Bowers Wilkins CT7.4 LCRS Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
Contents
English
Installation manual ........2
Limited Warranty...........3
Français
Manuel d’utilisation.......4
Garantie limitée.............6
Deutsch
Bedienungsanleitung.....7
Garantie .......................9
Español
Manual de
instrucciones ..............10
Garantía limitada.........12
Português
Manual de instalação ..13
Garantia limitada.........15
Italiano
Manuale di istruzioni ...16
Garanzia limitata .........18
Nederlands
Installatie Handleiding .19
Garantie .....................21
Ελληνικά
δηγίες
εγκατάστασης .........22
Περιρισµένη
εγγύηση....................24
Русский
Руководство по
эксплуатации ............25
Ограниченная
гарантия....................27
"esky
Návod k pouãití..........28
Záruka .......................30
Polski
Instrukcja
uÃytkownika ...............31
Gwarancja .................33
.......................34
.......................35
.......................36
.......................37
EU Declaration of
Conformity..................40
Response Charts........41
Technical
Specifications .......42–44
7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 1
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen
müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie
es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem
autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in
dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte
an die nationale B&W-Vertriebsorganisation des
Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen
Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät
reparieren lassen können. Die Adresse der für das
jeweilige Land zuständigen Vertriebsorganisation
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über
unsere Webseite.
Garantieleistungen werden nur nach Vorlage des
Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem
Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen)
erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung
oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg
einreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes
ausweist.
Español
Manual de
instrucciones
Estimado cliente:
Gracias por elegir
Bowers & Wilkins
. Le rogamos que
lea la totalidad de este manual antes de desembalar e
instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar
las prestaciones de este último. B&W mantiene una
red de importadores altamente motivados en más de
60 países que podrán ayudarle en el caso de que se
produzca algún problema que no pueda ser resuelto
por su distribuidor especializado.
Información Relativa a la Protección del
Medio Ambiente
Los productos B&W han sido diseñados
para satisfacer la normativa internacional
relativa a la Restricción del Uso de
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos y la eliminación de Desperdicios
Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el
pleno cumplimiento de estas directrices y que los
productos correspondientes deben ser reciclados o
procesados adecuadamente en concordancia con las
mismas.
La Caja del Embalaje Contiene
Verifique que en el embalaje figuren los siguientes
elementos:
4 pies de goma autoadhesivos
2 separadores de goma autoadhesivos
2 tapones para los puertos bass-reflex
1 clavija Speakon
®
2 soportes de pared
4 tornillos M6
Instalación de las Cajas Acústicas
Las cajas acústicas de la Serie CT700 pueden
instalarse en los muebles utilizados por sistemas de
Cine en Casa ya existentes o hechos a medida, así
como en paredes mediante una extensa variedad de
soportes.
Si las cajas acústicas van a ser instaladas en el
interior de un mueble, es importante asegurarse de
que sea capaz de soportar el peso de las mismas y
que su estructura no sea inadecuada para el sonido.
La presencia de una vibración significativa en los
paneles del mueble puede afectar negativamente las
prestaciones subjetivas de las cajas acústicas. La
Figura 1 ilustra la instalación de tres cajas acústicas
de la Serie CT700 en un mueble para aplicaciones de
Cine en Casa mostrando las dimensiones
recomendadas entre aquéllas y el espacio que las
rodea.
Los pies de goma autoadhesivos se suministran para
ser colocados en la base de las cajas acústicas con la
finalidad tanto de proteger el acabado de las mismas
como de reducir potenciales vibraciones. Coloque un
10
7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 10
pie autoadhesivo en cada una de las esquinas de la
base de la caja acústica.
Si en el momento de instalar una caja en el interior del
mueble quedan espacios vacíos de más de 20 mm
alrededor de la misma, las prestaciones acústicas
mejorarán si dichos espacios son rellenados. Utilice
piezas de tapiz o de espuma cuidadosamente
cortadas para rellenar los espacios vacíos de un modo
que resulte práctico y a la vez permita una buena
nivelación con el panel frontal de la caja. Utilice
únicamente espuma que cumpla la legislación local
contra incendios.
Las cajas acústicas de la Serie CT700 también
pueden montarse en pared utilizando uno de los dos
métodos siguientes:
Soportes de Pared:
Las cajas incorporan 4 inserciones para tornillos M6
en sus paneles posteriores con el fin de fijar los dos
soportes suministrados de serie. Utilice siempre los
dos soportes. Utilice los tornillos M6 para fijar los
soportes al panel posterior de la caja. Los dos
separadores de goma autoadhesivos suministrados de
serie pueden utilizarse para hacer de colchón de la
caja contra la pared. La Figura 3 ilustra el uso de los
soportes. Antes de utilizar los soportes, asegúrese de
que tanto la pared como las fijaciones disponibles
sean capaces de soportar el peso de la caja acústica.
B&W no aceptará ninguna reclamación relacionada
con fallos en la pared y/o en las fijaciones.
Soportes de Rótula:
Las cajas incorporan 4 inserciones para tornillos M6
en su base con el fin de permitir la instalación en
pared con ayuda de soportes de rótula ajustables
diseñados para su empleo con orificios de montaje de
127x69’9 mm. Tanto su detallista como su importador
local de B&W deberían estar en condiciones de
aconsejarle para seleccionar los soportes más
adecuados.
Para montar un soporte de rótula a una caja acústica
de la Serie CT700, fije en primer lugar sólidamente la
placa del mismo en la base de la caja. La Figura 4
ilustra este proceso.
Una vez que la placa del soporte ha sido fijada a la
caja, el conjunto puede unirse al sistema de rótula
fijado a la pared. Asegúrese de que las instrucciones
del fabricante relativas a la fijación del soporte a la
pared se sigan a rajatabla y que las fijaciones de la
pared puedan soportar el peso de la caja acústica.
Independientemente del estilo de instalación por el
que se opte, hay que ser especialmente cuidadoso en
el momento de levantar las cajas acústicas para
situarlas en su posición. Puesto que las mismas son
pesadas y poco manejables, lo mejor es que el
proceso sea realizado por dos personas.
La tela negra de las rejillas está fijada por imanes,
pudiendo retirarse en caso de que así se desee. En el
momento de retirar las rejillas o volver a colocarlas en
su sitio procure no tocar los altavoces.
Colocación de la Cajas Acústicas
Las cajas acústicas de la Serie CT700 utilizadas para
los canales principales de un sistema de Cine en Casa
deberían colocarse en ambos lados de la pantalla de
visualización a lo largo de la línea horizontal central
que las une. Deberían situarse a un máximo de
0’5 metros de cada cara para garantizar que la
imagen sonora guarde la proporción con la visual.
Vea al respecto las Figuras 1 y 2.
Una caja acústica de la Serie CT700 utilizada para el
canal central de un sistema de Cine en Casa debería
colocarse en una posición central directamente
encima o debajo de la pantalla de visualización. En el
caso de que se utilice una pantalla acústicamente
transparente, la caja acústica central debería
colocarse en una posición central detrás de dicha
pantalla.
Las cajas acústicas de la Serie CT700 utilizadas para
los canales de efectos de un sistema de Cine en Casa
deberían colocarse ligeramente elevadas con respecto
a los oídos del oyente bien a ambos lados bien detrás
de este último.
Campos Magnéticos Parásitos
Los altavoces de las cajas acústicas crean campos
magnéticos parásitos que se extienden más allá de las
fronteras físicas del recinto. Es por ello que le
recomendamos que aleje todos aquellos objetos
magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y
ordenador basadas en tubos de rayos catódicos,
discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas
con banda magnética y cosas por el estilo) al menos
0’5 metros de la caja acústica. Las pantallas de
plasma y LCD no son afectadas por los campos
magnéticos.
Conexiones
Todas las conexiones deberían realizarse con el
equipo desconectado.
Las cajas acústicas de la Serie CT700 incorporan una
pareja de terminales de conexión convencionales y
uno de tipo Neutrik
®
Speakon
®
en sus paneles
posteriores. Los terminales estándar garantizan una
conexión rápida y fácil de cables pelados mientras
que los conectores Speakon
®
proporcionan un
método de conexión más seguro y fiable.
Si se van a utilizar los terminales de conexión
convencionales, conecte el cable positivo al terminal
rojo y el cable negativo al terminal negro. Una
ejecución incorrecta de estas conexiones tendrá por
resultado una pérdida de graves y una imagen sonora
sensiblemente menos creíble. La Figura 5a ilustra el
uso de los terminales de conexión estándar.
Si se elige la opción Speakon
®
, desmonte la clavija
Speakon
®
tal y como se muestra en la Figura 5b,
conecte el cable positivo al terminal marcado como
+1 y el cable negativo al terminal marcado como –1.
Al igual que en la conexión estándar, una ejecución
incorrecta de estas conexiones tendrá como resultado
una pérdida de graves y una imagen sonora
sensiblemente menos creíble. Una vez que la clavija
11
7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 11
haya sido montada por completo, podrá insertarla en
su correspondiente toma y fijarla girándola en sentido
horario.
Consulte a su distribuidor para que le aconseje a la
hora de elegir el cable de conexión. Mantenga siempre
la impedancia total por debajo del máximo
recomendado en las características técnicas y utilice
un cable de baja inductancia para evitar que se
produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas.
Neutrik
®
y los nombres de los productos en los que se
haga referencia el nombre de Neutrik
®
son marcas y/o
marcas comerciales registradas de Neutrik
®
.
Ajuste Fino
Antes de proceder al ajuste fino, verifique
cuidadosamente que todas las conexiones de la
instalación sean correctas y seguras.
Si la respuesta en graves se desestabiliza a menudo,
lo más probable es que se deba a la presencia de
modos de resonancia en la sala de escucha. Incluso
pequeños cambios en la posición de escucha pueden
tener un efecto profundo en la manera en que dichas
resonancias afectan al sonido. Intente cambiar la
ubicación del punto de escucha. La presencia y
posición de muebles y objetos de gran tamaño en la
sala también puede influir en la generación de modos
de resonancia. Si desea reducir el nivel general de
graves, coloque los tapones de espuma en los
puertos de las cajas acústicas tal y como se muestra
en la Figura 6.
Si el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el
aumento de la cantidad de materiales blandos
(generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala
(por ejemplo, cortinas más pesadas) puede ayudar a
equilibrar el sonido. Por el contrario, si se reduce la
presencia de los citados materiales se conseguirá
incrementar el nivel de brillo (en suma, la vitalidad) de
un sonido apagado y carente de vida.
Algunas salas se ven afectadas por lo que se
denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan"
entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos
flotantes pueden colorear el sonido de las cajas
acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la
sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie
en el centro de la misma, aplaudiendo rápidamente y
escuchando a continuación para detectar si se
producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para
reducir dicho eco, coloque objetos de forma irregular
o superficies no reflectantes (como por ejemplo
tapetes, cuadros o estanterías repletas de libros) en el
suelo o en una de las paredes afectadas.
Período de Rodaje
Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de
manera sutil durante el período de escucha inicial. Si la
caja acústica ha estado almacenada en un ambiente
frío, tanto los materiales absorbentes y de
amortiguamiento como los que forman parte de los
sistemas de suspensión de los diferentes altavoces
tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades
mecánicas correctas. Las suspensiones de los
altavoces también se relajarán durante las primeras
horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesite
para alcanzar las prestaciones para las que fue
diseñada variará en función de las condiciones de
almacenamiento previas de la misma y de cómo se
utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana
para la estabilización térmica de la caja y unas 15 horas
de uso en condiciones normales para que las partes
mecánicas de la misma alcancen las características de
funcionamiento para las que fueron diseñadas.
No obstante, hay constancia de períodos de rodaje
más largos (del orden de un mes) y las evidencias
suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver
con cambios en la caja acústica y bastante con la
adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado
por la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas
acústicas con un elevado poder resolutivo, como por
ejemplo las de la Serie CT700, hasta el punto de que
puede producirse un aumento significativo del nivel de
detalle en comparación con el que estaba
acostumbrado a percibir el usuario; en un primer
momento, el sonido puede aparecer excesivamente
"adelantado" y quizá un poco duro. Después de un
largo período de tiempo, el sonido parecerá más
suave aunque sin perder claridad ni detalle.
Cuidado y Mantenimiento
Por regla general, la superficie del recinto sólo
requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un
limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar
cuidadosamente las rejillas protectoras y aléjelas del
recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca
directamente sobre el recinto. Pruebe en primer lugar
con un área reducida ya que algunos productos de
limpieza pueden dañar ciertas superficies. Evite utilizar
productos que sean abrasivos o contengan ácido,
álcali o agentes antibacterianos. No utilice agentes de
limpieza en los altavoces. La tela de las rejillas
protectoras puede limpiarse con un cepillo normal
para la ropa mientras aquéllas estén separadas del
recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el
tweeter, ya que podría provocar daños en los mismos.
Garantía limitada
Este producto ha sido diseñado y fabricado de
acuerdo con las más altas normas de calidad. No
obstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd.
y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste
alguno para usted, la mano de obra (es posible que
haya excepciones) y la reposición de piezas en
cualquier país donde se cuente con un distribuidor
autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un período de
cinco años desde la fecha de compra y de dos años
para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la reparación del
equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni
otros costes, ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los productos.
12
7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 12
2 La garantía será aplicable exclusivamente para el
propietario original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata
de materiales defectuosos y/o de fabricación
existentes en el momento de la compra, y no será
válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación, conexión o
embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado que no se
corresponda con el uso correcto tal como se
describe en el manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de piezas no
originales de fábrica o no autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes, relámpagos,
agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u
otra causa ajena al control razonable de B&W y de
sus distribuidores autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya sido
modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna
reparación o modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier obligación
legal a nivel nacional/regional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta
a sus derechos estatutarios.
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el
siguiente procedimiento:
1 Si está usando el equipo en el país en que fue
adquirido, debería contactar con el concesionario
autorizado de B&W en donde lo adquirió.
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en
que fue adquirido, debería contactar con el
distribuidor nacional de B&W correspondiente al
país donde reside, que le asesorará sobre el lugar
al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para
obtener información sobre cómo contactar con su
distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino
Unido o visitar nuestro sitio web.
Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de
garantía debidamente cumplimentado y con la fecha
de compra estampada por su concesionario. De lo
contrario, tendrá que mostrar la factura de venta
original u otro comprobante que demuestre su
propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.
Português
Manual de instalação
Caro cliente,
Obrigado por ter escolhido
Bowers & Wilkins
. Leia por
favor a totalidade deste manual antes de desembalar
e instalar o equipamento. Ele vai ajudar na
optimização do desempenho. A B&W mantém uma
rede de distribuidores especializados em mais de 60
países, que o podem ajudar na resolução de qualquer
problema que não possa ser solucionado pelo
revendedor.
Informação Ambiental
Todos os equipamentos B&W são
projectados para estarem de acordo com
as directivas internacionais sobre restrições
de utilização de substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos e sobre a eliminação de
equipamento eléctrico e electrónico. Estes símbolos
indicam a conformidade e a necessidade de que os
equipamentos sejam reciclados ou processados de
forma adequada de acordo com estas directivas.
Consulte o seu município ou a empresa de tratamento
de resíduos urbanos para orientação.
Conteúdo da caixa
Verifique se a caixa contém:
4 pés adesivos em borracha
2 espaçadores adesivos em borracha
2 portas de ligação
1 Ficha Speakon
®
2 suportes de parede
4 parafusos M6
Instalação de colunas
As colunas da série CT700 podem ser colocadas em
instalações existentes ou em sistemas home theatre
projectados à medida, ou montadas na parede
usando uma grande variedade de suportes.
Se a coluna se destinar a ser instalada no interior de
um móvel é importante assegurar-se de que este
consegue suportar o peso e apresenta uma estrutura
forte. Uma vibração significativa dos painéis pode
afectar seriamente o desempenho subjectivo das
colunas. A figura 1 ilustra a instalação de três colunas
da série CT700 num auditório doméstico
apresentando as medidas recomendadas para o
afastamento entre as colunas e o espaço envolvente.
São fornecidos pés de borracha adesivos para
colocação na parte inferior das colunas, para
protecção do acabamento das colunas e para reduzir
a vibração. Coloque um pé adesivo na parte inferior a
cada um dos cantos.
Se ficarem espaços vazios superiores a 20mm em
volta das colunas depois de colocadas num móvel, o
desempenho acústico será melhorado se os espaços
forem cheios. Use peças de espuma acústica, ou de
outro material do mesmo tipo, para encher os
espaços o mais possível até à parte posterior e de
13
7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 13
41
-90
-75
-60
-45
-30
-15
0 Deg
15
30
45
60
75
90
dB spl
50
55
55
60
60
65
65
70
70
75
75
80
80
85
85
90
90
95
95
100
100
Curve Freq BW Q DI
500.00 122 3.0 4.7
1.00k 173 2.1 3.2
2.00k 111 3.2 5.1
4.00k 75 4.8 6.8
8.00k 136 2.6 4.2
16.00k 62 5.8 7.7
Horizontal Polar Plot
CT7.3
-90
-75
-60
-45
-30
-15
0 Deg
15
30
45
60
75
90
dB spl
50
55
55
60
60
65
65
70
70
75
75
80
80
85
85
90
90
95
95
100
100
Curve Freq BW Q DI
500.00 145 2.5 3.9
1.00k 169 2.1 3.3
2.00k 135 2.7 4.3
4.00k 18 19.8 13.0
8.00k 135 2.7 4.3
16.00k 56 6.4 8.1
Vertical Polar Plot
-90
-75
-60
-45
-30
-15
0 Deg
15
30
45
60
75
90
dB spl
50
55
55
60
60
65
65
70
70
75
75
80
80
85
85
90
90
95
95
100
100
Curve Freq BW Q DI
500.00 115 3.1 5.0
1.00k 56 6.4 8.1
2.00k 25 14.1 11.5
4.00k 24 15.2 11.8
8.00k 162 2.2 3.5
16.00k 60 6.0 7.8
Horizontal Polar Plot
CT7.4
-90
-75
-60
-45
-30
-15
0 Deg
15
30
45
60
75
90
dB spl
50
55
55
60
60
65
65
70
70
75
75
80
80
85
85
90
90
95
95
100
100
Curve Freq BW Q DI
500.00 180 2.0 3.0
1.00k 164 2.2 3.4
2.00k 151 2.4 3.8
4.00k 24 15.2 11.8
8.00k 100 3.6 5.6
16.00k 55 6.6 8.2
Vertical Polar Plot
-90
-75
-60
-45
-30
-15
0 Deg
15
30
45
60
75
90
dB spl
50
55
55
60
60
65
65
70
70
75
75
80
80
85
85
90
90
95
95
100
100
Curve Freq BW Q DI
500.00 180 2.0 3.0
1.00k 140 2.6 4.1
2.00k 133 2.7 4.3
4.00k 118 3.0 4.8
8.00k 144 2.5 4.0
16.00k 64 5.7 7.5
Horizontal Polar Plot
CT7.5
-90
-75
-60
-45
-30
-15
0 Deg
15
30
45
60
75
90
dB spl
50
55
55
60
60
65
65
70
70
75
75
80
80
85
85
90
90
95
95
100
100
Curve Freq BW Q DI
500.00 180 2.0 3.0
1.00k 153 2.4 3.7
2.00k 56 6.4 8.1
4.00k 22 16.5 12.2
8.00k 124 2.9 4.6
16.00k 49 7.3 8.7
Vertical Polar Plot
7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 41

Transcripción de documentos

7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 1 Contents English Installation manual ........2 Limited Warranty...........3 Français Manuel d’utilisation .......4 Garantie limitée.............6 Deutsch Bedienungsanleitung.....7 Garantie .......................9 Español Manual de instrucciones ..............10 Garantía limitada.........12 Português Manual de instalação ..13 Garantia limitada.........15 Русский Руководство по эксплуатации ............25 Ограниченная гарантия....................27 "esky Návod k pouãití..........28 Záruka .......................30 Polski Instrukcja uÃytkownika ...............31 Gwarancja .................33 .......................34 .......................35 Italiano Manuale di istruzioni ...16 Garanzia limitata .........18 .......................36 .......................37 Nederlands Installatie Handleiding .19 Garantie .....................21 EU Declaration of Conformity..................40 Ελληνικά Οδηγίες εγκατάστασης .........22 Περιορισµένη εγγύηση ....................24 Technical Specifications .......42–44 Response Charts ........41 7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 Inanspruchnahme von Garantieleistungen Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: 1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung. 2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte an die nationale B&W-Vertriebsorganisation des Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät reparieren lassen können. Die Adresse der für das jeweilige Land zuständigen Vertriebsorganisation erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über unsere Webseite. Garantieleistungen werden nur nach Vorlage des Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen) erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg einreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes ausweist. 9:23 am Page 10 Español Manual de instrucciones Estimado cliente: Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Le rogamos que lea la totalidad de este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar las prestaciones de este último. B&W mantiene una red de importadores altamente motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en el caso de que se produzca algún problema que no pueda ser resuelto por su distribuidor especializado. Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente Los productos B&W han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas. La Caja del Embalaje Contiene Verifique que en el embalaje figuren los siguientes elementos: 4 2 2 1 2 4 pies de goma autoadhesivos separadores de goma autoadhesivos tapones para los puertos bass-reflex clavija Speakon® soportes de pared tornillos M6 Instalación de las Cajas Acústicas Las cajas acústicas de la Serie CT700 pueden instalarse en los muebles utilizados por sistemas de Cine en Casa ya existentes o hechos a medida, así como en paredes mediante una extensa variedad de soportes. Si las cajas acústicas van a ser instaladas en el interior de un mueble, es importante asegurarse de que sea capaz de soportar el peso de las mismas y que su estructura no sea inadecuada para el sonido. La presencia de una vibración significativa en los paneles del mueble puede afectar negativamente las prestaciones subjetivas de las cajas acústicas. La Figura 1 ilustra la instalación de tres cajas acústicas de la Serie CT700 en un mueble para aplicaciones de Cine en Casa mostrando las dimensiones recomendadas entre aquéllas y el espacio que las rodea. Los pies de goma autoadhesivos se suministran para ser colocados en la base de las cajas acústicas con la finalidad tanto de proteger el acabado de las mismas como de reducir potenciales vibraciones. Coloque un 10 7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am pie autoadhesivo en cada una de las esquinas de la base de la caja acústica. Si en el momento de instalar una caja en el interior del mueble quedan espacios vacíos de más de 20 mm alrededor de la misma, las prestaciones acústicas mejorarán si dichos espacios son rellenados. Utilice piezas de tapiz o de espuma cuidadosamente cortadas para rellenar los espacios vacíos de un modo que resulte práctico y a la vez permita una buena nivelación con el panel frontal de la caja. Utilice únicamente espuma que cumpla la legislación local contra incendios. Las cajas acústicas de la Serie CT700 también pueden montarse en pared utilizando uno de los dos métodos siguientes: Soportes de Pared: Las cajas incorporan 4 inserciones para tornillos M6 en sus paneles posteriores con el fin de fijar los dos soportes suministrados de serie. Utilice siempre los dos soportes. Utilice los tornillos M6 para fijar los soportes al panel posterior de la caja. Los dos separadores de goma autoadhesivos suministrados de serie pueden utilizarse para hacer de colchón de la caja contra la pared. La Figura 3 ilustra el uso de los soportes. Antes de utilizar los soportes, asegúrese de que tanto la pared como las fijaciones disponibles sean capaces de soportar el peso de la caja acústica. B&W no aceptará ninguna reclamación relacionada con fallos en la pared y/o en las fijaciones. Soportes de Rótula: Las cajas incorporan 4 inserciones para tornillos M6 en su base con el fin de permitir la instalación en pared con ayuda de soportes de rótula ajustables diseñados para su empleo con orificios de montaje de 127x69’9 mm. Tanto su detallista como su importador local de B&W deberían estar en condiciones de aconsejarle para seleccionar los soportes más adecuados. Para montar un soporte de rótula a una caja acústica de la Serie CT700, fije en primer lugar sólidamente la placa del mismo en la base de la caja. La Figura 4 ilustra este proceso. Una vez que la placa del soporte ha sido fijada a la caja, el conjunto puede unirse al sistema de rótula fijado a la pared. Asegúrese de que las instrucciones del fabricante relativas a la fijación del soporte a la pared se sigan a rajatabla y que las fijaciones de la pared puedan soportar el peso de la caja acústica. Independientemente del estilo de instalación por el que se opte, hay que ser especialmente cuidadoso en el momento de levantar las cajas acústicas para situarlas en su posición. Puesto que las mismas son pesadas y poco manejables, lo mejor es que el proceso sea realizado por dos personas. La tela negra de las rejillas está fijada por imanes, pudiendo retirarse en caso de que así se desee. En el momento de retirar las rejillas o volver a colocarlas en su sitio procure no tocar los altavoces. Page 11 Las cajas acústicas de la Serie CT700 utilizadas para los canales principales de un sistema de Cine en Casa deberían colocarse en ambos lados de la pantalla de visualización a lo largo de la línea horizontal central que las une. Deberían situarse a un máximo de 0’5 metros de cada cara para garantizar que la imagen sonora guarde la proporción con la visual. Vea al respecto las Figuras 1 y 2. Una caja acústica de la Serie CT700 utilizada para el canal central de un sistema de Cine en Casa debería colocarse en una posición central directamente encima o debajo de la pantalla de visualización. En el caso de que se utilice una pantalla acústicamente transparente, la caja acústica central debería colocarse en una posición central detrás de dicha pantalla. Las cajas acústicas de la Serie CT700 utilizadas para los canales de efectos de un sistema de Cine en Casa deberían colocarse ligeramente elevadas con respecto a los oídos del oyente bien a ambos lados bien detrás de este último. Campos Magnéticos Parásitos Los altavoces de las cajas acústicas crean campos magnéticos parásitos que se extienden más allá de las fronteras físicas del recinto. Es por ello que le recomendamos que aleje todos aquellos objetos magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y ordenador basadas en tubos de rayos catódicos, discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo) al menos 0’5 metros de la caja acústica. Las pantallas de plasma y LCD no son afectadas por los campos magnéticos. Conexiones Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado. Las cajas acústicas de la Serie CT700 incorporan una pareja de terminales de conexión convencionales y uno de tipo Neutrik® Speakon® en sus paneles posteriores. Los terminales estándar garantizan una conexión rápida y fácil de cables pelados mientras que los conectores Speakon® proporcionan un método de conexión más seguro y fiable. Si se van a utilizar los terminales de conexión convencionales, conecte el cable positivo al terminal rojo y el cable negativo al terminal negro. Una ejecución incorrecta de estas conexiones tendrá por resultado una pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. La Figura 5a ilustra el uso de los terminales de conexión estándar. Si se elige la opción Speakon®, desmonte la clavija Speakon® tal y como se muestra en la Figura 5b, conecte el cable positivo al terminal marcado como +1 y el cable negativo al terminal marcado como –1. Al igual que en la conexión estándar, una ejecución incorrecta de estas conexiones tendrá como resultado una pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. Una vez que la clavija Colocación de la Cajas Acústicas 11 7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am haya sido montada por completo, podrá insertarla en su correspondiente toma y fijarla girándola en sentido horario. Consulte a su distribuidor para que le aconseje a la hora de elegir el cable de conexión. Mantenga siempre la impedancia total por debajo del máximo recomendado en las características técnicas y utilice un cable de baja inductancia para evitar que se produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas. Neutrik® y los nombres de los productos en los que se haga referencia el nombre de Neutrik® son marcas y/o marcas comerciales registradas de Neutrik®. Ajuste Fino Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. Si la respuesta en graves se desestabiliza a menudo, lo más probable es que se deba a la presencia de modos de resonancia en la sala de escucha. Incluso pequeños cambios en la posición de escucha pueden tener un efecto profundo en la manera en que dichas resonancias afectan al sonido. Intente cambiar la ubicación del punto de escucha. La presencia y posición de muebles y objetos de gran tamaño en la sala también puede influir en la generación de modos de resonancia. Si desea reducir el nivel general de graves, coloque los tapones de espuma en los puertos de las cajas acústicas tal y como se muestra en la Figura 6. Si el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el aumento de la cantidad de materiales blandos (generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala (por ejemplo, cortinas más pesadas) puede ayudar a equilibrar el sonido. Por el contrario, si se reduce la presencia de los citados materiales se conseguirá incrementar el nivel de brillo (en suma, la vitalidad) de un sonido apagado y carente de vida. Algunas salas se ven afectadas por lo que se denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan" entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos flotantes pueden colorear el sonido de las cajas acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie en el centro de la misma, aplaudiendo rápidamente y escuchando a continuación para detectar si se producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para reducir dicho eco, coloque objetos de forma irregular o superficies no reflectantes (como por ejemplo tapetes, cuadros o estanterías repletas de libros) en el suelo o en una de las paredes afectadas. Período de Rodaje Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de manera sutil durante el período de escucha inicial. Si la caja acústica ha estado almacenada en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamiento como los que forman parte de los sistemas de suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los altavoces también se relajarán durante las primeras 12 Page 12 horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesite para alcanzar las prestaciones para las que fue diseñada variará en función de las condiciones de almacenamiento previas de la misma y de cómo se utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana para la estabilización térmica de la caja y unas 15 horas de uso en condiciones normales para que las partes mecánicas de la misma alcancen las características de funcionamiento para las que fueron diseñadas. No obstante, hay constancia de períodos de rodaje más largos (del orden de un mes) y las evidencias suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver con cambios en la caja acústica y bastante con la adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado por la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas acústicas con un elevado poder resolutivo, como por ejemplo las de la Serie CT700, hasta el punto de que puede producirse un aumento significativo del nivel de detalle en comparación con el que estaba acostumbrado a percibir el usuario; en un primer momento, el sonido puede aparecer excesivamente "adelantado" y quizá un poco duro. Después de un largo período de tiempo, el sonido parecerá más suave aunque sin perder claridad ni detalle. Cuidado y Mantenimiento Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar cuidadosamente las rejillas protectoras y aléjelas del recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca directamente sobre el recinto. Pruebe en primer lugar con un área reducida ya que algunos productos de limpieza pueden dañar ciertas superficies. Evite utilizar productos que sean abrasivos o contengan ácido, álcali o agentes antibacterianos. No utilice agentes de limpieza en los altavoces. La tela de las rejillas protectoras puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa mientras aquéllas estén separadas del recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el tweeter, ya que podría provocar daños en los mismos. Garantía limitada Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd. y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor autorizado de B&W. Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados. Términos y condiciones 1 Esta garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos. 7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 2 La garantía será aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible. 3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos: 9:23 am a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados, b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W, c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados, d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados, e. productos cuyo número de serie haya sido modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible, f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto. 4 Esta garantía complementa cualquier obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios. Cómo solicitar reparaciones bajo garantía En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: 1 Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió. 2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web. Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de garantía debidamente cumplimentado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra. Page 13 Português Manual de instalação Caro cliente, Obrigado por ter escolhido Bowers & Wilkins. Leia por favor a totalidade deste manual antes de desembalar e instalar o equipamento. Ele vai ajudar na optimização do desempenho. A B&W mantém uma rede de distribuidores especializados em mais de 60 países, que o podem ajudar na resolução de qualquer problema que não possa ser solucionado pelo revendedor. Informação Ambiental Todos os equipamentos B&W são projectados para estarem de acordo com as directivas internacionais sobre restrições de utilização de substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e sobre a eliminação de equipamento eléctrico e electrónico. Estes símbolos indicam a conformidade e a necessidade de que os equipamentos sejam reciclados ou processados de forma adequada de acordo com estas directivas. Consulte o seu município ou a empresa de tratamento de resíduos urbanos para orientação. Conteúdo da caixa Verifique se a caixa contém: 4 2 2 1 2 4 pés adesivos em borracha espaçadores adesivos em borracha portas de ligação Ficha Speakon® suportes de parede parafusos M6 Instalação de colunas As colunas da série CT700 podem ser colocadas em instalações existentes ou em sistemas home theatre projectados à medida, ou montadas na parede usando uma grande variedade de suportes. Se a coluna se destinar a ser instalada no interior de um móvel é importante assegurar-se de que este consegue suportar o peso e apresenta uma estrutura forte. Uma vibração significativa dos painéis pode afectar seriamente o desempenho subjectivo das colunas. A figura 1 ilustra a instalação de três colunas da série CT700 num auditório doméstico apresentando as medidas recomendadas para o afastamento entre as colunas e o espaço envolvente. São fornecidos pés de borracha adesivos para colocação na parte inferior das colunas, para protecção do acabamento das colunas e para reduzir a vibração. Coloque um pé adesivo na parte inferior a cada um dos cantos. Se ficarem espaços vazios superiores a 20mm em volta das colunas depois de colocadas num móvel, o desempenho acústico será melhorado se os espaços forem cheios. Use peças de espuma acústica, ou de outro material do mesmo tipo, para encher os espaços o mais possível até à parte posterior e de 13 7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 41 CT7.3 Horizontal Polar Plot dB spl 100 90 Curve 75 60 95 90 45 85 Freq BW Q DI 500.00 122 3.0 4.7 1.00k 173 2.1 3.2 2.00k 111 3.2 5.1 30 70 65 15 4.00k 75 90 55 8.00k 136 16.00k 62 60 90 45 80 75 2.6 4.2 65 5.8 7.7 0 Deg 50 Curve 75 95 6.8 4.8 60 30 Freq BW Q DI 500.00 145 2.5 3.9 1.00k 169 2.1 3.3 2.00k 135 2.7 4.3 4.00k 18 19.8 13.0 8.00k 135 2.7 4.3 16.00k 56 6.4 8.1 70 15 60 55 0 Deg 50 55 55 60 60 -15 65 -15 65 70 70 75 75 -30 80 -30 80 85 85 -45 90 -45 90 95 100 dB spl 100 85 80 75 Vertical Polar Plot -60 -90 95 -75 100 -60 -90 -75 CT7.4 Horizontal Polar Plot dB spl 100 90 Curve 75 60 95 90 45 85 Freq BW Q DI 500.00 115 3.1 5.0 90 65 60 90 56 6.4 8.1 2.00k 25 14.1 11.5 4.00k 24 15.2 11.8 75 15 8.00k 162 2.2 3.5 65 16.00k 60 6.0 7.8 60 55 0 Deg 50 Curve 75 95 1.00k 30 70 45 80 30 Freq BW Q DI 500.00 180 2.0 3.0 1.00k 164 2.2 3.4 2.00k 151 2.4 3.8 4.00k 24 15.2 11.8 8.00k 100 3.6 5.6 16.00k 55 6.6 8.2 70 15 60 55 0 Deg 50 55 55 60 60 -15 65 -15 65 70 70 75 75 -30 80 -30 80 85 85 -45 90 -45 90 95 100 dB spl 100 85 80 75 Vertical Polar Plot -60 -90 95 -75 100 -60 -90 -75 CT7.5 Horizontal Polar Plot dB spl 100 90 Curve 75 60 95 90 45 85 BW Q DI 180 2.0 3.0 1.00k 140 2.6 4.1 2.00k 133 2.7 4.3 4.00k 118 3.0 4.8 75 8.00k 144 2.5 4.0 65 16.00k 64 5.7 7.5 30 70 65 15 60 55 0 Deg 50 55 90 Curve 75 60 95 90 45 80 30 Freq BW Q DI 500.00 180 2.0 3.0 1.00k 153 2.4 3.7 2.00k 56 6.4 8.1 4.00k 22 16.5 12.2 8.00k 124 2.9 4.6 16.00k 49 7.3 8.7 70 15 60 55 0 Deg 50 55 60 60 -15 65 70 -15 65 70 75 -30 80 75 -30 80 85 -45 90 85 -45 90 95 100 dB spl 100 85 80 75 Vertical Polar Plot Freq 500.00 -60 -90 -75 95 100 -60 -90 -75 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bowers Wilkins CT7.4 LCRS Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario