Bowers & Wilkins CT8.2 LCR Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
6
Figure 5a
2-
1+
2+
1-
OUTPUT
+
- -
+
OUTPUT
Figure 5b
+
- -
+
Amplifier
Amplifier
-90-90-90
-75
-60
-45
-30
-15
0 Deg
15
30
45
60
75
Curve Freq DI
500.00 7.6
1.00K 5.4
2.00K 9.4
4.00K 10.6
8.00K 6.1
16.00K 10.8
Polar Response Horizontal
-75
-60
-45
-30
-15
0 Deg
15
30
45
60
75
CurveFreqDI
500.00 5.5
1.00K 5.5
2.00K 4.5
4.00K 12.4
8.00K 6.4
16.00K 12
Polar Response Vertical
90
dBSPL
45
50
50
55
55
60
60
65
65
70
70
75
75
80
80
85
85
90
90
95
95
-90-90
45
50
50
55
55
60
60
65
65
70
70
75
75
80
80
85
85
90
90
95
95
dBSPL
-90
90
-90-90-90
-75
-60
-45
-30
-15
0 Deg
15
30
45
60
75
Curve Freq DI
500.00 5.4
1.00K 7.5
2.00K 11.4
4.00K 11.6
8.00K 6.2
16.00K
-75
-60
-45
-30
-15
0 Deg
15
30
45
60
75
CurveFreqDI
500.00 8.8
1.00K 5.8
2.00K 5.0
4.00K 12.3
8.00K 9.5
16.00K 12.4
Polar Response Vertical
-90
-90
90
Polar Response Horizontal
dBSPL
45
50
50
55
55
60
60
65
65
70
70
75
75
80
80
85
85
90
90
95
95
90
-90
45
50
50
55
55
60
60
65
65
70
70
75
75
80
80
85
85
90
90
95
95
dBSPL
12.2
HF
HF
LF
LF
7579 CT8_2 manual inside.indd 6 27/1/09 12:54:56
7
Contents
English
Owner’s Manual ....................................... 8
Limited Warranty ...................................... 9
Français
Manuel d’utilisation................................. 10
Garantie limitée ...................................... 11
Deutsch
Bedienungsanleitung .............................. 12
Garantie ................................................. 13
Español
Manual de instrucciones ......................... 14
Garantía limitada .................................... 15
Italiano
Manuale di istruzioni ............................... 16
Garanzia limitata .................................... 17
Nederlands
Handleiding ............................................ 18
Garantie ................................................. 19
Ελληνικά
δηγίες ρήσεως ................................ 20
Περιρισµένη εγγύηση ....................... 21
Русский
Руководство по эксплуатации............. 22
Ограниченная гарантия ....................... 24
"esky
Návod k pouãití ..................................... 24
Záruka ................................................... 25
Polski
Instrukcja uÃytkownika .......................... 26
Gwarancja ............................................. 27
简体中文
用户手册 ................................................ 28
有限保修 ................................................ 29
繁體中文
用戶手冊 ................................................ 30
有限保修 ................................................ 30
EU Declaration of Conformity .................. 35
Technical Specifications .......................... 36
7579 CT8_2 manual inside.indd 7 27/1/09 12:54:57
14
Español
Manual de instrucciones
Estimado cliente:
Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Le rogamos que lea la totalidad de este manual
antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudaa optimizar las
prestaciones de este último. B&W mantiene una red de importadores altamente
motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en el caso de que se produzca
algún problema que no pueda ser resuelto por su distribuidor especializado.
Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente
Los productos B&W han sido diseñados para satisfacer la normativa
internacional relativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas
(RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de
Residuos Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo
con el cubo de la basura tachado indica el pleno cumplimiento de estas directrices y
que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados
adecuadamente en concordancia con las mismas.
La Caja del Embalaje Contiene
Verifique que en el embalaje figuren los siguientes elementos:
1 clavija Speakon
2 soportes de sujeción
4 tornillos M6
2 tapones de espuma
2 juntas de estanqueidad para el panel frontal
1 junta de estanqueidad para el panel interno
1 llave Allen de 5 mm
Instalación de las Cajas Acústicas
La caja acústica CT8.2 ha sido diseñada para su empleo en los canales principales
y central de un sistema de Cine en Casa. Cuando se utilice para el canal central,
la caja puede orientarse tanto en sentido vertical como horizontal intercambiando
las posiciones del módulo de medios/agudos y del módulo de graves superior. La
reconfiguración de una CT8.2 para su empleo como monitor central en posición
horizontal se cubre más adelante en este mismo manual.
La CT8.2 está concebida para ser montada bien directamente sobre el suelo bien en
el interior de un mueble hecho a medida. Los soportes de sujeción están diseñados
para impedir que la caja acústica se incline (vuelque) hacia delante en caso de que
descanse sobre el suelo, una estantería u otra estructura de sustentación plana.
Dichos soportes se montan en la parte posterior de la CT8.2 mediante orificios de
guía de tipo M6. Monte sólidamente los soportes de sujeción en el panel posterior
de la CT8.2 con ayuda de los tornillos M6 suministrados de origen. Los soportes
deberían ser montados de tal modo que su sección plana descanse sobre el suelo.
Llegados a este punto, puede utilizarse el orificio ranurado para fijar el soporte a
la superficie de sustentación. En caso de que sea necesario, utilice un tornillo y un
tapón apropiados. La Figura 1 ilustra el uso de los soportes de sujeción.
Independientemente del estilo de instalación por el que se opte, hay que ser
especialmente cuidadoso a la hora de colocar la caja acústica en su posición.
Puesto que la misma es pesada y poco manejable, lo mejor es que el proceso sea
realizado por dos personas. B&W no aceptará ninguna reclamación relacionada con
fallos en paredes, suelos, muebles y/o fijaciones.
Colocación de las Cajas Acústicas
Cuando sean utilizadas para los canales principales de un sistema de Cine en Casa,
las CT8.2 deberían colocarse sobre el suelo o en un mueble a medida a ambos
lados de la pantalla de visualización. Deberían situarse a un ximo de 0’5 metros
de cada lado para garantizar que la imagen sonora guarde la debida proporción con
la imagen visual. Vea al respecto la Figura 2.
Cuando sea utilizada para el canal central de un sistema de Cine en Casa, la CT8.2
debería colocarse horizontalmente en una posición central directamente encima o
debajo de la pantalla de visualización. En el caso de que se utilice una pantalla de
proyección acústicamente transparente, la caja acústica central debería colocarse
centrada justo detrás de dicha pantalla. Vea al respecto la Figura 2.
Configuración como Caja Acústica Central en Posición Horizontal
La CT8.2 puede reconfigurarse para que funcione como caja acústica central en
posición horizontal intercambiando las posiciones de su módulo de medios/agudos
y su módulo de graves superior. Además, el módulo que alberga los altavoces de
medios/agudos puede girarse un máximo de 90 grados. El procedimiento a efectuar
se describe a continuación y se ilustra en las figuras que se adjuntan.
Usted necesitará una llave hexagonal de calibre M5 y M4, acomo espacio
suficiente para colocar la caja sobre su panel posterior de modo que usted pueda
trabajar con ella. Se recomienda la ayuda de una segunda persona. Tenga mucho
cuidado al llevar a cabo el proceso. En particular, los altavoces son delicados
componentes de alta precisión que pueden ser dañados si se manejan de manera
inapropiada. Asimismo, se recomienda utilizar la cubierta de protección del tweeter
durante la totalidad del proceso.
Paso 1 (Figura 3a)
Con la caja acústica colocada de pie, desenrosque y retire los cuatro tornillos M5
manteniendo el dulo de medios/agudos en el recinto. Mantenga fijo el dulo con
una mano cuando quite el último tornillo para impedir que pueda caer. Coloque los
tornillos, las arandelas y la placa de embellecimiento a un lado.
Paso 2 (Figura 3a)
Es posible que el módulo empiece a caer hacia delante cuando usted retire la otra
mano. En caso de que así sea, puede separarlo cuidadosamente del recinto. En
caso negativo, es posible que necesite inclinar ligeramente el recinto hacia delante
para liberar el módulo y pueda cogerlo. Cuando incline el recinto, mantenga una
mano sobre el dulo.
Paso 3 (Figura 3b)
A medida que el módulo de medios/agudos sea separado del recinto, aparecerán
los correspondientes cables de conexión. El conector situado en el centro de los
cables debe ser desconectado. Mientras su ayudante sujeta el módulo, coja los dos
extremos del conector y sepárelo. La junta de estanqueidad del módulo de medios/
agudos debería ser retirada y desechada.
Paso 4 (Figura 3b)
Una vez desconectado el módulo de medios/agudos, el mismo puede separarse
completamente del recinto y dejarse a un lado. El material absorbente situado en la
parte posterior del módulo también debería retirarse y dejarse a un lado. Asimismo,
la junta de estanqueidad del módulo de medios/agudos debería ser retirada y
desechada.
Paso 5 (Figura 3c)
Ahora debería inclinar la caja suavemente hasta que descanse sobre su panel
posterior para poder quitar el módulo de graves superior. Retire los cuatro tornillos
M5 que fijan el módulo de graves superior al recinto. Coloque los tornillos y las
arandelas a un lado.
Paso 6 (Figura 3c)
Empuje el módulo del altavoz de graves desde atrás para liberarlo. Para facilitar el
acceso a la parte trasera del dulo, debería retirarse el panel vil del recinto
situado justo detrás del módulo de medios/agudos. Afloje y retire los ocho tornillos
M4 que aseguran el panel y déjelo caer sobre el orificio. Retire y deseche la junta
de estanqueidad. Coloque los tornillos a un lado. Ponga su mano en el orificio
para llegar hasta la parte posterior del módulo del altavoz de graves y empújelo
cuidadosamente hacia arriba.
Paso 7 (Figura 3d)
Una vez que el dulo del altavoz de graves haya sido empujado ligeramente
hacia arriba desde el interior del recinto, podrá ser levantado. Después de anotar la
orientación de los cables coloreados, desconecte el altavoz separando los mismos
de las clavijas de conexión planas. Coloque el módulo del altavoz de graves a un
lado. El material absorbente situado en la parte posterior del módulo también debería
retirarse y dejarse a un lado. Por su parte, la junta de estanqueidad del módulo del
altavoz de graves debería ser retirada y desechada.
Paso 8 (Figura 3e)
Ahora los cables correspondientes a los módulos de graves y medios/agudos
pueden ser reasignados a sus nuevas ubicaciones. Coloque los cables del módulo
de medios/agudos (incluyendo el panel interno adjunto) en la región del recinto
correspondiente al módulo de graves. Coloque los cables del módulo de graves en la
región del recinto correspondiente al módulo de medios/agudos.
Paso 9 (Figura 3f)
Coloque y asegure de nuevo el panel interno en la nueva región de medios/agudos
del recinto con ayuda de una nueva junta de estanqueidad y los ocho tornillos M4.
Fije herméticamente los tornillos hasta un par de 1’7 Nm. Procure que no quede
atrapada ninguna pieza de material absorbente cuando el panel sea colocado de
nuevo.
Paso 10 (Figura 3g)
Vuelva a colocar el material absorbente en la cavidad del módulo de medios/agudos
y coloque una nueva junta de estanqueidad en la junta de unión entre el mismo
y el recinto de la CT8.2. Coja el módulo de medios/agudos, vuelva a conectar
el conector interno y coloque aquél en el recinto girado 90 grados de tal modo
que el tweeter esté situado justo en un extremo. Coloque la placa embellecedora
y vuelva a colocar los cuatro tornillos M5 y sus correspondientes arandelas. Fije
herméticamente los tornillos hasta un par de 1’7 Nm.
Nota: Por regla general, el lado del recinto en que está situado el tweeter (es decir,
si el módulo de medios/agudos está girado 90º en sentido horario o antihorario) no
tiene mayor importancia.
Paso 11 (Figura 3h)
Vuelva a colocar el material absorbente en la cavidad del módulo de graves y
coloque una nueva junta de estanqueidad en la unión entre el mismo y el recinto
de la CT8.2. Coja el dulo de graves, vuelva a conectar el altavoz y coloque el
dulo en el recinto. Vuelva a colocar los cuatro tornillos M5 y sus correspondientes
arandelas y fíjelos herméticamente hasta un par de 1’7 Nm. La CT8.2 reconfigurada
esya lista para ser utilizada como una caja acústica central dispuesta
horizontalmente.
Nota: Es potencialmente posible reconectar el altavoz de graves con la polaridad
equivocada. Para verificar la polaridad de dicho altavoz inmediatamente después de
haber sido conectado de nuevo, conecte durante unos instantes una pila de 1’5 a
los terminales de conexión del mismo con el terminal positivo de la pila conectado
al terminal de entrada positivo de la CT8.2. Los conos de los dos woofers deberían
desplazarse hacia delante.
Campos Magnéticos Parásitos
Los altavoces de las cajas acústicas crean campos magnéticos parásitos que
se extienden más alde las fronteras sicas del recinto. Es por ello que le
recomendamos que aleje todos aquellos objetos magnéticamente sensibles
(pantallas de televisor y ordenador que incorporen tubos de rayos catódicos, discos
de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el
estilo) al menos 0’5 metros de la caja acústica. Las pantallas de LCD y plasma no
son afectadas por los campos magnéticos.
7579 CT8_2 manual inside.indd 14 27/1/09 12:55:01
15
Conexiones
Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado. La CT8.2
incorpora dos parejas de terminales de conexión convencionales y uno de tipo
Neutrik Speakon en su panel posterior. Los terminales estándar garantizan una
conexión pida y fácil de cables pelados mientras que los conectores Speakon
proporcionan un todo de conexión más seguro y fiable. Tanto los terminales
convencionales como el Speakon permiten realizar una conexión en bicableado.
Para conectar las cajas acústicas en monocableado convencional utilizando la opción
Speakon, inserte un trozo corto de cable pelado en el cuerpo de cada terminal
de conexión y fije firmemente el cabezal de dicho terminal para seguidamente
desmontar la clavija Speakon tal y como se muestra en la Figura 4a y conectar el
cable positivo al terminal marcado como +1 y el cable negativo al terminal marcado
como –1. Al igual que en la conexión estándar, una ejecución incorrecta de estas
conexiones tendcomo resultado una pérdida de graves y una imagen sonora
sensiblemente menos creíble. Una vez que la clavija haya sido montada de nuevo
por completo, podinsertarla en su correspondiente toma y fijarla girándola en
sentido horario.
Si se van a conectar las cajas acústicas en monocableado con los terminales de
conexión convencionales, inserte un pequeño trozo de cable pelado en el cuerpo de
cada terminal y fije sólidamente el cabezal de este último. Conecte el cable positivo
a uno de los terminales rojos y el cable negativo a uno de los terminales negros tal y
como se ilustra en la Figura 4b. Una ejecución incorrecta de estas conexiones tendrá
por resultado una rdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos
creíble.
Para conectar las cajas acústicas en bicableado utilizando tanto los
terminales de conexión estándar como el Speakon, proceda como sigue.
Si se opta por la opción Speakon, desmonte la clavija Speakon tal y como se
muestra en la Figura 5a y conecte un par de cables positivos y negativos a los
terminales marcados como +1 y ‑1 y el otro par de cables positivos y negativos a
los terminales marcados como +2 y ‑2. Asegúrese de que los cables positivos estén
conectados a los terminales + y que los cables negativos estén conectados a los
terminales ‑. Una conexión incorrecta tendrá como resultado una pérdida de graves
y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. Una vez que la clavija haya
sido montada por completo, podrá insertarla en su correspondiente toma y fijarla
girándola en sentido horario.
Si se utilizan los terminales de conexión estándar, conecte un par de cables positivo
y negativo a los terminales designados por LF y el segundo par de cables positivo y
negativo a los terminales designados por HF. Asegúrese de que los cables positivos
estén conectados a los terminales de color rojo y que los cables negativos estén
conectados a los terminales de color negro, tal y como se ilustra en la figura 5b.
Una conexión incorrecta tendrá como resultado una pérdida de graves y una imagen
sonora sensiblemente menos creíble.
Consulte a su distribuidor para que le aconseje a la hora de elegir el cable
de conexión. Mantenga siempre la impedancia total por debajo del máximo
recomendado en las características técnicas y utilice un cable de baja inductancia
para evitar que se produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas.
Neutrik y los nombres de los productos en los que se haga referencia al nombre de
Neutrik son marcas y/o marcas comerciales registradas de Neutrik.
Ajuste Fino
Antes de proceder al ajuste fino, asegúrese de que todas las conexiones de la
instalación sean correctas y seguras.
Si el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el aumento de la cantidad de
materiales blandos (generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala (utilice, por
ejemplo, cortinas más pesadas) puede ayudar a equilibrar el sonido. Por el contrario,
si se reduce la presencia de los citados materiales se conseguirá incrementar el nivel
de brillo de un sonido apagado y carente de vida.
Algunas salas se ven afectadas por lo que se denomina "eco flotante", es decir ecos
que "rebotan" entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos flotantes pueden
colorear el sonido de las cajas acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en
la sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie en el centro de la misma,
aplaudiendo rápidamente y escuchando a continuación para detectar si se producen
repeticiones rápidas de los aplausos. Para reducir dicho eco, coloque objetos de
forma irregular o superficies no reflectantes (como por ejemplo tapetes, cuadros o
estanterías repletas de libros) en el suelo o en una de las paredes afectadas.
Período de Rodaje
Las prestaciones de la caja acústica cambiarán sutilmente durante el período de
escucha inicial. Si la caja ha estado almacenada en un ambiente frío, tanto los
materiales absorbentes y de amortiguamiento acústico como los que forman parte
de los sistemas de suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto tiempo en
recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los altavoces
también se relajarán durante las primeras horas de uso. El tiempo que la caja acústica
necesite para alcanzar las prestaciones para las que fue diseñada variará en función de
las condiciones de almacenamiento previas de la misma y de cómo se utilice. A modo
de guía, deje transcurrir una semana para la estabilización térmica de la caja y unas
15 horas de uso en condiciones normales para que las partes mecánicas de la misma
alcancen las características de funcionamiento para las que fueron diseñadas.
No obstante, hay constancia de períodos de rodaje más largos (del orden de un
mes) y las evidencias suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver con
cambios en la caja acústica y bastante con la adaptación del usuario al nuevo sonido
proporcionado por la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas acústicas con un
elevado poder resolutivo, como por ejemplo la CT8.2, hasta el punto de que puede
producirse un aumento significativo del nivel de detalle en comparación con el que
estaba acostumbrado a percibir el usuario; en un primer momento, el sonido puede
aparecer excesivamente "adelantado" y quizá un poco duro. Después de un largo
período de tiempo, el sonido parecerá más suave aunque sin perder claridad ni
detalle.
Cuidado y Mantenimiento
Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se le quite el polvo. Si
desea utilizar un limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar cuidadosamente
la rejilla protectora y aléjela del recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca
directamente sobre el recinto. Pruebe primero con una superficie pequeña por
cuanto algunos productos de limpieza pueden dañar ciertas superficies. Evite utilizar
productos abrasivos o que contengan ácidos, álcalis o agentes antibacteriológicos.
La tela de la rejilla protectora puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa o un
aspirador mientras esté separada del recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el
tweeter, ya que podrían producirse daños en los mismos.
Garantía limitada
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las s altas normas
de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto, B&W Loudspeakers y sus
distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra
(es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde
se cuente con un distribuidor autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es lida por un período de cinco años desde la fecha de
compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces
amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el
transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación
de los productos.
2 La garantía será aplicable exclusivamente para el propietario original. No es
transferible.
3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o
de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los
siguientes casos:
a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto
tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la
utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra,
disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus
distribuidores autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya sido modificado, borrado, retirado o
convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en
el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier obligación legal a nivel nacional/regional
de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus
derechos estatutarios.
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento:
1 Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con
el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió.
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería
contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde
reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser
revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor
local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web.
Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de garantía debidamente
cumplimentado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo
contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que
demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.
7579 CT8_2 manual inside.indd 15 27/1/09 12:55:02

Transcripción de documentos

Figure 5a Amplifier 1- 2+ + OUTPUT - - + 1+ 2- Figure 5b HF HF LF LF Amplifier + Polar Response Horizontal dBSPL 95 90 Curve 60 85 45 80 75 30 70 65 60 Freq DI 500.00 5.4 1.00K 7.5 2.00K 11.4 4.00K 11.6 8.00K 6.2 16.00K 12.2 dBSPL 70 65 60 55 50 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 50 45 0 Deg 50 55 60 -15 65 70 -30 75 80 -45 85 90 95 -60 -90 -75 Polar Response Horizontal dBSPL 95 90 Curve 60 85 45 80 75 30 70 65 60 15 55 50 45 0 Deg 50 55 60 -15 65 70 -30 75 80 -45 85 90 95 -60 -90 -75 + Curve Freq 500.00 1.00K 2.00K 4.00K 8.00K 16.00K DI 8.8 5.8 5.0 12.3 9.5 12.4 Curve Freq 500.00 1.00K 2.00K 4.00K 8.00K 16.00K DI 5.5 5.5 4.5 12.4 6.4 12 75 60 45 30 15 0 Deg -15 -30 -45 -60 -90 -75 Polar Response Vertical 75 90 95 90 90 85 80 75 15 55 - - Polar Response Vertical 75 90 OUTPUT Freq 500.00 1.00K 2.00K 4.00K 8.00K 16.00K DI 7.6 5.4 9.4 10.6 6.1 10.8 dBSPL 95 90 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 -90 75 60 45 30 15 0 Deg -15 -30 -45 -60 -75 6 7579 CT8_2 manual inside.indd 6 27/1/09 12:54:56 Contents English Owner’s Manual........................................ 8 Limited Warranty....................................... 9 Русский Руководство по эксплуатации............. 22 Ограниченная гарантия........................ 24 Français Manuel d’utilisation................................. 10 Garantie limitée....................................... 11 "esky Návod k pouãití...................................... 24 Záruka.................................................... 25 Deutsch Bedienungsanleitung............................... 12 Garantie.................................................. 13 Polski Instrukcja uÃytkownika........................... 26 Gwarancja.............................................. 27 Español Manual de instrucciones.......................... 14 Garantía limitada..................................... 15 简体中文 用户手册................................................. 28 有限保修................................................. 29 Italiano Manuale di istruzioni................................ 16 Garanzia limitata..................................... 17 繁體中文 用戶手冊................................................. 30 有限保修................................................. 30 Nederlands Handleiding............................................. 18 Garantie.................................................. 19 Ελληνικά δηγίες ρήσεως................................. 20 Περιρισµένη εγγύηση........................ 21 EU Declaration of Conformity................... 35 Technical Specifications........................... 36 7 7579 CT8_2 manual inside.indd 7 27/1/09 12:54:57 Español Manual de instrucciones Estimado cliente: Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Le rogamos que lea la totalidad de este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar las prestaciones de este último. B&W mantiene una red de importadores altamente motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en el caso de que se produzca algún problema que no pueda ser resuelto por su distribuidor especializado. Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente Los productos B&W han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Residuos Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura tachado indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas. La Caja del Embalaje Contiene Verifique que en el embalaje figuren los siguientes elementos: 1 2 4 2 2 1 1  lavija Speakon c soportes de sujeción tornillos M6 tapones de espuma juntas de estanqueidad para el panel frontal junta de estanqueidad para el panel interno llave Allen de 5 mm Instalación de las Cajas Acústicas La caja acústica CT8.2 ha sido diseñada para su empleo en los canales principales y central de un sistema de Cine en Casa. Cuando se utilice para el canal central, la caja puede orientarse tanto en sentido vertical como horizontal intercambiando las posiciones del módulo de medios/agudos y del módulo de graves superior. La reconfiguración de una CT8.2 para su empleo como monitor central en posición horizontal se cubre más adelante en este mismo manual. La CT8.2 está concebida para ser montada bien directamente sobre el suelo bien en el interior de un mueble hecho a medida. Los soportes de sujeción están diseñados para impedir que la caja acústica se incline (vuelque) hacia delante en caso de que descanse sobre el suelo, una estantería u otra estructura de sustentación plana. Dichos soportes se montan en la parte posterior de la CT8.2 mediante orificios de guía de tipo M6. Monte sólidamente los soportes de sujeción en el panel posterior de la CT8.2 con ayuda de los tornillos M6 suministrados de origen. Los soportes deberían ser montados de tal modo que su sección plana descanse sobre el suelo. Llegados a este punto, puede utilizarse el orificio ranurado para fijar el soporte a la superficie de sustentación. En caso de que sea necesario, utilice un tornillo y un tapón apropiados. La Figura 1 ilustra el uso de los soportes de sujeción. Independientemente del estilo de instalación por el que se opte, hay que ser especialmente cuidadoso a la hora de colocar la caja acústica en su posición. Puesto que la misma es pesada y poco manejable, lo mejor es que el proceso sea realizado por dos personas. B&W no aceptará ninguna reclamación relacionada con fallos en paredes, suelos, muebles y/o fijaciones. Colocación de las Cajas Acústicas Cuando sean utilizadas para los canales principales de un sistema de Cine en Casa, las CT8.2 deberían colocarse sobre el suelo o en un mueble a medida a ambos lados de la pantalla de visualización. Deberían situarse a un máximo de 0’5 metros de cada lado para garantizar que la imagen sonora guarde la debida proporción con la imagen visual. Vea al respecto la Figura 2. Cuando sea utilizada para el canal central de un sistema de Cine en Casa, la CT8.2 debería colocarse horizontalmente en una posición central directamente encima o debajo de la pantalla de visualización. En el caso de que se utilice una pantalla de proyección acústicamente transparente, la caja acústica central debería colocarse centrada justo detrás de dicha pantalla. Vea al respecto la Figura 2. Configuración como Caja Acústica Central en Posición Horizontal La CT8.2 puede reconfigurarse para que funcione como caja acústica central en posición horizontal intercambiando las posiciones de su módulo de medios/agudos y su módulo de graves superior. Además, el módulo que alberga los altavoces de medios/agudos puede girarse un máximo de 90 grados. El procedimiento a efectuar se describe a continuación y se ilustra en las figuras que se adjuntan. Usted necesitará una llave hexagonal de calibre M5 y M4, así como espacio suficiente para colocar la caja sobre su panel posterior de modo que usted pueda trabajar con ella. Se recomienda la ayuda de una segunda persona. Tenga mucho cuidado al llevar a cabo el proceso. En particular, los altavoces son delicados componentes de alta precisión que pueden ser dañados si se manejan de manera inapropiada. Asimismo, se recomienda utilizar la cubierta de protección del tweeter durante la totalidad del proceso. Paso 1 (Figura 3a) Con la caja acústica colocada de pie, desenrosque y retire los cuatro tornillos M5 manteniendo el módulo de medios/agudos en el recinto. Mantenga fijo el módulo con una mano cuando quite el último tornillo para impedir que pueda caer. Coloque los tornillos, las arandelas y la placa de embellecimiento a un lado. Paso 2 (Figura 3a) para liberar el módulo y pueda cogerlo. Cuando incline el recinto, mantenga una mano sobre el módulo. Paso 3 (Figura 3b) A medida que el módulo de medios/agudos sea separado del recinto, aparecerán los correspondientes cables de conexión. El conector situado en el centro de los cables debe ser desconectado. Mientras su ayudante sujeta el módulo, coja los dos extremos del conector y sepárelo. La junta de estanqueidad del módulo de medios/ agudos debería ser retirada y desechada. Paso 4 (Figura 3b) Una vez desconectado el módulo de medios/agudos, el mismo puede separarse completamente del recinto y dejarse a un lado. El material absorbente situado en la parte posterior del módulo también debería retirarse y dejarse a un lado. Asimismo, la junta de estanqueidad del módulo de medios/agudos debería ser retirada y desechada. Paso 5 (Figura 3c) Ahora debería inclinar la caja suavemente hasta que descanse sobre su panel posterior para poder quitar el módulo de graves superior. Retire los cuatro tornillos M5 que fijan el módulo de graves superior al recinto. Coloque los tornillos y las arandelas a un lado. Paso 6 (Figura 3c) Empuje el módulo del altavoz de graves desde atrás para liberarlo. Para facilitar el acceso a la parte trasera del módulo, debería retirarse el panel móvil del recinto situado justo detrás del módulo de medios/agudos. Afloje y retire los ocho tornillos M4 que aseguran el panel y déjelo caer sobre el orificio. Retire y deseche la junta de estanqueidad. Coloque los tornillos a un lado. Ponga su mano en el orificio para llegar hasta la parte posterior del módulo del altavoz de graves y empújelo cuidadosamente hacia arriba. Paso 7 (Figura 3d) Una vez que el módulo del altavoz de graves haya sido empujado ligeramente hacia arriba desde el interior del recinto, podrá ser levantado. Después de anotar la orientación de los cables coloreados, desconecte el altavoz separando los mismos de las clavijas de conexión planas. Coloque el módulo del altavoz de graves a un lado. El material absorbente situado en la parte posterior del módulo también debería retirarse y dejarse a un lado. Por su parte, la junta de estanqueidad del módulo del altavoz de graves debería ser retirada y desechada. Paso 8 (Figura 3e) Ahora los cables correspondientes a los módulos de graves y medios/agudos pueden ser reasignados a sus nuevas ubicaciones. Coloque los cables del módulo de medios/agudos (incluyendo el panel interno adjunto) en la región del recinto correspondiente al módulo de graves. Coloque los cables del módulo de graves en la región del recinto correspondiente al módulo de medios/agudos. Paso 9 (Figura 3f) Coloque y asegure de nuevo el panel interno en la nueva región de medios/agudos del recinto con ayuda de una nueva junta de estanqueidad y los ocho tornillos M4. Fije herméticamente los tornillos hasta un par de 1’7 Nm. Procure que no quede atrapada ninguna pieza de material absorbente cuando el panel sea colocado de nuevo. Paso 10 (Figura 3g) Vuelva a colocar el material absorbente en la cavidad del módulo de medios/agudos y coloque una nueva junta de estanqueidad en la junta de unión entre el mismo y el recinto de la CT8.2. Coja el módulo de medios/agudos, vuelva a conectar el conector interno y coloque aquél en el recinto girado 90 grados de tal modo que el tweeter esté situado justo en un extremo. Coloque la placa embellecedora y vuelva a colocar los cuatro tornillos M5 y sus correspondientes arandelas. Fije herméticamente los tornillos hasta un par de 1’7 Nm. Nota: Por regla general, el lado del recinto en que está situado el tweeter (es decir, si el módulo de medios/agudos está girado 90º en sentido horario o antihorario) no tiene mayor importancia. Paso 11 (Figura 3h) Vuelva a colocar el material absorbente en la cavidad del módulo de graves y coloque una nueva junta de estanqueidad en la unión entre el mismo y el recinto de la CT8.2. Coja el módulo de graves, vuelva a conectar el altavoz y coloque el módulo en el recinto. Vuelva a colocar los cuatro tornillos M5 y sus correspondientes arandelas y fíjelos herméticamente hasta un par de 1’7 Nm. La CT8.2 reconfigurada está ya lista para ser utilizada como una caja acústica central dispuesta horizontalmente. Nota: Es potencialmente posible reconectar el altavoz de graves con la polaridad equivocada. Para verificar la polaridad de dicho altavoz inmediatamente después de haber sido conectado de nuevo, conecte durante unos instantes una pila de 1’5 a los terminales de conexión del mismo con el terminal positivo de la pila conectado al terminal de entrada positivo de la CT8.2. Los conos de los dos woofers deberían desplazarse hacia delante. Campos Magnéticos Parásitos Los altavoces de las cajas acústicas crean campos magnéticos parásitos que se extienden más allá de las fronteras físicas del recinto. Es por ello que le recomendamos que aleje todos aquellos objetos magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y ordenador que incorporen tubos de rayos catódicos, discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo) al menos 0’5 metros de la caja acústica. Las pantallas de LCD y plasma no son afectadas por los campos magnéticos. Es posible que el módulo empiece a caer hacia delante cuando usted retire la otra mano. En caso de que así sea, puede separarlo cuidadosamente del recinto. En caso negativo, es posible que necesite inclinar ligeramente el recinto hacia delante 14 7579 CT8_2 manual inside.indd 14 27/1/09 12:55:01 Conexiones Cuidado y Mantenimiento Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado. La CT8.2 incorpora dos parejas de terminales de conexión convencionales y uno de tipo Neutrik Speakon en su panel posterior. Los terminales estándar garantizan una conexión rápida y fácil de cables pelados mientras que los conectores Speakon proporcionan un método de conexión más seguro y fiable. Tanto los terminales convencionales como el Speakon permiten realizar una conexión en bicableado. Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar cuidadosamente la rejilla protectora y aléjela del recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca directamente sobre el recinto. Pruebe primero con una superficie pequeña por cuanto algunos productos de limpieza pueden dañar ciertas superficies. Evite utilizar productos abrasivos o que contengan ácidos, álcalis o agentes antibacteriológicos. La tela de la rejilla protectora puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa o un aspirador mientras esté separada del recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el tweeter, ya que podrían producirse daños en los mismos. Para conectar las cajas acústicas en monocableado convencional utilizando la opción Speakon, inserte un trozo corto de cable pelado en el cuerpo de cada terminal de conexión y fije firmemente el cabezal de dicho terminal para seguidamente desmontar la clavija Speakon tal y como se muestra en la Figura 4a y conectar el cable positivo al terminal marcado como +1 y el cable negativo al terminal marcado como –1. Al igual que en la conexión estándar, una ejecución incorrecta de estas conexiones tendrá como resultado una pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. Una vez que la clavija haya sido montada de nuevo por completo, podrá insertarla en su correspondiente toma y fijarla girándola en sentido horario. Si se van a conectar las cajas acústicas en monocableado con los terminales de conexión convencionales, inserte un pequeño trozo de cable pelado en el cuerpo de cada terminal y fije sólidamente el cabezal de este último. Conecte el cable positivo a uno de los terminales rojos y el cable negativo a uno de los terminales negros tal y como se ilustra en la Figura 4b. Una ejecución incorrecta de estas conexiones tendrá por resultado una pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. Para conectar las cajas acústicas en bicableado utilizando tanto los terminales de conexión estándar como el Speakon, proceda como sigue. Si se opta por la opción Speakon, desmonte la clavija Speakon tal y como se muestra en la Figura 5a y conecte un par de cables positivos y negativos a los terminales marcados como +1 y -1 y el otro par de cables positivos y negativos a los terminales marcados como +2 y -2. Asegúrese de que los cables positivos estén conectados a los terminales + y que los cables negativos estén conectados a los terminales -. Una conexión incorrecta tendrá como resultado una pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. Una vez que la clavija haya sido montada por completo, podrá insertarla en su correspondiente toma y fijarla girándola en sentido horario. Si se utilizan los terminales de conexión estándar, conecte un par de cables positivo y negativo a los terminales designados por LF y el segundo par de cables positivo y negativo a los terminales designados por HF. Asegúrese de que los cables positivos estén conectados a los terminales de color rojo y que los cables negativos estén conectados a los terminales de color negro, tal y como se ilustra en la figura 5b. Una conexión incorrecta tendrá como resultado una pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. Consulte a su distribuidor para que le aconseje a la hora de elegir el cable de conexión. Mantenga siempre la impedancia total por debajo del máximo recomendado en las características técnicas y utilice un cable de baja inductancia para evitar que se produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas. Neutrik y los nombres de los productos en los que se haga referencia al nombre de Neutrik son marcas y/o marcas comerciales registradas de Neutrik. Ajuste Fino Antes de proceder al ajuste fino, asegúrese de que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. Si el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el aumento de la cantidad de materiales blandos (generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala (utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas) puede ayudar a equilibrar el sonido. Por el contrario, si se reduce la presencia de los citados materiales se conseguirá incrementar el nivel de brillo de un sonido apagado y carente de vida. Algunas salas se ven afectadas por lo que se denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan" entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos flotantes pueden colorear el sonido de las cajas acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie en el centro de la misma, aplaudiendo rápidamente y escuchando a continuación para detectar si se producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para reducir dicho eco, coloque objetos de forma irregular o superficies no reflectantes (como por ejemplo tapetes, cuadros o estanterías repletas de libros) en el suelo o en una de las paredes afectadas. Garantía limitada Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto, B&W Loudspeakers y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor autorizado de B&W. Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados. Términos y condiciones 1 Esta garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos. 2 La garantía será aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible. 3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos: a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados, b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W, c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados, d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados, e. productos cuyo número de serie haya sido modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible, f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto. 4 Esta garantía complementa cualquier obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios. Cómo solicitar reparaciones bajo garantía En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: 1 Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió. 2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web. Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de garantía debidamente cumplimentado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra. Período de Rodaje Las prestaciones de la caja acústica cambiarán sutilmente durante el período de escucha inicial. Si la caja ha estado almacenada en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamiento acústico como los que forman parte de los sistemas de suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los altavoces también se relajarán durante las primeras horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesite para alcanzar las prestaciones para las que fue diseñada variará en función de las condiciones de almacenamiento previas de la misma y de cómo se utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana para la estabilización térmica de la caja y unas 15 horas de uso en condiciones normales para que las partes mecánicas de la misma alcancen las características de funcionamiento para las que fueron diseñadas. No obstante, hay constancia de períodos de rodaje más largos (del orden de un mes) y las evidencias suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver con cambios en la caja acústica y bastante con la adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado por la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas acústicas con un elevado poder resolutivo, como por ejemplo la CT8.2, hasta el punto de que puede producirse un aumento significativo del nivel de detalle en comparación con el que estaba acostumbrado a percibir el usuario; en un primer momento, el sonido puede aparecer excesivamente "adelantado" y quizá un poco duro. Después de un largo período de tiempo, el sonido parecerá más suave aunque sin perder claridad ni detalle. 15 7579 CT8_2 manual inside.indd 15 27/1/09 12:55:02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Bowers & Wilkins CT8.2 LCR Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario