Conair 264NP Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off. To reduce the risk of
death or injury by electric shock:
1. ALWAYS UNPLUG IT IMMEDIATELY AFTER USING.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended
when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or by individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been dropped into water. Return
the appliance to a Conair service center for
examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not
pull, twist, or wrap line cord around dryer, even
during storage.
6. Never block the air openings of the appliance or
place it on a soft surface, such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep the
air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening
or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
10. Do not use an extension cord to operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-
sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow them
to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while it
is operating.
14. While using the appliance, keep your hair out of it.
Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
16. Be sure the dual voltage selector is in the correct
voltage position before operating. Before plugging
in the dryer, read the information about the dual
voltage contained in the instruction section of
this manual.
17. This appliance was set at the factory to operate
at 125 volts. Refer to the additional information
section of this manual for the conversion to
250 volt operation.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only. Use
on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers
are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. or 220
to 250 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). As a safety feature, this plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
FOR DUAL VOLTAGE DRYERS
For use in the U.S.A., the voltage selector switch
should be placed in the 125 position. For use in several
countries overseas, the voltage selector may need
to be placed in the 250 position. Confirm the voltage
available at each overseas location before using the
appliance. For connection to a 250 volt supply, use an
attachment plug adapter of the proper configuration for
the power supply receptacle.
For 110-125 Volt Operation
Flick the dual voltage switch to the 125 position. In this
position, the dryer operates on all available heat and
speed settings.
For 220-250 Volt Operation
First put the speed switch to off and the heat switch to
Hot. Flick the dual-voltage switch to the 250 position.
At 220-250V while the speed switch is set at low and
the heat switch is set to hot, the dryer operates only at
high speed with high heat. Do not attempt to operate /
change the setting on the speed and heat switches or
change to 125 position when operating on 220-250V.
The switches must be set and remain in the Low (on
speed switch), hot (on heat switch) and 250 positions.
A plug adapter may be necessary in certain countries.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse
with other electrical products or appliances may
trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp
fuse. NEVER replace the fuse with one rated
higher than the capacity of the circuit. Doing
so could result in an electrical fire.
RETRACTABLE CORD
1. Pull cord out slowly from dryer. Stop pulling when
you see the red mark. Do not jerk cord.
2. Plug in dryer, then turn on heat/speed switch.
3. To retract cord, hold dryer vertically upright and
away from your face. Grasp the plug with one
hand, then press and hold the retract button
with the other. Guide the cord and keep it from
twisting. If the cord does not retract completely,
pull it out slightly and wind it again guiding it
into the reel. DO NOT RETRACT CORD WHILE
DRYER IS PLUGGED IN. DO NOT ALLOW SMALL
CHILDREN TO HANDLE THE RETRACTIVE
POWER CORD AS THIS MAY CAUSE THE CORD
TO “WHIP” AND CAUSE INJURY.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY
TIME YOU USE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature
that renders it inoperable under some abnormal
conditions, such as immersion in water. To make
sure the ALCI is functioning properly, perform the
following test. The purpose of this test is to allow
you to make sure the water sensing system (ALCI)
is working.
1. Plug in the appliance and press test button on
plug (See appropriate diagram below).
2. The appliance will stop working. There will be an
audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button, unit should
be unplugged. Then push reset button in, and
reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs, this unit
be brought to a service center. Do not try to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the unit
to confirm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset button
pop up during use, this could indicate a malfunction
in the unit. Remove plug from outlet and allow the
appliance to cool. Reinsert plug into outlet.
The appliance should then function normally. If not,
return to an authorized Conair Service Center for
evaluation and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s well
maintained. Always treat hair right with superior quality
shampoos, conditioners, and finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products of your
choice. Rinse thoroughly. Towel dry hair to remove
excess moisture. Using the dryer along with your
styling brush, start at a lower setting and direct
hot air through a section of hair at a time. Move
dryer steadily across each section so that the hot
air passes through hair. Direct air flow at hair not
scalp. Clouds of negatively charged ions will help
to reduce static electricity, control frizzy flyaways
and contribute to your hair’s shine.
2. Keep dryers air intake vents unobstructed and
free from hair while drying.
3. To avoid over drying, do not concentrate heat on
any one section for any extended length of time.
Keep dryer moving as you style.
4. For quick touch ups, between shampoos,
dampen hair with a mist of water before styling
with the dryer.
5. When using your dryer to create curls and waves,
dry hair almost completely on a warmer tempera-
ture setting, then finish styling with Cool Shot
feature to close hair shaft and lock in style.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn
head upside down while drying.
Position the air flow toward the
roots for maximum lift. When
hair is dry, toss head back and
brush hair into place.
STRAIGHTENING
Now you can straighten hair
without a brush. With the
straightening attachment,
it’s easy. Combs detangle
and keep hair taut leaving it
looking silky, smooth.
MAKING WAVES
Tousled, natural- looking waves
are easily created by grasping
hair at the roots and scrunching
between fingertips while drying.
Use diffuser attachment
to not blowout curls.
Reset
Test
Reset
Test
The YOU REEL™ 2-IN-1 STYLER is very effective,
even at lower temperatures, and helps to give
healthier-looking, shiny, more manageable hair
with maximum styling control.
HIGH TORQUE MOTOR increases the velocity at
which air moves through the dryer and into your
hair, helping you dry and style your hair faster.
TOURMALINE CERAMIC TECHNOLOGY will
keep your hair healthy and shiny. It generates
full spectrum, infrared heat and ions which
work on hair molecules to dry them inside and
out. This drying process is gentle and quick;
it minimizes heat damage and makes hair
less frizzy and more manageable. Tourmaline
crystals generate natural ions that smooth the
cuticle for silky, shiny hair.
THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of
negative ions that can:
neutralize the generally positive charge on
flyaway, frizzy hair
• eliminate static electricity
• contribute to shine
RETRACTABLE CORD BUTTON
Press as indicated to retract cord.
select your setting
speed/temp.
hair type
low/cool
delicate, thin, or easy-to-style hair
low/warm
average-to-thick or treated hair
high/hot
thick, coarse or hard-to-style hair
cool shot
sets style in place for all hair types
Concentrator Folding Handle
Diffuser
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
Removable
Filter
Ionic Technology
Folding
Handle
Retractable
Cord
Cool Shot
Button
Retractable
Cord Control
(Press button
to retract cord)
3 Heat/
2 Speed
Settings
Dual Voltage
Selector
1875 Watts
Tourmaline Ceramic
Technology
Escoja el ajuste deseado
Velocidad/Calor
Tipo de cabello
bajo/frío
(low/cool)
Cabello delicado, no o dócil
bajo/tibio
(low/warm)
Cabello normal, espeso o tratado
alto/caliente
(high/hot)
Cabello espeso, grueso o resistente
botón de aire frío
Fija el peinado
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, debe tomar precauciones
básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO
Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para
reducir el riesgo de muerte o herida por descarga:
1. SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USARLO.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde este producto donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro
líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté
conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca
de niños o personas con alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el
cual fue diseñado y solamente según las instrucciones.
Sólo use accesorios recomendados por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordón o la clavija
estuviesen dañados, después de que hubiese
funcionado mal o que se hubiese caído o si
estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de
servicio autorizado para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del
aparato, incluso para almacenarlo.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el
aparato en una superficie blanda, como una cama o un
sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a
o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto las
aberturas del aparato.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol (spray)
o donde se esté administrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas
sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden volverse muy calientes.
Permita que enfríen antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie
mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato durante el uso.
Mantenga su cabello alejado de las aberturas de aire.
15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje.
16. Asegúrese de que el selector de voltaje esté en
la posición debida antes de encender el aparato.
Lea la información relativa al doble voltaje que
se encuentra a continuación antes de enchufar el
aparato en la toma de corriente.
17. El selector de voltaje ha sido puesto en la posición
“125” por el fabricante, para uso en red de 110/125
voltios. La sección “Información Adicional” de este
manual le explicará como ajustarlo para uso en red
de 220/250 voltios.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Úselo solamente con
Corriente Alterna (60 Hz) Úselo solamente con Corriente
Alterna de 110-125V o 220-250V.
El cable de este aparato está dotado de una clavija
polarizada (una pata es más ancha que otra). Como
medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola
manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara
en la toma de corriente, inviértela. Si aún no entrara
completamente, comuníquese con un electricista.
No intente ir en contra de esta función de seguridad.
SECADORES DE DOBLE VOLTAJE
Ponga el selector de voltaje en la posición “125” para
uso en los Estados Unidos. Póngalo en la posición “250”
para uso en países con suministro eléctrico de 220 a
250 voltios. Averigüe el voltaje antes de enchufar el
aparato. Puede que sea necesario utilizar un adaptador
de enchufe (no incluido) para conectar el aparato a red
de 220/250V.
Operación 110/125 voltios
Ponga el selector de voltaje en la posición “125”.
El aparato funcionará con todos los ajustes de
temperatura/velocidad.
Operación 220/250 voltios
Primero, ponga el ajuste de velocidad en LOW y el
control de calor en HOT. Ponga el selector de voltaje
en la posición “250”. El aparato funcionará con calor y
velocidad altos únicamente. No cambie la velocidad o
la selección de voltaje durante el uso. Deje el ajuste de
velocidad en “LOW”, el control de calor en "HOT" y el
selector de voltaje en “250”. Puede que sea necesario
utilizar un adaptador de enchufe en ciertos países.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS
SECADORES DE 1875 VATIOS
El usar este aparato en el mismo circuito o con el
mismo fusible que otros aparatos podría activar el
interruptor de circuito de 15 amperios o quemar
un fusible de 15 amperios. NUNCA reemplace
el fusible por uno de mayor capacidad que la
del circuito. Esto podría provocar un incendio
eléctrico.
CABLE RETRÁCTIL
1. Jale cuidadosamente el cable. Deje de jalar tras
alcanzar la marca roja. No jale el cable con fuerza.
2. Enchufe y encienda el aparato.
3. Para guardar el cable: sostenga el aparato recto,
lejos de su rostro. Agarre la clavija con una mano
y oprima el botón para guardar el cable con la
otra. Oriente el cable de manera que no se tuerza.
Si el cable no se retrae completamente, jálelo un
poco y vuelva a enrollarlo, gundolo en el sistema
de enrollado. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE
ANTES DE GUARDARLO. NO PERMITA QUE NIÑOS
JUEGUEN CON EL CABLE O EL SISTEMA DE
ENROLLADO. ESTO PODRÍA PROVOCAR HERIDAS.
PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE
SEGURIDAD ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un cortacircuito de
seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage Circuit
Interrupter), que apaga el aparato inmediatamente si
éste cayera al agua. Haga la prueba siguiente para
asegurarse de que el sistema de detección de agua
funcione correctamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba
(véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un clic y el
botón de reinicio saltará.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato. Oprima el
botón de reinicio y vuelva a conectar el cable.
4. Si el cortacircuito de seguridad no funcionara
correctamente, regrese el aparato a un centro
de servicio autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante
que lo mande a un centro de servicio autorizado.
No intente reajustarlo.
6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de cada
uso para asegurarse de que esté operativo.
Si el secador se apagara y el botón de reinicio
saltara durante el uso, esto podría indicar un mal
funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el
aparato y permita que enfríe. Conecte el cable a la
toma de corriente.
El aparato debería funcionar normalmente. Si no
fuera el caso, regréselo a un centro de servicio
autorizado para que lo revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un recorte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello
con champúes, acondicionadores y productos de
peinado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los productos
deseados. Enjuague bien. Séquelo con una toalla
para eliminar el exceso de agua. Seque el cabello
usando simultáneamente el secador y un cepillo.
Coloque el cepillo debajo de cada sección de
cabello y dirija el flujo de aire tibio hacia la parte
superior del cabello. Mueva el cepillo y el secador
lenta y simultáneamente hasta las puntas. Dirija
el flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero
cabelludo. Su secador genera iones negativos que
ayudan a reducir la electricidad estática y el frizz,
mientras agregan brillo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin
obstrucciones y libres de cabello.
3. Para no lastimar el cabello, no concentre el flujo
de aire en una sección solamente. Mueva el
secador constantemente.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe
un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo.
5. Cuando use el secador para crear bucles y ondas,
seque el cabello casi por completo usando un
ajuste de temperatura bajo, luego fije el peinado
usando el botón de aire frío.
CUERPO & VOLUMEN
Para dar más volumen al cabello,
incline la cabeza hacia delante
durante el secado. Dirija el flujo de
aire hacia las raíces para obtener
más cuerpo. Cuando el cabello
esté seco, péinese en la forma
deseada.
ALISADO
Ahora puede alisar su cabello
sin usar cepillo. Es fácil con el
accesorio alisador. Sus dientes
desenredan y estiran el cabello,
para resultados lisos y sedosos.
HERMOSAS ONDAS
Para crear ondas despeinadas
de apariencia natural, estruje las
raíces con los dedos mientras
seca el cabello.
Botón de
reinicio
Botón de
prueba
Botón de
reinicio
Botón de
prueba
Su secador 2-en-1 YOU REEL™ seca el cabello
de manera muy eficaz, incluso con calor bajo.
Ayudará a mantener su cabello saludable, brillante
y dócil mientras brindará máximo control durante
el peinado.
EL MOTOR DE ALTO TORQUE incrementa la
velocidad del flujo de aire adentro del secador y en
el cabello para lograr un secado y un peinado más
rápido.
LA CERÁMICA/TURMALINA ayudará a mantener
su cabello brillante y saludable. Genera calor
infrarrojo e iones negativos que actúan al nivel
molecular para secar el cabello desde adentro,
lo cual logra un secado más rápido y suave para
el cabello. Esta tecnología minimiza los daños
normalmente causados por el calor, reduce el frizz y
deja el cabello más dócil. Los cristales de turmalina
generan iones negativos que suavizan la cutícula y
dejan el cabello brillante y sedoso.
LA FUNCIÓN IÓNICA genera una nube de iones
negativos que pueden:
Neutralizar la carga positiva en el cabello con frizz
• Eliminar la estática
Agregar brillo
CABLE RETRÁCTIL
Simplemente oprima el botón para guardar el cable
adentro del secador.
Concentrador Mango plegable
Difusor de aire
Filtro
extraíble
1875 vatios
Tecnología iónica
Mango
plegable
Cable
retráctil
Disparo de
aire frío
Botón para
guardar el
cable (Oprímalo
para retraer el
cable)
3 ajustes
de calor/
2 velocidades
Selector
de voltaje
Rejilla de
cerámica/turmalina
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN
THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you—a portable unit
that plugs into the electrical outlet or a
permanent unit installed by your electrician.
The National Electrical Code now requires
GFCI’s in the bathrooms, garages, and outdoor
outlets of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls in water
while it’s plugged in, the electric shock can kill
you...even if the switch is
“off.” A regular fuse or circuit
breaker won’t protect you
under these circumstances.
A GFCI offers you far greater
protection.
A GFCI can save your life! Compared to
that, the price is small! Don’t wait...install
one now!
* GFCI is a sensitive device which reacts
immediately to a small electric current leak by
stopping the electricity flow.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not wrap line cord around dryer. Allow the cord
to hang or lie loose and straight at the point of
entry into the dryer.
LIMITED THREE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 36 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
nearest you, together with your purchase
receipt and $7.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-366-0937
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
36 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 36 MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
Please register this product at:
www.conair.com/registration
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2011 CONAIR CORPORATION
For info on any Conair
product call: 1-800-3-CONAIR or
visit us on the web at:
www.conair.com
11PD121052
IB -10 6 38
Este mensaje sobre los…
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito contra fallas a tierra)
¡Puede salvar una vida!
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL
CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI*
AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger – un sistema amovible que
se conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño, los
garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La
electricidad y el agua no deben juntarse.
Si su aparato cayera al agua mientras esté
conectado, una descarga eléctrica podría
causar su muerte…aunque el interruptor
esté apagado. Un fusible
o un interruptor de circuito
regular no le protegerá en
esta situación. Un GFCI ofrece
más protección.
¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere…
instale uno ahora mismo!
* Un GFCI es un dispositivo sensible que
reacciona inmediatamente a una pequeña
pérdida de corriente, deteniendo el flujo de
electricidad.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio.
Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo,
permita que enfríe y quite el polvo y las pelusas
de las aberturas de aire con un cepillo pequeño
o el cepillo accesorio de una aspiradora. La
superficie exterior del secador sólo se debe
limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas
de aire están bloqueadas u obstruidas.
Si esto ocurriera, un sistema de seguridad
apagará el secador o cortará la temperatura
automáticamente para evitar daños al aparato
o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el
aparato y permita que enfríe durante 10 a
15 minutos antes de encenderlo de nuevo.
Asegúrese de que las ventilaciones de aire
estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible que
lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o
un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia
para asegurarse de que no esté dañado. Deje
de usar el aparato inmediatamente si el
cable parece dañado o si el aparato dejara
de funcionar o funcionara de manera
intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados
o si el aparato no funcionase correctamente,
regréselo a un centro de servicio autorizado.
No trate de repararlo.
ALMACENAJE – Importante
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que enfríe y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No enrolle el cable alrededor del aparato.
Permita que el cable cuelgue o que la junta que
lo conecta al aparato esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 36 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio
indicado a continuación, junto con su recibo de
compra y un cheque o giro postal de US$7.00
por gastos de manejo y envío. Los residentes
de California sólo necesitan dar una prueba
de compra y deben llamar al 1-800-366-0937
para recibir instrucciones de envío. En ausencia
del recibo de compra, el período de garantía
será de 36 meses a partir de la fecha de
fabricación.
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration.
CENTRO DE SERVICIO
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ85307
©2011 CONAIR CORPORATION
Para más información sobre los productos
Conair, llame al: 1-800-3-CONAIR o
visítenos en: www.conair.com
11PD121052
IB-10638
you
1875 Watt Tourmaline Ceramic
2-IN-1 STYLER
®
Instruction & Styling Guide
264XR Models
400°F Tourmaline
Ceramic
Styler
Model CD117
you
CURL
4 Customizable
Curls in One Setter
Model HL14
you
LINK &
CURL
thank
you!
for purchasing this CONAIR
®
product.
For best results combine this product with
the others in the YOU line from CONAIR.
360°F Tourmaline
Ceramic
Styler
Model CS54
you
STYLE
you
Secador de 1875 vatios con rejilla de cerámica/turmalina
SECADOR 2-EN-1
®
Instrucciones
Modelos 264XR
síganos en
Visítenos en www.conair.com
follow us on
visit us at conair.com
REEL
REEL
Rizador con tubo
de cerámica/turmalina
capaz de alcanzar 400 °F
Modelo CD117
you
CURL
¡
Gracias!
por comprar este producto CONAIR
®
.
Para lograr resultados óptimos, combine este
producto con otros productos de la colección
YOU de CONAIR.
Plancha con placas de
cerámica/turmalina capaz
de alcanzar 360 °F
Modelo CS54
you
STYLE
Rulos calientes
1 aparato • 4 tipo
de rizos
Modelo HL14
you
LINK &
CURL
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 36 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
USER MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. For proper operating per-
formance, the dryer must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord,
allow to cool and clean dust and lint from air
intake openings with a small brush or the
brush attachment of a vacuum cleaner. The
outer surface of the dryer should be wiped
clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat turns off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the dryer. Damage will
occur at the high flex point of entry into the
dryer, causing it to rupture and short. Inspect
the cord frequently for damage. Stop use
immediately if damage is visible or unit
stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not
operate properly, return it for repair to an
authorized Conair service representative
only. No repairs should be attempted by the
consumer.

Transcripción de documentos

Tousled, natural- looking waves are easily created by grasping hair at the roots and scrunching between fingertips while drying. Use diffuser attachment to not blowout curls. Diffuser Concentrator Folding Handle low/cool delicate, thin, or easy-to-style hair low/warm average-to-thick or treated hair high/hot thick, coarse or hard-to-style hair cool shot sets style in place for all hair types select your setting speed/temp. hair type MAKING WAVES RETRACTABLE CORD BUTTON Press as indicated to retract cord. Dual Voltage Selector Retractable Cord Folding Handle 3 Heat/ 2 Speed Settings THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of negative ions that can: • neutralize the generally positive charge on flyaway, frizzy hair • eliminate static electricity • contribute to shine MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Now you can straighten hair without a brush. With the straightening attachment, it’s easy. Combs detangle and keep hair taut leaving it looking silky, smooth. STRAIGHTENING To create extra volume, turn head upside down while drying. Position the air flow toward the roots for maximum lift. When hair is dry, toss head back and brush hair into place. BODY & VOLUME Retractable Cord Control (Press button to retract cord) Cool Shot Button Tourmaline Ceramic Technology TOURMALINE CERAMIC TECHNOLOGY will keep your hair healthy and shiny. It generates full spectrum, infrared heat and ions which work on hair molecules to dry them inside and out. This drying process is gentle and quick; it minimizes heat damage and makes hair less frizzy and more manageable. Tourmaline crystals generate natural ions that smooth the cuticle for silky, shiny hair. Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: voltios. La sección “Información Adicional” de este manual le explicará como ajustarlo para uso en red de 220/250 voltios. Test GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Test HIGH TORQUE MOTOR increases the velocity at which air moves through the dryer and into your hair, helping you dry and style your hair faster. Removable Filter The YOU REEL™ 2-IN-1 STYLER is very effective, even at lower temperatures, and helps to give healthier-looking, shiny, more manageable hair with maximum styling control. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO Reset Ionic Technology 1875 Watts GETTING TO KNOW YOUR DRYER – Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde este producto donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. DRYING BASICS 1. Shampoo and condition hair with products of your choice. Rinse thoroughly. Towel dry hair to remove excess moisture. Using the dryer along with your styling brush, start at a lower setting and direct hot air through a section of hair at a time. Move dryer steadily across each section so that the hot air passes through hair. Direct air flow at hair not scalp. Clouds of negatively charged ions will help to reduce static electricity, control frizzy flyaways and contribute to your hair’s shine. SUPER STYLING GUIDE Your best looks begin with a good haircut that’s well maintained. Always treat hair right with superior quality shampoos, conditioners, and finishing products. 4. If ALCI is not functioning properly, return appliance to nearest service center. 5. It is important that if immersion occurs, this unit be brought to a service center. Do not try to reset. 6. Be sure to repeat test every time you use the unit to confirm ALCI is operational. Should the appliance go off and the reset button pop up during use, this could indicate a malfunction in the unit. Remove plug from outlet and allow the appliance to cool. Reinsert plug into outlet. The appliance should then function normally. If not, return to an authorized Conair Service Center for evaluation and repair. Reset 2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while drying. 3. To avoid over drying, do not concentrate heat on any one section for any extended length of time. Keep dryer moving as you style. 4. For quick touch ups, between shampoos, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer. 5. W  hen using your dryer to create curls and waves, dry hair almost completely on a warmer temperature setting, then finish styling with Cool Shot feature to close hair shaft and lock in style. ADVERTENCIA velocidad en “LOW”, el control de calor en "HOT" y el selector de voltaje en “250”. Puede que sea necesario utilizar un adaptador de enchufe en ciertos países. IMPORTANTE GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS SECADORES DE 1875 VATIOS El usar este aparato en el mismo circuito o con el mismo fusible que otros aparatos podría activar el interruptor de circuito de 15 amperios o quemar un fusible de 15 amperios. NUNCA reemplace el fusible por uno de mayor capacidad que la del circuito. Esto podría provocar un incendio eléctrico. CABLE RETRÁCTIL 1. Jale cuidadosamente el cable. Deje de jalar tras alcanzar la marca roja. No jale el cable con fuerza. 2. Enchufe y encienda el aparato. 3. Para guardar el cable: sostenga el aparato recto, lejos de su rostro. Agarre la clavija con una mano y oprima el botón para guardar el cable con la otra. Oriente el cable de manera que no se tuerza. Si el cable no se retrae completamente, jálelo un poco y vuelva a enrollarlo, guiándolo en el sistema de enrollado. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ANTES DE GUARDARLO. NO PERMITA QUE NIÑOS JUEGUEN CON EL CABLE O EL SISTEMA DE ENROLLADO. ESTO PODRÍA PROVOCAR HERIDAS. PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD ANTES DE CADA USO 1875 WATT OPERATING GUIDE 3. To reset ALCI with a reset button, unit should be unplugged. Then push reset button in, and reinsert plug into outlet. Este aparato está dotado de un cortacircuito de seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage Circuit Interrupter), que apaga el aparato inmediatamente si éste cayera al agua. Haga la prueba siguiente para asegurarse de que el sistema de detección de agua funcione correctamente: 1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba (véase el gráfico más abajo). This appliance is equipped with an Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature that renders it inoperable under some abnormal conditions, such as immersion in water. To make sure the ALCI is functioning properly, perform the following test. The purpose of this test is to allow you to make sure the water sensing system (ALCI) is working. 1. Plug in the appliance and press test button on plug (See appropriate diagram below). 2. The appliance will stop working. There will be an audible click and reset button will pop out. CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME YOU USE APPLIANCE. 3. To retract cord, hold dryer vertically upright and away from your face. Grasp the plug with one hand, then press and hold the retract button with the other. Guide the cord and keep it from twisting. If the cord does not retract completely, pull it out slightly and wind it again guiding it into the reel. DO NOT RETRACT CORD WHILE DRYER IS PLUGGED IN. DO NOT ALLOW SMALL CHILDREN TO HANDLE THE RETRACTIVE POWER CORD AS THIS MAY CAUSE THE CORD TO “WHIP” AND CAUSE INJURY. 2. Plug in dryer, then turn on heat/speed switch. 1. Pull cord out slowly from dryer. Stop pulling when you see the red mark. Do not jerk cord. RETRACTABLE CORD Use of this dryer on the same circuit or fuse with other electrical products or appliances may trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse. NEVER replace the fuse with one rated higher than the capacity of the circuit. Doing so could result in an electrical fire. IMPORTANT Para uso doméstico solamente. Úselo solamente con Corriente Alterna (60 Hz) Úselo solamente con Corriente Alterna de 110-125V o 220-250V. El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. SECADORES DE DOBLE VOLTAJE Ponga el selector de voltaje en la posición “125” para uso en los Estados Unidos. Póngalo en la posición “250” para uso en países con suministro eléctrico de 220 a 250 voltios. Averigüe el voltaje antes de enchufar el aparato. Puede que sea necesario utilizar un adaptador de enchufe (no incluido) para conectar el aparato a red de 220/250V. Operación 110/125 voltios Ponga el selector de voltaje en la posición “125”. El aparato funcionará con todos los ajustes de temperatura/velocidad. Operación 220/250 voltios Primero, ponga el ajuste de velocidad en LOW y el control de calor en HOT. Ponga el selector de voltaje en la posición “250”. El aparato funcionará con calor y velocidad altos únicamente. No cambie la velocidad o la selección de voltaje durante el uso. Deje el ajuste de 2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un clic y el botón de reinicio saltará. 3. Para reajustarlo, desconecte el aparato. Oprima el botón de reinicio y vuelva a conectar el cable. Botón de prueba Botón de prueba Botón de reinicio Botón de reinicio 4. Si el cortacircuito de seguridad no funcionara correctamente, regrese el aparato a un centro de servicio autorizado. 5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante que lo mande a un centro de servicio autorizado. No intente reajustarlo. 6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de cada uso para asegurarse de que esté operativo. Si el secador se apagara y el botón de reinicio saltara durante el uso, esto podría indicar un mal funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el aparato y permita que enfríe. Conecte el cable a la toma de corriente. El aparato debería funcionar normalmente. Si no fuera el caso, regréselo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen y lo reparen. superior del cabello. Mueva el cepillo y el secador lenta y simultáneamente hasta las puntas. Dirija el flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero cabelludo. Su secador genera iones negativos que ayudan a reducir la electricidad estática y el frizz, mientras agregan brillo. 2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin obstrucciones y libres de cabello. 3. Para no lastimar el cabello, no concentre el flujo de aire en una sección solamente. Mueva el secador constantemente. 4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo. 5. C uando use el secador para crear bucles y ondas, seque el cabello casi por completo usando un ajuste de temperatura bajo, luego fije el peinado usando el botón de aire frío. SAVE THESE INSTRUCTIONS This appliance is intended for household use only. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. or 220 to 250 volts A.C. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. FOR DUAL VOLTAGE DRYERS For use in the U.S.A., the voltage selector switch should be placed in the 125 position. For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the 250 position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 250 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle. For 110-125 Volt Operation Flick the dual voltage switch to the 125 position. In this position, the dryer operates on all available heat and speed settings. For 220-250 Volt Operation First put the speed switch to off and the heat switch to Hot. Flick the dual-voltage switch to the 250 position. At 220-250V while the speed switch is set at low and the heat switch is set to hot, the dryer operates only at high speed with high heat. Do not attempt to operate / change the setting on the speed and heat switches or change to 125 position when operating on 220-250V. The switches must be set and remain in the Low (on speed switch), hot (on heat switch) and 250 positions. A plug adapter may be necessary in certain countries. OPERATING INSTRUCTIONS Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato, incluso para almacenarlo. 6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 7. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o adormilado/a. 8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto las aberturas del aparato. 9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. No utilice una extensión con este aparato. 11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor. 12. Los accesorios pueden volverse muy calientes. Permita que enfríen antes de manipularlos. 13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté funcionando. 14. Mantenga su cabello alejado del aparato durante el uso. Mantenga su cabello alejado de las aberturas de aire. 15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. 16. Asegúrese de que el selector de voltaje esté en la posición debida antes de encender el aparato. Lea la información relativa al doble voltaje que se encuentra a continuación antes de enchufar el aparato en la toma de corriente. 17. El selector de voltaje ha sido puesto en la posición “125” por el fabricante, para uso en red de 110/125 FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR Tecnología iónica 1875 vatios Filtro extraíble Ahora puede alisar su cabello sin usar cepillo. Es fácil con el accesorio alisador. Sus dientes desenredan y estiran el cabello, para resultados lisos y sedosos. GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO La mejor apariencia empieza por un recorte de cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello con champúes, acondicionadores y productos de peinado de calidad superior. Su secador 2-en-1 YOU REEL™ seca el cabello de manera muy eficaz, incluso con calor bajo. Ayudará a mantener su cabello saludable, brillante y dócil mientras brindará máximo control durante el peinado. EL MOTOR DE ALTO TORQUE incrementa la velocidad del flujo de aire adentro del secador y en el cabello para lograr un secado y un peinado más rápido. Rejilla de cerámica/turmalina 3 ajustes de calor/ 2 velocidades Disparo de aire frío Botón para guardar el cable (Oprímalo para retraer el cable) Mango plegable CUERPO & VOLUMEN Para dar más volumen al cabello, incline la cabeza hacia delante durante el secado. Dirija el flujo de aire hacia las raíces para obtener más cuerpo. Cuando el cabello esté seco, péinese en la forma deseada. Selector de voltaje Cable retráctil LA CERÁMICA/TURMALINA ayudará a mantener su cabello brillante y saludable. Genera calor infrarrojo e iones negativos que actúan al nivel molecular para secar el cabello desde adentro, lo cual logra un secado más rápido y suave para el cabello. Esta tecnología minimiza los daños normalmente causados por el calor, reduce el frizz y deja el cabello más dócil. Los cristales de turmalina generan iones negativos que suavizan la cutícula y dejan el cabello brillante y sedoso. LA FUNCIÓN IÓNICA genera una nube de iones negativos que pueden: • Neutralizar la carga positiva en el cabello con frizz • Eliminar la estática • Agregar brillo CABLE RETRÁCTIL Simplemente oprima el botón para guardar el cable adentro del secador. ALISADO HERMOSAS ONDAS FUNDAMENTOS DEL SECADO 1. Lave y acondicione su cabello con los productos deseados. Enjuague bien. Séquelo con una toalla para eliminar el exceso de agua. Seque el cabello usando simultáneamente el secador y un cepillo. Coloque el cepillo debajo de cada sección de cabello y dirija el flujo de aire tibio hacia la parte WARNING 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer, even during storage. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord to operate dryer. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heatsensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. Do not place appliance on any surface while it is operating. 14. While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets. 15. Do not use with voltage converter. 16. Be sure the dual voltage selector is in the correct voltage position before operating. Before plugging in the dryer, read the information about the dual voltage contained in the instruction section of this manual. 17. This appliance was set at the factory to operate at 125 volts. Refer to the additional information section of this manual for the conversion to 250 volt operation. – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or by individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped into water. Return the appliance to a Conair service center for examination and repair. live even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Always unplug it immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – Any hair dryer is electrically children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when Concentrador Mango plegable Para crear ondas despeinadas de apariencia natural, estruje las raíces con los dedos mientras seca el cabello. Escoja el ajuste deseado Velocidad/Calor Tipo de cabello bajo/frío Cabello delicado, fino o dócil (low/cool) bajo/tibio Cabello normal, espeso o tratado (low/warm) alto/caliente Cabello espeso, grueso o resistente (high/hot) botón de aire frío Difusor de aire Fija el peinado ROUND This message about... WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you...even if the switch is “off.” A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. Your local electrician can help you decide which type is best for you—a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCI’s in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW! CAUTION Your dryer is virtually maintenance free. No lubrication is needed. For proper operating performance, the dryer must be kept clean. When cleaning is needed, unplug the cord, allow to cool and clean dust and lint from air intake openings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a cloth only. Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat turns off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. USER MAINTENANCE LINK & CURL A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! you AULT STORAGE - Important When not in use, your dryer should be disconnected, allowed to cool and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not wrap line cord around dryer. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the dryer. LIMITED THREE YEAR WARRANTY you STYLE Model CS54 360°F Tourmaline Ceramic ™ Styler you Please register this product at: www.conair.com/registration visit us at conair.com follow us on CURL Model CD117 400°F Tourmaline Ceramic™ Styler REEL for purchasing this CONAIR® product. For best results combine this product with the others in the YOU line from CONAIR. thank you ™ 2-IN-1 STYLER 1875 Watt Tourmaline Ceramic you! ¡Puede salvar una vida! Rulos calientes 1 aparato • 4 tipo de rizos Modelo HL14 (Interruptores de circuito contra fallas a tierra) *GFCI is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. SERVICE CENTER CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 NTERRUPTERS *Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad. PRECAUCIÓN NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. IRCUIT ® ©2011 CONAIR CORPORATION 4 Customizable Curls in One Setter IRCUIT ¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere… instale uno ahora mismo! SECADOR 2-EN-1 REEL ™ Rizador con tubo de cerámica/turmalina capaz de alcanzar 400 °F Modelo CD117 Plancha con placas de cerámica/turmalina capaz de alcanzar 360 °F Modelo CS54 you Secador de 1875 vatios con rejilla de cerámica/turmalina por comprar este producto CONAIR®. Para lograr resultados óptimos, combine este producto con otros productos de la colección YOU de CONAIR. CURL Model HL14 AULT NTERRUPTERS ROUND Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 36 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$7.00 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-366-0937 para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 36 meses a partir de la fecha de fabricación. ¡Gracias! you G F C I G F C I GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 36 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 36 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center nearest you, together with your purchase receipt and $7.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-366-0937 for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 36 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 36 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Instruction & Styling Guide Este mensaje sobre los… electricidad y el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera al agua mientras esté conectado, una descarga eléctrica podría causar su muerte…aunque el interruptor esté apagado. Un fusible o un interruptor de circuito regular no le protegerá en esta situación. Un GFCI ofrece más protección. ALMACENAJE – Importante Después de usar el aparato, desconéctelo, permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or unit stops or operates intermittently. If the cord or dryer is damaged or does not operate properly, return it for repair to an authorized Conair service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. For info on any Conair product call: 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at: www.conair.com 264XR Models ¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La Su secador requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita que enfríe y quite el polvo y las pelusas de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie exterior del secador sólo se debe limpiar con un paño limpio. El secador se recalentará si las aberturas de aire están bloqueadas u obstruidas. Si esto ocurriera, un sistema de seguridad apagará el secador o cortará la temperatura automáticamente para evitar daños al aparato o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el aparato y permita que enfríe durante 10 a 15 minutos antes de encenderlo de nuevo. Asegúrese de que las ventilaciones de aire estén limpias. Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el aparato no funcionase correctamente, regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. ...can save a life! you IB-10638 Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema escoger – un sistema amovible que se conecta a la toma de corriente o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con GFCI. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 11PD121052 LINK & CURL ¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA! síganos en you STYLE Visítenos en www.conair.com Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration. CENTRO DE SERVICIO Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ85307 ® ©2011 CONAIR CORPORATION Para más información sobre los productos Conair, llame al: 1-800-3-CONAIR o visítenos en: www.conair.com 11PD121052 IB-10638 Instrucciones Modelos 264XR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair 264NP Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas