Olimpia Splendid Caldo Vintage Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
42
ES
INFORMACIONES GENERALES
Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un
calentador de nuestra producción.
Documento reservado según la ley con prohibición de
reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización
de la empresa constructora.
Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar
detalles distintos respecto a aquellos representados, sin
constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el
presente manual.
Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier
tipo de operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse
escrupulosamente a todo lo que se encuentra descripto en cada uno de
los capítulos.
Conserven con cuidado este manual para consultas
posteriores.
Una vez quitado el embalaje, veriquen que el aparato esté
íntegro, los elementos del embalaje no deben dejarse al
alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de
peligro.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS
QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS
NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
La empresa constructora se reserva el derecho de aportar
modicaciones en cualquier momento en los propios
modelos, manteniendo, sin embargo, las características
esenciales descriptas en el presente manual.
43
Caldo Vintage
ES
Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento,
es necesario observar las precauciones citadas en el presente
manual, y en las etiquetas colocadas en el interior de los
equipos, así como adoptar todo tipo de precaución sugerida por
el sentido común y por las Normativas de Seguridad vigentes en
el lugar de instalación.
SIMBOLOGÍA
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar
rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para
la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad.
Pictogramas informativos
Servicio
Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE
empresarial interno:
SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES.
Índice
los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones
y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que
respecta a la seguridad.
La falta de observación de los mismos puede comportar:
peligro para la incolumidad de los operadores
pérdida de la garantía de contrato
declinación de las responsabilidades de la empresa constructora.
Mano levantada
Indica acciones que no se deben hacer en absoluto.
44
ES
Pictogramas relativos a la seguridad
Tensión eléctrica peligrosa
- Señala al personal interesado que la operación descripta
presenta, si no es realizada respetando las normativas de
seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico.
Peligro genérico
- Señala al personal interesado que la operación descripta
presenta, si no es realizada respetando las normativas de
seguridad, el riesgo de sufrir daños físicos.
Peligro de fuerte calor
- Señala al personal interesado que la operación descripta
presenta, si no es realizada respetando las normativas de
seguridad,
el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con
componentes a elevada temperatura.
No cubrir
- Indica al personal interesado que está prohibido cubrir el
aparato para evitar su recalentamiento.
DESGUACE
De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE), el símbolo del contenedor tachado resente
en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse
separado del resto de residuos al nal de su vida útil.El usuario, por tanto,
deberá entregar el aparato a un centro autorizado de reciclado de equipos
eléctricos y electrónicos. Como alternativa, en lugar de encargarse de la
eliminación, el usuario podrá entregarlo al distribuidor al comprar un aparato
nuevo equivalente.El usuario puede entregar productos electrónicos que
midan menos de 25 cm a vendedores de productos electrónicos que tenga
un área de ventas mínima de 400 m2 gratuitamente y sin ninguna obligación
45
Caldo Vintage
ES
de compra. Una adecuada recogida selectiva y el siguiente envío del aparato
para el reciclaje, el tratamiento y la eliminación ecocompatible, contribuyen
a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, y favorecen el reciclaje de los materiales que componen el aparato.
ADVERTENCIAS
- Antes de instalar el aparato,comprobar que la alimentación
eléctrica de la red corresponde a la indicada en la tarjeta de
características técnicas situada en la parte trasera.
- Después instalarlo según la instrucciones del fabbricante. Una
instalación errónea puede causar da os a personas, animales o cosas,
de las cuales el fabbricante no podrá ser considerado responsabile.
- Utilizarlo sempre y solamente en posición vertical.
- Durante su utilización, desenrollar sempre todo el cable.
Para prevenir cualquier riesgo, en caso de deterioro del cable de
alimentación, éste debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio
de asistencia técnica o por una persona cualicada.
- Instalarlo con la garantía de que el interruptor y otros mando del aparato, no
están al alcanne de quièn está usando el baño o la ducha.
- No usar prolongadores sino es con especial cuidado.
- Mantenga el aparato a una distancia de al menos 1,5 metros de otros objetos.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor.
- No encienda el aparado en zonas en las que se utiliza o se almacena gasolina,
pintura u otros líquidos inamables.
- No utilice el aparato para secar ropa.
- Verique que no entren objetos extraños en las aberturas de ventilación o descarga,
ya que existe riesgo de descargas eléctricas, incendio y daños al aparato.
- Evite que el cable toque supercies calientes durante el funcionamiento.
- No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el cable en
zonas de paso para evitar tropiezos.
- No arrolle el cable ni lo envuelva alrededor del aparato, ya que esto podría debilitar y
romper el aislamiento.
- No guarde el aparato cuando aún está caliente.
- No utilice el aparato al aire libre ni sobre supercies mojadas. Evite el derrame de
46
ES
líquidos sobre el aparato.
- No utilice el aparato con programadores, temporizadores u otros dispositivos de
encendido automático, para evitar riesgos de incendio en el caso de que el aparato
esté cubierto o colocado en modo incorrecto.
- El aparato está diseñado para ser utilizado en el suelo. No lo instale en el techo ni en
la pared.
- No utilice el aparato cerca de cortinas, ya que éstas podrían ser aspiradas por las
tomas de aire.
- Está prohibido arrojar o dejar alalcance de los niños el materialde embalaje, ya que
puede constituir una fuente de peligro.
- Está prohibido el uso del aparato por parte de niños o personas inhábiles sin
asistencia.
- El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia
y conocimiento necesarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber
recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes
al mismo.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser
realizadas por niños sin vigilancia.
- Los niños de edad inferior a 3 años deberían ser mantenidos a distancia, a menos que
estén bajo supervisión continua.
- Los niños de edad comprendida entre 3 y 8 años solo pueden encender/apagar el aparato,
siempre que este haya sido colocado e instalado en su posición normal de funcionamiento,
y solo si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato en condiciones de
seguridad y comprenden sus peligros. Los niños de edad comprendida entre 3 y 8 años no
deben insertar la clavija, regular o limpiar el aparato, ni realizar el mantenimiento a cargo
del usuario.
- Se recomienda no utilizar la estufa muy cerca de la bañera, de la ducha o de la
piscina.
ATENCIÓN: Algunas partes del presente aparato pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras. Es necesario
prestar mucha atención en presencia de niños y personas vulnerables.
47
Caldo Vintage
ES
ATENCIÓN: para evitar recalentamientos, no cubra el aparato.
Para un correcto uso del termoventilador NO SE DEBE:
- Colocarlo inmediatamente debajo de una toma de corriente ja.
- Tirar del cable de alimentación o del aparato para desenchufarlo.
- Permitir su utilización a niños o personas incapacitadas, sin la debida vigilancia.
- Tocarlo con las manos mojadas o húmedas.
- Este aparato ha sido diseñado para un uso doméstico, no comercial ni
industrial.
- Utilice el aparato solamente en observancia de las instrucciones
contenidas en el presente manual. El fabricante desaconseja
cualquier otro uso, ya que podría provocar descargas eléctricas,
incendio o lesiones personales.
- La causa más común de recalentamiento es el depósito de
polvo o pelusas en el aparato. Elimine periódicamente estas
acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y
aspirando los oricios de ventilación y las rejillas.
- No utilice detergentes abrasivos para limpiar el aparato. Límpielo
con un paño humedecido (no mojado) en agua jabonosa caliente.
Desconecte siempre la clavija de la alimentación eléctrica antes de
la limpieza.
- No conecte el aparato a la alimentación eléctrica hasta que no esté
completamente ensamblado y regulado.
- Apague el aparato y utilice las manijas previstas para su
desplazamiento.
- No desconecte la clavija de la toma de corriente antes de haber
apagado el aparato.
Después de quitar el embalaje, verique que el aparato se presente íntegro, sin
daños visibles que puedan haberse producido durante el transporte. En caso de dudas,
no utilice el aparato y diríjase a los Centros de Asistencia Técnica autorizados.
Desconecte siempre el producto de la alimentación cuando se deja sin vigilancia.
48
ES
Botón de rotación: para
habilitar o inhabilitar la
función de rotación.
INSTRUCCIONES DE USO
3
4
Descripción de las partes
1 - Interruptor ON/OFF selector de potencia
2 - Botón de oscilación
3 - Termostato ambiente
4 - Rejilla de entrada de aire
5 - Rejilla de salida de aire
6 - Indicador luminoso
Interruptor de cuatro
posiciones: apagado,
aire frío, potencia
mínima, potencia
máxima.
Perilla de control
para la regulación
de la temperatura
ambiente.
1
2
6
5
49
Caldo Vintage
ES
INSTRUCCIONES PRELIMINARES
- Extraiga el aparato de la caja y desenrolle el cable en toda su
extensión.
- Coloque el aparato sobre una supercie rme y plana, en posición
vertical estable.
- Verique que el interruptor "1" esté en la posición "0".
Selección de las funciones
- Para activar la función VENTILACIÓN, gire la perilla "1" hasta la
posición " ".
- Para activar la función POTENCIA MÍNIMA, gire la perilla "1" hasta la
posición “ “.
- Para activar la función POTENCIA MÁXIMA, gire la perilla "1" hasta la
posición “ “.
Conguración del termostato
- Para regular la temperatura ambiente a un valor determinado
(termostatación), gire la perilla "3" en sentido dextrógiro hasta su
parada.
Una vez alcanzada la temperatura deseada en la habitación, gire
lentamente la perilla "3" en sentido levógiro hasta oír un clic. En este
momento el aparato apaga la resistencia de calentamiento, pero no
la ventilación, hasta que la temperatura de la habitación desciende
por debajo del valor congurado. En este momento la resistencia de
calentamiento se reactiva automáticamente hasta que la temperatura de
la habitación alcanza nuevamente el valor congurado.
El indicador luminoso "6" indica que el aparato está en funcionamiento.
50
ES
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA EL RECALENTAMIENTO
El aparato está dotado de un dispositivo de seguridad que lo apaga en
caso de recalentamiento.
Si el aparato deja de funcionar, apáguelo y verique que la entrada y la
salida de aire no estén obstruidas.
Espere al menos 5 minutos para que el sistema de protección se
desactive antes de reencender el aparato.
Si el aparato no funciona o el dispositivo de seguridad lo apaga
nuevamente, llévelo al centro asistencia más cercano para su revisión y
reparación.
LIMPIEZA
Ponga el aparato en modo “apagado” y déjelo enfriar.
Desenchufar de la alimentación eléctrica.
Limpiar la parte exterior del termoventilador con un paño humedo,
teniendo mucho cuidado que no entre agua en el interior.
No sumergir el aparato en agua en ningún caso.
Limpiar periódicamente la entrada y la salida de aire con un aspirador,
dos o tres veces al año aproximedamente.
Verique que el aparato este seco antes de conectarlo nuevamente a la
alimentación eléctrica.
55
Caldo Vintage
ES
Partida
Símbolo Valor Unidad
Potencia caloríca
Potencia caloríca nominal
P
nom
1,8-2,0 kW
Potencia caloríca mínima (indicativa)
P
min
0,9 kW
Potencia caloríca máxima
continuada
P
max,c
2,0 kW
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia caloríca nominal
el
max
- kW
A potencia caloríca mínima
el
min
- kW
En modo de espera
el
SB
0 kW
Tipo de control de potencia caloríca/de temperatura interior
Si No
Potencia caloríca de un solo nivel,
sin control de temperatura interior
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura interior
Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario
Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal
Otras opciones de control
Control de temperatura interior con detección de presencia
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas
Con opción de control a distancia
Con control de puesta en marcha adaptable
Con limitación de tiempo de funcionamiento
Con sensor de lámpara negra
Olimpia Splendid SpA
Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy
CALDO VINTAGE

Transcripción de documentos

ES INFORMACIONES GENERALES Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un calentador de nuestra producción. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa constructora. Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual. Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra descripto en cada uno de los capítulos. Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores. Una vez quitado el embalaje, verifiquen que el aparato esté íntegro, los elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro. LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL. La empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las características esenciales descriptas en el presente manual. 42 ES Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario observar las precauciones citadas en el presente manual, y en las etiquetas colocadas en el interior de los equipos, así como adoptar todo tipo de precaución sugerida por el sentido común y por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalación. SIMBOLOGÍA Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad. Pictogramas informativos Servicio • Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno: SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES. Índice • los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad. La falta de observación de los mismos puede comportar: • peligro para la incolumidad de los operadores • pérdida de la garantía de contrato • declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Mano levantada • Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. Caldo Vintage 43 ES Pictogramas relativos a la seguridad Tensión eléctrica peligrosa - Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico. Peligro genérico - Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir daños físicos. Peligro de fuerte calor - Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a elevada temperatura. No cubrir - Indica al personal interesado que está prohibido cubrir el aparato para evitar su recalentamiento. DESGUACE De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), el símbolo del contenedor tachado resente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de residuos al final de su vida útil.El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato a un centro autorizado de reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Como alternativa, en lugar de encargarse de la eliminación, el usuario podrá entregarlo al distribuidor al comprar un aparato nuevo equivalente.El usuario puede entregar productos electrónicos que midan menos de 25 cm a vendedores de productos electrónicos que tenga un área de ventas mínima de 400 m2 gratuitamente y sin ninguna obligación 44 ES de compra. Una adecuada recogida selectiva y el siguiente envío del aparato para el reciclaje, el tratamiento y la eliminación ecocompatible, contribuyen a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, y favorecen el reciclaje de los materiales que componen el aparato. ADVERTENCIAS - Antes de instalar el aparato,comprobar que la alimentación eléctrica de la red corresponde a la indicada en la tarjeta de características técnicas situada en la parte trasera. - Después instalarlo según la instrucciones del fabbricante. Una instalación errónea puede causar da­os a personas, animales o cosas, de las cuales el fabbricante no podrá ser considerado responsabile. - Utilizarlo sempre y solamente en posición vertical. - Durante su utilización, desenrollar sempre todo el cable. Para prevenir cualquier riesgo, en caso de deterioro del cable de alimentación, éste debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada. -­ - ­- Instalarlo con la garantía de que el interruptor y otros mando del aparato, no están al alcanne de quièn está usando el baño o la ducha. No usar prolongadores sino es con especial cuidado. Mantenga el aparato a una distancia de al menos 1,5 metros de otros objetos. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor. No encienda el aparado en zonas en las que se utiliza o se almacena gasolina, pintura u otros líquidos inflamables. No utilice el aparato para secar ropa. Verifique que no entren objetos extraños en las aberturas de ventilación o descarga, ya que existe riesgo de descargas eléctricas, incendio y daños al aparato. Evite que el cable toque superficies calientes durante el funcionamiento. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el cable en zonas de paso para evitar tropiezos. No arrolle el cable ni lo envuelva alrededor del aparato, ya que esto podría debilitar y romper el aislamiento. No guarde el aparato cuando aún está caliente. No utilice el aparato al aire libre ni sobre superficies mojadas. Evite el derrame de Caldo Vintage 45 ES líquidos sobre el aparato. - No utilice el aparato con programadores, temporizadores u otros dispositivos de encendido automático, para evitar riesgos de incendio en el caso de que el aparato esté cubierto o colocado en modo incorrecto. - El aparato está diseñado para ser utilizado en el suelo. No lo instale en el techo ni en la pared. - No utilice el aparato cerca de cortinas, ya que éstas podrían ser aspiradas por las tomas de aire. - Está prohibido arrojar o dejar alalcance de los niños el materialde embalaje, ya que puede constituir una fuente de peligro. - Está prohibido el uso del aparato por parte de niños o personas inhábiles sin asistencia. - El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes al mismo. - Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. - Los niños de edad inferior a 3 años deberían ser mantenidos a distancia, a menos que estén bajo supervisión continua. - Los niños de edad comprendida entre 3 y 8 años solo pueden encender/apagar el aparato, siempre que este haya sido colocado e instalado en su posición normal de funcionamiento, y solo si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato en condiciones de seguridad y comprenden sus peligros. Los niños de edad comprendida entre 3 y 8 años no deben insertar la clavija, regular o limpiar el aparato, ni realizar el mantenimiento a cargo del usuario. - Se recomienda no utilizar la estufa muy cerca de la bañera, de la ducha o de la piscina. ATENCIÓN: Algunas partes del presente aparato pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras. Es necesario prestar mucha atención en presencia de niños y personas vulnerables. 46 ES ATENCIÓN: para evitar recalentamientos, no cubra el aparato. Para un correcto uso del termoventilador NO SE DEBE: - Colocarlo inmediatamente debajo de una toma de corriente fija. - Tirar del cable de alimentación o del aparato para desenchufarlo. - Permitir su utilización a niños o personas incapacitadas, sin la debida vigilancia. - Tocarlo con las manos mojadas o húmedas. - Este aparato ha sido diseñado para un uso doméstico, no comercial ni industrial. - Utilice el aparato solamente en observancia de las instrucciones contenidas en el presente manual. El fabricante desaconseja cualquier otro uso, ya que podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones personales. - La causa más común de recalentamiento es el depósito de polvo o pelusas en el aparato. Elimine periódicamente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y aspirando los orificios de ventilación y las rejillas. - No utilice detergentes abrasivos para limpiar el aparato. Límpielo con un paño humedecido (no mojado) en agua jabonosa caliente. Desconecte siempre la clavija de la alimentación eléctrica antes de la limpieza. - No conecte el aparato a la alimentación eléctrica hasta que no esté completamente ensamblado y regulado. - Apague el aparato y utilice las manijas previstas para su desplazamiento. - No desconecte la clavija de la toma de corriente antes de haber apagado el aparato. Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato se presente íntegro, sin daños visibles que puedan haberse producido durante el transporte. En caso de dudas, no utilice el aparato y diríjase a los Centros de Asistencia Técnica autorizados. Desconecte siempre el producto de la alimentación cuando se deja sin vigilancia. Caldo Vintage 47 ES INSTRUCCIONES DE USO 5 6 4 1 2 3 Descripción de las partes 1 - Interruptor ON/OFF selector de potencia 2 - Botón de oscilación 3 - Termostato ambiente 4 - Rejilla de entrada de aire 5 - Rejilla de salida de aire 6 - Indicador luminoso Interruptor de cuatro posiciones: apagado, aire frío, potencia mínima, potencia máxima. 48 Perilla de control para la regulación de la temperatura ambiente. Botón de rotación: para habilitar o inhabilitar la función de rotación. ES INSTRUCCIONES PRELIMINARES - Extraiga el aparato de la caja y desenrolle el cable en toda su extensión. - Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana, en posición vertical estable. - Verifique que el interruptor "1" esté en la posición "0". Selección de las funciones - Para activar la función VENTILACIÓN, gire la perilla "1" hasta la posición " ". - Para activar la función POTENCIA MÍNIMA, gire la perilla "1" hasta la posición “ “. - Para activar la función POTENCIA MÁXIMA, gire la perilla "1" hasta la posición “ “. Configuración del termostato - Para regular la temperatura ambiente a un valor determinado (termostatación), gire la perilla "3" en sentido dextrógiro hasta su parada. Una vez alcanzada la temperatura deseada en la habitación, gire lentamente la perilla "3" en sentido levógiro hasta oír un clic. En este momento el aparato apaga la resistencia de calentamiento, pero no la ventilación, hasta que la temperatura de la habitación desciende por debajo del valor configurado. En este momento la resistencia de calentamiento se reactiva automáticamente hasta que la temperatura de la habitación alcanza nuevamente el valor configurado. El indicador luminoso "6" indica que el aparato está en funcionamiento. Caldo Vintage 49 ES DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA EL RECALENTAMIENTO El aparato está dotado de un dispositivo de seguridad que lo apaga en caso de recalentamiento. Si el aparato deja de funcionar, apáguelo y verifique que la entrada y la salida de aire no estén obstruidas. Espere al menos 5 minutos para que el sistema de protección se desactive antes de reencender el aparato. Si el aparato no funciona o el dispositivo de seguridad lo apaga nuevamente, llévelo al centro asistencia más cercano para su revisión y reparación. LIMPIEZA Ponga el aparato en modo “apagado” y déjelo enfriar. Desenchufar de la alimentación eléctrica. Limpiar la parte exterior del termoventilador con un paño humedo, teniendo mucho cuidado que no entre agua en el interior. No sumergir el aparato en agua en ningún caso. Limpiar periódicamente la entrada y la salida de aire con un aspirador, dos o tres veces al año aproximedamente. Verifique que el aparato este seco antes de conectarlo nuevamente a la alimentación eléctrica. 50 ES Símbolo Valor Unidad Pnom 1,8-2,0 kW Potencia calorífica mínima (indicativa) Potencia calorífica máxima continuada Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal Pmin Pmax,c 0,9 2,0 kW kW elmax - kW A potencia calorífica mínima elmin - kW En modo de espera elSB 0 kW CALDO VINTAGE Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Partida Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior Si Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico Con control electrónico de temperatura interior Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal Otras opciones de control Control de temperatura interior con detección de presencia Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento Con sensor de lámpara negra No Olimpia Splendid SpA [email protected] Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy Caldo Vintage 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Olimpia Splendid Caldo Vintage Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario