.
2. Coloqueunabandejadeaguaenelsuelodebajodelpuntodedrenajeinf erior.
3. Retireeltapóndegomadeldrenajeydejequesalgaelagua.
Siseutilizaunamangueradedrenaje,hagalosiguiente:
1) Retirelamangueradedrenajedelsoporte.
2) Quiteeltapóndegomadeunextremodelamanguera.
3) Coloquelamangueradedrenajesobrelabandejadeagua.
4. Vuelvaacolocareltapóndegomaolamangueradedrenaje,conecteelaparatoalatomadecorrientey
enciendaelaparato.
“H8”desaparecerádelapantalla.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Apagueydesconecteelaparatodelatomadecorrienteantesderealizartareasde limpieza.
Paraunaeficienciaóptimadelaparato,límpieloperiódicamente.
Limpiezadelacarcasa
Limpielacarcasaconunpañoligeramentehúmedo.
Noutilicenuncalimpiadoresquímicosoabrasivos.
Downloaded from www.vandenborre.be
14
Limpiezadelosfiltros
Extraigaelfiltro.
Losfiltrosdeberánlimpiarseperiódicamente.Utiliceun
aspiradorogolpeeligeramentelosfiltrosparaeliminarel
polvoylasuciedaddelosfiltrosy,acontinuación,enjuáguelos
bienconaguacorriente.Sequeperfectamenteantesdesu
uso.
NOTA:Noutilicenuncaelacondicionadordeairesinelfiltro.
Almacenamiento
Drenetotalmenteelaguadelaparatoantesde
utilizarloenelmododeventiladorsólodurante
unashorasparaquesesequeperfectamenteel
interior.
Limpieelfiltro.
Almaceneelcabledealimentaciónsegúnse
muestra.
Retirelaspilasdelmandoadistanciaycoloqueel
mandoadistanciaeneláreadealmacenamiento
delapartetraser adelap arato.
Guardeelaparatoenunlugarseco.
Downloaded from www.vandenborre.be
15
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Nointentenuncarepararodesmontarelacondicionadordeaireporsucuenta.
Problema Causaprobable Posiblessoluciones
Nohaycorriente. Conécteloaunatomade
corrientequefuncioney
enciéndalo.
Elacondicionadordeaire
nofunciona
Aparece“H8”enlapantalla. Vacíeeldepósitodeagua
interno.
Estáexpuestoalaluzsolardirecta. Cierrelascortinas.
Lasventanasolaspuertasestán
abiertas,haymuchaspersonasouna
fuentedecalorenlasala.
Cierrelaspuertasylasventanas,
retirelasfuentesdecalory
coloqueunacondicionadorde
aireadicional.
Elfiltroestásucio. Limpieelfiltro.
Laentradaolasalidadeaireestá
bloqueada.
Retireelbloqueo.
Elacondicionadordeaire
pareceenfriarpoco.
Latemperaturadelasalaesinferiorala
temperaturaseleccionada.
Cambielaselecciónde
temperatura.
Elacondicionadordeaire
haceruido.
Elaparatonoestánivelado. Coloqueelaparatosobreuna
superficieniveladaysólida
(menosvibraciones).
Ladistanciaesdemasiadogrande.
Laseñaldelmandoadistancianoes
detectadaporelpaneldecontrol.
Asegúresedeapuntar
correctamenteconelmandoa
distanciaalpaneldecontrol.
Elmandoadistanciano
funciona.
Laspilasestángastadas. Cambielaspilas.
Códigosdeerror
E5 Protecciónfrenteabajapresióny
sobretensión.
Desconectelaalimentacióny,acontinuación,vuelvaa
encenderelaparatoalcabode10minutos.Sielfallono
sesoluciona,póngaseencontactoconunserviciotécnico
localcualificado.
F1 Fallodefuncionamientodelsensorde
temperaturaambiente.
Póngaseencontactoconunserviciotécnicolocal
cualificado.
F2 Fallodefuncionamientodelsensorde
temperaturadelevaporador.
Póngaseencontactoconunserviciotécnicolocal
cualificado.
Downloaded from www.vandenborre.be
16
DATOSCNICOS
Capacidadnominalpararefrigeración(P
nominal
pararefrigeración) GR800:2,3kW
Entradadepotencianominalpararefrigeración(P
EER
) GR800:0,9kW
Relacióndeeficienciaenergéticanominal(EERd) 2,6
Consumoenmododeapagadoportermosta to(P
TO
) 89,2W
Consumoenmodoenespera(P
SB
) 0,276W
Consumo de electricidadde aparatode refrigeraciónde un solo conducto
(Q
SD
)
GR800:0,9kWh/h
Potencialdecalentamientoglobal(GWP) 1975kgCO
2
ekv.
Presión(Des carga/Succión) GR800:3,8/1,7MPa
Presiónximapermitida GR800:4,3MPa
Peso 24kg
Refrigerante R410A
Cargaderefrigerante GR800:0,46kg
Niveldepotenciaacústica 65dB(A)
Claseenergética
(A
+++
……D,A
+++
=económicaD=menoseconómica)
A
Pedimos disculpas por cualquiermolestia debidoa inconsistenciasmenoresen estas instruccionescomo
consecuenciadelesfuerzocontinuopormejorarydesarrollarnuestrosproductos.
DartyPlc©UK:EC1N6TE20/12/2013
Downloaded from www.vandenborre.be
1
LOLKLIMATIZACE
ModelGR800
VODKPOUŽITÍ
Downloaded from www.vandenborre.be
1
LOLNAKLIMATIZÁCIA
ModelGR800
VODNAOBSLUHU
Downloaded from www.vandenborre.be

Transcripción de documentos

nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w l Locale aircondi oner Acondicionador de aire local Lokální klim zace Lokálna k ia w GR800 nl ow D d de oa fro   m LOCAL AIR CONDITIONER  e .b re   or nb de an .v w w w       Model GR800                      INSTRUCTION MANUAL                1 nl ow D d de oa m fro ADVERTENCIAS  Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y  no deberá utilizarse para ningún otro fin ni en ninguna otra  aplicación, por ejemplo para uso no doméstico o en un entorno  comercial.    Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y  personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o  que no cuenten con la experiencia o los conocimientos  suficientes, si son supervisados o han sido instruidos en el uso  apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que  conlleva. No permita que niños jueguen con el aparato. Las  tareas de limpieza y mantenimiento no podrán ser realizadas  por niños sin supervisión.    Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá  reemplazarlo el fabricante, su servicio técnico o una persona  debidamente cualificada para ello con el fin de evitar riesgos  innecesarios.    Para obtener más información en relación al método y a la  frecuencia de la limpieza, consulte la sección de “Limpieza y  mantenimiento” de la página 13 y 14.    Las pilas deberán desecharse de una manera segura.    No se deberán instalar conjuntamente pilas de diferentes tipos  ni mezclarse pilas nuevas con usadas.    Deberán utilizarse pilas del mismo tipo o equivalentes a las  e .b re or nb de an .v w w w 2 nl ow D d de oa recomendadas.    Las pilas deberán instalarse con la polaridad correcta.    Las pilas agotadas deberán retirarse del producto.    Sea considerado con el medioambiente cuando deseche las pilas.  No arroje las pilas usadas al cubo de la basura. Consulte con su  distribuidor para proceder a su eliminación de una manera  respetuosa con el medio ambiente.    Deberá evitarse exponer las pilas a condiciones de calor  excesivas tales como las generadas por la acción directa de los  rayos del sol, llamas o fuentes de calor de cualquier tipo.    El refrigerante que se utiliza en este producto es un gas fluorado  de efecto invernadero. Este gas es perjudicial para el medio  ambiente y puede ser responsable del calentamiento global en  caso de escapar a la atmósfera.    El refrigerante R‐410A que se utiliza en este producto es un gas  fluorado de efecto invernadero bajo el Protocolo de Kioto. Este  gas es perjudicial para el medio ambiente y puede ser  responsable del calentamiento global en caso de escapar a la  atmósfera. Su potencial de calentamiento global es de 1975.            m fro e .b re or nb de an .v w w w 3 nl ow D d de oa INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD    m fro • Utilice únicamente este aparato en posición vertical,  sobre una superficie plana y nivelada y a una distancia  mínima de 30 cm de la pared o cualquier objeto.  or nb de an .v w w w 30 cm e .b re   • Apague el aparato y desenchúfelo cuando no lo esté utilizando y antes de proceder a su limpieza.  • Utilice y guarde siempre el aparato en posición vertical.    • Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y estable.    • No cubra ni obstruya las rejillas de ventilación del aparato.  • No utilice el aparato en una sala húmeda, como puede ser un baño o una sala para lavar, para evitar el  riesgo de descargas eléctricas.  • No coloque objetos sobre el aparato.    • No utilice el aparato con las manos mojadas o húmedas.    • No utilice el aparato en presencia de gases inflamables o vapores como pueden ser alcohol, insecticidas,  gasolina, etc.    • No emplee el enchufe para poner en marcha o detener el aparato. Utilice SIEMPRE el panel de control  para poner en marcha o detener el aparato.    • No use el aparato sin el filtro.      Manipulación y uso de la pilas    Pilas del mando a distancia:  y Las pilas deberán ser sustituidas únicamente por un adulto. No permita que los niños utilicen el mando a  distancia sin la tapa del compartimento de las pilas colocada en su sitio.    y De instalarse las pilas con la polaridad incorrecta, podrían producirse daños en el mando a distancia y  causar un incendio.  y Sustituya las pilas únicamente por otras del mimo tipo. El mando a distancia funciona con dos pilas de 1,5  V de tipo AAA que se encuentran fácilmente accesibles y pueden sustituirse en caso necesario.      Instalación de las pilas en el mando a distancia.  1. Abra la tapa del compartimento de las pilas.  2. Introduzca dos pilas con los polos + y ‐ en la  posición correcta.    3. Vuelva a colocar en su sitio la tapa del  compartimento de las pilas.  Instalar Retirar     Para evitar que el mando a distancia se extravíe, introdúzcalo dentro de la caja del mando a distancia del  aparato cuando no lo utilice.  4 nl ow D d de oa PIEZAS  Parte delantera  m fro     e .b re or nb de an .v w w w 1. Panel de control  2. Lamas    3. Ruedas      Parte trasera      4. Caja del mando a distancia  5. Cable de alimentación  6. Filtro  7. Rejillas de entrada de aire superiores    8. Rejillas de entrada de aire inferiores            Accesorios      Conector de escape  Conector de manguera      5 Adaptador de escape    nl ow D d de oa   m fro   Tornillo    Soporte   Tapón de goma  Abrazaderas  manguera (2)  de  e .b re   or nb de an .v w w w   Manguera de escape  Manguera de drenaje  GR800 Mando a distancia        Panel de control      GR800  Sensor   Pantalla remoto       Botones:  MODE    Ajuste de modo              +/−    Ajuste de temperatura            Testigos luminosos:  Depósito lleno de agua  Modo de refrigeración  ENCENDIDO/APAGADO  Modo de  deshumidificación    6 Modo de ventilador sólo  nl ow D     d de oa Mando a distancia Botones:  m fro ENCENDIDO/APAGADO    MODE    Ajuste de modo  Ajuste de la velocidad del ventilador  Ajuste del temporizador    e .b re Modo de reposo    or nb de an .v w w w +/−    Ajuste de la temperatura o el tiempo  Flechas del mando a distancia:  AUTO      Modo  de  Modo de  Modo AUTO  refrigeració deshumidificación  n  Encendido  por  temporizador                Modo de  ventilador sólo    Apagado  por  temporizador      Modo de reposo     la velocidad del ventilador    Bloqueo  Ajuste de  INSTALACIÓN  Este aparato es un acondicionador de aire portátil que puede desplazarse de una habitación a otra.      Instalación de la manguera de escape    La manguera de escape y los adaptadores han de instalarse o retirarse dependiendo del uso.    Para  los  modos  AUTO  y  COOL  Instale la manguera de escape y los  (REFRIGERACIÓN)  adaptadores  Para los modos FAN (VENTILADOR) y  Retire la manguera de escape y los  DEHUMIDIFICATION  adaptadores  (DESHUMIDIFICACIÓN)    1. Enrosque el escape y la manguera y los conectores a ambos extremos de la manguera de escape.    Conector de manguera Conector de escape 7 nl ow D d de oa 2. Introduzca el conector de escape en la salida de aire ubicada en la parte posterior del aparato hasta que  se oiga un clic.      m fro El marcado “TOP” deberá quedar hacia arriba. e .b re or nb de an .v w w w Enganche Ranuras     3. Extienda la manguera y enrosque el adaptador de escape al conector de la manguera.      • NOTA:  La  manguera  puede  alargarse  pero,  para  una  eficiencia  máxima,  se  recomienda  utilizar  la  longitud más corta.  • IMPORTANTE: NO DOBLE LA MANGUERA.          Instalación de la manguera de escape en la pared      1. Coloque el adaptador de escape contra la pared y márquela.    2. Taladre un orificio en la pared utilizando las herramientas y el equipo de seguridad apropiados.  3. Coloque el adaptador de escape contra la pared desde el exterior y marque la ubicación para los cuatro  agujeros.  4. Perfore cuatro agujeros en la pared e inserte los tacos de expansión en su interior.    5. Fije el adaptador de escape a la pared introduciendo y apretando los cuatro tornillos.    8 nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w   INSTRUCCIONES DE USO    Enchufe el aparato a la toma de corriente. El aparato entrará en modo en espera.    ENCENDIDO  Pulse  para encender el aparato. Pulse    de nuevo para pasar al modo en espera.   Conmutador de modo  Pulse repetidamente MODE para seleccionar el modo de funcionamiento deseado: automático,  refrigeración, deshumidificación o ventilador sólo.    NOTA: El modo AUTO sólo podrá seleccionarse utilizando el mando a distancia.      El indicador del modo seleccionado se iluminará o se mostrará.    Panel de control  Mando a distancia    Ajuste de la temperatura  Pulse repetidamente +/− para ajustar la temperatura.    La pantalla mostrará la temperatura establecida en el modo de refrigeración ( Rango de temperatura ajustable:  30 °C máx.    16 °C mín.    9 ).  nl ow D d de oa Ajuste de la velocidad del ventilador (únicamente con el mando a distancia)  m fro Pulse repetidamente para seleccionar la velocidad del ventilador.    El indicador de velocidad correspondiente se mostrará en la pantalla del mando a distancia para indicar el  ajuste de velocidad en uso.    velocidad baja,  ) y ventilador sólo (   velocidad media y  or nb de an .v w w w En los modos AUTO, refrigeración ( ), podrá seleccionar entre velocidad AUTO,    velocidad alta.    e .b re   NOTA:    • Cuando aparezca  será la misma que con    en la pantalla del mando a distancia en el modo de refrigeración, la velocidad    alta velocidad.      ), no podrá seleccionar la velocidad del  • Si el aparato se encuentra en el modo de deshumidificación ( ventilador.        Ajuste del temporizador (únicamente con el mando a distancia)      Programación del temporizador para el ENCENDIDO – cuando el aparato esté APAGADO.      Pulse  . El indicador de encendido por temporizador parpadeará en la pantalla.      Pulse repetidamente o mantenga presionado el botón +/− para cambiar el tiempo en incrementos de  media hora hasta un máximo de 10 horas y, a continuación, en incrementos de 1 hora hasta un máximo de  24 horas.    Pulse  para confirmar y el indicador de encendido por temporizador dejará de parpadear. El  temporizador se pondrá en marcha.        Cuando transcurra el tiempo programado, el aparato se encenderá automáticamente.        Programación del temporizador para el APAGADO – cuando el aparato esté funcionando.          Pulse      . El indicador de apagado por temporizador se iluminará.    Pulse repetidamente o mantenga presionado el botón +/− para cambiar el tiempo en incrementos de  media hora hasta un máximo de 24 horas.  Pulse  para confirmar y el indicador de apagado por temporizador dejará de parpadear. El  temporizador se pondrá en marcha.        Cuando transcurra el tiempo programado, el aparato se apagará automáticamente.    10 nl ow D d de oa Para cancelar el ajuste del temporizador    m fro Pulse  hasta que el indicador de encendido/apagado por temporizador desaparezca de la pantalla del  mando a distancia.        Funcionamiento en modo Sleep (Reposo)  La función Sleep (Reposo) ajusta la temperatura programada del aparato de acuerdo con las necesidades  del cuerpo al quedarse dormido.        La temperatura programada subirá 1 °C al cabo de media hora y 1 °C (2 °F) adicional después de 1 hora.    NOTA: Esta función no se encuentra disponible en los modos de ventilador sólo y de deshumidificación.      Para cancelar la función, pulse  . El indicador de modo de reposo desaparecerá de la pantalla del  mando a distancia.        Regulación de la dirección del flujo de aire    Mueva las lamas horizontales  directamente para ajustar el flujo de aire.      Ajuste   manualmente   Bloqueo (únicamente en el mando a distancia)  Pulse + y – al mismo tiempo para bloquear los ajustes actuales y evitar cambios accidentales. Una vez  bloqueado, el mando a distancia no responderá a ninguna acción. El indicador de bloqueo aparecerá en la  pantalla del mando a distancia.        Pulse + y – a la vez de nuevo para desbloquear. El indicador de bloqueo desaparecerá de la pantalla del  mando a distancia.    Cambio de la presentación de la temperatura (únicamente en el mando a distancia)  En el estado en espera, pulse – y MODE al mismo tiempo para cambiar la presentación de la temperatura  de Celsius a Fahrenheit y viceversa.      11 e .b re or nb de an .v w w w Pulse  para el funcionamiento en el modo de reposo. El indicador de modo de reposo aparecerá en la  pantalla del mando a distancia.        nl ow D d de oa DRENAJE    m fro En condiciones de humedad elevada, podría resultar necesario vaciar el depósito interno de agua. Cuando  Punto de drenaje   2. Fije el soporte de la rejilla de entrada de aire inferior con el tornillo suministrado.    Soporte Tornillo   3. Enrosque un extremo de la manguera de drenaje sobre el punto de drenaje y, a continuación, enganche  ésta con la abrazadera para manguera.    4. Fije la manguera de drenaje en el soporte. Engánchela con la abrazadera para manguera y acople el  tapón de goma al otro extremo de la manguera de drenaje.      12 e .b Tapón d e go m a re or nb de an .v w w w el depósito interno de agua esté lleno, la pantalla mostrará “H8” y el indicador    parpadeará.    El proceso de refrigeración/deshumidificación se detendrá.      Antes de encender el aparato, podrá insertar el tapón de goma en el punto de drenaje inferior o acoplar la  manguera de drenaje suministrada al punto de drenaje.        Para acoplar la manguera de drenaje suministrada al punto de drenaje:      1. Retire el tapón de goma del punto de drenaje inferior.  nl ow D d de oa Abrazadera para manguera Tapón de goma m fro Manguera de drenaje Punto de drenaje   Para vaciar el depósito de agua, lleve a cabo los pasos siguientes:  1. Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.  2. Coloque una bandeja de agua en el suelo debajo del punto de drenaje inferior.    3. Retire el tapón de goma del drenaje y deje que salga el agua.    • Si se utiliza una manguera de drenaje, haga lo siguiente:  1) Retire la manguera de drenaje del soporte.    2) Quite el tapón de goma de un extremo de la manguera.  3) Coloque la manguera de drenaje sobre la bandeja de agua.      4. Vuelva a colocar el tapón de goma o la manguera de drenaje, conecte el aparato a la toma de corriente y  encienda el aparato.    • “H8” desaparecerá de la pantalla.    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO    Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente antes de realizar tareas de limpieza.    Para una eficiencia óptima del aparato, límpielo periódicamente.      Limpieza de la carcasa    Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo.  No utilice nunca limpiadores químicos o abrasivos.    13 e .b re Abrazadera para manguera or nb de an .v w w w Soporte nl ow D d de oa   Limpieza de los filtros  • Extraiga el filtro.    m fro e .b re or nb de an .v w w w     • Los filtros deberán limpiarse periódicamente. Utilice un  aspirador o golpee ligeramente los filtros para eliminar el  polvo y la suciedad de los filtros y, a continuación, enjuáguelos  bien con agua corriente. Seque perfectamente antes de su  uso.      NOTA: No utilice nunca el acondicionador de aire sin el filtro.      Almacenamiento    • Drene totalmente el agua del aparato antes de  utilizarlo en el modo de ventilador sólo durante  unas horas para que se seque perfectamente el  interior.  • Limpie el filtro.    • Almacene el cable de alimentación según se  muestra.    • Retire las pilas del mando a distancia y coloque el  mando a distancia en el área de almacenamiento  de la parte trasera del aparato.    • Guarde el aparato en un lugar seco.              14 nl ow D d de oa   fro m   w w 15 e .b No intente nunca reparar o desmontar el acondicionador de aire por su cuenta.      Problema  Causa probable  Posibles soluciones  No hay corriente.    Conéctelo a una toma de  corriente que funcione y  El acondicionador de aire  enciéndalo.    no funciona  Aparece “H8” en la pantalla.    Vacíe el depósito de agua  interno.    Está expuesto a la luz solar directa.    Cierre las cortinas.  Las ventanas o las puertas están  Cierre las puertas y las ventanas,  abiertas, hay muchas personas o una  retire las fuentes de calor y  fuente de calor en la sala.  coloque un acondicionador de  aire adicional.    El acondicionador de aire  parece enfriar poco.    El filtro está sucio.    Limpie el filtro.  La entrada o la salida de aire está  Retire el bloqueo.  bloqueada.  La temperatura de la sala es inferior a la  Cambie la selección de  temperatura seleccionada.    temperatura.  El acondicionador de aire  El aparato no está nivelado.    Coloque el aparato sobre una  hace ruido.  superficie nivelada y sólida  (menos vibraciones).  La distancia es demasiado grande.  Asegúrese de apuntar  correctamente con el mando a  El mando a distancia no  La señal del mando a distancia no es  distancia al panel de control.  funciona.    detectada por el panel de control.    Las pilas están gastadas.  Cambie las pilas.      Códigos de error    E5  Protección frente a baja presión y  Desconecte la alimentación y, a continuación, vuelva a  sobretensión.  encender el aparato al cabo de 10 minutos. Si el fallo no  se soluciona, póngase en contacto con un servicio técnico  local cualificado.    F1  Fallo de funcionamiento del sensor de  Póngase en contacto con un servicio técnico local  temperatura ambiente.  cualificado.    F2  Fallo de funcionamiento del sensor de  Póngase en contacto con un servicio técnico local  temperatura del evaporador.  cualificado.                re or nb de an .v w SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  nl ow D d de oa   GR800: 0,9kW  Relación de eficiencia energética nominal (EERd)  2,6  Consumo en modo de apagado por termostato (PTO)  89,2W  Consumo en modo en espera (PSB)  0,276W    Potencial de calentamiento global (GWP)  1975 kgCO2 ekv.  Presión (Descarga/Succión)  GR800: 3,8 / 1,7 MPa  Presión máxima permitida    GR800: 4,3 MPa  Peso     24 kg  Refrigerante    R410A  Carga de refrigerante  GR800: 0,46kg  Nivel de potencia acústica    65 dB(A)  Clase energética  A  +++ e .b (QSD)  re Consumo  de  electricidad  de  aparato  de  refrigeración  de  un  solo  conducto  GR800: 0,9kWh/h  or nb de an .v w Entrada de potencia nominal para refrigeración (PEER)  w GR800: 2,3kW    w Capacidad nominal para refrigeración (Pnominal para refrigeración)  m fro DATOS TÉCNICOS    +++ (A ……D, A = económica      D = menos económica)    Pedimos  disculpas  por  cualquier  molestia  debido  a  inconsistencias  menores  en  estas  instrucciones  como  consecuencia del esfuerzo continuo por mejorar y desarrollar nuestros productos.      Darty Plc © UK: EC1N 6TE    20/ 12 / 2013  16 nl ow D d de oa fro   m LOKÁLNÍ KLIMATIZACE  e .b re   or nb de an .v w w w       Model GR800                      NÁVOD K POUŽITÍ                1 nl ow D d de oa fro   m LOKÁLNA KLIMATIZÁCIA  e .b re   or nb de an .v w w w       Model GR800                      NÁVOD NA OBSLUHU                1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Proline GR800 Operating Instructions Manual

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Operating Instructions Manual

en otros idiomas