Bowers & Wilkins 683 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Contents
English
Owner’s Manual............2
Limited Warranty...........3
Français
Manuel d’utilisation.......4
Garantie limitée.............6
Deutsch
Bedienungsanleitung.....7
Garantie .......................9
Español
Manual de
instrucciones ..............10
Garantía limitada.........12
Português
Manual do utilizador....13
Garantia limitada.........15
Italiano
Manuale di istruzioni ...16
Garanzia limitata .........17
Nederlands
Handleiding ................18
Garantie .....................20
Ελληνικά
Ãδηγίες Ìρήσεως ....21
Περιïρισµένη
εγγύηση....................23
Русский
Руководство по
эксплуатации ............24
Ограниченная
гарантия....................26
"esky
Návod k pouãití..........27
Záruka .......................28
Magyar
Használati útmutató ...29
Korlátozott garancia ..31
Polski
Instrukcja
uÃytkownika ...............32
Gwarancja
.................34
.....................35
.......................37
.......................37
.......................38
EU Declarations of
Conformity ............41–42
Technical
Specifications .......43–44
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 1
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen
m
üssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1
. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie
es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem
autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in
d
em Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte
an die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft des
L
andes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen
A
uskunft darüber geben, wo Sie das Gerät
reparieren lassen können. Die Adresse der für das
j
eweilige Land zuständigen Vertriebsgesellschaft
e
rhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über
u
nsere Website.
Garantieleistungen werden nur nach Vorlage des
Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem
Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen)
erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung
oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg
einreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes
ausweist.
Español
Manual de
instrucciones
E
stimado cliente:
G
racias por elegir B&W. Le rogamos que lea la
t
otalidad de este manual antes de desembalar e
instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar
l
as prestaciones de este último. B&W mantiene una
red de importadores altamente motivados en más de
60 países que podrán ayudarle en el caso de que se
p
roduzca algún problema que no pueda ser resuelto
por su distribuidor especializado.
Información Relativa a la Protección del
Medio Ambiente
Los productos B&W han sido diseñados
para satisfacer la normativa internacional
relativa a la Restricción del Uso de
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos y la eliminación de Desperdicios
Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el
pleno cumplimiento de estas directrices y que los
productos correspondientes deben ser reciclados o
procesados adecuadamente en concordancia con las
mismas.
La Caja del Embalaje Contiene
Verifique que en el embalaje figuren los siguientes
elementos:
1 base (plinto)
4 tornillos Allen M6
1 llave Allen M6
1 tapón de espuma (sólo para la 683)
2 tapones de espuma (sólo para la 684)
1 paquete de accesorios que contiene:
4 puntas metálicas de desacoplo M6
4 pies de goma M6
4 tuercas de fijación (con arandelas de 10 mm)
Instalación de las Cajas Acústicas
Estas cajas acústicas han sido diseñadas
exclusivamente para ser instaladas en el suelo. Es
importante asegurar que descansen firmemente sobre
el suelo utilizando su base (plinto) y, a ser posible, las
puntas metálicas de desacoplo suministradas de serie.
Para montar la base (plinto), coloque la caja acústica
de tal modo que descanse sobre su parte superior
procurando no dañar ni el recinto ni los altavoces
durante el manejo de la misma. Alinee la base (plinto)
con los orificios dispuestos para su fijación en la parte
inferior del recinto asegurándose de que la flecha
situada en la zona inferior de la base (plinto) apunte
hacia fuera. Asegur
e la base (plinto) utilizando los
cuatro tornillos suministrados para ello. Fije
firmemente los tornillos con la llave Allen suministrada
para tal efecto.
10
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 10
L
as puntas metálicas han sido diseñadas para perforar
cualquier alfombra y descansar sobre la superficie del
s
uelo. Inicialmente, coloque las tuercas de fijación en
las puntas de desacoplo de modo que estén lo
s
uficientemente sueltas para que "floten" justo encima
d
e la alfombra cuando las puntas se apoyen sobre el
suelo. Introduzca completamente las puntas de
d
esacoplo en los orificios dispuestos para tal efecto
e
n la base del recinto. Vuelva a colocar la caja en su
posición correcta procurando no dañarla durante la
m
aniobra. La Figura 1 ilustra la colocación de la base
(plinto) y las puntas de desacoplo.
Si el recinto se mueve cuando es colocado sobre el
suelo, afloje las dos puntas de desacoplo que no
toquen el suelo hasta que el re
cinto descanse
f
irmemente sin moverse. Finalmente, fije las tuercas
contra la base (plinto). Puede resultar más cómodo
colocar y ajustar las puntas de desacoplo una vez que
la ubicación de la caja acústica haya sido optimizada.
Si no hay ninguna alfombra en su sala y desea evitar
que se produzcan rayaduras en la superficie del suelo,
coloque o bien un disco protector metálico (una
moneda podría servir) entre la punta de desacoplo y el
suelo o utilice los pies de goma autoadhesivos
suministrados de serie. Coloque los pies de goma
enroscándolos en cada uno de los orificios que figuran
en la parte inferior de la base (plinto).
Si lo desea, puede retirar las rejillas protectoras. No
obstante, procure no tocar las partes móviles de los
altavoces ya que podría provocar daños en los
mismos.
Colocación de la Caja Acústica
Es muy probable que el ajuste de la posición de la
caja acústica una vez realizada la instalación inicial de
la misma mejore la calidad sonora, por lo que resulta
completamente recomendable.
Tanto en instalaciones de audio estéreo como de Cine
en Casa, intente asegurarse de que las zonas que
rodean inmediatamente a cada caja acústica sean
similares desde el punto de vista acústico. Por
ejemplo, si una caja acústica está junto a una pared
desnuda mientras que la otra está cerca de mobiliario
y cortinas blandos, es más que probable que tanto la
calidad sonora global como la imagen estereofónica
queden seriamente comprometidas.
Sistemas Estereofónicos Convencionales
Para empezar, las cajas acústicas deberían colocarse,
separadas entr
e sí de 1’5 a 3 metros, en los dos
vértices de un triángulo equilátero cuyo tercer vértice
sea el punto de escucha. Las cajas deberían
separarse apr
oximadamente 0’5 metr
os de la par
ed
posterior y al menos 0’5 metros de cualquier pared
lateral. En la figura 2a se muestra esta disposición.
Sistemas de Cine en Casa
Si las cajas acústicas van a ser utilizadas para los
canales frontales (principales) de un sistema de Cine
en Casa, deberían estar más cer
ca entr
e sí que en un
equipo de audio de 2 canales ya que los canales de
sonido envolvente tienden a ensanchar la imagen
sonora. La colocación de las cajas acústicas a unos
0
’5 metros de distancia de cada lado de la pantalla de
visualización también ayudará a que la imagen
a
sociada al sonido envolvente esté proporcionada con
respecto a la imagen visual. En cuanto a la altura de
l
as cajas acústicas, debería estar en un punto
i
ntermedio entre el centro de la pantalla y la altura de
la caja acústica central. Al igual que sucede con el
p
osicionado de los sistemas estereofónicos
c
onvencionales, idealmente las cajas acústicas
deberían estar separadas unos 0’5 metros de la pared
p
osterior y al menos 0’5 metros de cualquier pared
lateral.
Campos Magnéticos Parásitos
L
os altavoces de las cajas acústicas crean campos
magnéticos parásitos que se extienden más allá de las
f
ronteras físicas del recinto. Es por ello que le
recomendamos que aleje todos aquellos objetos
magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y
ordenador basadas en tubos de rayos catódicos,
discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas
con banda magnética y cosas por el estilo) al menos
0’5 metros de la caja acústica. Las pantallas de
plasma y LCD no son afectadas por los campos
magnéticos.
Conexiones
Todas las conexiones deberían realizarse con el
equipo desconectado.
En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares
de terminales de conexión conectados entre sí con
sendos puentes. Para realizar una conexión
convencional, dichos puentes deberían permanecer en
su lugar (situación original, es decir de fábrica) y por
tanto solamente deberían conectarse un par de
terminales al amplificador. Para la conexión en
bicableado, los puentes deberían retirarse para poder
conectar por separado cada par de terminales al
amplificador. El bicableado puede mejorar la
resolución de los detalles de bajo nivel. Las Figuras 3a
y 3b ilustran la conexión convencional y en
bicableado.
Asegúrese de que los terminales positivos de la caja
acústica (marcados como + y de color rojo) son
conectados al terminal de salida positivo del
amplificador y que los terminales negativos de la caja
acústica (marcados como – y de color negro) son
conectados al terminal de salida negativo del
amplificador. Una conexión incorrecta podría tener
como resultado una imagen sonora pobre y una
pérdida de graves.
Consulte a su distribuidor para que le aconseje a la
hora de elegir el cable de conexión. Mantenga siempre
la impedancia total por debajo del máximo
r
ecomendado en las características técnicas y utilice
un cable de baja inductancia para evitar que se
produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas.
Ajuste Fino
Antes de proceder al ajuste fino, verifique
cuidadosamente que todas las conexiones de la
instalación sean correctas y seguras.
11
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 11
C
ada vez que aumente la separación entre las cajas
acústicas y las paredes laterales y posterior de la sala
s
e reducirá el nivel general de graves. El espacio
situado detrás de las cajas también contribuye a crear
u
na sensación aural de profundidad. Por el contrario,
s
i acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel de
graves aumentará. Si desea reducir el nivel de graves
s
in separar más las cajas acústicas de la pared,
c
oloque los tapones de espuma en los puertos bass-
reflex tal y como se ilustra en la Figura 4.
Si la respuesta en graves se desestabiliza a menudo,
l
o más probable es que se deba a la excitación de
modos de resonancia en la sala de escucha. Incluso
pequeños cambios en la posición de las cajas
acústicas o los oyentes pueden tener un pro
fundo
e
fecto en la manera en que dichas resonancias
afectan al sonido. Haga pruebas cambiando la
posición de escucha o colocando las cajas acústicas
a lo largo de una pared diferente. La presencia y la
posición de muebles y objetos de gran tamaño
también puede influir en los modos de resonancia.
Si la imagen central carece de focalización, intente
acercar las cajas acústicas entre sí o inclínelas de
manera que apunten hacia los oyentes o estén
encaradas hacia ellos. La Figura 2b muestra cajas
acústicas orientadas hacia los oyentes
Si el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el
aumento de la cantidad de materiales blandos
(generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala
(por ejemplo, cortinas más pesadas) puede ayudar a
equilibrar el sonido. Por el contrario, si se reduce la
presencia de los citados materiales se conseguirá
incrementar el nivel de brillo (en suma, la vitalidad) de
un sonido apagado y carente de vida.
Algunas salas se ven afectadas por lo que se
denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan"
entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos
flotantes pueden colorear el sonido de las cajas
acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la
sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie
en el centro de la misma, aplaudiendo rápidamente y
escuchando a continuación para detectar si se
producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para
reducir dicho eco, coloque objetos de forma irregular
o superficies no reflectantes (como por ejemplo
tapetes, cuadros o estanterías repletas de libros) en el
suelo o en una de las paredes afectadas.
Asegúrese de que los pies de las cajas acústicas
descansen firmemente sobre el suelo. En caso de que
sea necesario, utilice puntas metálicas de desacoplo
(que atravesarán la alfombra) y ajústelas para
compensar cualquier desequilibrio.
Período de Rodaje
Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de
manera sutil durante el período de escucha inicial. Si la
caja acústica ha estado almacenada en un ambiente
frío, tanto los materiales absorbentes y de
amortiguamiento como los que forman parte de los
sistemas de suspensión de los difer
entes altavoces
tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades
mecánicas correctas. Las suspensiones de los
a
ltavoces también se relajarán durante las primeras
horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesite
p
ara alcanzar las prestaciones para las que fue
diseñada variará en función de las condiciones de
a
lmacenamiento previas de la misma y de cómo se
u
tilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana
para la estabilización térmica de la caja y unas 15 horas
d
e uso en condiciones normales para que las partes
m
ecánicas de la misma alcancen las características de
funcionamiento para las que fueron diseñadas.
No obstante, hay constancia de períodos de rodaje
m
ás largos (del orden de un mes) y las evidencias
suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver
con cambios en la caja acústica y bastante con la
adaptación del usuario al nuevo sonido pro
porcionado
p
or la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas
acústicas con un elevado poder resolutivo, como por
ejemplo las 683 y las 684, hasta el punto de que
puede producirse un aumento significativo del nivel de
detalle en comparación con el que estaba
acostumbrado a percibir el usuario; en un primer
momento, el sonido puede aparecer excesivamente
"adelantado" y quizá un poco duro. Después de un
largo período de tiempo, el sonido parecerá más
suave aunque sin perder claridad ni detalle.
Cuidado y Mantenimiento
Por regla general, la superficie del recinto sólo
requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un
limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar
cuidadosamente las rejillas protectoras y aléjelas del
recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca
directamente sobre el recinto. Pruebe en primer lugar
con un área reducida ya que algunos productos de
limpieza pueden dañar ciertas superficies. Evite utilizar
productos que sean abrasivos o contengan ácido,
álcali o agentes antibacterianos. No utilice agentes de
limpieza en los altavoces. La tela de las rejillas
protectoras puede limpiarse con un cepillo normal
para la ropa mientras aquéllas estén separadas del
recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el
tweeter, ya que podría provocar daños en los mismos.
Garantía limitada
Este producto ha sido diseñado y fabricado de
acuerdo con las más altas normas de calidad. No
obstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd.
y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste
alguno para usted, la mano de obra (es posible que
haya excepciones) y la r
eposición de piezas en
cualquier país donde se cuente con un distribuidor
autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un período de
cinco años desde la fecha de compra y de dos años
para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.
12
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 12
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la reparación del
e
quipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni
otros costes, ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los productos.
2 La garantía será aplicable exclusivamente para el
p
ropietario original. No es transferible.
3
Esta garantía tendrá validez solamente si se trata
de materiales defectuosos y/o de fabricación
e
xistentes en el momento de la compra, y no será
v
álida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación, conexión o
embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado que no se
c
orresponda con el uso correcto tal como se
describe en el manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de piezas no
originales de fábrica o no autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes, relámpagos,
agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u
otra causa ajena al contr
ol razonable de B&W y de
sus distribuidores autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya sido
modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna
reparación o modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier obligación
legal a nivel nacional/regional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta
a sus derechos estatutarios.
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el
siguiente procedimiento:
1 Si está usando el equipo en el país en que fue
adquirido, debería contactar con el concesionario
autorizado de B&W en donde lo adquirió.
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en
que fue adquirido, debería contactar con el
distribuidor nacional de B&W correspondiente al
país donde reside, que le asesorará sobre el lugar
al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para
obtener información sobre cómo contactar con su
distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino
Unido o visitar nuestro sitio web.
Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de
garantía debidamente cumplimentado y con la fecha
de compra estampada por su concesionario. De lo
contrario, tendrá que mostrar la factura de venta
original u otr
o compr
obante que demuestr
e su
propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.
Português
Manual do utilizador
Estimado Cliente,
Obrigado por ter escolhido a B&W. Por favor leia
t
otalmente este manual antes de desembalar e instalar o
produto. Ajudá-lo-á a optimizar a sua performance. A
B&W é distribuída em mais de 60 países no mundo
i
nteiro e mantém uma rede de distribuidores dedicados
que serão capazes de o ajudar no caso de surgirem
p
roblemas que o lojista não consiga resolver.
Informação Ambiental
Todos os produtos B&W são desenhados
d
e molde a cumprir com as directivas
internacionais de Restrição de
Substâncias Perigosas (RoHS) em material eléctrico e
electrónico e o desperdício de Lixo de Equipamento
Eléctrico Electrónico (WEEE). Estes símbolos indicam o
cumprimento e que os produtos devem ser
correctamente reciclados ou processados de acordo
com estas directivas. Consulte a organização local de
recolha de desperdícios para uma orientação sobre a
forma correcta de se desfazer deste equipamento.
Conteúdo da Caixa
Verifique se a mesma contém:
1 Base
4 Parafusos allen M6
1 Chave allen M6
1 Cilindro de espuma (apenas 683)
2 Cilindros de espuma (apenas 684)
1 Pack de acessórios contendo:
4 spikes M6
4 pés de borracha
4 porcas de travamento (10mm)
Instalação das colunas
As colunas são de montagem exclusiva no chão. É
importante assegurar que as colunas se mantêm
firmemente ancoradas ao chão utilizando a base e
sempre que possível os spikes. Alinhe a base com os
seus orifícios de acoplamento na parte de baixo da caixa
assegurando-se que a seta na parte inferior da base
aponta para a frente. Fixe a base utilizando os 4
parafusos fornecidos. Aperte os parafusos usando a
chave allen fornecida.
Os pés em forma de spike são desenhados para
atravessar a carpete e assentar na superfície do chão.
Inicialmente, enr
osque as porcas de travamento nos
spikes o suficiente para que estas fiquem logo acima da
carpete enquanto os spikes assentam no chão logo
abaixo. Enr
osque totalmente os spikes nos orifícios
respectivos da base da coluna. Recoloque novamente a
coluna na posição vertical, com cuidado para não a
danificar durante o seu manuseamento. A figura 1 ilustra
o acoplamento da base e dos spikes.
Se a caixa balançar quando colocada no chão,
desaperte os dois spikes que não tocam no mesmo até
que a caixa fique firme. Por fim, aperte todas as por
cas
de travamento contra a base. Pode ser mais conveniente
13
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 13

Transcripción de documentos

6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 1 Contents English Owner’s Manual............2 Limited Warranty...........3 Français Manuel d’utilisation .......4 Garantie limitée.............6 Deutsch Bedienungsanleitung.....7 Garantie .......................9 Español Manual de instrucciones ..............10 Garantía limitada.........12 Português Manual do utilizador....13 Garantia limitada.........15 Русский Руководство по эксплуатации ............24 Ограниченная гарантия....................26 "esky Návod k pouãití..........27 Záruka .......................28 Magyar Használati útmutató ...29 Korlátozott garancia ..31 Polski Instrukcja uÃytkownika ...............32 Gwarancja .................34 Italiano Manuale di istruzioni ...16 Garanzia limitata .........17 .....................35 .......................37 Nederlands Handleiding ................18 Garantie .....................20 .......................37 .......................38 Ελληνικά Οδηγίεσ Χρήσεωσ ....21 Περιορισµένη εγγύηση ....................23 EU Declarations of Conformity ............41–42 Technical Specifications .......43–44 6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Inanspruchnahme von Garantieleistungen Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: 1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung. 2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte an die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät reparieren lassen können. Die Adresse der für das jeweilige Land zuständigen Vertriebsgesellschaft erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über unsere Website. Garantieleistungen werden nur nach Vorlage des Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen) erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg einreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes ausweist. Page 10 Español Manual de instrucciones Estimado cliente: Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea la totalidad de este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar las prestaciones de este último. B&W mantiene una red de importadores altamente motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en el caso de que se produzca algún problema que no pueda ser resuelto por su distribuidor especializado. Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente Los productos B&W han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas. La Caja del Embalaje Contiene Verifique que en el embalaje figuren los siguientes elementos: 1 base (plinto) 4 tornillos Allen M6 1 llave Allen M6 1 tapón de espuma (sólo para la 683) 2 tapones de espuma (sólo para la 684) 1 paquete de accesorios que contiene: 4 puntas metálicas de desacoplo M6 4 pies de goma M6 4 tuercas de fijación (con arandelas de 10 mm) Instalación de las Cajas Acústicas Estas cajas acústicas han sido diseñadas exclusivamente para ser instaladas en el suelo. Es importante asegurar que descansen firmemente sobre el suelo utilizando su base (plinto) y, a ser posible, las puntas metálicas de desacoplo suministradas de serie. Para montar la base (plinto), coloque la caja acústica de tal modo que descanse sobre su parte superior procurando no dañar ni el recinto ni los altavoces durante el manejo de la misma. Alinee la base (plinto) con los orificios dispuestos para su fijación en la parte inferior del recinto asegurándose de que la flecha situada en la zona inferior de la base (plinto) apunte hacia fuera. Asegure la base (plinto) utilizando los cuatro tornillos suministrados para ello. Fije firmemente los tornillos con la llave Allen suministrada para tal efecto. 10 6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 11 Las puntas metálicas han sido diseñadas para perforar cualquier alfombra y descansar sobre la superficie del suelo. Inicialmente, coloque las tuercas de fijación en las puntas de desacoplo de modo que estén lo suficientemente sueltas para que "floten" justo encima de la alfombra cuando las puntas se apoyen sobre el suelo. Introduzca completamente las puntas de desacoplo en los orificios dispuestos para tal efecto en la base del recinto. Vuelva a colocar la caja en su posición correcta procurando no dañarla durante la maniobra. La Figura 1 ilustra la colocación de la base (plinto) y las puntas de desacoplo. 0’5 metros de distancia de cada lado de la pantalla de visualización también ayudará a que la imagen asociada al sonido envolvente esté proporcionada con respecto a la imagen visual. En cuanto a la altura de las cajas acústicas, debería estar en un punto intermedio entre el centro de la pantalla y la altura de la caja acústica central. Al igual que sucede con el posicionado de los sistemas estereofónicos convencionales, idealmente las cajas acústicas deberían estar separadas unos 0’5 metros de la pared posterior y al menos 0’5 metros de cualquier pared lateral. Si el recinto se mueve cuando es colocado sobre el suelo, afloje las dos puntas de desacoplo que no toquen el suelo hasta que el recinto descanse firmemente sin moverse. Finalmente, fije las tuercas contra la base (plinto). Puede resultar más cómodo colocar y ajustar las puntas de desacoplo una vez que la ubicación de la caja acústica haya sido optimizada. Campos Magnéticos Parásitos Si no hay ninguna alfombra en su sala y desea evitar que se produzcan rayaduras en la superficie del suelo, coloque o bien un disco protector metálico (una moneda podría servir) entre la punta de desacoplo y el suelo o utilice los pies de goma autoadhesivos suministrados de serie. Coloque los pies de goma enroscándolos en cada uno de los orificios que figuran en la parte inferior de la base (plinto). Si lo desea, puede retirar las rejillas protectoras. No obstante, procure no tocar las partes móviles de los altavoces ya que podría provocar daños en los mismos. Colocación de la Caja Acústica Es muy probable que el ajuste de la posición de la caja acústica una vez realizada la instalación inicial de la misma mejore la calidad sonora, por lo que resulta completamente recomendable. Tanto en instalaciones de audio estéreo como de Cine en Casa, intente asegurarse de que las zonas que rodean inmediatamente a cada caja acústica sean similares desde el punto de vista acústico. Por ejemplo, si una caja acústica está junto a una pared desnuda mientras que la otra está cerca de mobiliario y cortinas blandos, es más que probable que tanto la calidad sonora global como la imagen estereofónica queden seriamente comprometidas. Sistemas Estereofónicos Convencionales Para empezar, las cajas acústicas deberían colocarse, separadas entre sí de 1’5 a 3 metros, en los dos vértices de un triángulo equilátero cuyo tercer vértice sea el punto de escucha. Las cajas deberían separarse aproximadamente 0’5 metros de la pared posterior y al menos 0’5 metros de cualquier pared lateral. En la figura 2a se muestra esta disposición. Sistemas de Cine en Casa Si las cajas acústicas van a ser utilizadas para los canales frontales (principales) de un sistema de Cine en Casa, deberían estar más cerca entre sí que en un equipo de audio de 2 canales ya que los canales de sonido envolvente tienden a ensanchar la imagen sonora. La colocación de las cajas acústicas a unos Los altavoces de las cajas acústicas crean campos magnéticos parásitos que se extienden más allá de las fronteras físicas del recinto. Es por ello que le recomendamos que aleje todos aquellos objetos magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y ordenador basadas en tubos de rayos catódicos, discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo) al menos 0’5 metros de la caja acústica. Las pantallas de plasma y LCD no son afectadas por los campos magnéticos. Conexiones Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado. En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares de terminales de conexión conectados entre sí con sendos puentes. Para realizar una conexión convencional, dichos puentes deberían permanecer en su lugar (situación original, es decir de fábrica) y por tanto solamente deberían conectarse un par de terminales al amplificador. Para la conexión en bicableado, los puentes deberían retirarse para poder conectar por separado cada par de terminales al amplificador. El bicableado puede mejorar la resolución de los detalles de bajo nivel. Las Figuras 3a y 3b ilustran la conexión convencional y en bicableado. Asegúrese de que los terminales positivos de la caja acústica (marcados como + y de color rojo) son conectados al terminal de salida positivo del amplificador y que los terminales negativos de la caja acústica (marcados como – y de color negro) son conectados al terminal de salida negativo del amplificador. Una conexión incorrecta podría tener como resultado una imagen sonora pobre y una pérdida de graves. Consulte a su distribuidor para que le aconseje a la hora de elegir el cable de conexión. Mantenga siempre la impedancia total por debajo del máximo recomendado en las características técnicas y utilice un cable de baja inductancia para evitar que se produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas. Ajuste Fino Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. 11 6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 12 Cada vez que aumente la separación entre las cajas acústicas y las paredes laterales y posterior de la sala se reducirá el nivel general de graves. El espacio situado detrás de las cajas también contribuye a crear una sensación aural de profundidad. Por el contrario, si acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel de graves aumentará. Si desea reducir el nivel de graves sin separar más las cajas acústicas de la pared, coloque los tapones de espuma en los puertos bassreflex tal y como se ilustra en la Figura 4. altavoces también se relajarán durante las primeras horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesite para alcanzar las prestaciones para las que fue diseñada variará en función de las condiciones de almacenamiento previas de la misma y de cómo se utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana para la estabilización térmica de la caja y unas 15 horas de uso en condiciones normales para que las partes mecánicas de la misma alcancen las características de funcionamiento para las que fueron diseñadas. Si la respuesta en graves se desestabiliza a menudo, lo más probable es que se deba a la excitación de modos de resonancia en la sala de escucha. Incluso pequeños cambios en la posición de las cajas acústicas o los oyentes pueden tener un profundo efecto en la manera en que dichas resonancias afectan al sonido. Haga pruebas cambiando la posición de escucha o colocando las cajas acústicas a lo largo de una pared diferente. La presencia y la posición de muebles y objetos de gran tamaño también puede influir en los modos de resonancia. No obstante, hay constancia de períodos de rodaje más largos (del orden de un mes) y las evidencias suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver con cambios en la caja acústica y bastante con la adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado por la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas acústicas con un elevado poder resolutivo, como por ejemplo las 683 y las 684, hasta el punto de que puede producirse un aumento significativo del nivel de detalle en comparación con el que estaba acostumbrado a percibir el usuario; en un primer momento, el sonido puede aparecer excesivamente "adelantado" y quizá un poco duro. Después de un largo período de tiempo, el sonido parecerá más suave aunque sin perder claridad ni detalle. Si la imagen central carece de focalización, intente acercar las cajas acústicas entre sí o inclínelas de manera que apunten hacia los oyentes o estén encaradas hacia ellos. La Figura 2b muestra cajas acústicas orientadas hacia los oyentes Si el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el aumento de la cantidad de materiales blandos (generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala (por ejemplo, cortinas más pesadas) puede ayudar a equilibrar el sonido. Por el contrario, si se reduce la presencia de los citados materiales se conseguirá incrementar el nivel de brillo (en suma, la vitalidad) de un sonido apagado y carente de vida. Algunas salas se ven afectadas por lo que se denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan" entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos flotantes pueden colorear el sonido de las cajas acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie en el centro de la misma, aplaudiendo rápidamente y escuchando a continuación para detectar si se producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para reducir dicho eco, coloque objetos de forma irregular o superficies no reflectantes (como por ejemplo tapetes, cuadros o estanterías repletas de libros) en el suelo o en una de las paredes afectadas. Asegúrese de que los pies de las cajas acústicas descansen firmemente sobre el suelo. En caso de que sea necesario, utilice puntas metálicas de desacoplo (que atravesarán la alfombra) y ajústelas para compensar cualquier desequilibrio. Período de Rodaje Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de manera sutil durante el período de escucha inicial. Si la caja acústica ha estado almacenada en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamiento como los que forman parte de los sistemas de suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los 12 Cuidado y Mantenimiento Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar cuidadosamente las rejillas protectoras y aléjelas del recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca directamente sobre el recinto. Pruebe en primer lugar con un área reducida ya que algunos productos de limpieza pueden dañar ciertas superficies. Evite utilizar productos que sean abrasivos o contengan ácido, álcali o agentes antibacterianos. No utilice agentes de limpieza en los altavoces. La tela de las rejillas protectoras puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa mientras aquéllas estén separadas del recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el tweeter, ya que podría provocar daños en los mismos. Garantía limitada Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd. y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor autorizado de B&W. Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados. 6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Términos y condiciones 1 Esta garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos. 2 La garantía será aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible. 3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos: a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados, b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W, c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados, d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados, Page 13 Português Manual do utilizador Estimado Cliente, Obrigado por ter escolhido a B&W. Por favor leia totalmente este manual antes de desembalar e instalar o produto. Ajudá-lo-á a optimizar a sua performance. A B&W é distribuída em mais de 60 países no mundo inteiro e mantém uma rede de distribuidores dedicados que serão capazes de o ajudar no caso de surgirem problemas que o lojista não consiga resolver. Informação Ambiental Todos os produtos B&W são desenhados de molde a cumprir com as directivas internacionais de Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS) em material eléctrico e electrónico e o desperdício de Lixo de Equipamento Eléctrico Electrónico (WEEE). Estes símbolos indicam o cumprimento e que os produtos devem ser correctamente reciclados ou processados de acordo com estas directivas. Consulte a organização local de recolha de desperdícios para uma orientação sobre a forma correcta de se desfazer deste equipamento. e. productos cuyo número de serie haya sido modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible, Conteúdo da Caixa f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto. 4 Esta garantía complementa cualquier obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios. 1 Base 4 Parafusos allen M6 1 Chave allen M6 1 Cilindro de espuma (apenas 683) 2 Cilindros de espuma (apenas 684) 1 Pack de acessórios contendo: 4 spikes M6 4 pés de borracha 4 porcas de travamento (10mm) Cómo solicitar reparaciones bajo garantía En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: 1 Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió. 2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web. Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de garantía debidamente cumplimentado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra. Verifique se a mesma contém: Instalação das colunas As colunas são de montagem exclusiva no chão. É importante assegurar que as colunas se mantêm firmemente ancoradas ao chão utilizando a base e sempre que possível os spikes. Alinhe a base com os seus orifícios de acoplamento na parte de baixo da caixa assegurando-se que a seta na parte inferior da base aponta para a frente. Fixe a base utilizando os 4 parafusos fornecidos. Aperte os parafusos usando a chave allen fornecida. Os pés em forma de spike são desenhados para atravessar a carpete e assentar na superfície do chão. Inicialmente, enrosque as porcas de travamento nos spikes o suficiente para que estas fiquem logo acima da carpete enquanto os spikes assentam no chão logo abaixo. Enrosque totalmente os spikes nos orifícios respectivos da base da coluna. Recoloque novamente a coluna na posição vertical, com cuidado para não a danificar durante o seu manuseamento. A figura 1 ilustra o acoplamento da base e dos spikes. Se a caixa balançar quando colocada no chão, desaperte os dois spikes que não tocam no mesmo até que a caixa fique firme. Por fim, aperte todas as porcas de travamento contra a base. Pode ser mais conveniente 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bowers & Wilkins 683 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para