Danby DCAP 12030 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Portable 3 Season Home Comfort
The model number can be found on the serial plate located on the
back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you visit
your nearest service depot. To request service and/or the location of
the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the
following information:
Product Type
Model Number
Part Number
Part Description
Appareil de confort au foyer portable 3 saisons
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur le
panneau arrière de l’appareil.
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont
disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir
le service et/ou la localité de votre centre de service régional,
signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la
commande de pièce ou service :
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Confort Hogareño Portátil de 3 Estaciones
El número de modelo se encuentra en la placa ubicada en el panel
posterior de la unidad.
Todas las partes de recambio pueden comprarse o encargarse
especialmente en su taller de reparación autorizado. Par solicitar
servicio y/o localizar el taller de servicio más cercano, llame a
nuestro NÚMERO SIN CARGO.
Proporcione siempre la siguiente información al solicitar servicio o al
ordenar partes:
Tipo de producto
Número de modelo
Número de parte
Descripción de la parte
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Model • Modèle • Modelo
Modelo
DPAC9030
DPAC12030
For service, contact your nearest
service depot or call:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultez
votre centre de service le plus
rapproché ou composez le :
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
qui vous recommandera
un centre régional.
Para obtener servicio, comuníquese
con el taller mas cercano o llame al:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
para preguntar por un taller de
reparaciones en su área.
Para obtener servicio, comuníquese con
su departamento de servicio más
cercano o llame al teléfono:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
representante en su zona
.
R
R
R
Printed in China (P.R.C.)
R
?
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D’UTILISATION
MANUAL DEL
USUARIO
Model • Modèle • Modelo
Modelo
DPAC9030
DPAC12030
CAUTION:
Read and follow all safety
rules and operating
instructions before first use
of this product.
MISE EN GARDE :
Veuillez lire attentivement
les consignes de sécurité et
les directives d'utilisation
avant l'utilisation initiale de
ce produit.
ADVERTENCIA:
Lea y siga todas las
indicaciones de seguridad y
de operación ates de utilizar
este producto.
AD le usar este producto por
primera v
PORTABLE 3 SEASON HOME COMFORT
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
APPAREIL DE CONFORT AU FOYER
PORTABLE 3 SAISONS
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONFORT HOGAREÑO PORTÁTIL DE 3
ESTACIONES ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
DPAC10030 03.04.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las
condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores
autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Primeros 2 años Durante el primer (2) años, cualquier parte eléctrica de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será
reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Durante los próximos tres (3) años, cualquier parte de los sistemas sellados únicamente, que resulte defectuosa (compresor,
condensador, evaporador, secador y todas las tuberías relacionadas) será reemplazada sin cargo.
Sin embargo, el comprador deberá pagar por toda la mano de obra y gastos de envío durante este período extendido de tres (3) años
de reparación o reemplazo de los sistemas sellados. Cualquier unidad que se diagnostique como no-reparable debido a un sistema
sellado y que deba ser reemplazada durante este período de tres (3) años estará sujeta a un cargo por depreciación o cargo de
usuario, incluyendo todos los costos de transporte que deba pagar el usuario.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o
llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro
lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable
de ninguna forma y la garantía será anulada.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby Products Limited (Canada) o por Danby Products Inc. (U.S.A.), no existen otras garantías, condiciones o representaciones,
explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o
representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar,
quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A) no serán responsables
por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al
comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby Products Limited contra cualquier reclamo por daños a personas o
bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial.
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limitée
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9
Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
03.04.
Servicio de Garantía
Canadá EE.-UU.
Confort Hogareño Portátil de 3 Estaciones En Domicilio
En Domicilio
Deshumidificadores En Taller En Taller
Congeladores Arcón En Domicilio En Domicilio
Verticales En Domicilio
En Domicilio
Servicio de Garantía
Canadá EE.-UU.
Refrigeradores
Compactos
En Domicilio
En Domicilio
(Menos de 6 pies
3
)(
Una Puerta En Domicilio En Domicilio
Dos puertas En Domicilio
En Domicilio
Del Tercer al
Quinto Año
Para obtener
Servicio
63S
62S
Cuidado y Mantenimiento
1.No utilice gasolina, bencina, solvente o ningún
otro producto químico para limpiar esta unidad, ya
que esas substancias pueden dañar su
terminación y deformar partes plásticas.
2.
Nunca intente limpiar la unidad vertiendo agua
directamente sobre cualquiera de sus partes, ya
que esto causaría el deterioro de componentes
eléctricos y del aislamiento de los cables.
Remoción y Limpieza del Filtro de Aire
Si el filtro de aire se tapa con tierra/suciedad, se
limita el flujo de aire y se reduce la eficiencia de
refrigeración. Se debe limpiar el filtro de aire cada
dos (2) semanas. Puede necesitar más limpieza
dependiendo de la calidad del aire interior. NOTA: El
filtro de aire está ubicado en la parte de atrás
(arriba) de la unidad.
1) Para sacar el filtro de aire: Tire del filtro de aire
hacia arriba en el sentido de la flecha.
2) Se puede remover la tierra/basura del filtro con
una aspiradora. El filtro también se puede lavar
con agua tibia enjabonada y fregándolo
suavemente con un cepillo. Se recomienda un
detergente suave (lavavajillas).
5) Enjuague bien el filtro con agua limpia. Deje que
se seque antes de instalarlo nuevamente en la
unidad.
6) Vuelva a colocar el filtro de aire.
7) Puede obtener filtros de repuesto a través del
Departamento de Partes para Clientes.
ADVERTENCIA
Nunca haga funcionar la unidad sin el filtro de aire, ya
que podría dañarse.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar o reparar esta unidad, se
recomienda desconectar la unidad del
tomacorriente.
Pestaña del
Filtro de Aire
Fig. 34
Instrucciones de Operación del
Control Remoto (continuación)
6. Swing [Oscilación]: Presione el botón "Swing" para
activar la función de oscilación automática de aire. El
símbolo " " aparecerá en la pantalla para
confirmar que la función está activada. Para
desactivar esta función, presione nuevamente el
botón "Swing".
7.RE-SET [Reestablecer]: Presione el botón
"Re-set" para cancelar todos los programas del
control remoto. Esto borrará toda la información
contenida en la pantalla del control remoto
(incluyendo la hora del reloj).
8. + - C & F: Presione cualquiera de los
botones de temperatura para ajustar (subir / bajar)
la temperatura de operación. Presione ambos
botones simultáneamente para cambiar entre
"Celsius" y "Fahrenheit".
9.SLEEP (Modo Nocturno) :
NOTA: La
función de modo nocturno sólo puede programarse
utilizando el control remoto.
El modo nocturno le permite programar una
temperatura de refrigeración que incrementará
gradualmente la temperatura de operación
"+0,5º C / 0,9º F" (durante las horas
nocturnas de sueño) haciendo que el compresor
funcione menos tiempo ahorrando energía y
evitando que el cuarto se torne demasiado frío
durante la noche. Refiérase a la siguiente tabla de
variaciones de temperatura durante un período de
8 horas.
EJEMPLO:
Período (Operación) Aumento de temperatura
(Por encima de la temperatura
de operación programada)
1 hora +0.5ºC
2 hora
+0.5ºC
3 hora +0.5ºC
4 hora +0.5ºC
5 hora +0.5ºC
6 hora +0.5ºC
7 hora +0.5ºC
8 hora
Revieta automáticamente
a la temperatura de operación programada.
Para ajustar la temperatura de operación :
1. Presione el botón SLEEP
(Modo Nocturno): en el
control remoto.
2. La temperatura programada aparecerá en la pantalla
del control remoto.
3. Presione los botones de temperatura para
seleccionar la temperatura de operación
requerida.
4. La unidad se encuentra ahora programada en
modo nocturno ("sleep")
NOTA: Al apagar la unidad principal con el
control remoto, puede haber un retardo (de 5 a 15
segundos) antes de que la unidad se apague.
Esto es normal.
rnal Water Tank
Feature Works
2
Pantalla LCD
3
4
5
6
8
9
61S
Instrucciones de Operación del
Control Remoto
1.
Envío de Señales:
El control remoto debe
apuntarse directamente al sensor infrarrojo
ubicado debajo del panel de control al iniciar un
comando. Cuando la unidad está encendida y se
presione un botón del control remoto, sonará un
pitido (en la unidad principal) confirmado que la
señal fue enviada/recibida. Todas las selecciones
de programación que aparecen en la pantalla del
control remoto también aparecerán en la pantalla
de la unidad principal cuando ambas unidades
estén encendidas. Si la unidad principal no
responde a un comando enviado, intente
nuevamente.
Si la unidad principal todavía no responde;
Verifique lo siguiente:
¿Están el receptor y el control remoto dentro del
rango de funcionamiento requerido de 7 metros
(23 pies)?
¿Está el receptor en la unidad principal
parcialmente bloqueado y/o obstruido?
• ¿Están las pilas correctamente instaladas dentro
del control remoto (positivo + / negativo -)?
• Verifique las pilas. Si están débiles, cámbielas.
2. Ajuste del Reloj (Control Remoto): Al instalar
las pilas por primera vez, el reloj muestra "0:00"
parpadeando. Presione el botón MIN para ajustar
la hora correcta (minutos). Cada vez que
presione el botón MIN la indicación avanza en
incrementos de 10 minutos. La indicación se
acepta automáticamente (deja de parpadear)
después de 5 segundos. Mantenga presionado el
botón HOUR para ajustar la hora correcta
(horas). (La hora comenzará a parpadear). Cada
vez que presione el botón HOUR la indicación
avanza en incrementos de 1 hora. La indicación
se acepta automáticamente (deja de parpadear)
después de 5 segundos. Cuando la unidad
principal se enciende con el control remoto, el
reloj de la unidad principal se ajusta
automáticamente con la hora del control remoto.
3. Ajuste de Modo: presione el botón "Mode" para
seleccionar el modo de operación. Cada vez que
se presiona el botón, se avanza a un modo
diferente (Auto-Cool-Dry-Fan).
4. Ajuste de Temperatura: Presione los botones
+ del control remoto para
C/F seleccionar la temperatura
- deseada. Cada vez que se
presione un botón, la temperatura
aumentará/disminuirá 1º C/F. La temperatura
seleccionada se indicará en la pantalla del
control remoto. Cuando la unidad principal se
enciende con el control remoto, la temperatura
de la unidad principal se ajusta
automáticamente a la temperatura del control
remoto. El rango de temperatura es desde 16º
C a 31º C (60,8º F a 88º F).
5. Velocidad del Ventilador:
Presione el botón "Fan" para seleccionar la
velocidad de operación del ventilador.
Dependiendo del modo seleccionado, el botón
del ventilador avanzará a una velocidad
diferente (Auto-Low-Med-High). La velocidad
seleccionada del ventilador aparecerá en la
pantalla. Por ejemplo:
MODO VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cool Low-Med-High
Dry Low
Fan Low-Med-High
AUTO Low-Med-High
2
60S
Pantalla LCD
3
4
5
6
8
Temporizador ON/OFF
(Activado/Desactivado)
Funciones del Control Remoto
El control remoto portátil le permite controlar todos
los parámetros de operación de su unidad de Confort
Hogareño Portátil de 3 Estaciones cómodamente
desde su sillón preferido. A continuación se
detallan algunas cosas que debe saber al operar su
unidad con el
Botones de Control
I/O : Tecla de Encendido (Encendido / Apagado).
Mode : Selecciona el modo de operación (Auto/Cool/Dry-
Deshumidificador/Fan). Nota: el modo "Auto" es un modo
preprogramado de fábrica que incluye una temperatura de
operación de 24º C (75º F). En el modo AUTO, la unidad
alternará entre los modos COOL, DRYy FAN que
corresponda para mantener las condiciones del ambiente a
la temperatura preprogramada de 24º C (75º F).
Fan : Selecciona la velocidad del ventilador (Auto-Low-
Med-High).
NOTA: El ajuste del ventilador en "Auto" es
equivalente a la velocidad de "Medio".
+ Se utiliza para aumentar el ajuste de
temperatura.
(en incrementos de 1º C) en la escala Celsius.
(en incrementos de 1º F) en la escala
Fahrenheit.
- Se utiliza para reducir el ajuste de temperatura.
(en incrementos de 1º C) en la escala Celsius.
(en incrementos de 1º F) en la escala
Fahrenheit.
SWING : Se utiliza para activar las persianas
verticales para que oscilen utomáticamente
de lado a lado.
SLEEP
:
Se utiliza para activar el programa nocturno.
T-ON : Se utiliza para activar el programa TIMER-ON
T
-OFF :
Se utiliza para activar el programa
TIMER-
OFF
HOUR : Se utiliza para programar la HORA
temporizador
.
MIN : Se utiliza para programar los MINUTOS.
RESET : Se utiliza para reestablecer a cero todos los
programas del control remoto.
Para utilizar el control remoto portátil necesita dos
pilas alcalinas tipo "AAA" (incluidas).
Las pilas deben reemplazarse cuando:
a) No se escucha ninguna señal (pitido) al intentar
programar la unidad principal.
b)
La unidad principal no responde a un comando enviado
por el control remoto.
Reemplazo de las pilas:
1.Deslice la tapa de atrás del control remoto en el
sentido de la flecha. Continúe tirando (con cuidado)
hasta que la tapa se separe completamente de la
unidad.
2.Inserte (2) pilas (AAA) siguiendo la orientación
(polaridad) indicada dentro del compartimiento para
las pilas. (+/-)
3.Vuelva a colocar la tapa posterior.
4.Debe quitar las pilas del control remoto si no lo va
a utilizar por mucho tiempo (vacaciones, etc.).
El control remoto funciona dentro de un rango de 7
metros (23 pies) del receptor ubicado dentro de la
unidad principal. Cualquier obstrucción entre el
receptor y el control remoto puede interferir con la
señal, limitando la capacidad de programar la unidad
principal.
NOTA: La luz del teclado en la unidad principal
no se encenderá cuando se controla mediante el
control remoto. (Esto es normal)
59S
Puede verificar la hora programada para el APAGADO
AUT
OMÁTICO
en cualquier momento (antes de que el
programa se active) presionando la tecla de
TIMER-
OFF
. La hora programada aparecerá en la pantalla.
Ajuste del temporizador AUTO-ON y AUTO-OFF
(encendido y apagado automático)dentro del
mismo programa.
Antes de ajustar el temporizador de AUTO-OFF y
AUTO-ON
, el reloj debe estar ajustado/funcionando.
Usted debe seleccionar todos los ajustes apropiados
(por ejemplo Modo, Velocidad del Ventilador,
Temperatura, Humedad, Oscilación, etc.) que desee al
encender/apagar automáticamente la unidad.
1.Seleccione el
MODO apropiado de operación para la
unidad
(Auto-Cool-Dry-Fan).
2.
Seleccione la velocidad del ventilador a la cual desea
que la unidad trabaje.
(Hi, Med, Low)
(salvo en deshumidificador, ya que este modelo
posee una sola velocidad de ventilador).
3.Seleccione SWING (oscilación) presionando la
tecla SWING (el símbolo de "oscilación de aire"
aparecerá en la pantalla).
4. Presione la tecla
TIMER-ON para iniciar la secuencia
de encendido automático. "TIMER-ON" aparecerá
en la pantalla y los dígitos de "minutos"
comenzarán a parpadear. Presione cualquiera de las
teclas de ajuste o para seleccionar los
"minutos". Presione nuevamente la tecla de TIMER-
ON y los dígitos de la "hora" comenzarán a
parpadear. Presione cualquiera de las teclas de
ajuste o para seleccionar la "hora" de
encendido. Presione la tecla de
TIMER-ON una vez
mas y la pantalla indicará CLOCK / ON (hora de
encendido) y la hora programada.
5. Presione la tecla
TIMER-OFF para iniciar la
secuencia de apagado automático. "TIMER-OFF"
aparecerá en la pantalla y los dígitos de "minutos"
comenzarán a parpadear. Presione cualquiera de las
teclas de ajuste o para seleccionar los
"minutos" de apagado. Presione nuevamente la tecla
de
TIMER-OFF y los dígitos de la "hora" comenzarán
a parpadear.
Presione cualquiera de las teclas de ajuste o
para seleccionar la "hora" de apagado. Presione la
tecla de TIMER-OFF una vez mas y la pantalla
indicará CLOCK / ON / OFF y la hora actual. La
unidad se "encenderá" y "apagará" automáticamente
a las horas programadas en los temporizadores
AUTO-ON y AUTO-OFF respectivamente.
Puede verificar las horas programadas para el
encendido y apagado automáticos en cualquier
momento presionando las teclas
TIMER-ON / TIMER-
OFF. La hora programada aparecerá en la pantalla.
58S
Ajuste del Temporizador de Encendido Automático
(AUTO-ON) (continuación)
4.
Todos los ajustes se encuentran ahora registrados.
5.Para activar el temporizador
AUTO-ON, la unidad debe
estar "apagada" (no funcionando).
6. Presione la tecla
TIMER-ON para iniciar la secuencia de
encendido automático. TIMER-ON aparecerá en la
pantalla y los dígitos de "minutos" comenzarán a
parpadear. Presione cualquiera de las teclas de ajuste
o para seleccionar los "minutos". Presione
nuevamente la tecla de TIMER-ON y los dígitos de la "hora"
comenzarán a parpadear. Presione cualquiera de las teclas
de ajuste o para seleccionar la "hora" de
encendido. Presione la tecla de TIMER-ON una vez mas y
la pantalla indicará CLOCK / ON (hora de encendido) y la
hora programada. Presione las teclas del reloj (TIMER-ON /
TIMER-OFF) simultáneamente para volver a la indicación
de la hora actual. La unidad se encenderá
automáticamente a la hora especificada.
Para cancelar o modificar la programación de
ENCENDIDO AUTOMÁTICO, simplemente encienda la
unidad en cualquier momento antes de la hora programada
para el encendido automático. Puede verificar la hora
programada para el
ENCENDIDO AUTOMÁTICO en
cualquier momento (antes de que el programa se active)
presionando la tecla de
TIMER-ON. La hora programada
aparecerá en la pantalla.
Ajuste del Temporizador de Apagado
Automático (AUTO-OFF)
Antes de ajustar le temporizador de AUTO-OFF, el
reloj debe estar ajustado/funcionando.
1. Para activar el temporizador AUTO-OFF, la unidad debe
estar "encendida" (funcionando). (Tecla I/O).
2. Presione la tecla
TIMER-OFF para iniciar la secuencia
de APAGADO AUTOMÁTICO. "TIMER-OFF"
aparecerá en la pantalla y los dígitos de "minutos"
comenzarán a parpadear
. Presione cualquiera de las
teclas de ajuste o para seleccionar los
"minutos" de apagado. Presione nuevamente la tecla de
TIMER-OFF y los dígitos de la "hora" comenzarán a
parpadear.
Presione cualquiera de las teclas de ajuste o
para seleccionar la "hora" de apagado. Presione la tecla
de TIMER-OFF una vez mas y la pantalla indicará
CLOCK / OFF (hora de apagado) y la hora programada.
Presione las teclas del reloj (TIMER-ON / TIMER-OFF)
simultáneamente para volver a la indicación de la hora
actual. La unidad se apagará automáticamente a la hora
especificada. Para cancelar o modificar la programación
de
APAGADO AUTOMÁTICO, simplemente apague la
unidad en cualquier momento antes de la hora
programada para el
APAGADO AUTOMÁTICO.
57S
Instrucciones del Temporizador Automático
La función
AUTO-TIMER [Temporizador Automático]
ofrece la selección de diferentes programas de
encendido/apagado entre 0 y 23 horas 59
segundos, para cualquiera de los modos de
operación de su unidad de Confort Hogareño
Portátil de 3 Estaciones.
Los programas se describen a continuación:
a)
Apagado Automático: Seleccione previamente
una hora en la cual la unidad se apagará
automáticamente (entre 0 y 23 horas, 59
minutos). Esta función debe programarse todos
los días, ya que la programación se cancela
automáticamente luego de ejecutar el programa.
b)
Encendido Automático: Seleccione
previamente una hora en la cual la unidad se
encenderá automáticamente (entre 0 y 23 horas,
59 minutos). Esta función debe programarse
todos los días, ya que la programación se
cancela automáticamente luego de ejecutar el
programa.
c)
Encendido y Apagado Automático: :
Seleccione previamente una hora en la cual la
unidad se encenderá/apagará automáticamente
(entre 0 y 23 horas, 59 minutos).
A diferencia de los programas a) y b), este
programa contiene una memoria incorporada
que guarda automáticamente la información y se
repite todos los días (a la misma hora
programada) hasta que el programa se modifica
o cancela. Sin embargo, cualquier interrupción
del suministro eléctrico cancelará
automáticamente toda la
programación
temporizada. Si esto sucede, deberá
reprogramar el temporizador.
Ajuste del Temporizador de Encendido
Automático (AUTO-ON)
Antes de ajustar el temporizador de AUTO-ON, el
RELOJ debe estar ajustado/funcionando. Usted
debe seleccionar todos los ajustes apropiados (por
ejemplo Modo, Velocidad del Ventilador,
T
emperatura, Humedad, Oscilación, etc.) que desee
al encenderse automáticamente.
1.Seleccione el
MODO apropiado de operación para
la unidad (Auto-Cool-Dry-Fan).
2.Seleccione la velocidad del ventilador a la cual
desea que la unidad trabaje.
(Auto, Hi, Med, Low)
(salvo en deshumidificador, ya que este
modelo posee una sola velocidad de ventilador).
3.Seleccione SWING (oscilación) presionando la
tecla SWING (el ímbolo " "aparecerá en la
pantalla).
56S
55S
Instrucciones de Operación del Ventilador
NOTA: No se necesitan las mangueras de
descarga durante la operación en modo
VENTILADOR.
No se necesita el tanque de agua externo
durante la operación en modo VENTILADOR.
1.Presione la tecla I/O (encender/apagar) para
encender la unidad.
2.Presione la tecla
"MODE" hasta que la
palabra "FAN" aparezca en la pantalla. Cada
pulsación de la tecla
MODE avanzará a otro
modo de funcionamiento (Cool-Dry-Fan).
3.Presione la tecla
FAN para seleccionar la
velocidad deseada. Su selección aparecerá en la
pantalla. Cada pulsación de la tecla FAN avanzará
a otra velocidad de funcionamiento
(Low-Med-High) .
4.Presione la tecla
"SWING" [Oscilación] para
activar la función de oscilación automática (el
símbolo de "oscilación" aparecerá en la pantalla).
Para desactivar esta función, presione
nuevamente la tecla
"SWING".
5.Para ajustar la dirección del "flujo e aire" (solo para
arriba / abajo), ajuste la
persiana horizontal central y
las otras persianas se ajustarán automáticamente a la
misma posición. Fig. 25
Fig. 25
I/O
MODE FAN
54S
Fig. 19
Drenaje
Manguera de
Jardín
(no incluida)
Conector Rápido
ADVERTENCIA
Si durante el funcionamiento en los modos de
acondicionador de aire o deshumidificador se interrumpe
el ciclo del compresor (se desenchufa la unidad, corte de
energía, etc.) y se vuelve a iniciar inmediatamente (dentro
de los 3-5 minutos), se activa un "circuito de protección
del compresor" automáticamente. El compresor no
funcionará durante la condición de "protección de
compresor". (Esto es normal) El "circuito de protección"
puede tardar 3-5 minutos en desactivarse
automáticamente.
NO INTENTE ENCENDER LA UNIDAD (COMPRESOR)
DURANTE ESTE PERÍODO.
Luego de reactivar la unidad (encendiéndola con la tecla
I/O) toda la información programada (por ejemplo la hora,
modo, velocidad del ventilador, temporizador) deberán
reprogramarse.
ADVERTENCIA
Si se remueve o no se coloca correctamente el tanque
de agua interno, el compresor dejará de funcionar
(esto es una característica de seguridad). Esto hará
que la unidad emita una serie de pitidos (por 20
segundos) y que la luz roja de "tanque lleno" se
encienda hasta que se corrija el problema. El
compresor no funcionará mientras la luz roja
permanezca encendida. Verifique lo siguiente:
1. ¿Está lleno el tanque de agua?
Vacíelo e instálelo nuevamente.
2. ¿Está el tanque de agua interno accidentalmente
mal colocado?
Colóquelo correctamente.
La luz roja se apagará automáticamente cuando el
tanque de agua se haya vaciado y/o colocado
correctamente.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL
DESHUMIDIFICADOR (DRY)
NOTA: No hace falta instalar las mangueras
de descarga para el modo deshumidificador.
Ambos tanques de agua, interno y externo,
deben estar instalados durante el modo
deshumidificador.
1.Presione la tecla I/O (encender/apagar) para
encender la unidad.
2.Presione la tecla
"MODE" hasta que la palabra
"DRY" aparezca en la pantalla. Cada pulsación de
la tecla MODE avanzará a otro modo de
funcionamiento (Cool-Dry-Fan).
3.Presione la tecla de ajuste apropiada para
seleccionar la humedad relativa deseada entre
35% y 90% RH (ajustable en incrementos del 5%).
Para funcionamiento continuo (sin parar) del
deshumidificador, presione las teclas de ajuste
hasta que aparezca el símbolo "- -" en la
pantalla.
NOTA: El compresor no se apagará durante el
funcionamiento en modo "continuo".
La humedad relativa seleccionada parpadeará en la
pantalla por aproximadamente 5 segundos, luego la
pantalla volverá a mostrar automáticamente la
humedad relativa actual del ambiente. NOTA: La
humedad relativa de operación debe ser
programada durante los 5 segundos en que la
indicación parpadea. En cualquier momento, puede
ver la humedad relativa "programada" presionando
cualquiera de las teclas de ajuste ADJ.
NOTA: No se puede ajustar la velocidad del
ventilador durante la operación en modo
deshumidificador
. (La velocidad del ventilador
está prefijada en "baja").
Se encenderá la luz indicadora azul para indicar que
está funcionando el modo deshumidificador (puede
haber un pequeño retardo de 10-30 segundos antes
de que comience el ciclo, esto es normal).
IMPORTANTE: El valor de la humedad relativa
ambiente seleccionado debe ser siempre un poco
menor que el nivel de humedad relativa del
ambiente para asegurar el funcionamiento normal
del deshumidificador. NOTA: No se recomienda
utilizar el Deshumidificador en temperaturas por
debajo de los 15,5º C (60º F), esto podría causar la
acumulación de hielo en el serpentín evaporador, y
reducir la eficiencia.
4.El agua de condensación se acumulará en los
tanques de agua externo / interno. Cuando el
tanque de agua externo se llena, el agua es
enviada al tanque interno. Cuando el tanque de
agua interno se llena, la unidad lo indicará con
pitidos durante 20 segundos y la luz indicadora
de Tanque Lleno se encenderá. En ese caso, el
deshumidificador se detendrá inmediatamente. Sin
embargo, el motor del ventilador continuará
funcionando (esto es normal). Remueva con
cuidado los tanques de agua de la unidad, deseche
el agua. Vuelva a colocar los tanques de agua en
sus lugares y el eshumidificador volverá a funcionar
automáticamente. El compresor puede tardar 3-5
minutos en volver a funcionar. Esto es normal.
5.Esta unidad también puede equiparse con un
"drenaje" continuo opcional (para instalación en
sótanos que tengan un desagüe en el piso). La
manguera de drenaje necesaria no se incluye con
la unidad. Puede comprarse en cualquier
ferretería local. Especificaciones de la manguera
de drenaje: Manguera común de jardín: Para el
funcionamiento con drenaje continuo. Remueva
(desatornille) la tapa de drenaje en la parte
posterior del gabinete, directamente arriba del
conector rápido para el tanque externo. Conecte la
longitud adecuada (de manguera de jardín) al
conector de desagüe. (No ajuste en exceso)
Coloque el otro extremo de la manguera de
drenaje lo más cerca posible al desagüe del piso.
Verifique que no haya pérdidas en la conexión de
la manguera.
NOTA: El funcionamiento en drenaje continuo
debe usarse solamente con desagüe de piso. El
funcionamiento en drenaje continuo no debe
usarse con sistemas de vástago y/o piletas.
53S
52S
Instrucciones de Operación del Acondicionador
de Aire (continuación)
4.
Presione la tecla
"F
AN"
para seleccionar la
velocidad deseada del ventilador
(Auto-Low-Med-High). Su selección aparecerá
en la pantalla (cada pulsación de la tecla "Fan"
avanzará a otro ajuste diferente).
5. Presione la tecla
"SWING" para activar la
función de oscilación automática
(el símbolo " " aparecerá en la pantalla).
Para desactivar esta función, presione
nuevamente la tecla
"SWING".
6. Las persianas horizontales se abren y se cierran
automáticamente al encender y apagar la
unidad. Para ajustar la dirección del "flujo de
aire" (hacia arriba o abajo únicamente), ajuste la
persiana central hacia arriba o abajo únicamente.
Se encenderá la luz indicadora azul para indicar que
está funcionando el modo de aire acondicionado
(puede haber un pequeño retardo de 10-30 segundos
antes de que comience el ciclo, esto es normal).
La refrigeración se apaga automáticamente al alcanzar la
temperatura programada. Larefrigeración se vuelve a activar
automáticamente cuando la temperatura del ambiente se
eleva por encima del valor programado. La temperatura no
tiene ningún efecto sobre el funcionamiento del ventilador.
Por lo tanto, el ventilador funcionará continuamente
(después de que el compresor se haya detenido) para
mantener un control óptimo de la temperatura.
Fig. 16
ADVERTENCIA
Si, durante el funcionamiento en los modos de
acondicionador de aire o deshumidificador se interrumpe
el ciclo del compresor (se desenchufa la unidad, corte de
energía, etc.) y se vuelve a iniciar inmediatamente (dentro
de los 3-5 minutos), se activa un "circuito de protección
del compresor" automáticamente. El compresor no
funcionará durante la condición de "protección de
compresor". (Esto es normal) El "circuito de protección"
puede tardar 3-5 minutos en desactivarse
automáticamente.
NO INTENTE ENCENDER LA UNIDAD (COMPRESOR)
DURANTE ESTE PERÍODO.
Luego de reactivar la unidad (encendiéndola con la tecla
I/O) toda la información programada (por ejemplo la hora,
modo, velocidad del ventilador, temporizador) deberán
reprogramarse.
ATENCIÓN
Si se remueve o no se coloca correctamente el
tanque de agua interno, el compresor dejará de
funcionar (esto es una característica de
seguridad). Esto hará que la unidad emita una
serie de pitidos (por 20 segundos) y que la luz
roja de "tanque lleno" se encienda hasta que se
corrija el problema.
El compresor no funcionará
mientras la luz roja permanezca encendida.
Verifique lo siguiente:
1.
¿Está lleno el tanque de agua interno?
Vacíelo e instálelo nuevamente.
2. ¿Está el tanque de agua interno accidentalmente
mal colocado?
Colóquelo correctamente.
La luz roja se apagará automáticamente cuandoel
tanque de agua se haya vaciado y/o colocado
correctamente.
I/O
MODE FAN
SWING
RUN
Instrucciones de ajuste de la HORA
(Reloj):
NOT
A: Utiliza un reloj de 24:00 horas
Mantenga presionados simultáneamente los botones de
"TIMER ON" y "TIMER OFF". La palabra "clock" (reloj)
aparece en la pantalla y los dígitos "00" de minutos
parpadean. Presione los botones de ajuste hasta
llegar a la indicación correcta de los minutos. Presione
cualquiera de los botones del reloj "TIMER ON" o "TIMER
OFF". El dígito "0" de la hora comienza a parpadear. Presione
los botones de ajuste hasta llegar a la indicación
correcta de la hora. Cuando la hora correcta aparece en la
pantalla, presione simultáneamente los botones de RELOJ
(TIMER ON / TIMER OFF). Los dos puntos (:) entre la hora y
los minutos comienzan a parpadear indicando que la hora ha
sido ajustada.
Nota Importante: Cualquier interrupción del
suministro eléctrico cancelará automáticamente la
programación del
RELOJ. Si esto sucede, deberá
reprogramar el reloj.
Instrucciones de Operación (Acondicionador
de Aire):
NOTA: Ambas mangueras y el tanque de agua
externo deben instalarse para usar el modo de
acondicionador de aire.
1.Presione el botón I/O (encender/apagar) para
encender la unidad.
2.Presione la tecla "MODE" hasta que la palabra
"COOL" (frío) aparezca en la pantalla.
Cada pulsación de la tecla MODE avanzará a otro
modo de funcionamiento (Auto-Cool-Dry-Fan).
3.Presione la tecla de ajuste correspondiente
para elegir la temperatura de operación deseada.
La temperatura de operación puede ajustarse entre
16º C (61º F) y 31º C (88º F). La temperatura
seleccionada parpadeará en la pantalla por
aproximadamente 5 segundos, luego la pantalla
volverá a mostrar automáticamente la temperatura
actual del ambiente. NOT
A: La temperatura de
operación debe ser programada durante los 5
segundos en que la indicación parpadea. En
cualquier momento, puede ver la temperatura
"programada" presionando cualquiera de las teclas
de ajuste de temperatura ADJ. Se encenderá la
luz indicadora azul para indicar que está
funcionando el modo de aire acondicionado (puede
haber un pequeño retardo de 10-30 segundos
antes de que comience el ciclo, esto es normal).
51S
I/O
MODE FAN
SWING
CLOCK
TIMER ON TIMER OFF
WATER FULL
RUN
TEMP/TIMER
ADJ
I/O
MODE FAN
SWING
CLOCK
TIMER ON TIMER OFF
WATER FULL
RUN
TEMP/TIMER
ADJ
I/O
MODE FAN
SWING
CLOCK
TIMER ON TIMER OFF
WATER FULL
RUN
TEMP/TIMER
ADJ
AJUSTE DE LA HORA. Para activar el modo de
reloj, se deben presionar simultáneamente los
botones "TIMER ON" y "TIMER OFF".
TIMER ON [Activar Temporizador]: Para activar la
hora de
encendido automático.
TIMER OFF [Desactivar Temporizador]: Para activar
la hora de
apagado automático.
I/O
MODE FAN
SWING
CLOCK
TIMER ON TIMER OFF
WATER FULL
RUN
TEMP/TIMER
ADJ
Fig. 5
Fig. 6
Una señal (pitido) sonará durante 20
segundos y se encenderá la luz
indicadora de tanque lleno.
Panel de Control Fig. 5
El panel de control de esta unidad se "ilumina"
automáticamente al presionar cualquier tecla. Esta
"iluminación" se "desactivará" (apagará)
automáticamente luego de unos 20 segundos de
haber presionado la última tecla.
I/O: Llave de Encendido - Encendido / Apagado.
Luces Indicadoras:
RUN [Marcha]:
Se ilumina una luz azul para indicar que el modo
seleccionado está operando.
Luz Indicadora de Water Full [Tanque Lleno]:
Se ilumina una luz roja indicando que el tanque de agua
interno (solamente) está lleno y/o colocado
incorrectamente dentro del gabinete. Fig. 6.
FAN [VENTILADOR]: Selecciona las velocidades del ventilador.
Velocidad del Ventilador:
Modo Refrigeración: Baja-Mediana-Alta-Auto
Dry [Secar] - Modo Deshumidificador: Baja (solamente)
Modo Ventilador: Baja-Mediana-Alta
AJUSTE DE TEMPERATURA/TEMPORIZADOR:
Para avanzar el ajuste de Reloj Horario
(en incrementos de 1 min. / 1 hora).
Para aumentar el ajuste de Temperatura
(en incrementos de 1ºC).
Para aumentar el ajuste de Temperatura
(en incrementos de 1ºF).
Para avanzar el ajuste del Temporizador de
Encendido/Apagado
(en incrementos de 1 min. / 1 hora).
Para retroceder el ajuste de Reloj Horario
(en incrementos de 1 min. / 1 hora).
Para disminuir el ajuste de Temperatura
(en incrementos de 1ºC).
Para disminuir el ajuste de Temperatura
(en incrementos de 1ºF).
Para retroceder el ajuste del Temporizador de
Encendido/Apagado
(en incrementos de 1 min. / 1 hora).
SWING [OSCILACIÓN]: Permite que las rejillas verticales
oscilen automáticamente de un lado al otro.
Tabla de Conversión de Temperatura
°C 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
°F 50 52 54 55 57 59 61 63 64 66 68 70
°C 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
°F 72 73 75 77 79 81 82 84 86 88 90 91
NOT
A: Esta unidad puede configurarse para trabajar
con "temperaturas" en grados "Celsius" o
"Fahrenheit". Para cambiar la indicación de
temperatura en la pantalla de la unidad principal,
presione "simultáneamente" las dos teclas de Ajuste
de (T
emp/T
imer
ADJ) para alternar entre grados C y F
.
La escala Celsius permite el ajuste en incrementos de 1º C.
La escala Fahrenheit permite el ajuste en incrementos de 1º F.
I/O
MODE FAN
SWING
CLOCK
TIMER ON TIMER OFF
WATER FULL
RUN
TEMP/TIMER
ADJ
50S
49S
Instalación del Kit de Ventana / Puerta de Patio
Su kit de ventana ha sido diseñado para adaptarse
a la mayoría de las ventanas y puertas de patio
horizontales / verticales. En el caso de puertas de
patio, hasta una altura máxima de 80". Refiérase a
las
Fig. 2, 2a y 2b para ver las aberturas máxima y
mínima. Para ventanas y/o puertas de patio
verticales, se proveen varias posiciones de trabado
el final de cada sección de deslizador. Se proveen
dos tornillos de fijación para ajustar entre si cada
sección de deslizador.
Fig. 2c.
1.Escoja una ubicación apropiada, asegurándose de
que tenga acceso a un tomacorriente.
2.Instale las dos mangueras flexibles en la parte de
atrás de la unidad. Las dos mangueras son
iguales y pueden instalarse en cualquiera de las
aberturas. Inserte el adaptador de manguera con
3 trabas (en forma de L) en las 3 ranuras de arriba
de cada abertura y gire las trabas para que
enganchen.
3.Instale el Kit deslizador para ventana/puerta de
patio como sea necesario. Fig. 2, 2ª, 2b. NOTA:
4.Instale los adaptadores de descarga para ventana
en las aberturas de la sección deslizante,
asegurándose de que la sección deslizante esté
bien asegurada.
5.Enchufe la unidad en un tomacorriente de 115 V /
60 Hz con conexión a tierra.
NOTA: Los pasos 2, 3, 4 y 5 no son necesarios
cuando la unidad se utiliza en modo acondicionador.
NO UTILICE UN PROLONGADOR COMÚN.
Si necesita utilizar un prolongador, use únicamente
uno aprobado para "acondicionadores de aire".
(Disponible en la mayoría de las tiendas de artículos
eléctricos)
Ventana Horizontal
Kit Extensible para Ventana
Mínimo: 26 5/8" (67,5cm)
Máximo: 48 3/8" (123cm)
Ventana
Vertical
Kit Extensible para Ventana
Mínimo: 26 5/8" (67,5 cm)
Máximo: 48 3/8" (123cm)
Fig. 2
Fig. 2a
Puerta
de Patio
Kit para Puerta de Patio
Mínimo: 26 5/8" (67,5 cm)
Máximo: 80" (203cm)
Fig. 2b
Fig. 2c
Nota: En una instalación vertical, la
manguera de descarga debe colocarse
arriba
de la manguera de entrada de aire en
el deslizador de la ventana. Esto evitará que
el aire caliente de la manguera de descarga
vuelva a ingresar por la manguera de
entrada de aire.
48S
Instrucciones del Tanque de Agua Externo
(continuación)
2. Coloque el tanque de agua externo en la
bandeja de soporte, asegurándose de que el
conector rápido del tanque de agua quede
alineado con el conector rápido en la parte
posterior del gabinete.
Ver Fig. 37
3. Para hacer la conexión, simplemente
"empuje" el conector rápido del tanque de
agua dentro del conector rápido del
gabinete. Escuchará un "clic" al hacer la
conexión.
4. Instale ambas tapas en el tanque de agua.
5. Para sacar (desconectar) el tanque de agua
externo, presione el botón de "desconexión"
(plateado) ubicado en el conector rápido del
gabinete, sujete las manijas empotradas a
cada lado del tanque y remuévalo.
Ver Fig. 38, 39
Fig.38
Fig.37
Fig.39
ADVERTENCIA
Siempre vacíe ambos tanques de agua antes de mover o
reinstalar la unidad en otro lugar.
Fig. 40
Asegúrese de que el tanque de agua interno esté
colocado correctamente dentro de la unidad, de lo
contrario no funcionará.
Fig. 40.
Característica de Seguridad del Tanque de Agua
Interno
Esta unidad viene equipada con un mecanismo de
seguridad a prueba de fallas que evita que la unidad
condense agua cuando el tanque de agua se
encuentre accidentalmente fuera de lugar y/o esté
lleno. En estos casos, la unidad le indicará con una
señal
(PITIDO) por 20 segundos, el icono del
tanque parpadeará continuamente en la pantalla y
se encenderá la luz indicadora (ROJA) de
TANQUE
LLENO
. Esta condición continuará hasta que el
tanque de agua se coloque correctamente o se vacíe.
NOTA: El motor del ventilador continuará
funcionando bajo estas condiciones. Esto es
normal, pero no funcionará como
acondicionador o deshumidificador hasta que el
tanque interno sea colocado correctamente o
vaciado. (NOTA: El compresor puede tardar
varios minutos en volver a funcionar
normalmente).
47S
Tanque de Agua Externo:
Esta unidad está equipada con un "Tanque de Agua
Externo" secundario colocado en un soporte que se
engancha fácilmente en la parte posterior de la unidad con
conectores rápidos. El conector rápido macho está sujeto
al tanque de agua, el conector hembra está sujeto a la
parte posterior de la unidad principal. Recomendamos
conectar el tanque de agua externo a la unidad principal
todo el tiempo, al funcionar en los modos de
acondicionador y deshumidificador. Estos tanques de agua
permiten almacenar el exceso de agua de condensación
acumulada durante el funcionamiento como
acondicionador / deshumidificador.
También se puede usar la unidad con el tanque de
agua "Interno" (principal) solamente. (Sin embargo, el
tiempo de operación puede verse reducido durante
condiciones de alta humedad). Si el tanque de agua
externo no está conectado a la unidad principal, el
agua de condensación (exceso) es automáticamente
enviada al tanque de agua interno. Cuando se utiliza el
tanque de agua externo, el agua de condensación
(exceso) es automáticamente enviada al tanque de
agua externo. Cuando el tanque de agua externo se
llena, el agua es enviada al tanque interno.
Refrigeración:
En el modo de acondicionador de aire, el agua de
condensación se acumula en la bandeja de goteo de
refrigeración ubicada debajo del serpentín evaporador
(refrigerador). Cuando el agua alcanza un determinado
nivel, el flujo de agua es enviado a un pequeño tanque
colector en la base de la unidad. Cuando el agua en el
tanque colector alcanza un determinado nivel, se activa
automáticamente una bomba de agua que eleva el agua
hasta el serpentín de condensación y luego cae a través de
las aletas del serpentín de condensación.
Este proceso de regado es muy eficiente para,
1. Mantener el serpentín de condensación frío durante el
funcionamiento.
2. Proveer la máxima eficiencia de refrigeración.
El agua se evapora al caer por las aletas del serpentín de
condensación. Este proceso reduce la cantidad de agua
acumulada que debe almacenarse en ambos tanques de
agua, lo que implica un tiempo de operación mayor sin la
necesidad de vaciar los tanques tan frecuentemente.
Este proceso se lleva a cabo solamente en el modo de
acondicionador de aire.
NOTA: Durante condiciones de
alta humedad, si la cantidad de agua que se condensa
excede la cantidad de agua que se evapora, se abre
automáticamente una válvula que envía el exceso de agua
a los tanques de almacenamiento.
Cuando el nivel de agua del tanque colector vuelve a la
normalidad, la válvula se cierra automáticamente y el agua
se envía nuevamente al tanque colector y la bomba de
agua sigue funcionando normalmente. Cuando el agua del
tanque externo alcanza el nivel máximo, el agua se envía
al tanque interno (principal) de agua. El nivel de agua del
tanque interno (únicamente) está controlado por un
mecanismo de flotador (cierre de seguridad) que se activa
automáticamente cuando el nivel del agua alcanza un nivel
predeterminado, haciendo que la unidad se detenga
automáticamente hasta que se vacíen los tanques. El
motor del ventilador continuará funcionando. (esto es
normal)
NOTA: El mecanismo de flotador (cierre de seguridad)
se controla por el nivel del tanque de agua interno
(principal) solamente.
NOTA:
Los conectores rápidos suministrados con los dos
tanques de agua, el principal y el externo, son
conectores de "auto sellado".
Esto significa que ni bien se "desconectan", se
interrumpe inmediatamente el flujo de agua entre el
tanque principal y el externo.
Instrucciones del Tanque de Agua Externo:
1. Sujete la bandeja de soporte del tanque de
agua (con ruedecillas) al soporte de montaje
ubicado en la parte posterior (abajo) de la
unidad con los tornillos suministrados.
Ver Fig. 35
Fig.35
Instalación en una Ventana
s
Accesorios de Instalación
Fig. 1
Descripción Cantidad
Manguera flexible de descarga con adaptadores....2/juegos
se estria desde 17 1/2“ (44,5 cm) hasta 55 1/2“ (141 cm)
Kit ajustable para puerta/ventana corrediza....4/juegos desde
26 5/8” (67,5 cm) hasta 80“ (203 cm)
Accessorios del Tanque de Agua Externo Fig. 1a
Bandeja de soporte y ruedecillas...................................1 juego
Tanque Externo y (2) Tapas ..........................................1 juego
NOTA ESPECIAL : La manguera de drenaje (manguera
común de jardin) para el drenaje directo no se incluye con la
unidad pero puede comprarse en cualquier ferretería.
El kit de descarga/ventana debe instalarse siempre que la
unidad funcione solamente en el modo de ACONDICIONADOR
DE AIRE.
Debe haber por lo menos una separación de 11,8"
(30cm) entre la unidad y cualquier otro objeto o
estructura del edificio. La unidad debe instalarse en
una superficie nivelada. El kit de puerta/ventana no
necesita ser instalado al funcionar en los modos
Deshumidificador o Ventilador.
46S
CUIDADO
Cuando se haya instalado el kit de
puerta/ventana,no se podrá trabar la puerta.
¡ESTO PUEDE REPRESENTAR UN RIESGO DE
SEGURIDAD!
Se sugiere la instalación de una "traba contra el piso"
detrás de la puerta. (Disponible en la mayoría de las
ferreterías locales)
Riesgo de Descarga Eléctrica
Para evitar la posibilidad de daños
personales, siempre desconecte el cable
de alimentación de la unidad antes de
instalarla o repararla.
Consejos para Ahorrar Energía
Su artefacto Danby está diseñado para ser sumamente
eficiente en el ahorro de energía. Siga estas
recomendaciones para mayor eficiencia.
1. Ajuste el termostato al valor que le sea confortable y déjelo en
ese punto.
2.El filtro de aire es muy eficiente removiendo partículas
suspendidas en el aire. Mantenga el filtro de aire siempre
limpio.
3. Utilice cortinas o persianas para evitar que penetre la luz
directa del sol y caliente el ambiente, pero no permita que las
cortinas o persianas obstruyan la circulación de aire alrededor
de la unidad.
4. Encienda su acondicionador de aire antes de que el aire del
exterior se torne caliente e inconfortable. Esto evita un período
inicial inconfortable hasta que la unidad enfría el ambiente.
El uso del
TEMPORIZADOR programable de
encendido/apagado puede ser muy importante en estos
casos, si se lo utiliza correctamente.
5. Cuando las temperaturas exteriores son suficientemente
bajas, apague el acondicionador de aire y utilice el
FAN
MODE
[Ventilador] en ALTO, MED o BAJO. Esto permite
circular el aire interior, refrescando el ambiente y utilizando
menos electricidad.
Adaptador de Descarga de
Ventana (2)
Kit ajustable para puerta/ventana corrediza
26 5/8" - 80"
Manguera flexible de descarga
(2) 17-1/2" - 55-1/2"
Fig. 1 Accesorios de Instalación
Fig. 1 a Accesorios del Tanque de Agua Externo
Bandeja de soporte y ruedecillas
(1)
Tanque Externo y Conector
Rápido (1)
ADVERTENCIA
Para evitar problemas de instalación /
operación, lea completamente estas
instrucciones.
Especificaciones Eléctricas
1.
Todo el cableado debe respetar las normas eléctricas
locales y nacionales y debe ser instalado por un
electricista calificado. Si tiene alguna duda respecto a las
instrucciones siguientes, consulte con un electricista
calificado.
2. Verifique la disponibilidad de energía de alimentación y
resuelva cualquier problema del cableado ANTES de
instalar y operar esta unidad.
3. Modelo DPAC9030 consume10.8 amperios y modelo
DPAC12030 consume 13.6 bajo modo de enfriamiento y
puede ser usado en cualquier toma corriente de 15
amperes propiamente conectado y con toma a tierra.
4. Para su seguridad y protección, esta unidad queda
conectada a tierra a través del cable de alimentación al
enchufarla en un tomacorriente compatible. Si no está
seguro de que los tomacorrientes de su casa están
correctamente conectados a tierra, consulte con un
electricista calificado.
NO UTILICE ADAPTADORES DE
ENCHUFE O PROLONGADORES CON ESTA
UNIDAD. Si necesita utilizar un prolongador
, use
únicamente uno aprobado para
"acondicionadores de
aire". (Disponible en la mayoría de las tiendas de
artículos eléctricos)
5. La placa de datos del fabricante se encuentra en la tapa
posterior de la unidad y contiene información eléctrica y
específica de la unidad.
6. Para evitar la posibilidad de daños personales, siempre
desconecte el cable de alimentación de la unidad antes
de instalarla o repararla.
Tabla 1
Circuito Eléctrico Independiente Sugerido
Amperes Tamaño AWG del Cable*
10.8 - 13.6 14
AWG – Tamaño Americano de Cables
* Basado en cable de cobre a un temperatura de 60 ºC.
Tabla 2
Tipos de Tomacorriente y Fusible
Voltaje Nominal 125
Amperes 15
Tomacorriente
Tamaño del Fusible 15
Fusible con Retardo
(o llave térmica)
Especificaciones: DPAC9030 DPAC9030
Capacidad de Enfriamiento 9 000 BTU/h 12 000 BTU/h
Capacidad del Deshumidificador 48 Pintas (22.7 L / 24 Horas) 71 Pintas (33.6 L / 24 Horas)
Nivel de Ruido 50 dB (A)
52 dB (A)
Alimentación 115 V / 60 Hz 115 V / 60 Hz
Refrigerante R22 R22
Capacidad del Tanque de Agua Interno 3,0 L (6,3 Pintas) 3,0 L (6,3 Pintas)
Capacidad del Tanque de Agua Externo 15 L (31,7 Pintas) 3,0 L (6,3 Pintas)
Peso 40 kg (88,2 libras) 40 kg (88,2 libras)
Dimensiones (en pulgadas) A x P x A 17-3/8" x 18-1/4" x 33-9/16" 17-3/8" x 18-1/4" x 33-9/16"
Dimensiones (en cm)
A
x P
x
A
44,1 x 46,3 x 85,3
44,1 x 46,3 x 85,3
Velocidades del Ventilador 3 3
Panel de Control (iluminado)
Controles al
T
acto Controles al Tacto
Control Remoto
Si
Si
Reloj Horario Si Si
Temporizador Automático Si Si
Consumo:
Refrigeración
1
100 V
atios (10,8
Amperes) 1380 Vatios (13,6 Amperes)
Deshumidificador 1100 Vatios (10,8 Amperes) 1380 Vatios (13,6 Amperes)
V
entilador
90 Vatios (0,8 Amperes)
NOT
A:
Las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo, debido a mejoras posteriores.
45S
Tipo Enchufable
44S
Introducción
Gracias por elegir un producto Danby Silhouette para proporcionarle a usted y a su familia todos los requisitos de "Confort
Hogareño" para su hogar, cabaña u oficina. Este manual de usuario le proporcionará información importante necesaria para el
cuidado y mantenimiento adecuados de su nuevo artefacto. Si lo mantiene correctamente, su artefacto Danby le proporcionará
muchos años de funcionamiento sin problemas. Por favor, tómese unos minutos y lea completamente las instrucciones para
familiarizarse con todos los aspectos operacionales de este artefacto.
Su Acondicionador de Aire Portátil Danby un artefacto de intercambio y procesamiento de aire de múltiples funciones diseñado para
funcionar como Acondicionador de Aire, Deshumidificador y Ventilador Independiente. Cada modo individual incluye la capacidad de
"oscilación" de aire. Esta unidad puede transportarse fácilmente de un cuarto a otro en su casa y se instala en solo unos minutos.
Imagínese la conveniencia del "Confort Hogareño de 3 Estaciones" al alcance de su mano, en cualquier momento, en cualquier lugar.
Relájese y experimente lo que la "Madre Naturaleza" ha pronosticado y responda presionando un botón.
Para una fácil referencia, le sugerimos que adjunte una copia de su recibo de compra a esta página, junto con siguiente
información ubicada en la placa de especificaciones del fabricante, en la parte posterior del la unidad.
Número de Modelo:
__________________________________________________
Número de Serie:
___________________________________________________
Fecha de Compra:
__________________________________________________
Nombre y Dirección del Distribuidor:
_______________________________________
___________________________________________
Esta información será necesaria si su unidad necesita servicio y/o para consultas en general. Para ponerse en contacto con un
Representante de Servicio al Cliente, llame SIN CARGO a Danby.
1-800-26-Danby
Guarde estas instrucciones para futura referencia.
Este símbolo indica una advertencia
ADVERTENCIA
No deje esta unidad sin supervisión en un lugar con
personas o animales que no puedan reaccionar ante una
falla de la misma. Una falla en la unidad puede causar
calor extremo o muerte en un lugar cerrado, sin
supervisión.
R
Índice
Page
Introducción ....................................................................................................... 44
Especificaciones Eléctricas y de la unidad ....................................................... 45
Consejos para Ahorrar Energía ........................................................................ 46
Instalación en una Ventana .............................................................................. 49
Instrucciones del Tanque de Agua Externo ....................................................... 48
Cuidado y Mantenimiento ................................................................................. 62
Garantía............................................................................................................. 63
43S
Identificación de las partes de la unidad
Persianas
horizontales
Panel removible
del filtro de aire
(atrás)
Guías de aire
oscilantes
Manijas (ambos lados)
Tanque de agua
Rueditas
Sensor del control
remoto
Panel de
control
iluminado

Transcripción de documentos

Portable 3 Season Home Comfort Model • Modèle • Modelo • Modelo DPAC9030 DPAC12030 The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit. All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: For service, contact your nearest service depot or call: 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) • • • • Product Type Model Number Part Number Part Description R Appareil de confort au foyer portable 3 saisons to recommend a depot in your area. Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur le panneau arrière de l’appareil. Pour obtenir le service, consultez votre centre de service le plus rapproché ou composez le : 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) R Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la commande de pièce ou service : • Type de produit • Numéro de modèle • Numéro de pièce • Description de la pièce qui vous recommandera un centre régional. Confort Hogareño Portátil de 3 Estaciones Para obtener servicio, comuníquese con el taller mas cercano o llame al: 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) R para preguntar por un taller de reparaciones en su área. Para obtener servicio, comuníquese con su departamento de servicio más cercano o llame al teléfono: 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) para que le recomienden un representante en su zona. El número de modelo se encuentra en la placa ubicada en el panel posterior de la unidad. Todas las partes de recambio pueden comprarse o encargarse especialmente en su taller de reparación autorizado. Par solicitar servicio y/o localizar el taller de servicio más cercano, llame a nuestro NÚMERO SIN CARGO. Proporcione siempre la siguiente información al solicitar servicio o al ordenar partes: • • • • Tipo de producto Número de modelo Número de parte Descripción de la parte Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840 Printed in China (P.R.C.) OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL USUARIO Model • Modèle • Modelo • Modelo DPAC9030 DPAC12030 CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. MISE EN GARDE : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les directives d'utilisation avant l'utilisation initiale de ce produit. ADVERTENCIA: Lea y siga todas las indicaciones de seguridad y de operación ates de utilizar este producto. AD le usar este producto por primera v PORTABLE 3 SEASON HOME COMFORT Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 APPAREIL DE CONFORT AU FOYER PORTABLE 3 SAISONS Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 CONFORT HOGAREÑO PORTÁTIL DE 3 ESTACIONES ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ? R Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840 DPAC10030 03.04. GARANTÍA LIMITADA Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Primeros 2 años Del Tercer al Quinto Año Durante el primer (2) años, cualquier parte eléctrica de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. Durante los próximos tres (3) años, cualquier parte de los sistemas sellados únicamente, que resulte defectuosa (compresor, condensador, evaporador, secador y todas las tuberías relacionadas) será reemplazada sin cargo. Sin embargo, el comprador deberá pagar por toda la mano de obra y gastos de envío durante este período extendido de tres (3) años de reparación o reemplazo de los sistemas sellados. Cualquier unidad que se diagnostique como no-reparable debido a un sistema sellado y que deba ser reemplazada durante este período de tres (3) años estará sujeta a un cargo por depreciación o cargo de usuario, incluyendo todos los costos de transporte que deba pagar el usuario. Para obtener Servicio Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada. EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby Products Limited (Canada) o por Danby Products Inc. (U.S.A.), no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A) no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby Products Limited contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 5) Utilización comercial o industrial. 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario. Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO. Servicio de Garantía Canadá EE.-UU. Confort Hogareño Portátil de 3 Estaciones En Domicilio Deshumidificadores En Taller Congeladores Arcón En Domicilio Verticales En Domicilio Danby Products Limitée PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9 Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449 En Domicilio En Taller En Domicilio En Domicilio Servicio de Garantía Canadá EE.-UU. Refrigeradores Compactos En Domicilio En Domicilio En Domicilio En Domicilio En Domicilio En Domicilio (Menos de 6 pies 3)( Una Puerta Dos puertas 03.04. 63S Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669 Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 Cuidado y Mantenimiento ADVERTENCIA Pestaña del Filtro de Aire Antes de limpiar o reparar esta unidad, se recomienda desconectar la unidad del tomacorriente. 1.No utilice gasolina, bencina, solvente o ningún otro producto químico para limpiar esta unidad, ya que esas substancias pueden dañar su terminación y deformar partes plásticas. 2.Nunca intente limpiar la unidad vertiendo agua directamente sobre cualquiera de sus partes, ya que esto causaría el deterioro de componentes eléctricos y del aislamiento de los cables. Fig. 34 ADVERTENCIA Remoción y Limpieza del Filtro de Aire Si el filtro de aire se tapa con tierra/suciedad, se limita el flujo de aire y se reduce la eficiencia de refrigeración. Se debe limpiar el filtro de aire cada dos (2) semanas. Puede necesitar más limpieza dependiendo de la calidad del aire interior. NOTA: El filtro de aire está ubicado en la parte de atrás (arriba) de la unidad. Nunca haga funcionar la unidad sin el filtro de aire, ya que podría dañarse. 1) Para sacar el filtro de aire: Tire del filtro de aire hacia arriba en el sentido de la flecha. 2) Se puede remover la tierra/basura del filtro con una aspiradora. El filtro también se puede lavar con agua tibia enjabonada y fregándolo suavemente con un cepillo. Se recomienda un detergente suave (lavavajillas). 5) Enjuague bien el filtro con agua limpia. Deje que se seque antes de instalarlo nuevamente en la unidad. 6) Vuelva a colocar el filtro de aire. 7) Puede obtener filtros de repuesto a través del Departamento de Partes para Clientes. 62S Instrucciones de Operación del Control Remoto (continuación) Pantalla LCD 6. Swing [Oscilación]: Presione el botón "Swing" para activar la función de oscilación automática de aire. El símbolo " " aparecerá en la pantalla para confirmar que la función está activada. Para desactivar esta función, presione nuevamente el botón "Swing". 7.RE-SET [Reestablecer]: Presione el botón "Re-set" para cancelar todos los programas del control remoto. Esto borrará toda la información contenida en la pantalla del control remoto (incluyendo la hora del reloj). 8. + C & F: Presione cualquiera de los botones de temperatura para ajustar (subir / bajar) la temperatura de operación. Presione ambos botones simultáneamente para cambiar entre "Celsius" y "Fahrenheit". 9.SLEEP (Modo Nocturno) : NOTA: La función de modo nocturno sólo puede programarse utilizando el control remoto. El modo nocturno le permite programar una temperatura de refrigeración que incrementará gradualmente la temperatura de operación "+0,5º C / 0,9º F" (durante las horas nocturnas de sueño) haciendo que el compresor funcione menos tiempo ahorrando energía y evitando que el cuarto se torne demasiado frío durante la noche. Refiérase a la siguiente tabla de variaciones de temperatura durante un período de 8 horas. EJEMPLO: Período (Operación) Aumento de temperatura (Por encima de la temperatura de operación programada) 1 hora +0.5ºC +0.5ºC 2 hora 3 hora +0.5ºC 4 hora +0.5ºC 5 hora +0.5ºC 6 hora +0.5ºC 7 hora +0.5ºC Revieta automáticamente 8 hora a la temperatura de operación programada. Para ajustar la temperatura de operación : 1. Presione el botón SLEEP (Modo Nocturno): en el control remoto. 2. La temperatura programada aparecerá en la pantalla del control remoto. 5 3 4 8 6 9 2 3. Presione los botones de temperatura para seleccionar la temperatura de operación requerida. 4. La unidad se encuentra ahora programada en modo nocturno ("sleep") NOTA: Al apagar la unidad principal con el control remoto, puede haber un retardo (de 5 a 15 segundos) antes de que la unidad se apague. Esto es normal. rnal Water Tank Feature Works 61S Instrucciones de Operación del Control Remoto 4. Ajuste de Temperatura: Presione los botones + del control remoto para C/F seleccionar la temperatura deseada. Cada vez que se presione un botón, la temperatura aumentará/disminuirá 1º C/F. La temperatura seleccionada se indicará en la pantalla del control remoto. Cuando la unidad principal se enciende con el control remoto, la temperatura de la unidad principal se ajusta automáticamente a la temperatura del control remoto. El rango de temperatura es desde 16º C a 31º C (60,8º F a 88º F). 1. Envío de Señales: El control remoto debe apuntarse directamente al sensor infrarrojo ubicado debajo del panel de control al iniciar un comando. Cuando la unidad está encendida y se presione un botón del control remoto, sonará un pitido (en la unidad principal) confirmado que la señal fue enviada/recibida. Todas las selecciones de programación que aparecen en la pantalla del control remoto también aparecerán en la pantalla de la unidad principal cuando ambas unidades estén encendidas. Si la unidad principal no responde a un comando enviado, intente nuevamente. Si la unidad principal todavía no responde; Verifique lo siguiente: • ¿Están el receptor y el control remoto dentro del rango de funcionamiento requerido de 7 metros (23 pies)? 5. Velocidad del Ventilador: Presione el botón "Fan" para seleccionar la velocidad de operación del ventilador. Dependiendo del modo seleccionado, el botón del ventilador avanzará a una velocidad diferente (Auto-Low-Med-High). La velocidad seleccionada del ventilador aparecerá en la pantalla. Por ejemplo: MODO VELOCIDAD DEL VENTILADOR Cool Low-Med-High Dry Low Fan Low-Med-High AUTO Low-Med-High • ¿Está el receptor en la unidad principal parcialmente bloqueado y/o obstruido? • ¿Están las pilas correctamente instaladas dentro del control remoto (positivo + / negativo -)? • Verifique las pilas. Si están débiles, cámbielas. 2. 3. Pantalla LCD Ajuste del Reloj (Control Remoto): Al instalar las pilas por primera vez, el reloj muestra "0:00" parpadeando. Presione el botón MIN para ajustar la hora correcta (minutos). Cada vez que presione el botón MIN la indicación avanza en incrementos de 10 minutos. La indicación se acepta automáticamente (deja de parpadear) después de 5 segundos. Mantenga presionado el botón HOUR para ajustar la hora correcta (horas). (La hora comenzará a parpadear). Cada vez que presione el botón HOUR la indicación avanza en incrementos de 1 hora. La indicación se acepta automáticamente (deja de parpadear) después de 5 segundos. Cuando la unidad principal se enciende con el control remoto, el reloj de la unidad principal se ajusta automáticamente con la hora del control remoto. 5 3 4 8 6 2 Temporizador ON/OFF (Activado/Desactivado) Ajuste de Modo: presione el botón "Mode" para seleccionar el modo de operación. Cada vez que se presiona el botón, se avanza a un modo diferente (Auto-Cool-Dry-Fan). 60S Funciones del Control Remoto El control remoto portátil le permite controlar todos los parámetros de operación de su unidad de Confort Hogareño Portátil de 3 Estaciones cómodamente desde su sillón preferido. A continuación se detallan algunas cosas que debe saber al operar su unidad con el Botones de Control I/O : Tecla de Encendido (Encendido / Apagado). Mode : Selecciona el modo de operación (Auto/Cool/DryDeshumidificador/Fan). Nota: el modo "Auto" es un modo preprogramado de fábrica que incluye una temperatura de operación de 24º C (75º F). En el modo AUTO, la unidad alternará entre los modos COOL, DRY y FAN que corresponda para mantener las condiciones del ambiente a la temperatura preprogramada de 24º C (75º F). Fan : Selecciona la velocidad del ventilador (Auto-LowMed-High). NOTA: El ajuste del ventilador en "Auto" es equivalente a la velocidad de "Medio". + Se utiliza para aumentar el ajuste de temperatura. (en incrementos de 1º C) en la escala Celsius. (en incrementos de 1º F) en la escala Fahrenheit. Se utiliza para reducir el ajuste de temperatura. (en incrementos de 1º C) en la escala Celsius. (en incrementos de 1º F) en la escala Fahrenheit. Reemplazo de las pilas: 1.Deslice la tapa de atrás del control remoto en el sentido de la flecha. Continúe tirando (con cuidado) hasta que la tapa se separe completamente de la unidad. 2.Inserte (2) pilas (AAA) siguiendo la orientación (polaridad) indicada dentro del compartimiento para las pilas. (+/-) 3.Vuelva a colocar la tapa posterior. 4.Debe quitar las pilas del control remoto si no lo va a utilizar por mucho tiempo (vacaciones, etc.). SWING : Se utiliza para activar las persianas verticales para que oscilen utomáticamente de lado a lado. SLEEP : Se utiliza para activar el programa nocturno. El control remoto funciona dentro de un rango de 7 metros (23 pies) del receptor ubicado dentro de la unidad principal. Cualquier obstrucción entre el receptor y el control remoto puede interferir con la señal, limitando la capacidad de programar la unidad principal. T-ON : Se utiliza para activar el programa TIMER-ON T-OFF : Se utiliza para activar el programa TIMER-OFF HOUR : Se utiliza para programar la HORA temporizador. MIN : Se utiliza para programar los MINUTOS. RESET : Se utiliza para reestablecer a cero todos los programas del control remoto. NOTA: La luz del teclado en la unidad principal no se encenderá cuando se controla mediante el control remoto. (Esto es normal) Para utilizar el control remoto portátil necesita dos pilas alcalinas tipo "AAA" (incluidas). Las pilas deben reemplazarse cuando: a) No se escucha ninguna señal (pitido) al intentar programar la unidad principal. b) La unidad principal no responde a un comando enviado por el control remoto. 59S Puede verificar la hora programada para el APAGADO AUTOMÁTICO en cualquier momento (antes de que el programa se active) presionando la tecla de TIMEROFF. La hora programada aparecerá en la pantalla. ajuste o para seleccionar la "hora" de encendido. Presione la tecla de TIMER-ON una vez mas y la pantalla indicará CLOCK / ON (hora de encendido) y la hora programada. 5. Presione la tecla TIMER-OFF para iniciar la secuencia de apagado automático. "TIMER-OFF" aparecerá en la pantalla y los dígitos de "minutos" comenzarán a parpadear. Presione cualquiera de las teclas de ajuste o para seleccionar los "minutos" de apagado. Presione nuevamente la tecla de TIMER-OFF y los dígitos de la "hora" comenzarán a parpadear. Presione cualquiera de las teclas de ajuste o para seleccionar la "hora" de apagado. Presione la tecla de TIMER-OFF una vez mas y la pantalla indicará CLOCK / ON / OFF y la hora actual. La unidad se "encenderá" y "apagará" automáticamente a las horas programadas en los temporizadores AUTO-ON y AUTO-OFF respectivamente. Puede verificar las horas programadas para el encendido y apagado automáticos en cualquier momento presionando las teclas TIMER-ON / TIMEROFF. La hora programada aparecerá en la pantalla. Ajuste del temporizador AUTO-ON y AUTO-OFF (encendido y apagado automático)dentro del mismo programa. Antes de ajustar el temporizador de AUTO-OFF y AUTO-ON, el reloj debe estar ajustado/funcionando. Usted debe seleccionar todos los ajustes apropiados (por ejemplo Modo, Velocidad del Ventilador, Temperatura, Humedad, Oscilación, etc.) que desee al encender/apagar automáticamente la unidad. 1. Seleccione el MODO apropiado de operación para la unidad (Auto-Cool-Dry-Fan). 2. Seleccione la velocidad del ventilador a la cual desea que la unidad trabaje. (Hi, Med, Low) (salvo en deshumidificador, ya que este modelo posee una sola velocidad de ventilador). 3. Seleccione SWING (oscilación) presionando la tecla SWING (el símbolo de "oscilación de aire" aparecerá en la pantalla). 4. Presione la tecla TIMER-ON para iniciar la secuencia de encendido automático. "TIMER-ON" aparecerá en la pantalla y los dígitos de "minutos" comenzarán a parpadear. Presione cualquiera de las teclas de ajuste o para seleccionar los "minutos". Presione nuevamente la tecla de TIMERON y los dígitos de la "hora" comenzarán a parpadear. Presione cualquiera de las teclas de 58S Ajuste del Temporizador de EncendidoAutomático (AUTO-ON) (continuación) 4. Todos los ajustes se encuentran ahora registrados. 5. Para activar el temporizador AUTO-ON, la unidad debe estar "apagada" (no funcionando). 6. Presione la tecla TIMER-ON para iniciar la secuencia de encendido automático. TIMER-ON aparecerá en la pantalla y los dígitos de "minutos" comenzarán a parpadear. Presione cualquiera de las teclas de ajuste o para seleccionar los "minutos". Presione nuevamente la tecla de TIMER-ON y los dígitos de la "hora" comenzarán a parpadear. Presione cualquiera de las teclas de ajuste o para seleccionar la "hora" de encendido. Presione la tecla de TIMER-ON una vez mas y la pantalla indicará CLOCK / ON (hora de encendido) y la hora programada. Presione las teclas del reloj (TIMER-ON / TIMER-OFF) simultáneamente para volver a la indicación de la hora actual. La unidad se encenderá automáticamente a la hora especificada. Para cancelar o modificar la programación de ENCENDIDO AUTOMÁTICO, simplemente encienda la unidad en cualquier momento antes de la hora programada para el encendido automático. Puede verificar la hora programada para el ENCENDIDO AUTOMÁTICO en cualquier momento (antes de que el programa se active) presionando la tecla de TIMER-ON. La hora programada aparecerá en la pantalla. Ajuste del Temporizador de Apagado Automático (AUTO-OFF) Antes de ajustar le temporizador de AUTO-OFF, el reloj debe estar ajustado/funcionando. 1. Para activar el temporizador AUTO-OFF, la unidad debe estar "encendida" (funcionando). (Tecla I/O). 2. Presione la tecla TIMER-OFF para iniciar la secuencia de APAGADO AUTOMÁTICO. "TIMER-OFF" aparecerá en la pantalla y los dígitos de "minutos" comenzarán a parpadear. Presione cualquiera de las teclas de ajuste o para seleccionar los "minutos" de apagado. Presione nuevamente la tecla de TIMER-OFF y los dígitos de la "hora" comenzarán a parpadear. Presione cualquiera de las teclas de ajuste o para seleccionar la "hora" de apagado. Presione la tecla de TIMER-OFF una vez mas y la pantalla indicará CLOCK / OFF (hora de apagado) y la hora programada. Presione las teclas del reloj (TIMER-ON / TIMER-OFF) simultáneamente para volver a la indicación de la hora actual. La unidad se apagará automáticamente a la hora especificada. Para cancelar o modificar la programación de APAGADO AUTOMÁTICO, simplemente apague la unidad en cualquier momento antes de la hora programada para el APAGADO AUTOMÁTICO. 57S Instrucciones del Temporizador Automático La función AUTO-TIMER [Temporizador Automático] ofrece la selección de diferentes programas de encendido/apagado entre 0 y 23 horas 59 segundos, para cualquiera de los modos de operación de su unidad de Confort Hogareño Portátil de 3 Estaciones. Los programas se describen a continuación: a) Apagado Automático: Seleccione previamente una hora en la cual la unidad se apagará automáticamente (entre 0 y 23 horas, 59 minutos). Esta función debe programarse todos los días, ya que la programación se cancela automáticamente luego de ejecutar el programa. b) Encendido Automático: Seleccione previamente una hora en la cual la unidad se encenderá automáticamente (entre 0 y 23 horas, 59 minutos). Esta función debe programarse todos los días, ya que la programación se cancela automáticamente luego de ejecutar el programa. c) Encendido y Apagado Automático: : Seleccione previamente una hora en la cual la unidad se encenderá/apagará automáticamente (entre 0 y 23 horas, 59 minutos). A diferencia de los programas a) y b), este programa contiene una memoria incorporada que guarda automáticamente la información y se repite todos los días (a la misma hora programada) hasta que el programa se modifica o cancela. Sin embargo, cualquier interrupción del suministro eléctrico cancelará automáticamente toda la programación temporizada. Si esto sucede, deberá reprogramar el temporizador. Ajuste del Temporizador de Encendido Automático (AUTO-ON) Antes de ajustar el temporizador de AUTO-ON, el RELOJ debe estar ajustado/funcionando. Usted debe seleccionar todos los ajustes apropiados (por ejemplo Modo, Velocidad del Ventilador, Temperatura, Humedad, Oscilación, etc.) que desee al encenderse automáticamente. 1.Seleccione el MODO apropiado de operación para la unidad (Auto-Cool-Dry-Fan). 2.Seleccione la velocidad del ventilador a la cual desea que la unidad trabaje. (Auto, Hi, Med, Low) (salvo en deshumidificador, ya que este modelo posee una sola velocidad de ventilador). 3.Seleccione SWING (oscilación) presionando la "aparecerá en la tecla SWING (el ímbolo " pantalla). 56S Instrucciones de Operación del Ventilador NOTA: No se necesitan las mangueras de descarga durante la operación en modo VENTILADOR. I/O No se necesita el tanque de agua externo durante la operación en modo VENTILADOR. 1.Presione la tecla I/O (encender/apagar) para encender la unidad. 2.Presione la tecla "MODE" hasta que la palabra "FAN" aparezca en la pantalla. Cada pulsación de la tecla MODE avanzará a otro modo de funcionamiento (Cool-Dry-Fan). 3.Presione la tecla FAN para seleccionar la velocidad deseada. Su selección aparecerá en la pantalla. Cada pulsación de la tecla FAN avanzará a otra velocidad de funcionamiento (Low-Med-High) . 4.Presione la tecla "SWING" [Oscilación] para activar la función de oscilación automática (el símbolo de "oscilación" aparecerá en la pantalla). Para desactivar esta función, presione nuevamente la tecla "SWING". 5.Para ajustar la dirección del "flujo e aire" (solo para arriba / abajo), ajuste la persiana horizontal central y las otras persianas se ajustarán automáticamente a la misma posición. Fig. 25 Fig. 25 55S MODE FAN ADVERTENCIA Si durante el funcionamiento en los modos de acondicionador de aire o deshumidificador se interrumpe el ciclo del compresor (se desenchufa la unidad, corte de energía, etc.) y se vuelve a iniciar inmediatamente (dentro de los 3-5 minutos), se activa un "circuito de protección del compresor" automáticamente. El compresor no funcionará durante la condición de "protección de compresor". (Esto es normal) El "circuito de protección" puede tardar 3-5 minutos en desactivarse automáticamente. NO INTENTE ENCENDER LA UNIDAD (COMPRESOR) DURANTE ESTE PERÍODO. Luego de reactivar la unidad (encendiéndola con la tecla I/O) toda la información programada (por ejemplo la hora, modo, velocidad del ventilador, temporizador) deberán reprogramarse. Drenaje Manguera de Jardín (no incluida) ADVERTENCIA Si se remueve o no se coloca correctamente el tanque de agua interno, el compresor dejará de funcionar (esto es una característica de seguridad). Esto hará que la unidad emita una serie de pitidos (por 20 segundos) y que la luz roja de "tanque lleno" se encienda hasta que se corrija el problema. El compresor no funcionará mientras la luz roja permanezca encendida. Verifique lo siguiente: 1. ¿Está lleno el tanque de agua? Vacíelo e instálelo nuevamente. Conector Rápido 2. ¿Está el tanque de agua interno accidentalmente mal colocado? Colóquelo correctamente. Fig. 19 La luz roja se apagará automáticamente cuando el tanque de agua se haya vaciado y/o colocado correctamente. 54S IMPORTANTE: El valor de la humedad relativa ambiente seleccionado debe ser siempre un poco menor que el nivel de humedad relativa del ambiente para asegurar el funcionamiento normal del deshumidificador. NOTA: No se recomienda utilizar el Deshumidificador en temperaturas por debajo de los 15,5º C (60º F), esto podría causar la acumulación de hielo en el serpentín evaporador, y reducir la eficiencia. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL DESHUMIDIFICADOR (DRY) NOTA: No hace falta instalar las mangueras de descarga para el modo deshumidificador. Ambos tanques de agua, interno y externo, deben estar instalados durante el modo deshumidificador. 1.Presione la tecla I/O (encender/apagar) para encender la unidad. 4.El agua de condensación se acumulará en los tanques de agua externo / interno. Cuando el tanque de agua externo se llena, el agua es enviada al tanque interno. Cuando el tanque de agua interno se llena, la unidad lo indicará con pitidos durante 20 segundos y la luz indicadora de Tanque Lleno se encenderá. En ese caso, el deshumidificador se detendrá inmediatamente. Sin embargo, el motor del ventilador continuará funcionando (esto es normal). Remueva con cuidado los tanques de agua de la unidad, deseche el agua. Vuelva a colocar los tanques de agua en sus lugares y el eshumidificador volverá a funcionar automáticamente. El compresor puede tardar 3-5 minutos en volver a funcionar. Esto es normal. 2.Presione la tecla "MODE" hasta que la palabra "DRY" aparezca en la pantalla. Cada pulsación de la tecla MODE avanzará a otro modo de funcionamiento (Cool-Dry-Fan). 3.Presione la tecla de ajuste apropiada para seleccionar la humedad relativa deseada entre 35% y 90% RH (ajustable en incrementos del 5%). Para funcionamiento continuo (sin parar) del deshumidificador, presione las teclas de ajuste hasta que aparezca el símbolo "- -" en la pantalla. NOTA: El compresor no se apagará durante el funcionamiento en modo "continuo". 5.Esta unidad también puede equiparse con un "drenaje" continuo opcional (para instalación en sótanos que tengan un desagüe en el piso). La manguera de drenaje necesaria no se incluye con la unidad. Puede comprarse en cualquier ferretería local. Especificaciones de la manguera de drenaje: Manguera común de jardín: Para el funcionamiento con drenaje continuo. Remueva (desatornille) la tapa de drenaje en la parte posterior del gabinete, directamente arriba del conector rápido para el tanque externo. Conecte la longitud adecuada (de manguera de jardín) al conector de desagüe. (No ajuste en exceso) Coloque el otro extremo de la manguera de drenaje lo más cerca posible al desagüe del piso. Verifique que no haya pérdidas en la conexión de la manguera. La humedad relativa seleccionada parpadeará en la pantalla por aproximadamente 5 segundos, luego la pantalla volverá a mostrar automáticamente la humedad relativa actual del ambiente. NOTA: La humedad relativa de operación debe ser programada durante los 5 segundos en que la indicación parpadea. En cualquier momento, puede ver la humedad relativa "programada" presionando cualquiera de las teclas de ajuste ADJ. NOTA: No se puede ajustar la velocidad del ventilador durante la operación en modo deshumidificador. (La velocidad del ventilador está prefijada en "baja"). Se encenderá la luz indicadora azul para indicar que está funcionando el modo deshumidificador (puede haber un pequeño retardo de 10-30 segundos antes de que comience el ciclo, esto es normal). NOTA: El funcionamiento en drenaje continuo debe usarse solamente con desagüe de piso. El funcionamiento en drenaje continuo no debe usarse con sistemas de vástago y/o piletas. 53S Instrucciones de Operación del Acondicionador de Aire (continuación) RU 4. Presione la tecla "FAN" para seleccionar la velocidad deseada del ventilador I/O (Auto-Low-Med-High). Su selección aparecerá en la pantalla (cada pulsación de la tecla "Fan" avanzará a otro ajuste diferente). MODE FAN SWI NG 5. Presione la tecla "SWING" para activar la función de oscilación automática (el símbolo " " aparecerá en la pantalla). Para desactivar esta función, presione nuevamente la tecla "SWING". 6. Las persianas horizontales se abren y se cierran automáticamente al encender y apagar la unidad. Para ajustar la dirección del "flujo de aire" (hacia arriba o abajo únicamente), ajuste la persiana central hacia arriba o abajo únicamente. Se encenderá la luz indicadora azul para indicar que está funcionando el modo de aire acondicionado (puede haber un pequeño retardo de 10-30 segundos antes de que comience el ciclo, esto es normal). La refrigeración se apaga automáticamente al alcanzar la temperatura programada. La refrigeración se vuelve a activar automáticamente cuando la temperatura del ambiente se eleva por encima del valor programado. La temperatura no tiene ningún efecto sobre el funcionamiento del ventilador. Por lo tanto, el ventilador funcionará continuamente (después de que el compresor se haya detenido) para mantener un control óptimo de la temperatura. Fig. 16 ADVERTENCIA ATENCIÓN Si, durante el funcionamiento en los modos de acondicionador de aire o deshumidificador se interrumpe el ciclo del compresor (se desenchufa la unidad, corte de energía, etc.) y se vuelve a iniciar inmediatamente (dentro de los 3-5 minutos), se activa un "circuito de protección del compresor" automáticamente. El compresor no funcionará durante la condición de "protección de compresor". (Esto es normal) El "circuito de protección" puede tardar 3-5 minutos en desactivarse automáticamente. Si se remueve o no se coloca correctamente el tanque de agua interno, el compresor dejará de funcionar (esto es una característica de seguridad). Esto hará que la unidad emita una serie de pitidos (por 20 segundos) y que la luz roja de "tanque lleno" se encienda hasta que se corrija el problema. El compresor no funcionará mientras la luz roja permanezca encendida. Verifique lo siguiente: 1. ¿Está lleno el tanque de agua interno? Vacíelo e instálelo nuevamente. 2. ¿Está el tanque de agua interno accidentalmente mal colocado? Colóquelo correctamente. La luz roja se apagará automáticamente cuandoel tanque de agua se haya vaciado y/o colocado correctamente. NO INTENTE ENCENDER LA UNIDAD (COMPRESOR) DURANTE ESTE PERÍODO. Luego de reactivar la unidad (encendiéndola con la tecla I/O) toda la información programada (por ejemplo la hora, modo, velocidad del ventilador, temporizador) deberán reprogramarse. 52S Instrucciones de ajuste de la HORA (Reloj): NOTA: Utiliza un reloj de 24:00 horas RUN Mantenga presionados simultáneamente los botones de WAT ER FULL "TIMER ON" y "TIMER OFF". La palabra "clock" (reloj) TIMER ON TIMER OFF aparece en la pantalla y los dígitos "00" de minutos parpadean. Presione los botones de ajuste hasta TEMP/TIMER CLOCK ADJ llegar a la indicación correcta de los minutos. Presione cualquiera de los botones del reloj "TIMER ON" o "TIMER OFF". El dígito "0" de la hora comienza a parpadear. Presione los botones de ajuste hasta llegar a la indicación correcta de la hora. Cuando la hora correcta aparece en la pantalla, presione simultáneamente los botones de RELOJ (TIMER ON / TIMERRUN OFF). Los dos puntos (:) entre la hora y WAT ER FULL los minutos comienzan a parpadear indicando que la hora ha SWI NG TIMER ON TIMER OFF FAN sido ajustada. Nota Importante: Cualquier interrupción del TEMP/TIMER suministro eléctrico cancelará automáticamente la CLOCK ADJ programación del RELOJ. Si esto sucede, deberá reprogramar el reloj. Instrucciones de Operación (Acondicionador de Aire): RUN FAN WAT ER FULL NOTA: Ambas mangueras y el tanque de agua externo deben instalarse para usar el modo de SWI NG acondicionador de aire. 1.Presione el botón I/O (encender/apagar) para encender la unidad. 2.Presione la tecla "MODE" hasta que la palabra "COOL" (frío) aparezca en la pantalla. Cada pulsación de la tecla MODE avanzará a otro modo de funcionamiento (Auto-Cool-Dry-Fan). 3.Presione la tecla de ajuste correspondiente para elegir la temperatura de operación deseada. La temperatura de operación puede ajustarse entre 16º C (61º F) y 31º C (88º F). La temperatura seleccionada parpadeará en la pantalla por aproximadamente 5 segundos, luego la pantalla volverá a mostrar automáticamente la temperatura actual del ambiente. NOTA: La temperatura de operación debe ser programada durante los 5 segundos en que la indicación parpadea. En cualquier momento, puede ver la temperatura "programada" presionando cualquiera de las teclas de ajuste de temperatura ADJ. Se encenderá la luz indicadora azul para indicar que está funcionando el modo de aire acondicionado (puede haber un pequeño retardo de 10-30 segundos antes de que comience el ciclo, esto es normal). I/O 51S MODE Panel de Control Fig. 5 AJUSTE DE LA HORA. Para activar el modo de reloj, se deben presionar simultáneamente los botones "TIMER ON" y "TIMER OFF". El panel de control de esta unidad se "ilumina" automáticamente al presionar cualquier tecla. Esta "iluminación" se "desactivará" (apagará) automáticamente luego de unos 20 segundos de haber presionado la última tecla. TIMER ON [Activar Temporizador]: Para activar la hora de encendido automático. TIMER OFF [Desactivar Temporizador]: Para activar la hora de apagado automático. I/O: Llave de Encendido - Encendido / Apagado. Luces Indicadoras: RUN [Marcha]: Se ilumina una luz azul para indicar que el modo seleccionado está operando. Luz Indicadora de Water Full [Tanque Lleno]: Se ilumina una luz roja indicando que el tanque de agua interno (solamente) está lleno y/o colocado incorrectamente dentro del gabinete. Fig. 6. RUN I/O FAN [VENTILADOR]: Selecciona las velocidades del ventilador. MODE FAN WAT ER FULL SWI NG TIMER ON TIMER OFF TEMP/TIMER ADJ CLOCK Velocidad del Ventilador: Modo Refrigeración: Baja-Mediana-Alta-Auto Dry [Secar] - Modo Deshumidificador: Baja (solamente) Fig. 5 Modo Ventilador: Baja-Mediana-Alta AJUSTE DE TEMPERATURA/TEMPORIZADOR: Para avanzar el ajuste de Reloj Horario (en incrementos de 1 min. / 1 hora). Para aumentar el ajuste de Temperatura RUN (en incrementos de 1ºC). I/O SWI NG MODE FAN Para aumentar el ajuste de Temperatura (en incrementos de 1ºF). Para avanzar el ajuste del Temporizador de Encendido/Apagado (en incrementos de 1 min. / 1 hora). Una señal (pitido) sonará durante 20 segundos y se encenderá la luz TIMER ON TIMER OFF indicadora de tanque lleno. WAT ER FULL TEMP/TIMER ADJ CLOCK Fig. 6 Para retroceder el ajuste de Reloj Horario (en incrementos de 1 min. / 1 hora). Para disminuir el ajuste de Temperatura (en incrementos de 1ºC). Para disminuir el ajuste de Temperatura (en incrementos de 1ºF). Para retroceder el ajuste del Temporizador de Encendido/Apagado (en incrementos de 1 min. / 1 hora). Tabla de Conversión de Temperatura SWING [OSCILACIÓN]: Permite que las rejillas verticales oscilen automáticamente de un lado al otro. °C 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 °F 50 52 54 55 57 59 61 63 64 66 68 70 °C 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 °F 72 73 75 77 79 81 82 84 86 88 90 91 NOTA: Esta unidad puede configurarse para trabajar con "temperaturas" en grados "Celsius" o "Fahrenheit". Para cambiar la indicación de temperatura en la pantalla de la unidad principal, presione "simultáneamente" las dos teclas de Ajuste de (Temp/Timer ADJ) para alternar entre grados C y F. La escala Celsius permite el ajuste en incrementos de 1º C. La escala Fahrenheit permite el ajuste en incrementos de 1º F. 50S Instalación del Kit de Ventana / Puerta de Patio Ventana Horizontal Su kit de ventana ha sido diseñado para adaptarse a la mayoría de las ventanas y puertas de patio horizontales / verticales. En el caso de puertas de patio, hasta una altura máxima de 80". Refiérase a las Fig. 2, 2a y 2b para ver las aberturas máxima y mínima. Para ventanas y/o puertas de patio verticales, se proveen varias posiciones de trabado el final de cada sección de deslizador. Se proveen dos tornillos de fijación para ajustar entre si cada sección de deslizador. Fig. 2c. Kit Extensible para Ventana Mínimo: 26 5/8" (67,5cm) Máximo: 48 3/8" (123cm) Fig. 2 1.Escoja una ubicación apropiada, asegurándose de que tenga acceso a un tomacorriente. 2.Instale las dos mangueras flexibles en la parte de atrás de la unidad. Las dos mangueras son iguales y pueden instalarse en cualquiera de las aberturas. Inserte el adaptador de manguera con 3 trabas (en forma de L) en las 3 ranuras de arriba de cada abertura y gire las trabas para que enganchen. Ventana Vertical Fig. 2a Kit Extensible para Ventana Mínimo: 26 5/8" (67,5 cm) Máximo: 48 3/8" (123cm) 3.Instale el Kit deslizador para ventana/puerta de patio como sea necesario. Fig. 2, 2ª, 2b. NOTA: 4.Instale los adaptadores de descarga para ventana en las aberturas de la sección deslizante, asegurándose de que la sección deslizante esté bien asegurada. Nota: En una instalación vertical, la manguera de descarga debe colocarse arriba de la manguera de entrada de aire en el deslizador de la ventana. Esto evitará que el aire caliente de la manguera de descarga vuelva a ingresar por la manguera de entrada de aire. 5.Enchufe la unidad en un tomacorriente de 115 V / 60 Hz con conexión a tierra. NOTA: Los pasos 2, 3, 4 y 5 no son necesarios cuando la unidad se utiliza en modo acondicionador. NO UTILICE UN PROLONGADOR COMÚN. Si necesita utilizar un prolongador, use únicamente uno aprobado para "acondicionadores de aire". (Disponible en la mayoría de las tiendas de artículos eléctricos) Puerta de Patio Fig. 2c Kit para Puerta de Patio Mínimo: 26 5/8" (67,5 cm) Máximo: 80" (203cm) Fig. 2b 49S Instrucciones del Tanque de Agua Externo (continuación) 2. Coloque el tanque de agua externo en la bandeja de soporte, asegurándose de que el conector rápido del tanque de agua quede alineado con el conector rápido en la parte posterior del gabinete. Ver Fig. 37 Fig.39 ADVERTENCIA Siempre vacíe ambos tanques de agua antes de mover o reinstalar la unidad en otro lugar. Característica de Seguridad del Tanque de Agua Interno Fig.37 Esta unidad viene equipada con un mecanismo de seguridad a prueba de fallas que evita que la unidad condense agua cuando el tanque de agua se encuentre accidentalmente fuera de lugar y/o esté lleno. En estos casos, la unidad le indicará con una señal (PITIDO) por 20 segundos, el icono del tanque parpadeará continuamente en la pantalla y se encenderá la luz indicadora (ROJA) de TANQUE LLENO. Esta condición continuará hasta que el tanque de agua se coloque correctamente o se vacíe. 3. Para hacer la conexión, simplemente "empuje" el conector rápido del tanque de agua dentro del conector rápido del gabinete. Escuchará un "clic" al hacer la conexión. 4. Instale ambas tapas en el tanque de agua. 5. Para sacar (desconectar) el tanque de agua externo, presione el botón de "desconexión" (plateado) ubicado en el conector rápido del gabinete, sujete las manijas empotradas a cada lado del tanque y remuévalo. Ver Fig. 38, 39 NOTA: El motor del ventilador continuará funcionando bajo estas condiciones. Esto es normal, pero no funcionará como acondicionador o deshumidificador hasta que el tanque interno sea colocado correctamente o vaciado. (NOTA: El compresor puede tardar varios minutos en volver a funcionar normalmente). Asegúrese de que el tanque de agua interno esté colocado correctamente dentro de la unidad, de lo contrario no funcionará. Fig. 40. Fig.38 Fig. 40 48S normalidad, la válvula se cierra automáticamente y el agua se envía nuevamente al tanque colector y la bomba de agua sigue funcionando normalmente. Cuando el agua del tanque externo alcanza el nivel máximo, el agua se envía al tanque interno (principal) de agua. El nivel de agua del tanque interno (únicamente) está controlado por un mecanismo de flotador (cierre de seguridad) que se activa automáticamente cuando el nivel del agua alcanza un nivel predeterminado, haciendo que la unidad se detenga automáticamente hasta que se vacíen los tanques. El motor del ventilador continuará funcionando. (esto es normal) Tanque de Agua Externo: Esta unidad está equipada con un "Tanque de Agua Externo" secundario colocado en un soporte que se engancha fácilmente en la parte posterior de la unidad con conectores rápidos. El conector rápido macho está sujeto al tanque de agua, el conector hembra está sujeto a la parte posterior de la unidad principal. Recomendamos conectar el tanque de agua externo a la unidad principal todo el tiempo, al funcionar en los modos de acondicionador y deshumidificador. Estos tanques de agua permiten almacenar el exceso de agua de condensación acumulada durante el funcionamiento como acondicionador / deshumidificador. NOTA: El mecanismo de flotador (cierre de seguridad) se controla por el nivel del tanque de agua interno (principal) solamente. También se puede usar la unidad con el tanque de agua "Interno" (principal) solamente. (Sin embargo, el tiempo de operación puede verse reducido durante condiciones de alta humedad). Si el tanque de agua externo no está conectado a la unidad principal, el agua de condensación (exceso) es automáticamente enviada al tanque de agua interno. Cuando se utiliza el tanque de agua externo, el agua de condensación (exceso) es automáticamente enviada al tanque de agua externo. Cuando el tanque de agua externo se llena, el agua es enviada al tanque interno. NOTA: • Los conectores rápidos suministrados con los dos tanques de agua, el principal y el externo, son conectores de "auto sellado". • Esto significa que ni bien se "desconectan", se interrumpe inmediatamente el flujo de agua entre el tanque principal y el externo. Instrucciones del Tanque de Agua Externo: 1. Sujete la bandeja de soporte del tanque de agua (con ruedecillas) al soporte de montaje ubicado en la parte posterior (abajo) de la unidad con los tornillos suministrados. Ver Fig. 35 Refrigeración: En el modo de acondicionador de aire, el agua de condensación se acumula en la bandeja de goteo de refrigeración ubicada debajo del serpentín evaporador (refrigerador). Cuando el agua alcanza un determinado nivel, el flujo de agua es enviado a un pequeño tanque colector en la base de la unidad. Cuando el agua en el tanque colector alcanza un determinado nivel, se activa automáticamente una bomba de agua que eleva el agua hasta el serpentín de condensación y luego cae a través de las aletas del serpentín de condensación. Este proceso de regado es muy eficiente para, 1. Mantener el serpentín de condensación frío durante el funcionamiento. 2. Proveer la máxima eficiencia de refrigeración. El agua se evapora al caer por las aletas del serpentín de condensación. Este proceso reduce la cantidad de agua acumulada que debe almacenarse en ambos tanques de agua, lo que implica un tiempo de operación mayor sin la necesidad de vaciar los tanques tan frecuentemente. Este proceso se lleva a cabo solamente en el modo de acondicionador de aire. NOTA: Durante condiciones de alta humedad, si la cantidad de agua que se condensa excede la cantidad de agua que se evapora, se abre automáticamente una válvula que envía el exceso de agua a los tanques de almacenamiento. Cuando el nivel de agua del tanque colector vuelve a la Fig.35 47S 4. Encienda su acondicionador de aire antes de que el aire del exterior se torne caliente e inconfortable. Esto evita un período inicial inconfortable hasta que la unidad enfría el ambiente. Consejos para Ahorrar Energía Su artefacto Danby está diseñado para ser sumamente eficiente en el ahorro de energía. Siga estas recomendaciones para mayor eficiencia. El uso del TEMPORIZADOR programable de encendido/apagado puede ser muy importante en estos casos, si se lo utiliza correctamente. 5. Cuando las temperaturas exteriores son suficientemente bajas, apague el acondicionador de aire y utilice el FAN MODE [Ventilador] en ALTO, MED o BAJO. Esto permite circular el aire interior, refrescando el ambiente y utilizando menos electricidad. 1. Ajuste el termostato al valor que le sea confortable y déjelo en ese punto. 2.El filtro de aire es muy eficiente removiendo partículas suspendidas en el aire. Mantenga el filtro de aire siempre limpio. 3. Utilice cortinas o persianas para evitar que penetre la luz directa del sol y caliente el ambiente, pero no permita que las cortinas o persianas obstruyan la circulación de aire alrededor de la unidad. Instalación en una Ventanas Accesorios de Instalación Fig. 1 Debe haber por lo menos una separación de 11,8" (30cm) entre la unidad y cualquier otro objeto o estructura del edificio. La unidad debe instalarse en una superficie nivelada. El kit de puerta/ventana no necesita ser instalado al funcionar en los modos Deshumidificador o Ventilador. Riesgo de Descarga Eléctrica Para evitar la posibilidad de daños personales, siempre desconecte el cable de alimentación de la unidad antes de instalarla o repararla. ADVERTENCIA Para evitar problemas de instalación / operación, lea completamente estas instrucciones. Descripción Fig. 1 Accesorios de Instalación Manguera flexible de descarga (2) 17-1/2" - 55-1/2" Cantidad Adaptador de Descarga de Ventana (2) Manguera flexible de descarga con adaptadores....2/juegos se estria desde 17 1/2“ (44,5 cm) hasta 55 1/2“ (141 cm) Kit ajustable para puerta/ventana corrediza....4/juegos desde 26 5/8” (67,5 cm) hasta 80“ (203 cm) Accessorios del Tanque de Agua Externo Fig. 1a Bandeja de soporte y ruedecillas ...................................1 juego Tanque Externo y (2) Tapas ..........................................1 juego NOTA ESPECIAL : La manguera de drenaje (manguera común de jardin) para el drenaje directo no se incluye con la unidad pero puede comprarse en cualquier ferretería. Kit ajustable para puerta/ventana corrediza 26 5/8" - 80" El kit de descarga/ventana debe instalarse siempre que la unidad funcione solamente en el modo de ACONDICIONADOR DE AIRE. Fig. 1 a Accesorios del Tanque de Agua Externo CUIDADO Cuando se haya instalado el kit de puerta/ventana,no se podrá trabar la puerta. ¡ESTO PUEDE REPRESENTAR UN RIESGO DE SEGURIDAD! Se sugiere la instalación de una "traba contra el piso" detrás de la puerta. (Disponible en la mayoría de las ferreterías locales) Bandeja de soporte y ruedecillas (1) 46S Tanque Externo y Conector Rápido (1) Especificaciones Eléctricas 1. Todo el cableado debe respetar las normas eléctricas locales y nacionales y debe ser instalado por un electricista calificado. Si tiene alguna duda respecto a las instrucciones siguientes, consulte con un electricista calificado. 2. Verifique la disponibilidad de energía de alimentación y resuelva cualquier problema del cableado ANTES de instalar y operar esta unidad. 3. Modelo DPAC9030 consume10.8 amperios y modelo DPAC12030 consume 13.6 bajo modo de enfriamiento y puede ser usado en cualquier toma corriente de 15 amperes propiamente conectado y con toma a tierra. 4. Para su seguridad y protección, esta unidad queda conectada a tierra a través del cable de alimentación al enchufarla en un tomacorriente compatible. Si no está seguro de que los tomacorrientes de su casa están correctamente conectados a tierra, consulte con un electricista calificado. NO UTILICE ADAPTADORES DE ENCHUFE O PROLONGADORES CON ESTA UNIDAD. Si necesita utilizar un prolongador, use únicamente uno aprobado para "acondicionadores de aire". (Disponible en la mayoría de las tiendas de artículos eléctricos) 5. La placa de datos del fabricante se encuentra en la tapa posterior de la unidad y contiene información eléctrica y específica de la unidad. 6. Para evitar la posibilidad de daños personales, siempre desconecte el cable de alimentación de la unidad antes de instalarla o repararla. Especificaciones: Capacidad de Enfriamiento Capacidad del Deshumidificador Nivel de Ruido Alimentación Refrigerante Capacidad del Tanque de Agua Interno Capacidad del Tanque de Agua Externo Peso Dimensiones (en pulgadas) A x P x A Dimensiones (en cm) A x P x A Velocidades del Ventilador Panel de Control (iluminado) Control Remoto Reloj Horario Temporizador Automático Consumo: Refrigeración Deshumidificador Ventilador Tabla 1 Circuito Eléctrico Independiente Sugerido Amperes Tamaño AWG del Cable* 10.8 - 13.6 14 AWG – Tamaño Americano de Cables * Basado en cable de cobre a un temperatura de 60 ºC. Tabla 2 Tipos de Tomacorriente y Fusible Voltaje Nominal 125 Amperes 15 Tomacorriente Tamaño del Fusible Fusible con Retardo (o llave térmica) 15 Tipo Enchufable DPAC9030 DPAC9030 9 000 BTU/h 48 Pintas (22.7 L / 24 Horas) 50 dB (A) 115 V / 60 Hz R22 3,0 L (6,3 Pintas) 15 L (31,7 Pintas) 40 kg (88,2 libras) 17-3/8" x 18-1/4" x 33-9/16" 44,1 x 46,3 x 85,3 3 Controles al Tacto Si Si Si 12 000 BTU/h 71 Pintas (33.6 L / 24 Horas) 52 dB (A) 115 V / 60 Hz R22 3,0 L (6,3 Pintas) 3,0 L (6,3 Pintas) 40 kg (88,2 libras) 17-3/8" x 18-1/4" x 33-9/16" 44,1 x 46,3 x 85,3 3 Controles al Tacto Si Si Si 1100 Vatios (10,8 Amperes) 1100 Vatios (10,8 Amperes) 90 Vatios (0,8 Amperes) 1380 Vatios (13,6 Amperes) 1380 Vatios (13,6 Amperes) NOTA: Las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo, debido a mejoras posteriores. 45S Introducción Gracias por elegir un producto Danby Silhouette para proporcionarle a usted y a su familia todos los requisitos de "Confort Hogareño" para su hogar, cabaña u oficina. Este manual de usuario le proporcionará información importante necesaria para el cuidado y mantenimiento adecuados de su nuevo artefacto. Si lo mantiene correctamente, su artefacto Danby le proporcionará muchos años de funcionamiento sin problemas. Por favor, tómese unos minutos y lea completamente las instrucciones para familiarizarse con todos los aspectos operacionales de este artefacto. Su Acondicionador de Aire Portátil Danby un artefacto de intercambio y procesamiento de aire de múltiples funciones diseñado para funcionar como Acondicionador de Aire, Deshumidificador y Ventilador Independiente. Cada modo individual incluye la capacidad de "oscilación" de aire. Esta unidad puede transportarse fácilmente de un cuarto a otro en su casa y se instala en solo unos minutos. Imagínese la conveniencia del "Confort Hogareño de 3 Estaciones" al alcance de su mano, en cualquier momento, en cualquier lugar. Relájese y experimente lo que la "Madre Naturaleza" ha pronosticado y responda presionando un botón. Para una fácil referencia, le sugerimos que adjunte una copia de su recibo de compra a esta página, junto con siguiente información ubicada en la placa de especificaciones del fabricante, en la parte posterior del la unidad. Número de Modelo: __________________________________________________ Número de Serie: ___________________________________________________ Fecha de Compra: __________________________________________________ Nombre y Dirección del Distribuidor: _______________________________________ ___________________________________________ Esta información será necesaria si su unidad necesita servicio y/o para consultas en general. Para ponerse en contacto con un Representante de Servicio al Cliente, llame SIN CARGO a Danby. 1-800-26-Danby R Guarde estas instrucciones para futura referencia. Este símbolo indica una advertencia ADVERTENCIA No deje esta unidad sin supervisión en un lugar con personas o animales que no puedan reaccionar ante una falla de la misma. Una falla en la unidad puede causar calor extremo o muerte en un lugar cerrado, sin supervisión. 44S Índice Page Introducción ....................................................................................................... Especificaciones Eléctricas y de la unidad ....................................................... Consejos para Ahorrar Energía ........................................................................ Instalación en una Ventana .............................................................................. Instrucciones del Tanque de Agua Externo ....................................................... Cuidado y Mantenimiento ................................................................................. Garantía ............................................................................................................. Identificación de las partes de la unidad Persianas horizontales Guías de aire oscilantes Manijas (ambos lados) Panel de control iluminado Panel removible del filtro de aire (atrás) Sensor del control remoto Tanque de agua Rueditas 43S 44 45 46 49 48 62 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Danby DCAP 12030 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para