Danby 416711 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
PORTABLE AIR
CONDITIONER
ITEM #0416711
Français p. 22
Español p. 43
Serial Number
Purchase Date
Idylis® is a registered trademark
of LF, LLC. All Rights Reserved.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-800-643-0067, Monday - Thursday, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Friday, 8
a.m. - 5 p.m., EST.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
AB12309
Lowes.com
32
TABLE OF CONTENTS
Package Contents............................................................................................................... 3
Safety Information............................................................................................................... 5
Preparation ......................................................................................................................... 5
Assembly Instructions ....................................................................................................... 6
Operating Instructions........................................................................................................8
Care and Maintenance ....................................................................................................... 15
Troubleshooting................................................................................................................... 16
Warranty.............................................................................................................................. 17
Replacement Parts List ................................................................................................... 18
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Air Outlet 1
B Signal Receptor 1
C Control Panel 1
D Castor 1
E Handle 1
F Air Intake (Evaporator) 1
G Water Outlet Drain 2
H Power Supply Cord 1
I Air Exhaust 1
F
A
D
C
B
E
G
H
I
Lowes.com Lowes.com
54
PART DESCRIPTION QUANTITY
J Exhaust Hose 1
K Exhaust Nozzle Connector 2
L Tube Adapter 1
M Screw (assembly required) 4
N Window Panel Extension 1
O Window Panel 1
P Drain Hose 1
Q Remote Control 1
R
AAA Batteries 2
J
L
O
M
N
PACKAGE CONTENTS (NOT shown actual size)
K
P
Q
R
R
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product.
Portable air conditioners exhaust large amounts of room air. Always ensure an adequate supply of
make-up air to operate ef ciently.
• Check available power supply and resolve any wiring problems BEFORE installation and
operation of this unit. All wiring must comply with local and national electrical codes and be
installed by a quali ed electrician. If you have any questions regarding the following instructions,
contact a quali ed electrician.
• This appliance draws 9.5 nameplate amps and may be used in any properly wired general
purpose 15 amp household grounded receptacle.
For your safety and protection, this unit is grounded through the power cord plug when plugged
into a matching wall outlet. If you are not sure whether the wall outlets in your home are properly
grounded, consult a quali ed electrician.
DANGER
• Do not leave this unit unattended in a space where people or animals that cannot react to
a failed unit are located. A failed unit can cause extreme overheating or death in such an
enclosed, unattended space.
POWER SUPPLY CORD
The power cord supplied with this air conditioner contains a device that senses damage to the power
cord. To test if your power cord is working properly, you must do the following:
• Connect the power supply cord to an electrical outlet.
• The power supply cord has two buttons located on the head of the plug. One button is marked
“TEST” and the other is marked “RESET.” Press the “TEST” button; you will hear a click as the
“RESET” button pops out.
• Press the “RESET” button; you will hear a click as the button engages.
• The power supply cord is now energized and supplying electricity to the air conditioner (on
some products this is also indicated by a light on the plug head.)
Note: The power cord supplied with this air conditioner contains a current leakage detection
device designed to reduce the risk of re. In the event the power supply cord is damaged, it
cannot be repaired and must be replaced with a new cord from the product manufacturer.
• Under no circumstance should this device be used to turn the unit on or off.
• The reset button must always be pushed in (engaged) for correct operation.
• The power supply cord must be replaced if it fails to reset when the “TEST” button is pushed in.
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 20 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips Screwdriver
WARNING
• Improper connection of the grounding plug can result in risk of re, electric shock, and/or injury
to persons associated with the appliance. Check with a quali ed service representative if in
doubt that the appliance is properly grounded.
• DO NOT USE PLUG ADAPTERS OR EXTENSION CORDS WITH THIS UNIT. If it is
necessary to use an extension cord with this unit, use an approved “air conditioner” extension
cord only.
• To avoid the possibility of personal injury, always disconnect the power supply to the unit
before installing and/or servicing.
Lowes.com Lowes.com
6 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4. Select a suitable location for the unit, making
sure you have access to an electrical outlet.
5. Install the window panel by expanding it to t
the length of the window and fully tightening the
pre-assembled screws in the middle.
6. Attach an exhaust nozzle connector (K) to each
side of the exhaust hose (J). (The exhaust hose
has a min. length of 21 13/20 in. when
unstretched and a max. length 66 3/20 in.)
Then, install one end of the exhaust hose (J) to
the air exhaust (I) on the rear side of the unit
and the other end of the exhaust hose into the
opening in the window panel (O).
4
6
Hardware Used
M
1
2
Screws (included)
3
L
O
L
O
M
N
O
Window
Electrical outlet
5
Screws come attached
Vertical Window
Screws come attached
Horizontal Window
N
N
REAR OF UNIT
K
KI
J
O
O
O
x4
Lowes.com
Lowes.com
1. Insert tube adapter (L) through the back of the hole
in the window panel (O).
2. Using the 4 screws (M) supplied, secure the tube
adapter (L) from the front of the window panel
(O).
3. Insert window panel extension (N) into the window
panel (O). Lightly tighten the pre-assembled screws
in the window panel to hold the extension in place.
14mm x 6mm Screws
(assembly required)
8 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7. Plug the unit into a 115V/60Hz grounded
electrical outlet.
7
OPERATING INSTRUCTIONS
Features of the Control Panel:
3
2
1
4
5
1. Power switch: Turns unit on/off
2. Fan: Select from three different fan settings: high, medium,
and low.
3. Auto timer
4. Mode: Allows you to scroll through desired operating modes.
5. Up/down buttons: By pressing both “+” and “-” buttons at the
same time for more than 3 seconds, the display will toggle
between Celsius and Fahrenheit.
High Fan Speed
Medium Fan Speed
Low Fan Speed
Warning Light (the machine
will stop running)
Keypad Functions
Note: The default display is room temperature
Warning light: Condensed water may accumulate in the unit. If the internal tank becomes full, the
warning signal in the LCD display will light up and the unit will not operate until it has been drained
.
LCD Display
Cooling Mode
Dehumidify
Mode
Heating Mode
Fan Only Mode
Display Set
Temperature
Display Auto-timer On/
Off Setting
OPERATING INSTRUCTIONS
AIR CONDITIONING
Note: The exhaust hose must be properly vented outdoors during air conditioning mode.
1) Press the POWER SWITCH button to switch on the unit, and the most recent set
temperature will be shown in the temperature display area of the control panel.
2) Press the MODE button until the COOL indicator light illuminates on the control
panel. Each depression of the MODE button will advance to a different mode setting
(Cool - Dehumidier - Fan - Heat.)
3) Press the appropriate increase “+” or decrease “-” buttons to select a
suitable operating temperature setting. Temperature settings are
adjustable between 16°C (61°F) to 32°C (89°F.)
4) Press the FAN button to select the desired fan speed setting (High-Med-Low.) Your
selection will appear on the control panel (each depression of the fan key will
advance to a different setting.)
Cooling stops automatically when the set temperature is achieved. Cooling resumes when the room
temperature rises above the ‘set’ temperature level.
DRAINING EXCESS WATER
If the water tank in the unit becomes full, a ‘full tank’
indicator light will come on. To drain excess water:
1. Begin by placing a pan under the water outlet
drain (G).
2. Unscrew the drain cover and remove the soft rubber
stopper. Let the water drain into the pan. When the
water stops draining out, replace the soft rubber
stopper and tighten the drain cover.
3. Remove the pan of water and empty into a sink.
4. Operate the unit in Fan Mode to dry the interior of the
unit.
Note: After turning the unit off, it is necessary to wait 3 minutes before turning it back on again.
G
Lowes.com
Lowes.com
1110
1) Press the ON/OFF key pad to switch the unit on.
2) Press the MODE key until the DEHUMIDIFY indicator illuminates on the control
panel. Each press of the MODE key will advance to a different mode setting
(Cool-Dehumidier-Fan-Heat.)
IMPORTANT: There is no temperature adjustment during dehumidier mode. If the room
temperature is greater than 77°F (26°C), the fan speed can be adjusted. Otherwise
the fan speed is xed at LOW speed.
INSTALLING DRAIN HOSE
IMPORTANT: The drain hose (P) must be installed during dehumidier mode. The
continuous drain function can be set up using the following steps:
1) To save having to frequently empty the water tank, this unit
can be congured for continuous drain. You can use the
supplied drain hose (P) to connect the continuous drain
connector.
2) Unscrew and remove the drain cover from the drain port at
the rear of the unit.
3) Remove the soft rubber stopper from the drain cover and
place it in the water tank for safe keeping.
4) Insert the drain hose (P) through the hole of the drain cover.
5) Ensure the rubber seal ring is properly seated in the end of
the hose.
6) Connect the drain hose (P) to the water outlet drain (G).
7) Tighten the drain cover clockwise onto the rear of the unit.
8) Place the opposite end of the drain hose into a oor drain or
other basin.
OPERATING INSTRUCTIONS
DEHUMIDIFIER:
Note: During dehumidier mode, the exhaust hose does not have to be vented outdoors.
When using the continuous drain function, the drain hose must be placed horizontally below the
drainage hole. Avoid uneven ground and folding the hose. NOTE: Should you damage or misplace
the drain hose, a standard garden hose (not included) can be used as a replacement.
OPERATING INSTRUCTIONS
Note: During Fan Mode, the exhaust hose does not have to be vented outdoors.
1) Press the POWER SWITCH button to turn the unit on.
2) Press the MODE button until the FAN indicator illuminates on the control panel. Each
press of the MODE button will advance to a different mode setting (Cool-Dehumidier-
Fan-Heat)
3) Press the FAN button to select the desired FAN SPEED setting. Your selection will
appear on the control panel. Each press of the fan button will advance to a different
fan speed (Low-Medium-High.)
FAN MODE:
Lowes.com
Lowes.com
12
13
HEAT MODE:
Note: During Heat Mode, the exhaust hose does not have to be vented outdoors.
1) Press the POWER SWITCH button to switch on the unit, and the most recent set
temperature will be shown in the temperature display area of the control panel.
2) Press the MODE button until the heat indicator light illuminates on the control panel.
Each depression of the MODE key will advance to a different mode setting (Cool-
Dehumidify-Fan-Heat)
3) Press the appropriate increase “+” or decrease “-” buttons to select a suitable
operating temperature setting. Temperature settings are adjustable between 16°C
(61°F) to 27°C (80°F.)
4) Press the FAN button to select the desired fan speed setting (Low-Medium-High.)
Your selection will appear on the control panel (each depression of the fan button will
advance to the next setting.)
Note: Heating stops automatically when the set temperature is achieved. Heating resumes when the
room temperature rises above the “set” temperature level.
AUTO-TIMER:
While the Air Conditioner is in Standby Mode (Auto-On):
1) Press the Timer button once and the adjacent Auto-Timer display will illuminate.
2) Use the Up/Down arrows to select a delayed On Time of up to 24 hours.
3) Select the appropriate mode under which you want the unit to operate (Cool-Dehu-
midify-Fan-Heat)
4) Select the fan speed setting.
5) The time you selected will appear in the LED display.
While the Air Conditioner is on (Auto-Off):
1) Press the Timer button and the adjacent Auto-Timer display will illuminate.
2) Use the Up/Down arrows to select a delayed Off Time of up to 24 hours.
3) Follow the steps 3, 4, and 5 the same as above.
REMOTE CONTROL:
Control Buttons:
1) Power
2) Mode
3) Fan Speed
4) On/Off Timer
5) Time/Temperature Set
The timer setting is programmable from 1 - 24 hours by rst pressing the On/Off Timer button and then
the Time/Temperature Set buttons.
When either the “+” or “-” button is pressed in cool mode, the set temperature is displayed and may be
adjusted. After 15 seconds, the display will revert back to room temperature.
Two AAA Alkaline batteries (R) (included) are required to operate the hand-held remote control.
Batteries should be replaced when:
a) No signal (beep) is heard when attempting to program the main unit using the remote.
b) The main unit does not respond to a command issued by the remote control.
Battery replacement:
1) Gently slide the rear cover on the remote in the direction of the arrow until it separates completely
from the unit.
2) Insert two Alkaline AAA batteries (R) following the same orientation (polarity) depicted inside the
battery chamber (+/-).
3) Reinstall the rear cover.
4) If the remote control will not be used for extended periods of time, the batteries should be removed.
OPERATING INSTRUCTIONS
1
5
3
4
2
Lowes.com
Lowes.com
Notes:
1) Do not drop the remote control.
2) Do not place the remote control in a location exposed to direct sunlight.
3) Protect the remote control from high temperatures, and keep it away from radiation exposure.
4) Keep the control panel receiver out of direct sunlight.
5) If the remote control will not be used for extended periods of time (vacations, etc.), the batteries
should be removed until they will be used again.
6) Do not mix old and new batteries.
7) Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries.
8) This Class B digital apparatus complies with ICES-003.
9) The remote operates within a range of 26 ft. from the receiver located inside the main
unit. Any obstruction between the receiver and remote may cause signal interference, limiting the
ability to program the main unit.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of more of the
following measures.
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the equipment and the receiver.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
OPERATING INSTRUCTIONS
14 15
CARE AND MAINTENANCE
CAUTION: Before cleaning or servicing this unit, disconnect from any electrical supply outlet.
1) DO NOT use gasoline, benzene, thinner, or any other chemicals to clean this unit, as these
substances may cause damage to the nish and deform plastic parts.
2) NEVER attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the surface areas, as this
will cause deterioration of electrical components and wiring insulation.
3) Always unplug the unit before servicing.
4) Clean the unit by wiping off any dirt/dust with a soft damp cloth or vacuum cleaner, then wipe dry
with a dry soft cloth.
CAUTION: Always store the unit in vertical position. DO NOT put heavy objects on top of the unit.
NOTE: The air lter is located at the upper rear side of the unit.
1) To remove the air lter: Pull the air lter cover upward in the direction of
the arrow and remove the air lter.
2) Dust/dirt clogged in the lter can be removed by vacuum cleaning the
soiled areas.
3) The lter can also be washed in lukewarm, soapy water while rubbing
it lightly with a brush. A mild detergent (such as dishwashing liquid) is
recommended.
4) Rinse the lter well using clean water. Allow time to dry before
reinstalling into the unit.
5) Replace the air lter and cover.
6) Replacement air lter information is available by contacting the
customer service department at 1-800-643-0067.
CLEANING THE AIR FILTER:
CAUTION: Never operate this unit without the air lter in place, as this may result in damage to the unit.
If the air lter becomes clogged with dust/dirt, air ow is restricted, which reduces cooling efciency. The
air lter should be cleaned every two (2) weeks. More frequent cleaning may be necessary depending
on indoor air quality.
Lowes.com Lowes.com
16 17
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Unit does not work. 1. Power is out
2. Unit not plugged in properly
3. Water tank is full. STOP warning
light will illuminate
4. Electrical current leaking or test
button on LCDI plug is being
pressed
1. Wait for power to return
2. Plug in properly
3. Remove drain water from the drain
tank (refer to page 9)
4. Press the reset button after
resolving problem.
Unit suddenly stops
during operation.
1. Indoor set temperature has been
reached
2. The preset time is up
3. Water tank is full. STOP warning
light will illuminate
1. Reset the temperature level
2. Reset the timer
3. Remove drain water from drain
tank (refer to page 9)
Unit runs
intermittently
1. Malfunction
2. Surrounding temp. is more warm/
more cool than current heat/cool
setting.
3. Exhaust duct hose is blocked
1. Contact your dealer
2. This is normal. Unit doesn’t need
to be operating constantly in this
condition
3. Check and unblock the duct hose
Unit functions but
the room is not
cooled.
1. Window or door is open in room
2. There is a heat source or too many
people in the room
3. Air intake grille is clogged
4. Filter is too dirty
5. Temperature setting is too high/warm
1. Close all windows/doors
2. Move any heat sources from room
3. Clean air intake grille
4. Replace the lter
5. Lower the temp. setting
Condensed water
spills out when
moving the unit.
1. The water tank is nearly full 1. Follow instructions on page 9 for
draining water
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by manufacturer or by an authorized
distributor of manufacturer, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 24 Months:
During the rst twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced,
at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain service: manufacturer reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an
Authorized Service Depot.
Service:
Manufacturer reserves the right to limit the boundaries of “In-Home Service” to the proximity of an Authorized Service Dealer.
Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, it will be the consumer’s responsibility
to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See
“Boundaries of In Home Service” below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest
authorized manufacturer service depot, where service must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial
application, all obligations of manufacturer under this warranty shall be void.
Boundaries of In-Home Service:
If the appliance is installed in a location that is 62 miles or more from the nearest service center your unit must be delivered to
the nearest authorized manufacturer Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certied
for warranty service by manufacturer. Transportation charges to and from the service location are not protected by this
warranty and are the responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that manufacturer will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or
other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, manufacturer, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or
implied, made or intended by manufacturer or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations
or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like
legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, manufacturer shall not be responsible for any
damages to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the
malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless
manufacturer from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal
operating conditions (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods, etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
WARRANTY
Lowes.com
Lowes.com
PART DESCRIPTION PART #
1 CASTOR A7402-020
2 SOFT CAP D7324-020
3 DRAIN BUCKET COVER-B A5408-250-H-11
4 DRAIN BUCKET COVER-A A5408-230-H-11
5 TANK LID A5405-110-H-11
6 FLOAT A5404-090
7 MICRO SWITCH A2506-040
8 PLUG A7305-010-A-22
9 WATER MOTOR (WT-15T1-02) A3003-200
10 BLADE A5311-030-A-11
11 FIXTURE A5812-630-X-11
12 COMPRESSOR ASSEMBLY A3203-130 (44N100-A2-BCAD)
13 RUBBER PIECE A5600-170
14 CONNECTOR PIPE A6214-350
15 CONNECTOR PIPE A6214-290
16 DISCHARGE PIPE A6209-690
17 SUCTION PIPE A6228-630
18 4-WAY REVERSING VALVE ASSEMBLY A7316-221
19 METAL FIXTURE A5806-250
20 RUBBER A5600-140
21 CONDENSER ASSEMBLY A3422-600
22 METAL FIXTURE A5802-530
23 RUBBER A5600-160
24 Y TUBE D6210-060
25 CAPILARY TUBE A6204-050
26 FAN CASING A5301-610-AB-22
27 BLOWER WHEEL A5304-470-I-11
28 FAN MOTOR (LS-53T2-4P) A3003-040
29 FAN CASING A5301-620-AB-22
30 CAPACITOR (9uF/250V) (FOR FAN MO-
TOR(29))
A2509-410
31 CAPACITOR (55uF/300V) ((FOR COM-
PRESOR(13))
A2509-940
32 COVER A6101-920-AF-11
33 FIXTURE A5825-050-AF-11
34 COVER A6101-800-AF-11
35 PLATE A5702-080-A-22
36 EVAPORATOR ASSEMBLY A3419-780
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m., EST,
Monday – Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
18
19
PART DESCRIPTION PART #
37 FAN CASING A5301-590-A-22
38 BLOWER WHEEL A5304-310-A-22
39 FAN MOTOR (LS-23T3-6P) A3002-220
40 FAN CASING A5301-600-A-22
A7304-130
41 SCREEN
42 CAPACITOR (8uF/250V) (FOR FAN MO-
TOR(29))
A2509-130
43 COVER A6101-510-AF-11
44 CONTROL BOARD A2516-750
45 FIXTURE A5812-570-AF-11
46 FIXTURE A5812-540-P-11
47 POWER SUPPLY CORD COMPLETE A3701-700
48 DISCHARGE GRILLE A4239-070-AH-22
49 VAN-AIR DEFLECTOR-A A4244-290-A-FV
50 VAN-AIR DEFLECTOR-B A4244-100-H-22
51 BAR A4251-570-H-22
52 DISPLAY BOARD A2523-100
53 PC BOARD A2521-720
54 FIXTURE A5812-800-H-22
55 FIXTURE A6101-830-X-AF
56 FIXTURE A5825-080-H-22
57 DECORATING PLATE A4230-313-A-BA
58 CONTROL PLATE A6931-511-L1
59 STRIKE (L) A5805-390-A-11
60 STRIKE (R) A5805-400-A-11
61 PLATE A5802-070-A-22
62 BAR A4251-690-A-FV
63 AIR FILTER A7301-650-A-22
64 SORT CAP D7324-030
65 PLUG D7306-110-H-22
66 SENSOR (FOR INDOOR) A2524-190
67 SENSOR (FOR EVAP) A2524-120
68 FIX METAL D5806-040
69 HEAT EXHAUST HOSE A6200-320
70 HEAT EXHAUST HOSE CONNECTOR A5815-090-H-22
71 FIXTURE A5812-210-H-22
72 PLATE A5700-380-V-22
73 PLATE A5700-390-V-22
74 PLATE A5700-400-V-22
75 DRAINAGE PIPE D7216-020
76 WASHER D3204-060
77 REMOTE CONTROL ASSEMBLY A2530-450-AH02
Lowes.com
Lowes.com
Printed in China
Idylis
®
is a registered trademark of
LF, LLC. All rights reserved.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
Accessories
20
21
Lowes.com
Lowes.com
22
CLIMATISEUR
PORTATIF
ARTICLE #0416711
Date d’achat
Idylis
®
est une marque de commerce déposée de LF, LLC.
Tous droits réservés.
Numéro de série
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au
détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 800 643-0067, entre 8 h et 18 h (HNE),
du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
AB12309
Lowes.com
2423
TABLE DES MATIÈRES
Contenu de l’emballage..................................................................................................... 24
Consignes de sécurité....................................................................................................... 26
Préparation ......................................................................................................................... 26
Instructions pour l’assemblage.......................................................................................... 27
Mode d’emploi.................................................................................................................... 29
Entretien.............................................................................................................................. 36
Dépannage............................................................................................................................ 37
Garantie............................................................................................................................... 38
Liste des pièces de rechange............................................................................................ 39
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Sortie d’air 1
B Récepteur de signaux 1
C Panneau de commande 1
D Roulette 1
E Poignée 1
F Entrée d’air (évaporateur) 1
G Sortie d’eau 2
H Cordon d’alimentation 1
I Évacuateur d’air 1
F
A
D
C
B
E
G
H
I
Lowes.com Lowes.com
2625
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
J Tuyau d’évacuation 1
K Raccord de la buse d’évacuation 2
L Adaptateur de tube 1
M Vis (assemblage nécessaire) 4
N Rallonge du panneau de fenêtre 1
O Panneau de fenêtre 1
P Tuyau de vidange 1
Q Télécommande 1
R
Piles AAA 2
J
L
O
M
N
CONTENU DE L’EMBALLAGE (grandeur NON réelle)
K
P
Q
R
R
Lowes.com Lowes.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer
ou d’utiliser le produit.
Véri ez l’alimentation électrique et réglez tout problème de câblage AVANT d’installer et de faire
fonctionner le climatiseur. Le câblage doit être effectué par un électricien quali é conformément aux
codes de l’électricité en vigueur dans votre pays et votre région. Si vous avez des questions au sujet des
instructions suivantes, communiquez avec un électricien quali é.
Le climatiseur nécessite une intensité nominale de 10,8 A à 12 V en mode Climatisation ou Chauffage
et peut être branché sur n’importe quelle prise domestique mise à la terre de 15 A à usage général.
Pour votre sécurité et votre protection, le climatiseur est mis à la terre par l’intermédiaire de la che
du cordon d’alimentation lorsque celle-ci est branchée sur une prise murale compatible. Si vous n’êtes
pas certain que les prises murales de votre domicile sont correctement mises à la terre, consultez un
électricien quali é.
DANGER
Ne laissez pas le climatiseur sans surveillance dans une pièce où se trouve une personne ou un animal qui
ne saurait réagir adéquatement en cas de défaillance du climatiseur. Une défaillance risque de provoquer une
surchauffe extrême pouvant entraîner la mort dans un espace clos laissé sans surveillance.
CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation du climatiseur est muni d’un dispositif qui détecte les dommages subis par le cordon.
Pour véri er si le cordon fonctionne correctement, procédez comme suit :
• Branchez le cordon sur une prise de courant.
Vous trouverez deux boutons sur la tête de la che du cordon. Ces boutons sont appelés TEST (Essai)
et RESET (Réinitialisation). Appuyez sur le bouton TEST; vous entendez un déclic au moment où le bouton
RESET se soulève.
Appuyez sur le bouton RESET; vous entendez un autre déclic alors que le bouton s’enfonce.
Le cordon d’alimentation est maintenant sous tension et il fournit de l’électricité au climatiseur
(sur certains modèles, un voyant situé sur la tête de la che indique la mise sous tension).
Remarque : Le cordon d’alimentation du climatiseur est muni d’un dispositif de détection des fuites de
courant conçu pour réduire le risque d’incendie. Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez
le remplacer par un cordon neuf fourni par le fabricant du produit, car il est impossible de le réparer.
• Le cordon d’alimentation ne doit jamais servir à allumer ou à éteindre le climatiseur.
• Pour que le climatiseur fonctionne correctement, le bouton RESET doit être enfoncé.
Vous devez remplacer le cordon d’alimentation si la réinitialisation échoue lorsque vous appuyez sur
le bouton TEST.
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu
de l’emballage avec la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 20 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme
AVERTISSEMENT
Un branchement inadéquat de la che de mise à la terre risque de provoquer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures. Consultez un représentant quali é si
vous n’êtes pas certain que le climatiseur
est adéquatement mis à la terre.
N’UTILISEZ PAS DE FICHE D’ADAPTATION NI DE RALLONGE AVEC LE CLIMATISEUR. Si une rallonge
est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge approuvée conçue pour les climatiseurs.
Pour éviter de vous blesser, débranchez toujours le climatiseur de sa source d’alimentation avant
de l’installer ou de l’entretenir.
Les climatiseurs mobiles détournent de grandes quantités d’air de la salle. Toujours assurer un approvisi-
onnement suf sant d’air a n de fonctionner ef cacement.
27 28
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
4. Choisissez un emplacement approprié pour
le climatiseur, en vous assurant d’avoir accès
à une prise de courant.
5. Installez le panneau de fenêtre en l’allongeant
jusqu’à ce qu’il remplisse la fenêtre, puis en
serrant complètement les vis préassemblées
qui se trouvent au centre.
6. Fixez un raccord de buse d’évacuation (K)
à chaque extrémité du tuyau d’évacuation (J).
(La longueur minimale du tuyau d’évacuation
est de 54,99 cm (en position comprimée), et
sa longueur maximale est de 168,02 cm.) Reliez
ensuite une extrémité du tuyau d’évacuation (J)
à l’évacuateur d’air (I) situé à l’arrière du
climatiseur, et insérez l’autre extrémité dans
l’ouverture du panneau de fenêtre (O).
4
6
Quincaillerie utilisée
M
1
2
Vis (incluses)
3
L
O
L
O
M
N
O
Fenêtre
Prise de courant
5
Vis préassemblées
Fenêtre verticale
Vis préassemblées
Fenêtre horizontale
N
N
ARRIÈRE DU
CLIMATISEUR
K
KI
J
O
O
O
x 4
Lowes.com
Lowes.com
1. Insérez l’adaptateur de tube (L) dans le trou situé
à l’arrière du panneau de fenêtre (O).
2. À l’aide des 4 vis (M) fournies, xez l’adaptateur
de tube (L) à l’avant du panneau de fenêtre (O).
Vis de 14 mm x 6 mm
(assemblage nécessaire)
3. Insérez la rallonge du panneau de fenêtre (N)
dans le panneau de fenêtre (O). Serrez légèrement
les vis préassemblées du panneau de fenêtre an
de maintenir la rallonge en place.
29 30
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
7. Branchez le climatiseur sur une prise mise
à la terre de 115 V à 60 Hz.
7
MODE D’EMPLOI
Caractéristiques du panneau de commande :
3
2
1
4
5
1. Interrupteur : Permet d’allumer et d’éteindre le climatiseur.
2. Ventilateur : Permet de sélectionner l’une des trois vitesses
de ventilateur : élevée, moyenne et faible.
3. Minuterie automatique.
4. Mode : Permet de parcourir les différents modes de
fonctionnement.
5. Touches Plus et Moins : Si vous maintenez les deux touches
enfoncées simultanément pendant plus de 3 secondes, vous
passez de l’échelle Celsius à l’échelle Fahrenheit, ou l’inverse.
Vitesse de ventilateur élevée
Vitesse de ventilateur moyenne
Vitesse de ventilateur faible
Signal d’avertissement
(le climatiseur s’éteindra)
Touches
Remarque : La valeur par défaut est la température ambiante.
Signal d’avertissement : Il est possible que de l’eau condensée s’accumule dans le climatiseur.
Lorsque le réservoir interne est plein, le signal d’avertissement s’afche à l’écran ACL,
et le climatiseur cesse de fonctionner jusqu’à ce que le réservoir soit vidé.
Écran ACL
Mode Climatisation
Mode
Déshumidication
Mode Chauffage
Mode Ventilation
Température
réglée
Indicateur de minuterie
automatique
MODE D’EMPLOI
CLIMATISATION
Remarque : En mode Climatisation, le tuyau d’évacuation doit amener correctement l’air à l’extérieur.
1) Appuyez sur la touche INTERRUPTEUR pour allumer le climatiseur. La plus récente
température réglée s’afche dans la zone d’afchage de la température du panneau
de commande.
2) Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le voyant de CLIMATISATION s’allume
sur le panneau de commande. Chaque pression sur la touche MODE change le
mode sélectionné (Climatisation – Déshumidication – Ventilation – Chauffage).
3) Sélectionnez une température de fonctionnement convenable à l’aide des touches
« + » et « - ». Les réglages de température vont de 16 °C (61 °F) à 32 °C (89 °F).
4) Appuyez sur la touche VENTILATEUR pour sélectionner la vitesse de ventilateur
voulue (Élevée – Moyenne – Faible). Votre choix s’afchera sur le panneau de
commande (chaque pression sur la touche VENTILATEUR change le réglage).
Le refroidissement cesse automatiquement lorsque la température réglée est atteinte.
Il reprend dès que la température ambiante dépasse la température réglée.
VIDANGE DE L’EXCÈS D’EAU
Lorsque le réservoir d’eau situé à l’intérieur du
climatiseur est plein, un indicateur s’allume.
Pour vider l’excès d’eau, procédez comme suit :
1. Commencez par placer un récipient sous la
sortie d’eau (G).
2. Dévissez le capuchon de vidange, puis retirez
le bouchon en caoutchouc souple. Laissez
l’eau s’écouler dans le récipient. Une fois que
l’eau cesse de couler, replacez le bouchon en
caoutchouc, puis serrez le capuchon.
3. Videz le récipient dans un évier.
4. Faites fonctionner le climatiseur en mode
Ventilation an de sécher l’intérieur.
Remarque : Lorsque vous éteignez le climatiseur, il est nécessaire de patienter 3 minutes avant
de le rallumer.
G
Lowes.com
Lowes.com
3231
1) Appuyez sur la touche INTERRUPTEUR pour allumer le climatiseur.
2) Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le voyant de DÉSHUMIDIFICATION
s’allume sur le panneau de commande. Chaque pression sur la touche MODE change
le mode sélectionné (Climatisation – Déshumidication – Ventilation – Chauffage).
IMPORTANT : Il est impossible de régler la température en mode Déshumidication.
Si la température ambiante est supérieure à 26 °C (77 °F), vous pouvez régler la vitesse
du ventilateur. Sinon, la vitesse est xée à FAIBLE.
INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE
IMPORTANT : Le tuyau de vidange (P) doit être installé en mode Déshumidication.
La fonction de vidange en continu peut être utilisée comme suit :
1) Pour éviter d’avoir à vider fréquemment le réservoir d’eau,
vous pouvez activer la fonction de vidange en continu du
climatiseur. Vous pouvez utiliser le tuyau de vidange
(P) fourni pour xer le raccord de vidange en continu.
2) Dévissez le capuchon de vidange de la sortie d’eau située
à l’arrière du climatiseur, puis retirez-le.
3) Enlevez le bouchon en caoutchouc souple, puis déposez-le
dans le réservoir d’eau pour éviter de le perdre.
4) Insérez le tuyau de vidange (P) dans l’orice.
5) Assurez-vous que l’anneau d’étanchéité en caoutchouc
est bien en place à l’extrémité du tuyau.
6) Raccordez le tuyau de vidange (P) à la sortie d’eau (G).
7) Vissez le capuchon de vidange dans le sens des aiguilles
d’une montre à l’arrière du climatiseur.
8) Placez l’autre extrémité du tuyau de vidange dans un
siphon de sol ou un bassin.
Bouchon en
caoutchouc
souple
Capuchon
de vidange
MODE D’EMPLOI
DÉSHUMIDIFICATION :
Remarque : En mode Déshumidication, il n’est pas nécessaire que le tuyau d’évacuation amène
l’air à l’extérieur.
Lorsque vous utilisez la fonction de vidange en continu, vous devez placer le tuyau de vidange à
l’horizontale sous la sortie d’eau. Évitez de le déposer sur un sol inégal et de le plier. REMARQUE :
Si vous endommagez ou perdez le tuyau de vidange, vous pouvez le remplacer par un boyau
d’arrosage standard (non inclus).
MODE D’EMPLOI
Remarque : En mode Ventilation, il n’est pas nécessaire que le tuyau d’évacuation
amène l’air à l’extérieur.
1) Appuyez sur la touche INTERRUPTEUR pour allumer le climatiseur.
2) Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le voyant de VENTILATION s’allume
sur le panneau de commande. Chaque pression sur la touche MODE change le
mode sélectionné (Climatisation – Déshumidication – Ventilation – Chauffage).
3) Appuyez sur la touche VENTILATEUR pour sélectionner la VITESSE DE
VENTILATEUR voulue. Votre choix s’afchera sur le panneau de commande.
Chaque pression sur la touche VENTILATEUR change la vitesse sélectionnée
(Faible – Moyenne – Élevée).
MODE VENTILATION :
Arrière du climatiseur
Capuchon
de vidange
Tuyau de
vidange
Capuchon
de vidange
Tuyau de
vidange
Tuyau de
vidange
Capuchon
de vidange
Lowes.com
Lowes.com
33
34
MODE CHAUFFAGE :
Remarque : En mode Chauffage, il n’est pas nécessaire que le tuyau d’évacuation
amène l’air à l’extérieur.
1) Appuyez sur la touche INTERRUPTEUR pour allumer le climatiseur. La plus récente
température réglée s’afche dans la zone d’afchage de la température du panneau
de commande.
2) Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le voyant de CHAUFFAGE s’allume
sur le panneau de commande. Chaque pression sur la touche MODE change le
mode sélectionné (Climatisation – Déshumidication – Ventilation – Chauffage).
3) Sélectionnez une température de fonctionnement convenable à l’aide des touches
« + » et « - ». Les réglages de température vont de 16 °C (61 °F) à 27 °C (80 °F).
4) Appuyez sur la touche VENTILATEUR pour sélectionner la vitesse de ventilateur
voulue (Faible – Moyenne – Élevée). Votre choix s’afchera sur le panneau de
commande (chaque pression sur la touche VENTILATEUR change le réglage).
Remarque : Le chauffage cesse automatiquement lorsque la température réglée est atteinte.
Il reprend dès que la température ambiante devient inférieure à la température réglée.
MINUTERIE AUTOMATIQUE :
Lorsque le climatiseur est en mode Veille (mise en marche automatique) :
1) Appuyez une fois sur la touche Minuterie. L’indicateur de minuterie adjacent
s’allume.
2) Utilisez les touches Plus et Moins pour sélectionner un délai de mise en marche
pouvant aller jusqu’à 24 heures.
3) Sélectionnez le mode de fonctionnement voulu
(Climatisation – Déshumidication – Ventilation – Chauffage).
4) Sélectionnez la vitesse du ventilateur.
5) Le délai choisi s’afche à l’écran ACL.
Lorsque le climatiseur est en marche (arrêt automatique) :
1) Appuyez sur la touche Minuterie. L’indicateur de minuterie adjacent s’allume.
2) Utilisez les touches Plus et Moins pour sélectionner un délai d’arrêt pouvant aller
jusqu’à 24 heures.
3) Suivez les étapes 3, 4 et 5 ci-dessus.
TÉLÉCOMMANDE :
Touches de commande :
1) Interrupteur
2) Mode
3) Vitesse du ventilateur
4) Minuterie
5) Réglage du délai ou de la température
Pour programmer la minuterie (délai de 1 à 24 heures), appuyez d’abord sur la touche Minuterie,
puis sur les touches de réglage du délai ou de la température.
Si vous appuyez sur la touche « + » ou « - » en mode Climatisation, la température réglée s’afche
et peut être changée. Au bout de 15 secondes, l’écran revient à la température ambiante.
La télécommande fonctionne avec deux piles alcalines de type AAA (R) (incluses).
Remplacez les piles dans les cas suivants :
a) Vous n’entendez aucun signal (bip) lorsque vous tentez de programmer le climatiseur au moyen
de la télécommande.
b) Le climatiseur ne répond pas à une commande envoyée par la télécommande.
Remplacement des piles :
1) Faites glisser délicatement le couvercle situé à l’arrière de la télécommande dans le sens de la
èche jusqu’à ce qu’il se détache complètement.
2) Insérez deux piles alcalines de type AAA (R) en respectant la polarité (+/-) indiquée à l’intérieur
du compartiment à piles.
3) Remettez le couvercle en place.
4) Si vous prévoyez laisser la télécommande inutilisée pendant une longue période, retirez les piles.
MODE D’EMPLOI
1
5
3
4
2
Lowes.com
Lowes.com
Remarques :
1) N’échappez pas la télécommande.
2) Ne placez pas la télécommande en plein soleil.
3) Protégez la télécommande contre les hautes températures et éloignez-la des radiations.
4) Ne placez pas le récepteur du panneau de commande en plein soleil.
5) Si vous prévoyez laisser la télécommande inutilisée pendant une longue période
(par exemple, durant vos vacances), retirez les piles.
6) Ne combinez pas des piles usagées et des piles neuves.
7) Ne combinez pas des piles alcalines et des piles ordinaires (carbone-zinc) ou des piles
rechargeables (NiCad, NiMH, etc.).
8) Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003.
9) La télécommande doit se trouver dans un rayon de 8 m autour du récepteur installé dans le
climatiseur. Tout obstacle entre le récepteur et la télécommande risque de provoquer l’interférence
des signaux, ce qui nuit à la programmation du climatiseur.
Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées
à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles lors
de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suft, pour le vérier, d’allumer et d’éteindre
successivement l’appareil); s’il constate de telles interférences, l’utilisateur devra prendre les mesures
nécessaires pour les éliminer. À cette n, il devra :
1) Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
2) Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur.
3) Brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur.
4) Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté.
MODE D’EMPLOI
35 36
ENTRETIEN
MISE EN GARDE : Débranchez le climatiseur de la prise de courant avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
1) N’utilisez PAS d’essence, de benzène, de diluant ni tout autre produit chimique pour nettoyer
le climatiseur, car ces substances peuvent endommager le ni et déformer les pièces en plastique.
2) Ne tentez JAMAIS de nettoyer le climatiseur en versant de l’eau directement sur l’une de ses
surfaces, sinon vous risquez d’abîmer les composants électriques et les isolants des ls.
3) Débranchez toujours le climatiseur avant de procéder à l’entretien.
4) Nettoyez le climatiseur en enlevant la poussière et la saleté à l’aide d’un linge doux et humide
ou d’un aspirateur, puis essuyez-le avec un linge doux et sec.
MISE EN GARDE : Rangez toujours le climatiseur en position verticale. Ne placez PAS d’objets
lourds dessus.
REMARQUE : Le ltre à air se trouve dans la partie supérieure du côté
arrière du climatiseur.
1) Pour désinstaller le ltre à air, tirez le panneau protecteur vers le haut,
dans le sens de la èche, puis enlevez le ltre.
2) Vous pouvez enlever la poussière et la saleté qui encrassent le ltre
en vous servant d’un aspirateur.
3) Vous pouvez aussi le faire tremper dans de l’eau tiède savonneuse tout
en le frottant délicatement au moyen d’une brosse. Un détergent doux
(par exemple, du savon à vaisselle) est recommandé.
4) Rincez bien le ltre avec de l’eau. Laissez-le sécher avant de le
réinstaller dans le climatiseur.
5) Remettez le ltre à air et le panneau protecteur en place.
6) Vous pouvez obtenir des renseignements sur un ltre à air de rechange
en appelant le service à la clientèle au 1 800 643-0067.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR :
MISE EN GARDE : Ne faites jamais fonctionner le climatiseur lorsque le ltre à air est désinstallé pour
éviter d’endommager l’appareil.
L’accumulation de poussière et de saleté sur le ltre à air nuit à la circulation de l’air, ce qui réduit la
capacité de refroidissement. Le ltre doit être nettoyé toutes les deux (2) semaines. Un nettoyage
plus fréquent peut se révéler nécessaire selon la qualité de l’air ambiant.
Lowes.com Lowes.com
37 38
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
1. Il n’y a pas de courant.
2. Le climatiseur n’est pas bien
branché.
3. Le réservoir d’eau est plein. Le
signal d’avertissement d’ARRÊT
s’allume.
4. Il y a une fuite de courant ou vous
avez appuyé sur le bouton Test
de la che LCDI.
1. Attendez que le courant revienne.
2. Branchez le climatiseur
correctement.
3. Videz le réservoir d’eau
(voir la page 30).
4. Appuyez sur le bouton Reset
après avoir réglé le problème.
Le climatiseur
s’arrête
soudainement
en cours de
fonctionnement.
1. La température réglée a été atteinte.
2. Le délai d’arrêt est écoulé.
3. Le réservoir d’eau est plein. Le signal
d’avertissement d’ARRÊT s’allume.
1. Réglez de nouveau la température.
2. Reprogrammez la minuterie.
3. Videz le réservoir d’eau
(consultez la page 30).
Le climatiseur
fonctionne par
intermittence.
1. Le climatiseur est défectueux.
2. La température ambiante est
supérieure ou inférieure au
réglage actuel.
3. Le tuyau d’évacuation est bouché.
1. Communiquez avec votre
détaillant.
2. L’arrêt est normal. Le climatiseur
n’a pas besoin de fonctionner en
continu dans un tel cas.
3. Vériez et débouchez le tuyau.
Le climatiseur
fonctionne,
mais la pièce
ne refroidit pas.
1. Une porte ou une fenêtre est ouverte
dans la pièce.
2. Il y a une source de chaleur ou trop
de gens dans la pièce.
3. La grille de l’entrée d’air est
encrassée.
4. Le ltre est trop sale.
5. Le réglage de température est
trop élevé.
1. Fermez toutes les portes et
fenêtres.
2. Enlevez toute source de chaleur
de la pièce.
3. Nettoyez la grille de l’entrée d’air.
4. Remplacez le ltre.
5. Abaissez le réglage de température.
L’eau condensée
déborde lors du
déplacement du
climatiseur.
1. Le réservoir d’eau est presque plein. 1. Suivez les instructions de la
page 30 pour vider le réservoir.
GARANTIE LIMITÉE AVEC SERVICE À DOMICILE
Le produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication s’il est utilisé dans les conditions normales prévues par
le fabricant.
La présente garantie est offerte uniquement à la personne qui a acheté le climatiseur auprès du fabricant ou de l’un de ses
distributeurs autorisés. Elle est non transférable.
MODALITÉS DE LA GARANTIE
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à compter de la date d’achat. Cette période ne sera
pas prolongée.
Vingt-quatre premiers mois :
Durant les vingt-quatre (24) premiers mois, le fabricant choisira de réparer ou de remplacer toute pièce fonctionnelle du produit
jugée défectueuse, sans frais pour l’acheteur INITIAL.
Pour effectuer une réclamation : Le fabricant se réserve le droit de xer les limites du service à domicile en fonction de la proximité
d’un atelier de réparation autorisé.
Réclamation :
Le fabricant se réserve le droit de xer les limites du service à domicile en fonction de la proximité d’un atelier de réparation
autorisé. Si votre climatiseur est situé hors des limites du service à domicile et qu’il doit être réparé, il vous incombe de le
transporter (à vos frais) jusque chez le détaillant initial (point de vente) ou jusqu’à un atelier de réparation. Consultez la section
Limites du service à domicile ci-dessous. Communiquez avec le détaillant qui vous a vendu le climatiseur ou avec l’atelier de
réparation autorisé le plus près; la réparation sera effectuée par un technicien qualié.
Si le climatiseur est réparé par une personne autre qu’un technicien d’un atelier de réparation autorisé, ou s’il est utilisé à des
ns commerciales, toutes les obligations du fabricant prévues par la présente garantie sont annulées.
Limites du service à domicile :
Si le climatiseur est installé à un endroit situé à 100 km ou plus du centre de service le plus près, vous devez l’apporter à l’atelier
de réparation autorisé le plus près, car la réparation ne peut être effectuée que par un technicien qualié dont les compétences ont
été reconnues par le fabricant. Vous devez assumer les frais du transport en provenance ou à destination de l’atelier de réparation,
qui ne sont pas couverts par la garantie.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments
ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité du climatiseur ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
Sauf disposition contraire des présentes, aucune autre condition, déclaration ou garantie expresse ou implicite n’est donnée ou
prévue par le fabricant ou ses distributeurs autorisés, et toutes les autres conditions, déclarations et garanties, y compris celles qui
s’appliquent en vertu d’une loi sur la vente d’objets ou d’une loi semblable, sont expressément exclues. Sauf disposition contraire
des présentes, le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés de quelque manière que ce soit à des personnes
ou à des biens, y compris le climatiseur lui-même, par la défaillance du climatiseur ni de tout dommage consécutif, et en achetant
le climatiseur, l’acheteur consent à exonérer le fabricant de toute responsabilité quant aux éventuelles réclamations pour des
dommages causés par le climatiseur à des personnes ou à des biens.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Aucune garantie ni assurance contenue ou énoncée aux présentes ne s’applique si des dommages ou des réparations sont dus
à l’une des causes suivantes :
1) Une panne de courant.
2) Des dommages survenus durant le transport ou le déplacement du climatiseur.
3) Une alimentation électrique inadéquate, notamment une basse tension, un câblage défectueux ou des fusibles inappropriés.
4) Un accident, une modication ou encore un usage abusif ou inapproprié du climatiseur, par exemple une mauvaise circulation
d’air dans la pièce ou des conditions de fonctionnement anormales (température ambiante extrêmement élevée ou basse).
5) L’utilisation du climatiseur à des ns commerciales ou industrielles (c’est-à-dire si le climatiseur n’est pas installé dans une
résidence).
6) Un incendie, des dégâts d’eau, un vol, une guerre, une émeute, des hostilités ou un cas de force majeure tel qu’un ouragan
ou une inondation.
7) La formation du client à la suite de la visite d’un réparateur.
8) Une installation inadéquate (notamment le fait d’encastrer un appareil sur pied ou d’utiliser à l’extérieur un appareil conçu
pour l’intérieur).
Une preuve d’achat doit être présentée avec toute réclamation au titre de la garantie. Veuillez donc conserver le contrat de vente.
Si une réparation est nécessaire, montrez le présent document à l’ATELIER DE RÉPARATION AUTORISÉ.
GARANTIE
Lowes.com
Lowes.com
PIÈCE DESCRIPTION N
o
DE PIÈCE
1 ROULETTE A7402-020
2 CAPUCHON SOUPLE D7324-020
3 COUVERCLE DU SEAU DE VIDANGE-B A5408-250-H-11
4 COUVERCLE DU SEAU DE VIDANGE-A A5408-230-H-11
5 COUVERCLE DU RÉSERVOIR A5405-110-H-11
6 FLOTTEUR A5404-090
7 MICROCONTACT A2506-040
8 BOUCHON A7305-010-A-22
9 MOTEUR HYDRAULIQUE (WT-15T1-02) A3003-200
10 PALE A5311-030-A-11
11 SUPPORT A5812-630-X-11
12 COMPRESSEUR A3203-130 (44N100-A2-BCAD)
13 PIÈCE DE CAOUTCHOUC A5600-170
14 TUYAU DE RACCORD A6214-350
15 TUYAU DE RACCORD A6214-290
16 TUYAU DE DÉCHARGE A6209-690
17 TUYAU D’ASPIRATION A6228-630
18 ROBINET INVERSEUR À QUATRE VOIES A7316-221
19 SUPPORT MÉTALLIQUE A5806-250
20 PIÈCE DE CAOUTCHOUC A5600-140
21 CONDENSEUR A3422-600
22 SUPPORT MÉTALLIQUE A5802-530
23 PIÈCE DE CAOUTCHOUC A5600-160
24 TUBE EN Y D6210-060
25 TUBE CAPILLAIRE A6204-050
26 BOÎTIER DU VENTILATEUR A5301-610-AB-22
27 ROUE DU VENTILATEUR A5304-470-I-11
28 MOTEUR DU VENTILATEUR (LS-53T2-4P) A3003-040
29 BOÎTIER DU VENTILATEUR A5301-620-AB-22
30 CONDENSATEUR (9 uF, 250 V) (POUR
MOTEUR DU VENTILATEUR (28))
A2509-410
31 CONDENSATEUR (55 uF, 300 V)
(POUR COMPRESSEUR (12))
A2509-940
32 CAPUCHON A6101-920-AF-11
33 SUPPORT A5825-050-AF-11
34 CAPUCHON A6101-800-AF-11
35 PLAQUE A5702-080-A-22
36 ÉVAPORATEUR A3419-780
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 800 643-0067,
entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
39
40
PIÈCE DESCRIPTION N
o
DE PIÈCE
37 BOÎTIER DU VENTILATEUR A5301-590-A-22
38 ROUE DU VENTILATEUR A5304-310-A-22
39 MOTEUR DU VENTILATEUR (LS-23T3-6P) A3002-220
40 BOÎTIER DU VENTILATEUR A5301-600-A-22
A7304-130
41 ÉCRAN
42 CONDENSATEUR (8 uF, 250 V) (POUR MOTEUR
DU VENTILATEUR (28))
A2509-130
43 CAPUCHON A6101-510-AF-11
44 PANNEAU DE COMMANDE A2516-750
45 SUPPORT A5812-570-AF-11
46 SUPPORT A5812-540-P-11
47 CORDON D’ALIMENTATION COMPLET A3701-700
48 GRILLE DE DÉCHARGE A4239-070-AH-22
49 DÉFLECTEUR D’AIR-A A4244-290-A-FV
50 DÉFLECTEUR D’AIR-B A4244-100-H-22
51 BARRE A4251-570-H-22
52 TABLEAU D’AFFICHAGE A2523-100
53 CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS A2521-720
54 SUPPORT A5812-800-H-22
55 SUPPORT A6101-830-X-AF
56 SUPPORT A5825-080-H-22
57 PLAQUE DÉCORATIVE A4230-313-A-BA
58 PLAQUE DE COMMANDES A6931-511-L1
59 FERRURE (GAUCHE) A5805-390-A-11
60 FERRURE (DROITE) A5805-400-A-11
61 PLAQUE A5802-070-A-22
62 BARRE A4251-690-A-FV
63 FILTRE À AIR A7301-650-A-22
64 CAPUCHON SOUPLE D7324-030
65 BOUCHON D7306-110-H-22
66 CAPTEUR (POUR L’INTÉRIEUR) A2524-190
67 CAPTEUR (POUR L’ÉVAPORATEUR) A2524-120
68 ATTACHE MÉTALLIQUE D5806-040
69 TUYAU D’ÉVACUATION DE LA CHALEUR A6200-320
70
RACCORD DU TUYAU D’ÉVACUATION DE LA CHALEUR
A5815-090-H-22
71 SUPPORT A5812-210-H-22
72 PLAQUE A5700-380-V-22
73 PLAQUE A5700-390-V-22
74 PLAQUE A5700-400-V-22
75 CONDUIT DE VIDANGE D7216-020
76 RONDELLE D3204-060
77 TÉLÉCOMMANDE A2530-450-AH02
Lowes.com
Lowes.com
Imprimé en Chine
Idylis
®
est une marque de commerce déposée
de LF, LLC. Tous droits réservés.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
Accessoires
41
42
Lowes.com
Lowes.com
43
ACONDICIONADOR
DE AIRE PORTÁTIL
ARTÍCULO # 0416711
Número de serie
Fecha de compra
Idylis
®
es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067 de lunes a jueves, de 8 a.m.
a 6 p.m. hora estándar del Este y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
AB12309
Lowes.com
4544
ÍNDICE
Contenido del paquete....................................................................................................... 45
Información de seguridad.................................................................................................. 47
Preparación........................................................................................................................ 47
Instrucciones de ensamblaje............................................................................................. 48
Instrucciones de funcionamiento....................................................................................... 50
Cuidado y mantenimiento................................................................................................. 57
Solución de problemas..................................................................................................... 58
Garantía............................................................................................................................. 59
Lista de piezas de repuesto............................................................................................. 60
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Salida de aire 1
B Receptor de señal 1
C Panel de control 1
D Rueda 1
E Manija 1
F Entrada de aire (Evaporador) 1
G Desagüe de salida de agua 2
H Cable de suministro
de electricidad
1
I Salida de aire 1
F
A
D
C
B
E
G
H
I
Lowes.com Lowes.com
4746
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
J Manguera de escape 1
K Conector para boquillas de escape 2
L Adaptador de tubería 1
M Tornillo (necesita ensamblaje) 4
N Extensión para panel de ventana 1
O Panel de ventana 1
P Manguera de drenaje 1
Q Control remoto 1
R
Baterías AAA 2
J
L
O
M
N
CONTENIDOS DEL PAQUETE (NO se muestran en tamaño real)
K
P
Q
R
R
Lowes.com Lowes.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Revise el suministro de electricidad y resuelva cualquier problema de cableado ANTES de la instalación
y operación de esta unidad. Todo el cableado debe cumplir con los códigos nacionales y locales
de electricidad y ser instalado por un electricista cali cado. Si tiene preguntas relacionadas con las
siguientes instrucciones, póngase en contacto con un electricista cali cado.
Este electrodoméstico consume 10,8 a 12 amperes de la placa de datos en modo enfriamiento/
calefacción y puede utilizarse en cualquier tomacorriente doméstico puesto a tierra de 15 amperes para
uso general conectado apropiadamente.
Por su seguridad y protección, esta unidad está conectada a tierra a través del enchufe del cable
eléctrico en un tomacorriente compatible. Si no está seguro de si los tomacorrientes de pared en
su hogar están conectados adecuadamente a tierra, consulte a un electricista cali cado.
PELIGRO
No deje esta unidad sin supervisión en un espacio donde se encuentran personas o animales que no
pueden reaccionar a una unidad con fallas. Una unidad con fallas puede provocar sobrecalentamiento
extremo o la muerte en un espacio cerrado y sin supervisión.
CABLE DE SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD
El cable eléctrico proporcionado con este aire acondicionado contiene un dispositivo que detecta el daño al
cable eléctrico. Para comprobar que el cable eléctrico funciona correctamente, debe hacer lo siguiente:
• Conecte el cable de suministro de electricidad a un tomacorriente.
El cable de suministro de electricidad tiene dos botones que se encuentran en el cabezal del enchufe. Un
botón está marcado “TEST” (PRUEBA) y el otro, “RESET” (RESTABLECER). Presione el botón “TEST”, el
botón “RESET” saltará y escuchará un clic.
• Presione el botón “RESET” y escuchará un clic que indica que el botón se engancha.
Ahora el cable de suministro de electricidad está energizado y suministra electricidad al aire acondicionado
(en algunos productos también se indica mediante una luz en el cabezal del enchufe).
Nota: el cable eléctrico proporcionado con este aire acondicionado contiene un dispositivo de detección
de fugas corriente, diseñado para reducir el riesgo de incendio. En el caso que el cable del suministro
de electricidad se dañe, no puede repararse y debe reemplazarse con un cable nuevo del fabricante del
producto.
• Bajo ninguna circunstancia, este dispositivo debe utilizarse para encender o apagar la unidad.
• El botón Reset siempre debe estar presionado (enganchado) para un correcto funcionamiento.
El cable de suministro de electricidad debe reemplazarse si no se restablece cuando se presiona
el botón “TEST”.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas
con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas
están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips
ADVERTENCIA
La conexión inapropiada del enchufe con puesta a tierra puede causar riesgo de incendio, descarga
eléctrica y/o lesión a personas asociados al electrodoméstico. Consulte a un representante de servicio
cali cado si
tiene dudas sobre si el producto tiene una puesta a tierra apropiada.
NO UTILICE ADAPTADORES NI EXTENSIONES ELÉCTRICAS CON ESTA UNIDAD. Si es necesario
utilizar una extensión eléctrica con esta unidad, utilice solamente una extensión eléctrica de “aire
acondicionado” aprobada.
Para evitar la posibilidad de lesiones personales, siempre desconecte el suministro de electricidad de la
unidad antes de instalar y/o realizar mantenimiento.
Los aires acondicionados portátiles emanan grandes cantidades de aire ambiente. Asegúrese siempre de tener
un suministro del aire de reposición para que funcione e cientemente.
Los tornillos
están incluidos
Ventana vertical
Los tornillos están incluidos
Ventana horizontal
48 49
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4. Seleccione una ubicación adecuada para la
unidad, asegurándose de tener acceso a un
tomacorriente.
5. Instale el panel de ventana, expandiéndolo
hasta que se ajuste a la longitud de la
ventana y apretando por completo los tornillos
preensamblados que se encuentran en el medio.
6. Fije un conector para boquillas de escape (K)
a cada lado de la manguera de escape (J).
(La manguera de escape tiene una longitud
mínima de 21 13/20 pulg no estirada y una
longitud máxima de 66 3/20 pulg) Luego, instale
un extremo de la manguera de escape (J) a
la salida de aire (I), en la parte posterior de la
unidad y el otro extremo de la manguera de
escape en la abertura del panel de ventana (O).
4
6
Aditamentos utilizados
M
1
2
Tornillos (incluidos)
3
L
O
L
O
M
N
O
Ventana
Tomacorriente
5
N
N
PARTE
POSTERIOR
DE LA UNIDAD
K
KI
J
O
O
O
x4
1. Inserte el adaptador de tubería (L) a través
del oricio en la parte posterior del panel de
ventana (O).
2. Utilizando los 4 tornillos (M) proporcionados,
asegure el adaptador de tubería (L) desde
la parte frontal del panel de ventana (O).
Tornillos de 14 mm x
6 mm (necesitan
ensamblaje)
3. Inserte la extensión de panel de ventana (N) en
el panel de ventana (O). Apriete suavemente los
tornillos preensamblados en el panel de ventana,
para mantener la extensión en su lugar.
Lowes.com
Lowes.com
50 51
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7. Enchufe la unidad en un tomacorriente puesto
a tierra de 115 V/60 Hz.
7
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Características del Panel de control:
3
2
1
4
5
1. Interruptor de encendido: Enciende o apaga la unidad
2. Ventilador: Seleccione entre tres ajustes de ventilador: alto,
medio y bajo.
3. Temporizador automático
4. Modo: Le permite deslizarse por los modos de operación
deseados.
5. Botones hacia arriba/abajo: Al presionar los botones “+” y
“-” al mismo tiempo durante más de 3 segundos, la pantalla
cambiará entre grados Celsius y Fahrenheit.
Velocidad alta del ventilador
Velocidad media del ventilador
Velocidad baja del ventilador
Luz de advertencia (la máquina
dejará de funcionar)
Funciones de panel de control
Nota: la pantalla predeterminada muestra la temperatura ambiente.
Luz de advertencia: puede acumularse agua condensada en la unidad. Si se llena el tanque interno,
se encenderá la señal de advertencia en la pantalla LCD y la unidad no operará hasta que se haya
drenado.
Pantalla LCD
Modo Refrescante
Modo
Deshumidicador
Modo Calefacción
Modo Solo
ventilador
Muestra la
temperatura
establecida
Muestra el ajuste de encendido/
apagado del temporizador
automático
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
AIRE ACONDICIONADO
Nota: durante el modo de aire acondicionado, la manguera de escape debe ventilarse en exteriores
adecuadamente.
1) Presione el botón del INTERRUPTOR DE ENCENDIDO para encender la unidad,
y la temperatura establecida más reciente se mostrará en el área de visualización
de la temperatura del panel de control.
2) Presione el botón MODE (MODO) hasta que la luz indicadora COOL (FRÍO) se
ilumine en el panel de control. Vuelva a presionar el botón MODO para avanzar
a un ajuste de modo diferente (Frío - Deshumidicador - Ventilador - Calor.)
3) Presione los botones de aumento “+” o disminución “-” correspondientes para
seleccionar un ajuste de temperatura de operación adecuado. Los ajustes de
temperatura son regulables entre 16 °C (61 °F) y 32 °C (89 °F.)
4) Presione el botón VENTILADOR para seleccionar la velocidad del ventilador
deseada (Alta-Media-Baja) Su selección aparecerá en el panel de control
(Vuelva a presionar el botón MODO para avanzar a un ajuste de modo diferente).
El enfriamiento se detiene automáticamente cuando se alcanza la temperatura establecida.
El enfriamiento se reanuda cuando la temperatura ambiente es superior al nivel de temperatura
‘establecida’.
DRENAJE DEL EXCESO DE AGUA
Si el tanque de agua en la unidad se llena, se
encenderá la luz indicadora de “tanque lleno”.
Para drenar el exceso de agua:
1. Comience por colocar un recipiente debajo del
desagüe de salida de agua (G).
2. Desatornille la cubierta del desagüe y retire el tapón
de goma suave. Deje que el agua drene al recipiente.
Cuando el agua deje de drenar, vuelva a colocar
el tapón de goma suave y apriete la cubierta del
desagüe.
3. Retire el recipiente con agua y vacíelo en un
fregadero.
4. Opere la unidad en el modo Ventilador para secar el
interior de la unidad.
Nota: después de apagar la unidad, es necesario esperar 3 minutos antes de volver a encenderla.
G
Lowes.com
Lowes.com
5352
1) Presione ENCENDIDO/APAGADO en el panel de control para encender la unidad.
2) Presione el botón MODO hasta que se ilumine el indicador DESHUMIDIFICADOR en
el panel de control. Cada vez que presione la tecla MODO avanzará a un ajuste de
modo diferente (Frío - Deshumidicador - Ventilador - Calor).
IMPORTANTE: No hay ajuste de temperatura durante el modo de deshumidicador.
Si la temperatura ambiente es superior a 26 °C (77 °F), la velocidad del ventilador puede
ajustarse. De lo contrario la velocidad del ventilador queda ja en velocidad BAJA.
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
IMPORTANTE: la manguera de desagüe (P) debe estar instalada durante el modo
de deshumidicador. La función de desagüe continuo se puede ajustar mediante los
siguientes pasos:
1) Para evitar tener que vaciar frecuentemente el tanque de
agua, esta unidad se puede congurar para desagüe continuo.
Puede utilizar la manguera de desagüe (P) proporcionada para
conectar el conector de desagüe continuo.
2) Desatornille y quite la cubierta del desagüe del puerto de
desagüe en la parte posterior de la unidad.
3) Quite el tapón de goma suave de la cubierta del desagüe
y colóquelo en el tanque de agua por seguridad.
4) Inserte la manguera de desagüe (P) a través del oricio de la
cubierta de desagüe.
5) Asegúrese de que el anillo sellador de goma está colocado
correctamente en el extremo de la manguera.
6) Conecte una manguera de desagüe (P) al desagüe de salida
de agua (G).
7) Apriete la cubierta del desagüe girandola en dirección de las
manecillas del reloj en la parte posterior de la unidad.
8) Coloque el extremo opuesto de la manguera de desagüe en un
drenaje de suelo u otro recipiente.
Tapón de
goma suave
Cubierta de
desagüe
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
DESHUMIDIFICADOR:
Nota: durante el modo de deshumidicador, la manguera de escape no debe ventilarse en exteriores.
Al utilizar la función de desagüe continuo, la manguera de desagüe debe colocarse horizontalmente
debajo del oricio de desagüe. Evite los suelos disparejos y doblar la manguera. NOTA: en caso
de dañar o perder la manguera de desagüe, se puede utilizar como reemplazo una manguera para
jardín (no incluida).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Nota: durante el modo de ventilador, la manguera de escape no debe ventilarse en
exteriores.
1) Presione el botón de INTERRUPTOR DE ENCENDIDO para encender la unidad.
2) Presione el botón MODO hasta que el indicador VENTILADOR se ilumine en el panel
de control. Cada vez que presione el botón MODO avanzará a un ajuste de modo
diferente (Frío - Deshumidicador - Ventilador - Calor)
3) Presione el botón VENTILADOR para seleccionar el ajuste de VELOCIDAD DEL
VENTILADOR deseado. Su selección aparecerá en el panel de control. Cada vez
que presione el botón Ventilador avanzará a una velocidad de ventilador diferente
(Bajo-Medio-Alto).
MODO DE VENTILADOR:
Parte posterior
de la unidad
Manguera
de desagüe
Cubierta
de desagüe
Manguera
de desagüe
Cubierta
de desagüe
Cubierta de
desagüe
Manguera
de desagüe
Lowes.com
Lowes.com
54
55
MODO DE CALOR:
Nota: durante el modo de calor, la manguera de escape no debe ventilarse en
exteriores.
1) Presione el botón del INTERRUPTOR DE ENCENDIDO para encender la unidad,
y la temperatura establecida más reciente se mostrará en el área de visualización
de la temperatura del panel de control.
2) Presione el botón MODO hasta que la luz indicadora de calor se ilumine en el panel
de control. Cada vez que presione el botón MODO avanzará a un ajuste de modo
diferente (Frío-Deshumidicador-Ventilador-Calor)
3) Presione los botones de aumento “+” o disminución “-” correspondientes para
seleccionar un ajuste de temperatura adecuado. Los ajustes de temperatura son
regulables entre 16 °C (61 °F) y 27 °C (80 °F).
4) Presione el botón VENTILADOR para seleccionar el ajuste de velocidad del
ventilador deseada (Baja-Media-Alta). Su selección aparecerá en el panel de control
(cada vez que presione el botón MODO avanzará a un ajuste de modo diferente).
Nota: el calentamiento se detiene automáticamente cuando se alcanza la temperatura establecida.
La calefacción se reanuda cuando la temperatura ambiente es superior al nivel de temperatura
“establecida”.
TEMPORIZADOR AUTOMÁTICO:
Cuando el aire acondicionado está en modo de espera (Encendido automático):
1) Presione el botón Temporizador una vez y se iluminará la pantalla del
temporizador automático adyacente.
2) Utilice las echas arriba/abajo para seleccionar un retraso del tiempo de
encendido de hasta 24 horas.
3) Seleccione el modo apropiado en el que desea que la unidad opere
(Frío-Deshumidicador-Ventilador-Calor)
4) Seleccione el ajuste de velocidad del ventilador.
5) El tiempo que haya seleccionado aparecerá en la pantalla LED.
Cuando el aire acondicionado está encendido (Apagado automático):
1) Presione el botón Temporizador y se iluminará la pantalla del temporizador
automático adyacente.
2) Utilice las echas arriba/abajo para seleccionar un retraso del tiempo de apagado
de hasta 24 horas.
3) Siga los pasos 3, 4 y 5 anteriores.
CONTROL REMOTO:
Botones de control:
1) Potencia
2) Modo
3) Velocidad del ventilador
4) Temporizador de encendido/apagado
5) Ajustes de tiempo/temperatura
El ajuste del temporizador es programable de 1 a 24 horas: primero se presiona el botón de
encendido/apagado del temporizador y luego los botones de ajuste de tiempo/temperatura.
Cuando se presione cualquiera de los botones “+” o “-” en el modo de enfriamiento, la temperatura
establecida se visualiza y se puede ajustar. Después de 15 segundos, la pantalla volverá a mostrar
la temperatura ambiente.
Para operar el control remoto se requieren dos baterías alcalinas AAA (R) (incluidas).
Debe reemplazar las baterías cuando:
a) No se oye la señal (pitido) cuando se intenta programar la unidad principal usando el control
remoto.
b) La unidad principal no responde a una orden emitida por el control remoto.
Reemplazo de baterías:
1) Deslice suavemente la tapa posterior del control remoto en la dirección de la echa hasta que se
separe por completo de la unidad.
2) Inserte dos baterías alcalinas AAA (R) con la misma orientación (polaridad) representada en el
interior del compartimento de las baterías (+/-).
3) Vuelva a instalar la tapa posterior.
4) Si el control remoto no se utiliza durante períodos prolongados, las baterías deben quitarse.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Lowes.com
Lowes.com
1
5
3
4
2
Notas:
1) No deje caer el control remoto.
2) No coloque el control remoto bajo la luz directa del sol o en un lugar expuesto a la luz del sol.
3) Proteja el control remoto de las altas temperaturas, y manténgalo alejado de la exposición a la
radiación.
4) Mantenga el receptor del control remoto en un área alejada de la luz directa del sol.
5) Si el control remoto no se utiliza durante períodos prolongados (vacaciones, etc.), las baterías
deben quitarse hasta que se vuelvan a utilizar.
6) No mezcle baterías antiguas con nuevas.
7) No mezcle baterías alcalinas con baterías estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio,
níquel-hidruro metálico, etc).
8) Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003.
9) El control remoto funciona en un rango de 7,9 m (26 pies) desde el receptor situado en el interior
de la unidad principal. Cualquier obstrucción entre el receptor y el control remoto puede causar
interferencia de la señal, lo que limita la capacidad de programar la unidad principal.
Nota: este equipo ha sido probado y se ha vericado que cumple con los límites para un dispositivo
digital clase B, conforme a la sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estos límites se han diseñado
para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la recepción de radio
o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo. Se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas.
1) Reoriente o reubique la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
4) Solicite ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
56 57
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Antes de limpiar o realizar mantenimiento a esta unidad, desconecte el equipo de
cualquier tomacorriente.
1) NO utilice gasolina, benceno, disolvente ni otros productos químicos para limpiar este aparato, ya
que estas sustancias pueden causar daños en el acabado y las piezas de plástico se deforman.
2) NUNCA intente limpiar la unidad vertiendo agua directamente sobre cualquiera de las supercies,
ya que esto provocaría el deterioro de los componentes eléctricos y el aislamiento del cableado.
3) Desenchufe siempre la unidad antes de realizar mantenimiento.
4) Limpie la unidad quitando la suciedad/polvo con un paño suave y húmedo o una aspiradora, luego
seque con un paño suave y seco.
PRECAUCIÓN: Almacene siempre la unidad en posición vertical. NO coloque objetos pesados sobre
la unidad.
NOTA: el ltro de aire está ubicado en la parte posterior y superior de
la unidad.
1) Para retirar el ltro de aire: tire la cubierta del ltro de aire hacia arriba
en la dirección de la echa y retire el ltro de aire.
2) El polvo/la suciedad en el ltro obstruido se puede eliminar limpiando
con una aspiradora las áreas sucias.
3) El ltro también se puede lavar con agua tibia y jabón mientras se frota
suavemente con un cepillo. Se recomienda un detergente suave (como
un detergente líquido para platos).
4) Enjuague bien el ltro utilizando agua limpia. Deje que el ltro se seque
por completo antes de volver a instalarlo en la unidad.
5) Reemplace el ltro de aire y tape.
6) Encontrará información sobre el reemplazo de ltros llamando al
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE:
PRECAUCIÓN: Nunca opere esta unidad sin el ltro de aire en su lugar, ya que esto puede causar
daños a la unidad.
Si el ltro de aire se obstruye con polvo/suciedad, el ujo de aire está restringido, lo que reduce la
eciencia de enfriamiento. El ltro de aire deberá limpiarse aproximadamente cada dos (2) semanas.
Es posible que se requiera una limpieza más frecuente según la calidad del aire en interiores.
Lowes.com Lowes.com
58 56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La unidad no
funciona.
1. No hay potencia
2. La unidad no está enchufada de
manera correcta
3. El tanque de agua está lleno. La luz
de advertencia de DETENCIÓN se
iluminará
4. La corriente eléctrica tiene fugas o el
botón de prueba en el enchufe LCDI
está siendo presionado
1. Espere que la potencia regrese
2. Conecte correctamente
3. Retire el agua del desagüe del
tanque de desagüe (consulte la
página 51)
4. Presione el botón restablecer
después de resolver el problema.
La unidad
se detiene
repentinamente
durante la
operación.
1. Se alcanzó la temperatura en
interiores
2. El tiempo predeterminado se agotó
3. El tanque de agua está lleno. La luz
de advertencia de DETENCIÓN se
iluminará
1. Restablezca el nivel de la
temperatura
2. Restablezca el temporizador
3. Retire el agua del desagüe del
tanque de desagüe (consulte la
página 51)
La unidad funciona
de manera
intermitente
1. Falla
2. La temperatura circundante es
más calurosa/fría que el ajuste
actual de calor/frío.
3. La manguera del ducto de
descarga está bloqueada
1. Póngase en contacto con su
concesionario
2. Esto es normal. La unidad no
tiene que estar funcionando
constantemente en esta condición
3. Verique y desbloquee la
manguera del ducto
La unidad funciona,
pero la habitación
no se enfría.
1. La ventana o puerta está abierta en
la habitación
2. Hay una fuente de calor o muchas
personas en la habitación
3. La rejilla de entrada de aire está
obstruida
4. El ltro está demasiado sucio
5. El ajuste de temperatura está
demasiado alto/caluroso.
1. Cierre todas las ventanas/puertas
2. Quite cualquier fuente de calor de
la habitación
3. Limpie la rejilla de entrada de aire
4. Reemplace el ltro
5. Baje el ajuste de temperatura
El agua
condensada se
derrama al mover
la unidad.
1. El tanque de agua está casi lleno 1. Siga las instrucciones de la
página 51 sobre agua de desagüe
GARANTÍA LIMITADA DE ELECTRODOMÉSTICOS EN EL HOGAR
Se garantiza que este producto no presentará defectos en el material ni en la mano de obra, siempre que este se utilice bajo las
condiciones de operación normales previstas por el fabricante.
Esta garantía solamente está disponible para la persona a la que el fabricante, o un distribuidor autorizado por el fabricante,
vendió la unidad y no es transferible.
TÉRMINOS DE GARANTÍA
Las piezas plásticas cuentan con garantía por un período de treinta (30) días desde la fecha de compra, sin extensiones.
Los primeros 24 meses:
Durante los primeros veinticuatro (24) meses, todas las piezas funcionales de este producto que se encuentren defectuosas,
serán reparadas o reemplazadas, a opción del garante, sin costo alguno para el comprador ORIGINAL.
Para obtener el servicio: el fabricante se reserva el derecho de limitar los límites del “Servicio a Domicilio” a la proximidad de un
depósito de servicio autorizado.
Servicio:
El fabricante se reserva el derecho de delimitar los límites del “Servicio a Domicilio” a la proximidad de un concesionario de
servicio autorizado. En el caso de cualquier electrodoméstico que requiera servicio fuera de los límites del “Servicio a Domicilio”,
el transporte del electrodoméstico al distribuidor original (punto de compra) o a un depósito de servicio para su reparación
será responsabilidad del consumidor (a su propio costo). Consulte la sección "Límites del Servicio a Domicilio" a continuación.
Póngase en contacto con el concesionario al que le compró la unidad o póngase en contacto con su depósito autorizado de
servicio, del fabricante autorizado más cercano, donde el servicio debe realizarlo un técnico de servicio calicado.
Si el servicio lo realiza en la unidad cualquier persona que no sea de un depósito de servicio autorizado, o si la unidad se utiliza
para aplicaciones comerciales, todas las obligaciones del fabricante bajo esta garantía serán nulas.
Límites del Servicio a Domicilio:
Si el electrodoméstico se instala en una ubicación que se encuentra a 62 millas o más, del centro de servicio más cercano,
la unidad debe ser entregada al depósito de servicio autorizado del fabricante más cercano, ya que el servicio solo debe ser
prestado por un técnico calicado y certicado para el servicio de garantía por el fabricante. Los costos de transporte hacia
y desde la ubicación de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del propietario/comprador.
Nada dentro de esta garantía implicará que el fabricante será responsable de cualquier deterioro o daño a los alimentos u otros
contenidos de este electrodoméstico, ya sea debido a un defecto del electrodoméstico, o su uso, ya sea adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES:
Salvo lo aquí indicado, no existen otras garantías, condiciones, representaciones o garantías, expresas o implícitas, hechas
o previstas por el fabricante o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones, representaciones
o garantías, incluidas las garantías, condiciones, representaciones o garantías en virtud de cualquier Ley de venta de bienes
o legislación o estatuto similar quedan expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, el fabricante no será responsable por
ningún daño a personas o a la propiedad, incluida la unidad en sí, independientemente de su causa o los daños ocasionados por
el mal funcionamiento de la unidad y por la compra de la unidad; el comprador acuerda mediante el presente indemnizar y eximir
de responsabilidad al fabricante de cualquier reclamación por daños a personas o a la propiedad causados por la unidad.
DISPOSICIONES GENERALES
Ninguna garantía o seguro de lo contenido o establecido en el presente se aplicará cuando el daño o la reparación sea causada
por cualquiera de los siguientes:
1) Falla de energía.
2) Daño en el tránsito o al mover el electrodoméstico.
3) Suministro de electricidad inadecuado como bajo voltaje, cableado de la casa defectuoso o fusibles inadecuados.
4) Accidentes, alteraciones, abuso o mal uso del electrodoméstico, como circulación inadecuada de aire en la habitación
o condiciones anormales de operación (temperatura ambiente demasiado alta o baja).
5) Uso con nes comerciales o industriales (es decir, si el electrodoméstico no se instala en una residencia doméstica).
6) Incendio, daños producidos por agua, robo, guerra, motín, hostilidad, desastres naturales como huracanes, inundaciones, etc.
7) Llamadas de Servicio al Cliente para educación del cliente.
8) Instalación inadecuada (es decir, construcción de un electrodoméstico independiente o utilización de un electrodoméstico al
aire libre que no esté aprobado para su uso al aire libre).
Se requerirá un comprobante de la fecha de compra para las reclamaciones de garantía, conserve los comprobantes de
venta. En el caso que se requiera un servicio de garantía, presente este documento a nuestro DEPÓSITO DE SERVICIO
AUTORIZADO.
GARANTÍA
Lowes.com
Lowes.com
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
1 RUEDA A7402-020
2 TAPA SUAVE D7324-020
3 CUBIERTA DE LA CUBETA DE DESAGÜE-B A5408-250-H-11
4 CUBIERTA DE LA CUBETA DE DESAGÜE-A A5408-230-H-11
5 TAPA DEL TANQUE A5405-110-H-11
6 FLOTANTE A5404-090
7 MICRO INTERRUPTOR A2506-040
8 ENCHUFE A7305-010-A-22
9 MOTOR DE AGUA (WT-15T1-02) A3003-200
10 ASPA A5311-030-A-11
11 LÁMPARA A5812-630-X-11
12 ENSAMBLAJE DEL COMPRESOR A3203-130 (44N100-A2-BCAD)
13 PIEZA DE GOMA A5600-170
14 TUBO CONECTOR A6214-350
15 TUBO CONECTOR A6214-290
16 TUBO DE DESCARGA A6209-690
17 TUBO DE SUCCIÓN A6228-630
18 ENSAMBLE DE LA VÁLVULA REVERSIBLE PARA 4 VÍAS A7316-221
19 ENSAMBLE DE METAL A5806-250
20 DE GOMA A5600-140
21 ENSAMBLE DE CONDENSADOR A3422-600
22 ENSAMBLE DE METAL A5802-530
23 DE GOMA A5600-160
24 TUBO Y D6210-060
25 TUBO CAPILAR A6204-050
26 MARCO DEL VENTILADOR A5301-610-AB-22
27 RUEDA DEL SOPLADOR A5304-470-I-11
28 MOTOR DEL VENTILADOR (LS-53T2-4P) A3003-040
29 MARCO DEL VENTILADOR A5301-620-AB-22
30 CAPACITOR (9 uF/250 V) (PARA EL MOTOR DEL
VENTILADOR (29))
A2509-410
31 CAPACITOR (55 uF/300 V) ((PARA EL COMPRESOR (13)) A2509-940
32 CUBIERTA A6101-920-AF-11
33 LÁMPARA A5825-050-AF-11
34 CUBIERTA A6101-800-AF-11
35 PLACA A5702-080-A-22
36 ENSAMBLAJE DEL EVAPORADOR A3419-780
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067,
de 8 a.m. a 6 p.m., hora del Este de lunes a jueves y de 8 a.m. a 5 p.m., hora del Este los viernes.
60
61
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
37 MARCO DEL VENTILADOR A5301-590-A-22
38 RUEDA DEL SOPLADOR A5304-310-A-22
39 MOTOR DEL VENTILADOR (LS-23T3-6P) A3002-220
40 MARCO DEL VENTILADOR A5301-600-A-22
41 MALLA A7304-130
42 CAPACITOR (8 uF/250 V) (PARA EL MOTOR DEL
VENTILADOR (29))
A2509-130
43 CUBIERTA A6101-510-AF-11
44 PANEL DE CONTROL A2516-750
45 LÁMPARA A5812-570-AF-11
46 LÁMPARA A5812-540-P-11
47 CABLE DE SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD COMPLETO A3701-700
48 REJILLA DE DESCARGA A4239-070-AH-22
49 VAN-DEFLECTOR DE AIRE-A A4244-290-A-FV
50 VAN-DEFLECTOR DE AIRE-B A4244-100-H-22
51 BARRA A4251-570-H-22
52 EXHIBIDOR A2523-100
53 TABLERO DE PC A2521-720
54 LÁMPARA A5812-800-H-22
55 LÁMPARA A6101-830-X-AF
56 LÁMPARA A5825-080-H-22
57 PLACA DECORATIVA A4230-313-A-BA
58 PLACA DE CONTROL A6931-511-L1
59 PICAPORTE (L) A5805-390-A-11
60 PICAPORTE (R) A5805-400-A-11
61 PLACA A5802-070-A-22
62 BARRA A4251-690-A-FV
63 FILTRO DE AIRE A7301-650-A-22
64 CUBIERTA DE ORDEN D7324-030
65 ENCHUFE D7306-110-H-22
66 SENSOR (PARA USO EN INTERIORES) A2524-190
67 SENSOR (PARA EVAPORACIÓN) A2524-120
68 METAL FIJO D5806-040
69 MANGUERA DE ESCAPE DE CALOR A6200-320
70 CONECTOR DE LA MANGUERA DE ESCAPE DE CALOR A5815-090-H-22
71 LÁMPARA A5812-210-H-22
72 PLACA A5700-380-V-22
73 PLACA A5700-390-V-22
74 PLACA A5700-400-V-22
75 TUBO DE DESAGÜE D7216-020
76 ARANDELA D3204-060
77 ENSAMBLAJE DE CONTROL REMOTO A2530-450-AH02
Lowes.com
Lowes.com
Impreso en China
Idylis
®
es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
Accesorios
62
63
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
Lowes.com
Lowes.com

Transcripción de documentos

ITEM #0416711 PORTABLE AIR CONDITIONER Français p. 22 Español p. 43 Idylis® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-643-0067, Monday - Thursday, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Friday, 8 a.m. - 5 p.m., EST. AB12309 Lowes.com 1 TABLE OF CONTENTS PACKAGE CONTENTS Package Contents............................................................................................................... 3 Safety Information............................................................................................................... 5 Preparation ......................................................................................................................... 5 Assembly Instructions ....................................................................................................... 6 Operating Instructions........................................................................................................8 Care and Maintenance ....................................................................................................... 15 Troubleshooting................................................................................................................... 16 F A B I C Warranty.............................................................................................................................. 17 E Replacement Parts List ................................................................................................... 18 G D PART A B C D E F G H I DESCRIPTION Air Outlet Signal Receptor Control Panel Castor Handle Air Intake (Evaporator) Water Outlet Drain Power Supply Cord Air Exhaust Lowes.com 2 H QUANTITY 1 1 1 1 1 1 2 1 1 Lowes.com 3 SAFETY INFORMATION PACKAGE CONTENTS (NOT shown actual size) Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. K L J Portable air conditioners exhaust large amounts of room air. Always ensure an adequate supply of make-up air to operate efficiently. • Check available power supply and resolve any wiring problems BEFORE installation and operation of this unit. All wiring must comply with local and national electrical codes and be installed by a qualified electrician. If you have any questions regarding the following instructions, contact a qualified electrician. • This appliance draws 9.5 nameplate amps and may be used in any properly wired general purpose 15 amp household grounded receptacle. • For your safety and protection, this unit is grounded through the power cord plug when plugged into a matching wall outlet. If you are not sure whether the wall outlets in your home are properly grounded, consult a qualified electrician. M DANGER • Do not leave this unit unattended in a space where people or animals that cannot react to a failed unit are located. A failed unit can cause extreme overheating or death in such an enclosed, unattended space. O N R WARNING • Improper connection of the grounding plug can result in risk of fire, electric shock, and/or injury to persons associated with the appliance. Check with a qualified service representative if in doubt that the appliance is properly grounded. • DO NOT USE PLUG ADAPTERS OR EXTENSION CORDS WITH THIS UNIT. If it is necessary to use an extension cord with this unit, use an approved “air conditioner” extension cord only. • To avoid the possibility of personal injury, always disconnect the power supply to the unit before installing and/or servicing. P Q R PART J K L M N O P Q R DESCRIPTION Exhaust Hose Exhaust Nozzle Connector Tube Adapter Screw (assembly required) Window Panel Extension Window Panel Drain Hose Remote Control AAA Batteries POWER SUPPLY CORD The power cord supplied with this air conditioner contains a device that senses damage to the power cord. To test if your power cord is working properly, you must do the following: • Connect the power supply cord to an electrical outlet. • The power supply cord has two buttons located on the head of the plug. One button is marked “TEST” and the other is marked “RESET.” Press the “TEST” button; you will hear a click as the “RESET” button pops out. • Press the “RESET” button; you will hear a click as the button engages. • The power supply cord is now energized and supplying electricity to the air conditioner (on some products this is also indicated by a light on the plug head.) • Note: The power cord supplied with this air conditioner contains a current leakage detection device designed to reduce the risk of fire. In the event the power supply cord is damaged, it cannot be repaired and must be replaced with a new cord from the product manufacturer. • Under no circumstance should this device be used to turn the unit on or off. • The reset button must always be pushed in (engaged) for correct operation. • The power supply cord must be replaced if it fails to reset when the “TEST” button is pushed in. QUANTITY 1 2 1 4 1 1 1 1 2 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Estimated Assembly Time: 20 minutes Tools Required for Assembly (not included): Phillips Screwdriver Lowes.com 4 Lowes.com 5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Insert tube adapter (L) through the back of the hole in the window panel (O). 1 4. Select a suitable location for the unit, making sure you have access to an electrical outlet. 4 L Window O Electrical outlet 2 2. Using the 4 screws (M) supplied, secure the tube adapter (L) from the front of the window panel (O). 5. Install the window panel by expanding it to fit the length of the window and fully tightening the pre-assembled screws in the middle. L 5 Horizontal Window N O O Hardware Used Screws come attached M 14mm x 6mm Screws (assembly required) x4 N Screws come attached M O Vertical Window 3. Insert window panel extension (N) into the window panel (O). Lightly tighten the pre-assembled screws in the window panel to hold the extension in place. 3 O N Screws (included) 6. Attach an exhaust nozzle connector (K) to each side of the exhaust hose (J). (The exhaust hose has a min. length of 21 13/20 in. when unstretched and a max. length 66 3/20 in.) Then, install one end of the exhaust hose (J) to the air exhaust (I) on the rear side of the unit and the other end of the exhaust hose into the opening in the window panel (O). 6 REAR OF UNIT I J O K Lowes.com Lowes.com 6 K 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 7 7. Plug the unit into a 115V/60Hz grounded electrical outlet. Note: After turning the unit off, it is necessary to wait 3 minutes before turning it back on again. AIR CONDITIONING Note: The exhaust hose must be properly vented outdoors during air conditioning mode. 1) Press the POWER SWITCH button to switch on the unit, and the most recent set temperature will be shown in the temperature display area of the control panel. 2) Press the MODE button until the COOL indicator light illuminates on the control panel. Each depression of the MODE button will advance to a different mode setting (Cool - Dehumidifier - Fan - Heat.) 3) Press the appropriate increase “+” or decrease “-” buttons to select a suitable operating temperature setting. Temperature settings are adjustable between 16°C (61°F) to 32°C (89°F.) OPERATING INSTRUCTIONS Features of the Control Panel: Keypad Functions 1 4 2 5 3 1. Power switch: Turns unit on/off 2. Fan: Select from three different fan settings: high, medium, and low. 3. Auto timer 4. Mode: Allows you to scroll through desired operating modes. 5. Up/down buttons: By pressing both “+” and “-” buttons at the same time for more than 3 seconds, the display will toggle between Celsius and Fahrenheit. LCD Display Cooling Mode Dehumidify Mode Heating Mode Display Set Temperature Cooling stops automatically when the set temperature is achieved. Cooling resumes when the room temperature rises above the ‘set’ temperature level. DRAINING EXCESS WATER If the water tank in the unit becomes full, a ‘full tank’ indicator light will come on. To drain excess water: 1. Begin by placing a pan under the water outlet drain (G). High Fan Speed Medium Fan Speed Fan Only Mode 4) Press the FAN button to select the desired fan speed setting (High-Med-Low.) Your selection will appear on the control panel (each depression of the fan key will advance to a different setting.) Low Fan Speed Warning Light (the machine will stop running) Display Auto-timer On/ Off Setting 2. Unscrew the drain cover and remove the soft rubber stopper. Let the water drain into the pan. When the water stops draining out, replace the soft rubber stopper and tighten the drain cover. G 3. Remove the pan of water and empty into a sink. 4. Operate the unit in Fan Mode to dry the interior of the unit. Note: The default display is room temperature Warning light: Condensed water may accumulate in the unit. If the internal tank becomes full, the warning signal in the LCD display will light up and the unit will not operate until it has been drained . Lowes.com Lowes.com 8 9 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS DEHUMIDIFIER: Note: During dehumidifier mode, the exhaust hose does not have to be vented outdoors. When using the continuous drain function, the drain hose must be placed horizontally below the drainage hole. Avoid uneven ground and folding the hose. NOTE: Should you damage or misplace the drain hose, a standard garden hose (not included) can be used as a replacement. 1) Press the ON/OFF key pad to switch the unit on. 2) Press the MODE key until the DEHUMIDIFY indicator illuminates on the control panel. Each press of the MODE key will advance to a different mode setting (Cool-Dehumidifier-Fan-Heat.) IMPORTANT: There is no temperature adjustment during dehumidifier mode. If the room temperature is greater than 77°F (26°C), the fan speed can be adjusted. Otherwise the fan speed is fixed at LOW speed. INSTALLING DRAIN HOSE IMPORTANT: The drain hose (P) must be installed during dehumidifier mode. The continuous drain function can be set up using the following steps: 1) To save having to frequently empty the water tank, this unit can be configured for continuous drain. You can use the supplied drain hose (P) to connect the continuous drain connector. FAN MODE: Note: During Fan Mode, the exhaust hose does not have to be vented outdoors. 1) Press the POWER SWITCH button to turn the unit on. 2) Unscrew and remove the drain cover from the drain port at the rear of the unit. 2) Press the MODE button until the FAN indicator illuminates on the control panel. Each press of the MODE button will advance to a different mode setting (Cool-DehumidifierFan-Heat) 3) Remove the soft rubber stopper from the drain cover and place it in the water tank for safe keeping. 3) Press the FAN button to select the desired FAN SPEED setting. Your selection will appear on the control panel. Each press of the fan button will advance to a different fan speed (Low-Medium-High.) 4) Insert the drain hose (P) through the hole of the drain cover. 5) Ensure the rubber seal ring is properly seated in the end of the hose. 6) Connect the drain hose (P) to the water outlet drain (G). 7) Tighten the drain cover clockwise onto the rear of the unit. 8) Place the opposite end of the drain hose into a floor drain or other basin. Lowes.com Lowes.com 10 11 OPERATING INSTRUCTIONS HEAT MODE: Note: During Heat Mode, the exhaust hose does not have to be vented outdoors. REMOTE CONTROL: 1) Press the POWER SWITCH button to switch on the unit, and the most recent set temperature will be shown in the temperature display area of the control panel. 1 Control Buttons: 2) Press the MODE button until the heat indicator light illuminates on the control panel. Each depression of the MODE key will advance to a different mode setting (CoolDehumidify-Fan-Heat) 1) Power 3) Press the appropriate increase “+” or decrease “-” buttons to select a suitable operating temperature setting. Temperature settings are adjustable between 16°C (61°F) to 27°C (80°F.) 3) Fan Speed 4) Press the FAN button to select the desired fan speed setting (Low-Medium-High.) Your selection will appear on the control panel (each depression of the fan button will advance to the next setting.) 5) Time/Temperature Set 5 2) Mode 3 4) On/Off Timer 4 2 Note: Heating stops automatically when the set temperature is achieved. Heating resumes when the room temperature rises above the “set” temperature level. The timer setting is programmable from 1 - 24 hours by first pressing the On/Off Timer button and then the Time/Temperature Set buttons. AUTO-TIMER: When either the “+” or “-” button is pressed in cool mode, the set temperature is displayed and may be adjusted. After 15 seconds, the display will revert back to room temperature. While the Air Conditioner is in Standby Mode (Auto-On): 1) Press the Timer button once and the adjacent Auto-Timer display will illuminate. Two AAA Alkaline batteries (R) (included) are required to operate the hand-held remote control. 2) Use the Up/Down arrows to select a delayed On Time of up to 24 hours. Batteries should be replaced when: 3) Select the appropriate mode under which you want the unit to operate (Cool-Dehumidify-Fan-Heat) a) No signal (beep) is heard when attempting to program the main unit using the remote. 4) Select the fan speed setting. b) The main unit does not respond to a command issued by the remote control. 5) The time you selected will appear in the LED display. Battery replacement: While the Air Conditioner is on (Auto-Off): 1) Gently slide the rear cover on the remote in the direction of the arrow until it separates completely from the unit. 1) Press the Timer button and the adjacent Auto-Timer display will illuminate. 2) Use the Up/Down arrows to select a delayed Off Time of up to 24 hours. 2) Insert two Alkaline AAA batteries (R) following the same orientation (polarity) depicted inside the battery chamber (+/-). 3) Follow the steps 3, 4, and 5 the same as above. 3) Reinstall the rear cover. 4) If the remote control will not be used for extended periods of time, the batteries should be removed. Lowes.com Lowes.com 12 13 OPERATING INSTRUCTIONS CARE AND MAINTENANCE Notes: CAUTION: Before cleaning or servicing this unit, disconnect from any electrical supply outlet. 1) Do not drop the remote control. 1) DO NOT use gasoline, benzene, thinner, or any other chemicals to clean this unit, as these substances may cause damage to the finish and deform plastic parts. 2) Do not place the remote control in a location exposed to direct sunlight. 3) Protect the remote control from high temperatures, and keep it away from radiation exposure. 2) NEVER attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the surface areas, as this will cause deterioration of electrical components and wiring insulation. 4) Keep the control panel receiver out of direct sunlight. 3) Always unplug the unit before servicing. 5) If the remote control will not be used for extended periods of time (vacations, etc.), the batteries should be removed until they will be used again. 4) Clean the unit by wiping off any dirt/dust with a soft damp cloth or vacuum cleaner, then wipe dry with a dry soft cloth. 6) Do not mix old and new batteries. CAUTION: Always store the unit in vertical position. DO NOT put heavy objects on top of the unit. 7) Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries. CLEANING THE AIR FILTER: 8) This Class B digital apparatus complies with ICES-003. CAUTION: Never operate this unit without the air filter in place, as this may result in damage to the unit. 9) The remote operates within a range of 26 ft. from the receiver located inside the main unit. Any obstruction between the receiver and remote may cause signal interference, limiting the ability to program the main unit. If the air filter becomes clogged with dust/dirt, air flow is restricted, which reduces cooling efficiency. The air filter should be cleaned every two (2) weeks. More frequent cleaning may be necessary depending on indoor air quality. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of more of the following measures. NOTE: The air filter is located at the upper rear side of the unit. 1) To remove the air filter: Pull the air filter cover upward in the direction of the arrow and remove the air filter. 2) Dust/dirt clogged in the filter can be removed by vacuum cleaning the soiled areas. 3) The filter can also be washed in lukewarm, soapy water while rubbing it lightly with a brush. A mild detergent (such as dishwashing liquid) is recommended. 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and the receiver. 3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 4) Rinse the filter well using clean water. Allow time to dry before reinstalling into the unit. 5) Replace the air filter and cover. 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. 6) Replacement air filter information is available by contacting the customer service department at 1-800-643-0067. Lowes.com 14 Lowes.com 15 TROUBLESHOOTING WARRANTY LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Unit does not work. 1. Power is out 2. Unit not plugged in properly 3. Water tank is full. STOP warning light will illuminate 4. Electrical current leaking or test button on LCDI plug is being pressed Unit suddenly stops 1. Indoor set temperature has been during operation. reached 2. The preset time is up 3. Water tank is full. STOP warning light will illuminate 1. Wait for power to return 2. Plug in properly 3. Remove drain water from the drain tank (refer to page 9) 4. Press the reset button after resolving problem. 1. Reset the temperature level 2. Reset the timer 3. Remove drain water from drain tank (refer to page 9) This product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by manufacturer or by an authorized distributor of manufacturer, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. First 24 Months: During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. To obtain service: manufacturer reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Service: Manufacturer reserves the right to limit the boundaries of “In-Home Service” to the proximity of an Authorized Service Dealer. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized manufacturer service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all obligations of manufacturer under this warranty shall be void. Boundaries of In-Home Service: Unit runs intermittently Unit functions but the room is not cooled. Condensed water spills out when moving the unit. 1. Malfunction 2. Surrounding temp. is more warm/ more cool than current heat/cool setting. 3. Exhaust duct hose is blocked 1. Window or door is open in room 2. There is a heat source or too many people in the room 3. Air intake grille is clogged 4. Filter is too dirty 5. Temperature setting is too high/warm 1. The water tank is nearly full 1. Contact your dealer 2. This is normal. Unit doesn’t need to be operating constantly in this condition 3. Check and unblock the duct hose If the appliance is installed in a location that is 62 miles or more from the nearest service center your unit must be delivered to the nearest authorized manufacturer Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certified for warranty service by manufacturer. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsibility of the purchaser. Nothing within this warranty shall imply that manufacturer will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. 1. Close all windows/doors 2. Move any heat sources from room 3. Clean air intake grille 4. Replace the filter 5. Lower the temp. setting EXCLUSIONS Save as herein provided, manufacturer, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by manufacturer or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, manufacturer shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless manufacturer from any claim for damages to persons or property caused by the unit. 1. Follow instructions on page 9 for draining water GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 1) Power failure. 2) Damage in transit or when moving the appliance. 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions (extremely high or low room temperature). 5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods, etc. 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Lowes.com 16 Lowes.com 17 REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday – Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday. PART 1 2 3 DESCRIPTION CASTOR SOFT CAP DRAIN BUCKET COVER-B PART # A7402-020 D7324-020 A5408-250-H-11 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 DRAIN BUCKET COVER-A TANK LID FLOAT MICRO SWITCH PLUG WATER MOTOR (WT-15T1-02) BLADE FIXTURE COMPRESSOR ASSEMBLY RUBBER PIECE CONNECTOR PIPE CONNECTOR PIPE DISCHARGE PIPE SUCTION PIPE 4-WAY REVERSING VALVE ASSEMBLY METAL FIXTURE RUBBER CONDENSER ASSEMBLY METAL FIXTURE RUBBER Y TUBE A5408-230-H-11 A5405-110-H-11 A5404-090 A2506-040 A7305-010-A-22 A3003-200 A5311-030-A-11 A5812-630-X-11 A3203-130 (44N100-A2-BCAD) A5600-170 A6214-350 A6214-290 A6209-690 A6228-630 A7316-221 A5806-250 A5600-140 A3422-600 A5802-530 A5600-160 D6210-060 25 26 27 28 29 30 CAPILARY TUBE FAN CASING BLOWER WHEEL FAN MOTOR (LS-53T2-4P) FAN CASING CAPACITOR (9uF/250V) (FOR FAN MOTOR(29)) CAPACITOR (55uF/300V) ((FOR COMPRESOR(13)) COVER FIXTURE COVER PLATE EVAPORATOR ASSEMBLY A6204-050 A5301-610-AB-22 A5304-470-I-11 A3003-040 A5301-620-AB-22 A2509-410 31 32 33 34 35 36 A2509-940 A6101-920-AF-11 A5825-050-AF-11 A6101-800-AF-11 A5702-080-A-22 A3419-780 PART 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 DESCRIPTION FAN CASING BLOWER WHEEL FAN MOTOR (LS-23T3-6P) FAN CASING SCREEN CAPACITOR (8uF/250V) (FOR FAN MOTOR(29)) COVER CONTROL BOARD FIXTURE FIXTURE POWER SUPPLY CORD COMPLETE DISCHARGE GRILLE VAN-AIR DEFLECTOR-A VAN-AIR DEFLECTOR-B BAR A6101-510-AF-11 A2516-750 A5812-570-AF-11 A5812-540-P-11 A3701-700 A4239-070-AH-22 A4244-290-A-FV A4244-100-H-22 A4251-570-H-22 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 DISPLAY BOARD PC BOARD FIXTURE FIXTURE FIXTURE DECORATING PLATE CONTROL PLATE STRIKE (L) STRIKE (R) PLATE BAR A2523-100 A2521-720 A5812-800-H-22 A6101-830-X-AF A5825-080-H-22 A4230-313-A-BA A6931-511-L1 A5805-390-A-11 A5805-400-A-11 A5802-070-A-22 A4251-690-A-FV 63 64 65 66 67 68 AIR FILTER SORT CAP PLUG SENSOR (FOR INDOOR) SENSOR (FOR EVAP) FIX METAL A7301-650-A-22 D7324-030 D7306-110-H-22 A2524-190 A2524-120 D5806-040 69 70 71 72 73 74 75 76 77 HEAT EXHAUST HOSE HEAT EXHAUST HOSE CONNECTOR FIXTURE PLATE PLATE PLATE DRAINAGE PIPE WASHER REMOTE CONTROL ASSEMBLY A6200-320 A5815-090-H-22 A5812-210-H-22 A5700-380-V-22 A5700-390-V-22 A5700-400-V-22 D7216-020 D3204-060 A2530-450-AH02 Lowes.com 18 PART # A5301-590-A-22 A5304-310-A-22 A3002-220 A5301-600-A-22 A7304-130 A2509-130 Lowes.com 19 66 51 64 65 59 67 50 68 49 39 41 37 38 36 40 Accessories 46 63 60 48 69 70 71 72 73 74 75 76 77 62 34 61 33 32 47 35 42 43 44 45 28 26 24 27 29 21 25 22 23 31 14 12 15 13 30 16 52 53 17 18 54 55 19 56 57 58 20 3 7 9 4 10 5 6 8 11 2 1 Printed in China Idylis® is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved. Lowes.com 20 Lowes.com 21 ARTICLE #0416711 CLIMATISEUR PORTATIF Idylis® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 800 643-0067, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi. AB12309 Lowes.com 22 TABLE DES MATIÈRES CONTENU DE L’EMBALLAGE Contenu de l’emballage..................................................................................................... 24 Consignes de sécurité....................................................................................................... 26 Préparation ......................................................................................................................... 26 Instructions pour l’assemblage.......................................................................................... 27 Mode d’emploi.................................................................................................................... 29 Entretien.............................................................................................................................. 36 Dépannage............................................................................................................................ 37 F A B I C Garantie............................................................................................................................... 38 E Liste des pièces de rechange............................................................................................ 39 G D PIÈCE A B C D E F G H I DESCRIPTION Sortie d’air Récepteur de signaux Panneau de commande Roulette Poignée Entrée d’air (évaporateur) Sortie d’eau Cordon d’alimentation Évacuateur d’air Lowes.com 23 H QUANTITÉ 1 1 1 1 1 1 2 1 1 Lowes.com 24 CONTENU DE L’EMBALLAGE (grandeur NON réelle) K CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit. Les climatiseurs mobiles détournent de grandes quantités d’air de la salle. Toujours assurer un approvisionnement suffisant d’air afin de fonctionner efficacement. L J • Vérifiez l’alimentation électrique et réglez tout problème de câblage AVANT d’installer et de faire fonctionner le climatiseur. Le câblage doit être effectué par un électricien qualifié conformément aux codes de l’électricité en vigueur dans votre pays et votre région. Si vous avez des questions au sujet des instructions suivantes, communiquez avec un électricien qualifié. • Le climatiseur nécessite une intensité nominale de 10,8 A à 12 V en mode Climatisation ou Chauffage et peut être branché sur n’importe quelle prise domestique mise à la terre de 15 A à usage général. • Pour votre sécurité et votre protection, le climatiseur est mis à la terre par l’intermédiaire de la fiche du cordon d’alimentation lorsque celle-ci est branchée sur une prise murale compatible. Si vous n’êtes pas certain que les prises murales de votre domicile sont correctement mises à la terre, consultez un électricien qualifié. M DANGER • Ne laissez pas le climatiseur sans surveillance dans une pièce où se trouve une personne ou un animal qui ne saurait réagir adéquatement en cas de défaillance du climatiseur. Une défaillance risque de provoquer une surchauffe extrême pouvant entraîner la mort dans un espace clos laissé sans surveillance. O N R AVERTISSEMENT • Un branchement inadéquat de la fiche de mise à la terre risque de provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. Consultez un représentant qualifié si vous n’êtes pas certain que le climatiseur est adéquatement mis à la terre. • N’UTILISEZ PAS DE FICHE D’ADAPTATION NI DE RALLONGE AVEC LE CLIMATISEUR. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge approuvée conçue pour les climatiseurs. • Pour éviter de vous blesser, débranchez toujours le climatiseur de sa source d’alimentation avant de l’installer ou de l’entretenir. P Q R PIÈCE J K L M DESCRIPTION Tuyau d’évacuation Raccord de la buse d’évacuation Adaptateur de tube Vis (assemblage nécessaire) QUANTITÉ 1 2 1 4 N O P Q R Rallonge du panneau de fenêtre Panneau de fenêtre Tuyau de vidange Télécommande Piles AAA 1 1 1 1 2 CORDON D’ALIMENTATION Le cordon d’alimentation du climatiseur est muni d’un dispositif qui détecte les dommages subis par le cordon. Pour vérifier si le cordon fonctionne correctement, procédez comme suit : • Branchez le cordon sur une prise de courant. • Vous trouverez deux boutons sur la tête de la fiche du cordon. Ces boutons sont appelés TEST (Essai) et RESET (Réinitialisation). Appuyez sur le bouton TEST; vous entendez un déclic au moment où le bouton RESET se soulève. • Appuyez sur le bouton RESET; vous entendez un autre déclic alors que le bouton s’enfonce. • Le cordon d’alimentation est maintenant sous tension et il fournit de l’électricité au climatiseur (sur certains modèles, un voyant situé sur la tête de la fiche indique la mise sous tension). • Remarque : Le cordon d’alimentation du climatiseur est muni d’un dispositif de détection des fuites de courant conçu pour réduire le risque d’incendie. Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer par un cordon neuf fourni par le fabricant du produit, car il est impossible de le réparer. • Le cordon d’alimentation ne doit jamais servir à allumer ou à éteindre le climatiseur. • Pour que le climatiseur fonctionne correctement, le bouton RESET doit être enfoncé. • Vous devez remplacer le cordon d’alimentation si la réinitialisation échoue lorsque vous appuyez sur le bouton TEST. PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Temps d’assemblage approximatif : 20 minutes Lowes.com 25 Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme 26 Lowes.com INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 1. Insérez l’adaptateur de tube (L) dans le trou situé à l’arrière du panneau de fenêtre (O). 1 4. C  hoisissez un emplacement approprié pour le climatiseur, en vous assurant d’avoir accès à une prise de courant. L 4 Fenêtre O Prise de courant 2 2. À l’aide des 4 vis (M) fournies, fixez l’adaptateur de tube (L) à l’avant du panneau de fenêtre (O). L O 5. Installez le panneau de fenêtre en l’allongeant jusqu’à ce qu’il remplisse la fenêtre, puis en serrant complètement les vis préassemblées qui se trouvent au centre. 5 N O Quincaillerie utilisée M Vis de 14 mm x 6 mm (assemblage nécessaire) Fenêtre horizontale Vis préassemblées x4 N Vis préassemblées M O Fenêtre verticale 3. Insérez la rallonge du panneau de fenêtre (N) dans le panneau de fenêtre (O). Serrez légèrement les vis préassemblées du panneau de fenêtre afin de maintenir la rallonge en place. 3 O N Vis (incluses) 6. Fixez un raccord de buse d’évacuation (K) à chaque extrémité du tuyau d’évacuation (J). (La longueur minimale du tuyau d’évacuation est de 54,99 cm (en position comprimée), et sa longueur maximale est de 168,02 cm.) Reliez ensuite une extrémité du tuyau d’évacuation (J) à l’évacuateur d’air (I) situé à l’arrière du climatiseur, et insérez l’autre extrémité dans l’ouverture du panneau de fenêtre (O). ARRIÈRE DU CLIMATISEUR I K J O K Lowes.com Lowes.com 27 6 28 INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE MODE D’EMPLOI 7 7. Branchez le climatiseur sur une prise mise à la terre de 115 V à 60 Hz. Remarque : Lorsque vous éteignez le climatiseur, il est nécessaire de patienter 3 minutes avant de le rallumer. CLIMATISATION Remarque : En mode Climatisation, le tuyau d’évacuation doit amener correctement l’air à l’extérieur. 1) A  ppuyez sur la touche INTERRUPTEUR pour allumer le climatiseur. La plus récente température réglée s’affiche dans la zone d’affichage de la température du panneau de commande. 2) A  ppuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le voyant de CLIMATISATION s’allume sur le panneau de commande. Chaque pression sur la touche MODE change le mode sélectionné (Climatisation – Déshumidification – Ventilation – Chauffage). 3) S  électionnez une température de fonctionnement convenable à l’aide des touches « + » et « - ». Les réglages de température vont de 16 °C (61 °F) à 32 °C (89 °F). MODE D’EMPLOI Caractéristiques du panneau de commande : Touches 1 4 2 5 3 1. Interrupteur : Permet d’allumer et d’éteindre le climatiseur. 2. V  entilateur : Permet de sélectionner l’une des trois vitesses de ventilateur : élevée, moyenne et faible. 3. Minuterie automatique. 4. M  ode : Permet de parcourir les différents modes de fonctionnement. 5. Touches Plus et Moins : Si vous maintenez les deux touches enfoncées simultanément pendant plus de 3 secondes, vous passez de l’échelle Celsius à l’échelle Fahrenheit, ou l’inverse. Écran ACL Mode Climatisation Mode Déshumidification Mode Ventilation Mode Chauffage Température réglée Vitesse de ventilateur élevée Vitesse de ventilateur moyenne Vitesse de ventilateur faible Signal d’avertissement (le climatiseur s’éteindra) Indicateur de minuterie automatique 4) A  ppuyez sur la touche VENTILATEUR pour sélectionner la vitesse de ventilateur voulue (Élevée – Moyenne – Faible). Votre choix s’affichera sur le panneau de commande (chaque pression sur la touche VENTILATEUR change le réglage). Le refroidissement cesse automatiquement lorsque la température réglée est atteinte. Il reprend dès que la température ambiante dépasse la température réglée. VIDANGE DE L’EXCÈS D’EAU Lorsque le réservoir d’eau situé à l’intérieur du climatiseur est plein, un indicateur s’allume. Pour vider l’excès d’eau, procédez comme suit : 1. C  ommencez par placer un récipient sous la sortie d’eau (G). G 2. D  évissez le capuchon de vidange, puis retirez le bouchon en caoutchouc souple. Laissez l’eau s’écouler dans le récipient. Une fois que l’eau cesse de couler, replacez le bouchon en caoutchouc, puis serrez le capuchon. 3. Videz le récipient dans un évier. Remarque : La valeur par défaut est la température ambiante. Signal d’avertissement : Il est possible que de l’eau condensée s’accumule dans le climatiseur. Lorsque le réservoir interne est plein, le signal d’avertissement s’affiche à l’écran ACL, et le climatiseur cesse de fonctionner jusqu’à ce que le réservoir soit vidé. 4. F  aites fonctionner le climatiseur en mode Ventilation afin de sécher l’intérieur. Lowes.com Lowes.com 29 30 MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI DÉSHUMIDIFICATION : Remarque : En mode Déshumidification, il n’est pas nécessaire que le tuyau d’évacuation amène l’air à l’extérieur. Lorsque vous utilisez la fonction de vidange en continu, vous devez placer le tuyau de vidange à l’horizontale sous la sortie d’eau. Évitez de le déposer sur un sol inégal et de le plier. REMARQUE : Si vous endommagez ou perdez le tuyau de vidange, vous pouvez le remplacer par un boyau d’arrosage standard (non inclus). 1) Appuyez sur la touche INTERRUPTEUR pour allumer le climatiseur. 2) A  ppuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le voyant de DÉSHUMIDIFICATION s’allume sur le panneau de commande. Chaque pression sur la touche MODE change le mode sélectionné (Climatisation – Déshumidification – Ventilation – Chauffage). IMPORTANT : Il est impossible de régler la température en mode Déshumidification. Si la température ambiante est supérieure à 26 °C (77 °F), vous pouvez régler la vitesse du ventilateur. Sinon, la vitesse est fixée à FAIBLE. INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE IMPORTANT : Le tuyau de vidange (P) doit être installé en mode Déshumidification. La fonction de vidange en continu peut être utilisée comme suit : Arrière du climatiseur 1) P  our éviter d’avoir à vider fréquemment le réservoir d’eau, vous pouvez activer la fonction de vidange en continu du climatiseur. Vous pouvez utiliser le tuyau de vidange (P) fourni pour fixer le raccord de vidange en continu. Tuyau de vidange Capuchon de vidange Remarque : En mode Ventilation, il n’est pas nécessaire que le tuyau d’évacuation amène l’air à l’extérieur. 2) D  évissez le capuchon de vidange de la sortie d’eau située à l’arrière du climatiseur, puis retirez-le. 3) E  nlevez le bouchon en caoutchouc souple, puis déposez-le dans le réservoir d’eau pour éviter de le perdre. 1) Appuyez sur la touche INTERRUPTEUR pour allumer le climatiseur. Bouchon en caoutchouc souple Capuchon de vidange 4) Insérez le tuyau de vidange (P) dans l’orifice. 5) A  ssurez-vous que l’anneau d’étanchéité en caoutchouc est bien en place à l’extrémité du tuyau. MODE VENTILATION : 2) Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le voyant de VENTILATION s’allume sur le panneau de commande. Chaque pression sur la touche MODE change le mode sélectionné (Climatisation – Déshumidification – Ventilation – Chauffage). 3) Appuyez sur la touche VENTILATEUR pour sélectionner la VITESSE DE VENTILATEUR voulue. Votre choix s’affichera sur le panneau de commande. Chaque pression sur la touche VENTILATEUR change la vitesse sélectionnée (Faible – Moyenne – Élevée). Capuchon de vidange Tuyau de vidange 6) Raccordez le tuyau de vidange (P) à la sortie d’eau (G). 7) V  issez le capuchon de vidange dans le sens des aiguilles d’une montre à l’arrière du climatiseur. 8) P  lacez l’autre extrémité du tuyau de vidange dans un siphon de sol ou un bassin. Capuchon de vidange Tuyau de vidange Lowes.com Lowes.com 31 32 MODE D’EMPLOI MODE CHAUFFAGE : Remarque : En mode Chauffage, il n’est pas nécessaire que le tuyau d’évacuation amène l’air à l’extérieur. TÉLÉCOMMANDE : 1) Appuyez sur la touche INTERRUPTEUR pour allumer le climatiseur. La plus récente température réglée s’affiche dans la zone d’affichage de la température du panneau de commande. Touches de commande : 2) Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le voyant de CHAUFFAGE s’allume sur le panneau de commande. Chaque pression sur la touche MODE change le mode sélectionné (Climatisation – Déshumidification – Ventilation – Chauffage). 2) Mode 3) Sélectionnez une température de fonctionnement convenable à l’aide des touches « + » et « - ». Les réglages de température vont de 16 °C (61 °F) à 27 °C (80 °F). 4) Minuterie 1 1) Interrupteur 5 3) Vitesse du ventilateur 3 4 5) Réglage du délai ou de la température 4) Appuyez sur la touche VENTILATEUR pour sélectionner la vitesse de ventilateur voulue (Faible – Moyenne – Élevée). Votre choix s’affichera sur le panneau de commande (chaque pression sur la touche VENTILATEUR change le réglage). 2 Remarque : Le chauffage cesse automatiquement lorsque la température réglée est atteinte. Il reprend dès que la température ambiante devient inférieure à la température réglée. Pour programmer la minuterie (délai de 1 à 24 heures), appuyez d’abord sur la touche Minuterie, puis sur les touches de réglage du délai ou de la température. MINUTERIE AUTOMATIQUE : Si vous appuyez sur la touche « + » ou « - » en mode Climatisation, la température réglée s’affiche et peut être changée. Au bout de 15 secondes, l’écran revient à la température ambiante. Lorsque le climatiseur est en mode Veille (mise en marche automatique) : La télécommande fonctionne avec deux piles alcalines de type AAA (R) (incluses). 1) Appuyez une fois sur la touche Minuterie. L’indicateur de minuterie adjacent s’allume. Remplacez les piles dans les cas suivants : 2) Utilisez les touches Plus et Moins pour sélectionner un délai de mise en marche pouvant aller jusqu’à 24 heures. a) V  ous n’entendez aucun signal (bip) lorsque vous tentez de programmer le climatiseur au moyen de la télécommande. 3) Sélectionnez le mode de fonctionnement voulu (Climatisation – Déshumidification – Ventilation – Chauffage). b) Le climatiseur ne répond pas à une commande envoyée par la télécommande. 4) Sélectionnez la vitesse du ventilateur. Remplacement des piles : 5) Le délai choisi s’affiche à l’écran ACL. 1) F  aites glisser délicatement le couvercle situé à l’arrière de la télécommande dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il se détache complètement. Lorsque le climatiseur est en marche (arrêt automatique) : 2) Insérez deux piles alcalines de type AAA (R) en respectant la polarité (+/-) indiquée à l’intérieur du compartiment à piles. 1) Appuyez sur la touche Minuterie. L’indicateur de minuterie adjacent s’allume. 3) Remettez le couvercle en place. 2) Utilisez les touches Plus et Moins pour sélectionner un délai d’arrêt pouvant aller jusqu’à 24 heures. 4) Si vous prévoyez laisser la télécommande inutilisée pendant une longue période, retirez les piles. 3) Suivez les étapes 3, 4 et 5 ci-dessus. Lowes.com Lowes.com 33 34 MODE D’EMPLOI ENTRETIEN Remarques : MISE EN GARDE : Débranchez le climatiseur de la prise de courant avant de le nettoyer ou de l’entretenir. 1) N’échappez pas la télécommande. 1) N  ’utilisez PAS d’essence, de benzène, de diluant ni tout autre produit chimique pour nettoyer le climatiseur, car ces substances peuvent endommager le fini et déformer les pièces en plastique. 2) Ne placez pas la télécommande en plein soleil. 3) Protégez la télécommande contre les hautes températures et éloignez-la des radiations. 2) N  e tentez JAMAIS de nettoyer le climatiseur en versant de l’eau directement sur l’une de ses surfaces, sinon vous risquez d’abîmer les composants électriques et les isolants des fils. 4) Ne placez pas le récepteur du panneau de commande en plein soleil. 3) Débranchez toujours le climatiseur avant de procéder à l’entretien. 5) S  i vous prévoyez laisser la télécommande inutilisée pendant une longue période (par exemple, durant vos vacances), retirez les piles. 4) N  ettoyez le climatiseur en enlevant la poussière et la saleté à l’aide d’un linge doux et humide ou d’un aspirateur, puis essuyez-le avec un linge doux et sec. 6) Ne combinez pas des piles usagées et des piles neuves. MISE EN GARDE : Rangez toujours le climatiseur en position verticale. Ne placez PAS d’objets lourds dessus. 7) N  e combinez pas des piles alcalines et des piles ordinaires (carbone-zinc) ou des piles rechargeables (NiCad, NiMH, etc.). NETTOYAGE DU FILTRE À AIR : 8) Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003. MISE EN GARDE : Ne faites jamais fonctionner le climatiseur lorsque le filtre à air est désinstallé pour éviter d’endommager l’appareil. 9) L  a télécommande doit se trouver dans un rayon de 8 m autour du récepteur installé dans le climatiseur. Tout obstacle entre le récepteur et la télécommande risque de provoquer l’interférence des signaux, ce qui nuit à la programmation du climatiseur. L’accumulation de poussière et de saleté sur le filtre à air nuit à la circulation de l’air, ce qui réduit la capacité de refroidissement. Le filtre doit être nettoyé toutes les deux (2) semaines. Un nettoyage plus fréquent peut se révéler nécessaire selon la qualité de l’air ambiant. Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil); s’il constate de telles interférences, l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette fin, il devra : REMARQUE : Le filtre à air se trouve dans la partie supérieure du côté arrière du climatiseur. 1) Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. 3) V  ous pouvez aussi le faire tremper dans de l’eau tiède savonneuse tout en le frottant délicatement au moyen d’une brosse. Un détergent doux (par exemple, du savon à vaisselle) est recommandé. 2) Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur. 3) B  rancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur. 4) Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté. 1) P  our désinstaller le filtre à air, tirez le panneau protecteur vers le haut, dans le sens de la flèche, puis enlevez le filtre. 2) V  ous pouvez enlever la poussière et la saleté qui encrassent le filtre en vous servant d’un aspirateur. 4) R  incez bien le filtre avec de l’eau. Laissez-le sécher avant de le réinstaller dans le climatiseur. 5) Remettez le filtre à air et le panneau protecteur en place. 6) V  ous pouvez obtenir des renseignements sur un filtre à air de rechange en appelant le service à la clientèle au 1 800 643-0067. Lowes.com 35 Lowes.com 36 DÉPANNAGE GARANTIE GARANTIE LIMITÉE AVEC SERVICE À DOMICILE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le climatiseur ne fonctionne pas. 1. Il n’y a pas de courant. 2. Le climatiseur n’est pas bien branché. 3. Le réservoir d’eau est plein. Le signal d’avertissement d’ARRÊT s’allume. 4. Il y a une fuite de courant ou vous avez appuyé sur le bouton Test de la fiche LCDI. 1. Attendez que le courant revienne. 2. B  ranchez le climatiseur correctement. 3. V  idez le réservoir d’eau (voir la page 30). Le climatiseur s’arrête soudainement en cours de fonctionnement. Le climatiseur fonctionne par intermittence. 1. Le climatiseur est défectueux. 2. L  a température ambiante est supérieure ou inférieure au réglage actuel. L’eau condensée déborde lors du déplacement du climatiseur. 1. U  ne porte ou une fenêtre est ouverte dans la pièce. 2. Il y a une source de chaleur ou trop de gens dans la pièce. 3. La grille de l’entrée d’air est encrassée. 4. Le filtre est trop sale. 5. Le réglage de température est trop élevé. MODALITÉS DE LA GARANTIE Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à compter de la date d’achat. Cette période ne sera pas prolongée. Vingt-quatre premiers mois : Durant les vingt-quatre (24) premiers mois, le fabricant choisira de réparer ou de remplacer toute pièce fonctionnelle du produit jugée défectueuse, sans frais pour l’acheteur INITIAL. Pour effectuer une réclamation : Le fabricant se réserve le droit de fixer les limites du service à domicile en fonction de la proximité d’un atelier de réparation autorisé. 1. La température réglée a été atteinte. 1. Réglez de nouveau la température. 2. Reprogrammez la minuterie. 2. Le délai d’arrêt est écoulé.  idez le réservoir d’eau 3. Le réservoir d’eau est plein. Le signal 3. V (consultez la page 30). d’avertissement d’ARRÊT s’allume. 3. Le tuyau d’évacuation est bouché. Le climatiseur fonctionne, mais la pièce ne refroidit pas. 4. Appuyez sur le bouton Reset après avoir réglé le problème. Le produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication s’il est utilisé dans les conditions normales prévues par le fabricant. La présente garantie est offerte uniquement à la personne qui a acheté le climatiseur auprès du fabricant ou de l’un de ses distributeurs autorisés. Elle est non transférable. 1. C  ommuniquez avec votre détaillant. 2. L  ’arrêt est normal. Le climatiseur n’a pas besoin de fonctionner en continu dans un tel cas. 3. Vérifiez et débouchez le tuyau. 1. F  ermez toutes les portes et fenêtres. 2. E  nlevez toute source de chaleur de la pièce. 3. Nettoyez la grille de l’entrée d’air. 4. Remplacez le filtre. 5. Abaissez le réglage de température. 1. Le réservoir d’eau est presque plein. 1. S  uivez les instructions de la page 30 pour vider le réservoir. Réclamation : Le fabricant se réserve le droit de fixer les limites du service à domicile en fonction de la proximité d’un atelier de réparation autorisé. Si votre climatiseur est situé hors des limites du service à domicile et qu’il doit être réparé, il vous incombe de le transporter (à vos frais) jusque chez le détaillant initial (point de vente) ou jusqu’à un atelier de réparation. Consultez la section Limites du service à domicile ci-dessous. Communiquez avec le détaillant qui vous a vendu le climatiseur ou avec l’atelier de réparation autorisé le plus près; la réparation sera effectuée par un technicien qualifié. Si le climatiseur est réparé par une personne autre qu’un technicien d’un atelier de réparation autorisé, ou s’il est utilisé à des fins commerciales, toutes les obligations du fabricant prévues par la présente garantie sont annulées. Limites du service à domicile : Si le climatiseur est installé à un endroit situé à 100 km ou plus du centre de service le plus près, vous devez l’apporter à l’atelier de réparation autorisé le plus près, car la réparation ne peut être effectuée que par un technicien qualifié dont les compétences ont été reconnues par le fabricant. Vous devez assumer les frais du transport en provenance ou à destination de l’atelier de réparation, qui ne sont pas couverts par la garantie. Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité du climatiseur ou par son usage adéquat ou inadéquat. EXCLUSIONS Sauf disposition contraire des présentes, aucune autre condition, déclaration ou garantie expresse ou implicite n’est donnée ou prévue par le fabricant ou ses distributeurs autorisés, et toutes les autres conditions, déclarations et garanties, y compris celles qui s’appliquent en vertu d’une loi sur la vente d’objets ou d’une loi semblable, sont expressément exclues. Sauf disposition contraire des présentes, le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés de quelque manière que ce soit à des personnes ou à des biens, y compris le climatiseur lui-même, par la défaillance du climatiseur ni de tout dommage consécutif, et en achetant le climatiseur, l’acheteur consent à exonérer le fabricant de toute responsabilité quant aux éventuelles réclamations pour des dommages causés par le climatiseur à des personnes ou à des biens. DISPOSITIONS GÉNÉRALES Aucune garantie ni assurance contenue ou énoncée aux présentes ne s’applique si des dommages ou des réparations sont dus à l’une des causes suivantes : 1) Une panne de courant. 2) Des dommages survenus durant le transport ou le déplacement du climatiseur. 3) Une alimentation électrique inadéquate, notamment une basse tension, un câblage défectueux ou des fusibles inappropriés. 4) U  n accident, une modification ou encore un usage abusif ou inapproprié du climatiseur, par exemple une mauvaise circulation d’air dans la pièce ou des conditions de fonctionnement anormales (température ambiante extrêmement élevée ou basse). 5) L  ’utilisation du climatiseur à des fins commerciales ou industrielles (c’est-à-dire si le climatiseur n’est pas installé dans une résidence). 6) U  n incendie, des dégâts d’eau, un vol, une guerre, une émeute, des hostilités ou un cas de force majeure tel qu’un ouragan ou une inondation. 7) La formation du client à la suite de la visite d’un réparateur. 8) U  ne installation inadéquate (notamment le fait d’encastrer un appareil sur pied ou d’utiliser à l’extérieur un appareil conçu pour l’intérieur). Une preuve d’achat doit être présentée avec toute réclamation au titre de la garantie. Veuillez donc conserver le contrat de vente. Si une réparation est nécessaire, montrez le présent document à l’ATELIER DE RÉPARATION AUTORISÉ. Lowes.com 37 Lowes.com 38 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 800 643-0067, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi. PIÈCE 1 2 3 DESCRIPTION ROULETTE CAPUCHON SOUPLE COUVERCLE DU SEAU DE VIDANGE-B No DE PIÈCE A7402-020 D7324-020 A5408-250-H-11 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 COUVERCLE DU SEAU DE VIDANGE-A COUVERCLE DU RÉSERVOIR FLOTTEUR MICROCONTACT BOUCHON MOTEUR HYDRAULIQUE (WT-15T1-02) PALE SUPPORT COMPRESSEUR PIÈCE DE CAOUTCHOUC TUYAU DE RACCORD TUYAU DE RACCORD TUYAU DE DÉCHARGE TUYAU D’ASPIRATION ROBINET INVERSEUR À QUATRE VOIES SUPPORT MÉTALLIQUE PIÈCE DE CAOUTCHOUC CONDENSEUR SUPPORT MÉTALLIQUE PIÈCE DE CAOUTCHOUC TUBE EN Y A5408-230-H-11 A5405-110-H-11 A5404-090 A2506-040 A7305-010-A-22 A3003-200 A5311-030-A-11 A5812-630-X-11 A3203-130 (44N100-A2-BCAD) A5600-170 A6214-350 A6214-290 A6209-690 A6228-630 A7316-221 A5806-250 A5600-140 A3422-600 A5802-530 A5600-160 D6210-060 25 26 27 28 29 30 TUBE CAPILLAIRE BOÎTIER DU VENTILATEUR ROUE DU VENTILATEUR MOTEUR DU VENTILATEUR (LS-53T2-4P) BOÎTIER DU VENTILATEUR CONDENSATEUR (9 uF, 250 V) (POUR MOTEUR DU VENTILATEUR (28)) CONDENSATEUR (55 uF, 300 V) (POUR COMPRESSEUR (12)) CAPUCHON SUPPORT CAPUCHON PLAQUE ÉVAPORATEUR A6204-050 A5301-610-AB-22 A5304-470-I-11 A3003-040 A5301-620-AB-22 A2509-410 31 32 33 34 35 36 A2509-940 A6101-920-AF-11 A5825-050-AF-11 A6101-800-AF-11 A5702-080-A-22 A3419-780 PIÈCE 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 DESCRIPTION BOÎTIER DU VENTILATEUR ROUE DU VENTILATEUR MOTEUR DU VENTILATEUR (LS-23T3-6P) BOÎTIER DU VENTILATEUR ÉCRAN CONDENSATEUR (8 uF, 250 V) (POUR MOTEUR DU VENTILATEUR (28)) CAPUCHON PANNEAU DE COMMANDE SUPPORT SUPPORT CORDON D’ALIMENTATION COMPLET GRILLE DE DÉCHARGE DÉFLECTEUR D’AIR-A DÉFLECTEUR D’AIR-B BARRE TABLEAU D’AFFICHAGE CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS SUPPORT SUPPORT SUPPORT PLAQUE DÉCORATIVE PLAQUE DE COMMANDES FERRURE (GAUCHE) FERRURE (DROITE) PLAQUE BARRE FILTRE À AIR CAPUCHON SOUPLE BOUCHON CAPTEUR (POUR L’INTÉRIEUR) CAPTEUR (POUR L’ÉVAPORATEUR) ATTACHE MÉTALLIQUE A6101-510-AF-11 A2516-750 A5812-570-AF-11 A5812-540-P-11 A3701-700 A4239-070-AH-22 A4244-290-A-FV A4244-100-H-22 A4251-570-H-22 A2523-100 A2521-720 A5812-800-H-22 A6101-830-X-AF A5825-080-H-22 A4230-313-A-BA A6931-511-L1 A5805-390-A-11 A5805-400-A-11 A5802-070-A-22 A4251-690-A-FV A7301-650-A-22 D7324-030 D7306-110-H-22 A2524-190 A2524-120 D5806-040 69 70 71 72 73 74 75 76 77 TUYAU D’ÉVACUATION DE LA CHALEUR RACCORD DU TUYAU D’ÉVACUATION DE LA CHALEUR SUPPORT PLAQUE PLAQUE PLAQUE CONDUIT DE VIDANGE RONDELLE TÉLÉCOMMANDE A6200-320 A5815-090-H-22 A5812-210-H-22 A5700-380-V-22 A5700-390-V-22 A5700-400-V-22 D7216-020 D3204-060 A2530-450-AH02 Lowes.com 39 No DE PIÈCE A5301-590-A-22 A5304-310-A-22 A3002-220 A5301-600-A-22 A7304-130 A2509-130 Lowes.com 40 66 51 64 65 59 67 50 68 49 39 41 37 38 36 40 Accessoires 46 63 60 48 69 70 71 72 73 74 75 76 77 62 34 61 33 32 47 35 42 43 44 45 28 26 24 27 29 21 25 22 23 31 14 12 15 13 30 16 52 53 17 18 54 55 19 56 57 58 20 3 7 9 4 10 5 6 8 11 2 1 Imprimé en Chine Idylis® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. Lowes.com 41 Lowes.com 42 ARTÍCULO # 0416711 ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL Idylis® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067 de lunes a jueves, de 8 a.m. a 6 p.m. hora estándar del Este y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora estándar del Este. AB12309 Lowes.com 43 ÍNDICE CONTENIDO DEL PAQUETE Contenido del paquete....................................................................................................... 45 Información de seguridad.................................................................................................. 47 Preparación........................................................................................................................ 47 Instrucciones de ensamblaje............................................................................................. 48 Instrucciones de funcionamiento....................................................................................... 50 Cuidado y mantenimiento................................................................................................. 57 Solución de problemas..................................................................................................... 58 F A B I C Garantía............................................................................................................................. 59 E Lista de piezas de repuesto............................................................................................. 60 G D PIEZA A B C D E F G H I DESCRIPCIÓN CANTIDAD Salida de aire 1 Receptor de señal 1 Panel de control 1 Rueda 1 Manija 1 Entrada de aire (Evaporador) 1 Desagüe de salida de agua 2 Cable de suministro 1 de electricidad Salida de aire 1 Lowes.com 44 H Lowes.com 45 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONTENIDOS DEL PAQUETE (NO se muestran en tamaño real) Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. K Los aires acondicionados portátiles emanan grandes cantidades de aire ambiente. Asegúrese siempre de tener un suministro del aire de reposición para que funcione eficientemente. L J • Revise el suministro de electricidad y resuelva cualquier problema de cableado ANTES de la instalación y operación de esta unidad. Todo el cableado debe cumplir con los códigos nacionales y locales de electricidad y ser instalado por un electricista calificado. Si tiene preguntas relacionadas con las siguientes instrucciones, póngase en contacto con un electricista calificado. • Este electrodoméstico consume 10,8 a 12 amperes de la placa de datos en modo enfriamiento/ calefacción y puede utilizarse en cualquier tomacorriente doméstico puesto a tierra de 15 amperes para uso general conectado apropiadamente. • Por su seguridad y protección, esta unidad está conectada a tierra a través del enchufe del cable eléctrico en un tomacorriente compatible. Si no está seguro de si los tomacorrientes de pared en su hogar están conectados adecuadamente a tierra, consulte a un electricista calificado. M PELIGRO • No deje esta unidad sin supervisión en un espacio donde se encuentran personas o animales que no pueden reaccionar a una unidad con fallas. Una unidad con fallas puede provocar sobrecalentamiento extremo o la muerte en un espacio cerrado y sin supervisión. O N ADVERTENCIA • La conexión inapropiada del enchufe con puesta a tierra puede causar riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesión a personas asociados al electrodoméstico. Consulte a un representante de servicio calificado si tiene dudas sobre si el producto tiene una puesta a tierra apropiada. • NO UTILICE ADAPTADORES NI EXTENSIONES ELÉCTRICAS CON ESTA UNIDAD. Si es necesario utilizar una extensión eléctrica con esta unidad, utilice solamente una extensión eléctrica de “aire acondicionado” aprobada. • Para evitar la posibilidad de lesiones personales, siempre desconecte el suministro de electricidad de la unidad antes de instalar y/o realizar mantenimiento. R P Q R PIEZA J K L M N O P Q R DESCRIPCIÓN Manguera de escape Conector para boquillas de escape Adaptador de tubería Tornillo (necesita ensamblaje) Extensión para panel de ventana Panel de ventana Manguera de drenaje Control remoto Baterías AAA CABLE DE SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD El cable eléctrico proporcionado con este aire acondicionado contiene un dispositivo que detecta el daño al cable eléctrico. Para comprobar que el cable eléctrico funciona correctamente, debe hacer lo siguiente: • Conecte el cable de suministro de electricidad a un tomacorriente. • El cable de suministro de electricidad tiene dos botones que se encuentran en el cabezal del enchufe. Un botón está marcado “TEST” (PRUEBA) y el otro, “RESET” (RESTABLECER). Presione el botón “TEST”, el botón “RESET” saltará y escuchará un clic. • Presione el botón “RESET” y escuchará un clic que indica que el botón se engancha. • Ahora el cable de suministro de electricidad está energizado y suministra electricidad al aire acondicionado (en algunos productos también se indica mediante una luz en el cabezal del enchufe). • Nota: el cable eléctrico proporcionado con este aire acondicionado contiene un dispositivo de detección de fugas corriente, diseñado para reducir el riesgo de incendio. En el caso que el cable del suministro de electricidad se dañe, no puede repararse y debe reemplazarse con un cable nuevo del fabricante del producto. • Bajo ninguna circunstancia, este dispositivo debe utilizarse para encender o apagar la unidad. • El botón Reset siempre debe estar presionado (enganchado) para un correcto funcionamiento. • El cable de suministro de electricidad debe reemplazarse si no se restablece cuando se presiona el botón “TEST”. CANTIDAD 1 2 1 4 1 1 1 1 2 PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos Lowes.com 46 Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips 47 Lowes.com INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1 1. Inserte el adaptador de tubería (L) a través del orificio en la parte posterior del panel de ventana (O). 4. S  eleccione una ubicación adecuada para la unidad, asegurándose de tener acceso a un tomacorriente. L 4 Ventana O Tomacorriente 2 2. Utilizando los 4 tornillos (M) proporcionados, asegure el adaptador de tubería (L) desde la parte frontal del panel de ventana (O). L O 5. Instale el panel de ventana, expandiéndolo hasta que se ajuste a la longitud de la ventana y apretando por completo los tornillos preensamblados que se encuentran en el medio. 5 Ventana horizontal N O Aditamentos utilizados Los tornillos están incluidos M Tornillos de 14 mm x 6 mm (necesitan ensamblaje) x4 N Los tornillos están incluidos M O Ventana vertical 3. Inserte la extensión de panel de ventana (N) en el panel de ventana (O). Apriete suavemente los tornillos preensamblados en el panel de ventana, para mantener la extensión en su lugar. 3 O N Tornillos (incluidos) 6. Fije un conector para boquillas de escape (K) a cada lado de la manguera de escape (J). (La manguera de escape tiene una longitud mínima de 21 13/20 pulg no estirada y una longitud máxima de 66 3/20 pulg) Luego, instale un extremo de la manguera de escape (J) a la salida de aire (I), en la parte posterior de la unidad y el otro extremo de la manguera de escape en la abertura del panel de ventana (O). PARTE POSTERIOR DE LA UNIDAD I K J O K Lowes.com Lowes.com 48 6 49 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7 7. Enchufe la unidad en un tomacorriente puesto a tierra de 115 V/60 Hz. Nota: después de apagar la unidad, es necesario esperar 3 minutos antes de volver a encenderla. AIRE ACONDICIONADO Nota: durante el modo de aire acondicionado, la manguera de escape debe ventilarse en exteriores adecuadamente. 1) P  resione el botón del INTERRUPTOR DE ENCENDIDO para encender la unidad, y la temperatura establecida más reciente se mostrará en el área de visualización de la temperatura del panel de control. 2) P  resione el botón MODE (MODO) hasta que la luz indicadora COOL (FRÍO) se ilumine en el panel de control. Vuelva a presionar el botón MODO para avanzar a un ajuste de modo diferente (Frío - Deshumidificador - Ventilador - Calor.) 3) P  resione los botones de aumento “+” o disminución “-” correspondientes para seleccionar un ajuste de temperatura de operación adecuado. Los ajustes de temperatura son regulables entre 16 °C (61 °F) y 32 °C (89 °F.) INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Características del Panel de control: Funciones de panel de control 1 4 2 5 3 Pantalla LCD 1. Interruptor de encendido: Enciende o apaga la unidad 2. V  entilador: Seleccione entre tres ajustes de ventilador: alto, medio y bajo. 3. Temporizador automático 4. M  odo: Le permite deslizarse por los modos de operación deseados. 5. B  otones hacia arriba/abajo: Al presionar los botones “+” y “-” al mismo tiempo durante más de 3 segundos, la pantalla cambiará entre grados Celsius y Fahrenheit. Modo Refrescante Modo Deshumidificador Modo Solo ventilador Modo Calefacción Velocidad alta del ventilador Velocidad media del ventilador Velocidad baja del ventilador Luz de advertencia (la máquina dejará de funcionar) Muestra la temperatura establecida Muestra el ajuste de encendido/ apagado del temporizador automático 4) P  resione el botón VENTILADOR para seleccionar la velocidad del ventilador deseada (Alta-Media-Baja) Su selección aparecerá en el panel de control (Vuelva a presionar el botón MODO para avanzar a un ajuste de modo diferente). El enfriamiento se detiene automáticamente cuando se alcanza la temperatura establecida. El enfriamiento se reanuda cuando la temperatura ambiente es superior al nivel de temperatura ‘establecida’. DRENAJE DEL EXCESO DE AGUA Si el tanque de agua en la unidad se llena, se encenderá la luz indicadora de “tanque lleno”. Para drenar el exceso de agua: 1. C  omience por colocar un recipiente debajo del desagüe de salida de agua (G). 2. D  esatornille la cubierta del desagüe y retire el tapón de goma suave. Deje que el agua drene al recipiente. Cuando el agua deje de drenar, vuelva a colocar el tapón de goma suave y apriete la cubierta del desagüe. Nota: la pantalla predeterminada muestra la temperatura ambiente. 3. R  etire el recipiente con agua y vacíelo en un fregadero. Luz de advertencia: puede acumularse agua condensada en la unidad. Si se llena el tanque interno, se encenderá la señal de advertencia en la pantalla LCD y la unidad no operará hasta que se haya drenado. 4. O  pere la unidad en el modo Ventilador para secar el interior de la unidad. Lowes.com Lowes.com 50 G 51 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DESHUMIDIFICADOR: Nota: durante el modo de deshumidificador, la manguera de escape no debe ventilarse en exteriores. Al utilizar la función de desagüe continuo, la manguera de desagüe debe colocarse horizontalmente debajo del orificio de desagüe. Evite los suelos disparejos y doblar la manguera. NOTA: en caso de dañar o perder la manguera de desagüe, se puede utilizar como reemplazo una manguera para jardín (no incluida). 1) Presione ENCENDIDO/APAGADO en el panel de control para encender la unidad. 2) P  resione el botón MODO hasta que se ilumine el indicador DESHUMIDIFICADOR en el panel de control. Cada vez que presione la tecla MODO avanzará a un ajuste de modo diferente (Frío - Deshumidificador - Ventilador - Calor). IMPORTANTE: No hay ajuste de temperatura durante el modo de deshumidificador. Si la temperatura ambiente es superior a 26 °C (77 °F), la velocidad del ventilador puede ajustarse. De lo contrario la velocidad del ventilador queda fija en velocidad BAJA. INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE IMPORTANTE: la manguera de desagüe (P) debe estar instalada durante el modo de deshumidificador. La función de desagüe continuo se puede ajustar mediante los siguientes pasos: 1) P  ara evitar tener que vaciar frecuentemente el tanque de agua, esta unidad se puede configurar para desagüe continuo. Puede utilizar la manguera de desagüe (P) proporcionada para conectar el conector de desagüe continuo. Parte posterior de la unidad Manguera de desagüe Cubierta de desagüe Nota: durante el modo de ventilador, la manguera de escape no debe ventilarse en exteriores. 2) D  esatornille y quite la cubierta del desagüe del puerto de desagüe en la parte posterior de la unidad. 3) Q  uite el tapón de goma suave de la cubierta del desagüe y colóquelo en el tanque de agua por seguridad. 4) Inserte la manguera de desagüe (P) a través del orificio de la cubierta de desagüe. 5) A  segúrese de que el anillo sellador de goma está colocado correctamente en el extremo de la manguera. MODO DE VENTILADOR: 1) Presione el botón de INTERRUPTOR DE ENCENDIDO para encender la unidad. Tapón de goma suave Cubierta de desagüe Cubierta de desagüe Manguera de desagüe 2) Presione el botón MODO hasta que el indicador VENTILADOR se ilumine en el panel de control. Cada vez que presione el botón MODO avanzará a un ajuste de modo diferente (Frío - Deshumidificador - Ventilador - Calor) 3) Presione el botón VENTILADOR para seleccionar el ajuste de VELOCIDAD DEL VENTILADOR deseado. Su selección aparecerá en el panel de control. Cada vez que presione el botón Ventilador avanzará a una velocidad de ventilador diferente (Bajo-Medio-Alto). 6) C  onecte una manguera de desagüe (P) al desagüe de salida de agua (G). 7) A  priete la cubierta del desagüe girandola en dirección de las manecillas del reloj en la parte posterior de la unidad. 8) C  oloque el extremo opuesto de la manguera de desagüe en un drenaje de suelo u otro recipiente. Cubierta de desagüe Manguera de desagüe Lowes.com Lowes.com 52 53 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MODO DE CALOR: Nota: durante el modo de calor, la manguera de escape no debe ventilarse en exteriores. CONTROL REMOTO: 1) Presione el botón del INTERRUPTOR DE ENCENDIDO para encender la unidad, y la temperatura establecida más reciente se mostrará en el área de visualización de la temperatura del panel de control. 1 Botones de control: 1) Potencia 2) Presione el botón MODO hasta que la luz indicadora de calor se ilumine en el panel de control. Cada vez que presione el botón MODO avanzará a un ajuste de modo diferente (Frío-Deshumidificador-Ventilador-Calor) 2) Modo 3) Presione los botones de aumento “+” o disminución “-” correspondientes para seleccionar un ajuste de temperatura adecuado. Los ajustes de temperatura son regulables entre 16 °C (61 °F) y 27 °C (80 °F). 4) Temporizador de encendido/apagado 5 3) Velocidad del ventilador 3 4 5) Ajustes de tiempo/temperatura 4) Presione el botón VENTILADOR para seleccionar el ajuste de velocidad del ventilador deseada (Baja-Media-Alta). Su selección aparecerá en el panel de control (cada vez que presione el botón MODO avanzará a un ajuste de modo diferente). Nota: el calentamiento se detiene automáticamente cuando se alcanza la temperatura establecida. La calefacción se reanuda cuando la temperatura ambiente es superior al nivel de temperatura “establecida”. TEMPORIZADOR AUTOMÁTICO: 2 El ajuste del temporizador es programable de 1 a 24 horas: primero se presiona el botón de encendido/apagado del temporizador y luego los botones de ajuste de tiempo/temperatura. Cuando se presione cualquiera de los botones “+” o “-” en el modo de enfriamiento, la temperatura establecida se visualiza y se puede ajustar. Después de 15 segundos, la pantalla volverá a mostrar la temperatura ambiente. Cuando el aire acondicionado está en modo de espera (Encendido automático): 1) Presione el botón Temporizador una vez y se iluminará la pantalla del temporizador automático adyacente. Para operar el control remoto se requieren dos baterías alcalinas AAA (R) (incluidas). 2) Utilice las flechas arriba/abajo para seleccionar un retraso del tiempo de encendido de hasta 24 horas. Debe reemplazar las baterías cuando: 3) Seleccione el modo apropiado en el que desea que la unidad opere (Frío-Deshumidificador-Ventilador-Calor) a) N  o se oye la señal (pitido) cuando se intenta programar la unidad principal usando el control remoto. 4) Seleccione el ajuste de velocidad del ventilador. b) La unidad principal no responde a una orden emitida por el control remoto. 5) El tiempo que haya seleccionado aparecerá en la pantalla LED. Reemplazo de baterías: Cuando el aire acondicionado está encendido (Apagado automático): 1) D  eslice suavemente la tapa posterior del control remoto en la dirección de la flecha hasta que se separe por completo de la unidad. 1) Presione el botón Temporizador y se iluminará la pantalla del temporizador automático adyacente. 2) Inserte dos baterías alcalinas AAA (R) con la misma orientación (polaridad) representada en el interior del compartimento de las baterías (+/-). 2) Utilice las flechas arriba/abajo para seleccionar un retraso del tiempo de apagado de hasta 24 horas. 3) Vuelva a instalar la tapa posterior. 3) Siga los pasos 3, 4 y 5 anteriores. 4) Si el control remoto no se utiliza durante períodos prolongados, las baterías deben quitarse. Lowes.com Lowes.com 54 55 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO Notas: PRECAUCIÓN: Antes de limpiar o realizar mantenimiento a esta unidad, desconecte el equipo de cualquier tomacorriente. 1) No deje caer el control remoto. 2) No coloque el control remoto bajo la luz directa del sol o en un lugar expuesto a la luz del sol. 1) N  O utilice gasolina, benceno, disolvente ni otros productos químicos para limpiar este aparato, ya que estas sustancias pueden causar daños en el acabado y las piezas de plástico se deforman. 3) P  roteja el control remoto de las altas temperaturas, y manténgalo alejado de la exposición a la radiación. 2) N  UNCA intente limpiar la unidad vertiendo agua directamente sobre cualquiera de las superficies, ya que esto provocaría el deterioro de los componentes eléctricos y el aislamiento del cableado. 4) Mantenga el receptor del control remoto en un área alejada de la luz directa del sol. 3) Desenchufe siempre la unidad antes de realizar mantenimiento. 5) S  i el control remoto no se utiliza durante períodos prolongados (vacaciones, etc.), las baterías deben quitarse hasta que se vuelvan a utilizar. 4) L  impie la unidad quitando la suciedad/polvo con un paño suave y húmedo o una aspiradora, luego seque con un paño suave y seco. 6) No mezcle baterías antiguas con nuevas. PRECAUCIÓN: Almacene siempre la unidad en posición vertical. NO coloque objetos pesados sobre la unidad. 7) N  o mezcle baterías alcalinas con baterías estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio, níquel-hidruro metálico, etc). LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE: 8) Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003. PRECAUCIÓN: Nunca opere esta unidad sin el filtro de aire en su lugar, ya que esto puede causar daños a la unidad. 9) E  l control remoto funciona en un rango de 7,9 m (26 pies) desde el receptor situado en el interior de la unidad principal. Cualquier obstrucción entre el receptor y el control remoto puede causar interferencia de la señal, lo que limita la capacidad de programar la unidad principal. Si el filtro de aire se obstruye con polvo/suciedad, el flujo de aire está restringido, lo que reduce la eficiencia de enfriamiento. El filtro de aire deberá limpiarse aproximadamente cada dos (2) semanas. Es posible que se requiera una limpieza más frecuente según la calidad del aire en interiores. Nota: este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo. Se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas. 1) Reoriente o reubique la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) C  onecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor. NOTA: el filtro de aire está ubicado en la parte posterior y superior de la unidad. 1) P  ara retirar el filtro de aire: tire la cubierta del filtro de aire hacia arriba en la dirección de la flecha y retire el filtro de aire. 2) E  l polvo/la suciedad en el filtro obstruido se puede eliminar limpiando con una aspiradora las áreas sucias. 3) E  l filtro también se puede lavar con agua tibia y jabón mientras se frota suavemente con un cepillo. Se recomienda un detergente suave (como un detergente líquido para platos). 4) E  njuague bien el filtro utilizando agua limpia. Deje que el filtro se seque por completo antes de volver a instalarlo en la unidad. 4) Solicite ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV. 5) Reemplace el filtro de aire y tape. 6) E  ncontrará información sobre el reemplazo de filtros llamando al Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067. Lowes.com 56 Lowes.com 57 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE ELECTRODOMÉSTICOS EN EL HOGAR PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La unidad no funciona. 1. No hay potencia 2. La unidad no está enchufada de manera correcta 3. El tanque de agua está lleno. La luz de advertencia de DETENCIÓN se iluminará 4. La corriente eléctrica tiene fugas o el botón de prueba en el enchufe LCDI está siendo presionado 1. Espere que la potencia regrese 2. Conecte correctamente La unidad se detiene repentinamente durante la operación. 1. Se alcanzó la temperatura en interiores 2. El tiempo predeterminado se agotó 3. El tanque de agua está lleno. La luz de advertencia de DETENCIÓN se iluminará 3. R  etire el agua del desagüe del tanque de desagüe (consulte la página 51) 4. P  resione el botón restablecer después de resolver el problema. 1. R  establezca el nivel de la temperatura 2. Restablezca el temporizador 3. R  etire el agua del desagüe del tanque de desagüe (consulte la página 51) Se garantiza que este producto no presentará defectos en el material ni en la mano de obra, siempre que este se utilice bajo las condiciones de operación normales previstas por el fabricante. Esta garantía solamente está disponible para la persona a la que el fabricante, o un distribuidor autorizado por el fabricante, vendió la unidad y no es transferible. TÉRMINOS DE GARANTÍA Las piezas plásticas cuentan con garantía por un período de treinta (30) días desde la fecha de compra, sin extensiones. Los primeros 24 meses: Durante los primeros veinticuatro (24) meses, todas las piezas funcionales de este producto que se encuentren defectuosas, serán reparadas o reemplazadas, a opción del garante, sin costo alguno para el comprador ORIGINAL. Para obtener el servicio: el fabricante se reserva el derecho de limitar los límites del “Servicio a Domicilio” a la proximidad de un depósito de servicio autorizado. Servicio: El fabricante se reserva el derecho de delimitar los límites del “Servicio a Domicilio” a la proximidad de un concesionario de servicio autorizado. En el caso de cualquier electrodoméstico que requiera servicio fuera de los límites del “Servicio a Domicilio”, el transporte del electrodoméstico al distribuidor original (punto de compra) o a un depósito de servicio para su reparación será responsabilidad del consumidor (a su propio costo). Consulte la sección "Límites del Servicio a Domicilio" a continuación. Póngase en contacto con el concesionario al que le compró la unidad o póngase en contacto con su depósito autorizado de servicio, del fabricante autorizado más cercano, donde el servicio debe realizarlo un técnico de servicio calificado. Si el servicio lo realiza en la unidad cualquier persona que no sea de un depósito de servicio autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, todas las obligaciones del fabricante bajo esta garantía serán nulas. Límites del Servicio a Domicilio: La unidad funciona de manera intermitente 1. Falla 2. La temperatura circundante es más calurosa/fría que el ajuste actual de calor/frío. 3. La manguera del ducto de descarga está bloqueada 1. P  óngase en contacto con su concesionario 2. E  sto es normal. La unidad no tiene que estar funcionando constantemente en esta condición 3. V  erifique y desbloquee la manguera del ducto La unidad funciona, 1. La ventana o puerta está abierta en pero la habitación la habitación no se enfría. 2. Hay una fuente de calor o muchas personas en la habitación 3. La rejilla de entrada de aire está obstruida 4. El filtro está demasiado sucio 5. El ajuste de temperatura está demasiado alto/caluroso. 1. Cierre todas las ventanas/puertas El agua condensada se derrama al mover la unidad. 1. S  iga las instrucciones de la página 51 sobre agua de desagüe 1. El tanque de agua está casi lleno 2. Q  uite cualquier fuente de calor de la habitación 3. Limpie la rejilla de entrada de aire 4. Reemplace el filtro 5. Baje el ajuste de temperatura Si el electrodoméstico se instala en una ubicación que se encuentra a 62 millas o más, del centro de servicio más cercano, la unidad debe ser entregada al depósito de servicio autorizado del fabricante más cercano, ya que el servicio solo debe ser prestado por un técnico calificado y certificado para el servicio de garantía por el fabricante. Los costos de transporte hacia y desde la ubicación de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del propietario/comprador. Nada dentro de esta garantía implicará que el fabricante será responsable de cualquier deterioro o daño a los alimentos u otros contenidos de este electrodoméstico, ya sea debido a un defecto del electrodoméstico, o su uso, ya sea adecuado o inadecuado. EXCLUSIONES: Salvo lo aquí indicado, no existen otras garantías, condiciones, representaciones o garantías, expresas o implícitas, hechas o previstas por el fabricante o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones, representaciones o garantías, incluidas las garantías, condiciones, representaciones o garantías en virtud de cualquier Ley de venta de bienes o legislación o estatuto similar quedan expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, el fabricante no será responsable por ningún daño a personas o a la propiedad, incluida la unidad en sí, independientemente de su causa o los daños ocasionados por el mal funcionamiento de la unidad y por la compra de la unidad; el comprador acuerda mediante el presente indemnizar y eximir de responsabilidad al fabricante de cualquier reclamación por daños a personas o a la propiedad causados por la unidad. DISPOSICIONES GENERALES Ninguna garantía o seguro de lo contenido o establecido en el presente se aplicará cuando el daño o la reparación sea causada por cualquiera de los siguientes: 1) Falla de energía. 2) Daño en el tránsito o al mover el electrodoméstico. 3) Suministro de electricidad inadecuado como bajo voltaje, cableado de la casa defectuoso o fusibles inadecuados. 4) Accidentes, alteraciones, abuso o mal uso del electrodoméstico, como circulación inadecuada de aire en la habitación o condiciones anormales de operación (temperatura ambiente demasiado alta o baja). 5) Uso con fines comerciales o industriales (es decir, si el electrodoméstico no se instala en una residencia doméstica). 6) Incendio, daños producidos por agua, robo, guerra, motín, hostilidad, desastres naturales como huracanes, inundaciones, etc. 7) Llamadas de Servicio al Cliente para educación del cliente. 8) Instalación inadecuada (es decir, construcción de un electrodoméstico independiente o utilización de un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para su uso al aire libre). Se requerirá un comprobante de la fecha de compra para las reclamaciones de garantía, conserve los comprobantes de venta. En el caso que se requiera un servicio de garantía, presente este documento a nuestro DEPÓSITO DE SERVICIO AUTORIZADO. Lowes.com 58 Lowes.com 56 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de 8 a.m. a 6 p.m., hora del Este de lunes a jueves y de 8 a.m. a 5 p.m., hora del Este los viernes. PIEZA 1 2 3 DESCRIPCIÓN RUEDA TAPA SUAVE CUBIERTA DE LA CUBETA DE DESAGÜE-B PIEZA # A7402-020 D7324-020 A5408-250-H-11 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 CUBIERTA DE LA CUBETA DE DESAGÜE-A TAPA DEL TANQUE FLOTANTE MICRO INTERRUPTOR ENCHUFE MOTOR DE AGUA (WT-15T1-02) ASPA LÁMPARA ENSAMBLAJE DEL COMPRESOR PIEZA DE GOMA TUBO CONECTOR TUBO CONECTOR TUBO DE DESCARGA TUBO DE SUCCIÓN ENSAMBLE DE LA VÁLVULA REVERSIBLE PARA 4 VÍAS ENSAMBLE DE METAL DE GOMA ENSAMBLE DE CONDENSADOR ENSAMBLE DE METAL DE GOMA TUBO Y A5408-230-H-11 A5405-110-H-11 A5404-090 A2506-040 A7305-010-A-22 A3003-200 A5311-030-A-11 A5812-630-X-11 A3203-130 (44N100-A2-BCAD) A5600-170 A6214-350 A6214-290 A6209-690 A6228-630 A7316-221 A5806-250 A5600-140 A3422-600 A5802-530 A5600-160 D6210-060 25 26 27 28 29 30 TUBO CAPILAR MARCO DEL VENTILADOR RUEDA DEL SOPLADOR MOTOR DEL VENTILADOR (LS-53T2-4P) MARCO DEL VENTILADOR CAPACITOR (9 uF/250 V) (PARA EL MOTOR DEL VENTILADOR (29)) CAPACITOR (55 uF/300 V) ((PARA EL COMPRESOR (13)) CUBIERTA LÁMPARA CUBIERTA PLACA ENSAMBLAJE DEL EVAPORADOR A6204-050 A5301-610-AB-22 A5304-470-I-11 A3003-040 A5301-620-AB-22 A2509-410 31 32 33 34 35 36 A2509-940 A6101-920-AF-11 A5825-050-AF-11 A6101-800-AF-11 A5702-080-A-22 A3419-780 PIEZA 37 38 39 40 DESCRIPCIÓN MARCO DEL VENTILADOR RUEDA DEL SOPLADOR MOTOR DEL VENTILADOR (LS-23T3-6P) MARCO DEL VENTILADOR PIEZA # A5301-590-A-22 A5304-310-A-22 A3002-220 A5301-600-A-22 41 42 A7304-130 A2509-130 43 44 45 46 47 48 49 50 51 MALLA CAPACITOR (8 uF/250 V) (PARA EL MOTOR DEL VENTILADOR (29)) CUBIERTA PANEL DE CONTROL LÁMPARA LÁMPARA CABLE DE SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD COMPLETO REJILLA DE DESCARGA VAN-DEFLECTOR DE AIRE-A VAN-DEFLECTOR DE AIRE-B BARRA A6101-510-AF-11 A2516-750 A5812-570-AF-11 A5812-540-P-11 A3701-700 A4239-070-AH-22 A4244-290-A-FV A4244-100-H-22 A4251-570-H-22 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 EXHIBIDOR TABLERO DE PC LÁMPARA LÁMPARA LÁMPARA PLACA DECORATIVA PLACA DE CONTROL PICAPORTE (L) PICAPORTE (R) PLACA BARRA FILTRO DE AIRE CUBIERTA DE ORDEN ENCHUFE SENSOR (PARA USO EN INTERIORES) SENSOR (PARA EVAPORACIÓN) METAL FIJO MANGUERA DE ESCAPE DE CALOR CONECTOR DE LA MANGUERA DE ESCAPE DE CALOR LÁMPARA PLACA PLACA PLACA TUBO DE DESAGÜE ARANDELA ENSAMBLAJE DE CONTROL REMOTO A2523-100 A2521-720 A5812-800-H-22 A6101-830-X-AF A5825-080-H-22 A4230-313-A-BA A6931-511-L1 A5805-390-A-11 A5805-400-A-11 A5802-070-A-22 A4251-690-A-FV A7301-650-A-22 D7324-030 D7306-110-H-22 A2524-190 A2524-120 D5806-040 A6200-320 A5815-090-H-22 A5812-210-H-22 A5700-380-V-22 A5700-390-V-22 A5700-400-V-22 D7216-020 D3204-060 A2530-450-AH02 Lowes.com 60 Lowes.com 61 66 51 64 65 59 67 50 68 49 39 41 37 38 36 40 Accesorios 46 63 60 48 69 70 71 72 73 74 75 76 77 62 34 61 33 32 47 35 42 43 44 45 28 26 24 27 29 21 25 22 23 31 14 12 15 13 30 16 52 53 17 18 54 55 19 56 57 58 20 3 7 9 4 10 5 6 8 11 2 1 Impreso en China Idylis® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. Lowes.com 62 Lowes.com 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Danby 416711 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario