Adesso 2001P Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
14
14
23
23
Puede ser que ciertas de las opciones descritas no sean
relevantes para este instrumento. Antes de continuar,
compruebe las funciones del instrumento adquirido.
Puede ser que ciertas de las opciones descritas no sean
relevantes para este instrumento. Antes de continuar,
compruebe las funciones del instrumento adquirido.
Se debe tener cuidado especial de no exceder la presión
máxima del dispositivo porque esto podría romper la membrana
detectora. Esta no está cubierta por la garantía del fabricante.
NOTA: Los instrumentos de presión diferencial/absoluta solamente
miden presiones positivas, es decir una presión positiva aplicada al
orificio positivo, o presión negativa aplicada al orificio negativo.
Se debe tener cuidado especial de no exceder la presión
máxima del dispositivo porque esto podría romper la membrana
detectora. Esta no está cubierta por la garantía del fabricante.
NOTA: Los instrumentos de presión diferencial/absoluta solamente
miden presiones positivas, es decir una presión positiva aplicada al
orificio positivo, o presión negativa aplicada al orificio negativo.
APLICACIÓN DEL INSTRUMENTO
La serie de instrumentos 2000P es apta para medir la presión
manométrica, diferencial o absoluta en un extenso rango de
presiones. Los manómetros no son adecuados para uso con
sustancias corrosivas o hidrocarburos cíclicos, p.e. aceite de motor,
fluido de transmisión o “Freon”.
Para usar un modelo 2000P con materiales de este tipo, se debe
interponer algún tipo de purgador de aceite mineral o aire seco.
APLICACIÓN DEL INSTRUMENTO
La serie de instrumentos 2000P es apta para medir la presión
manométrica, diferencial o absoluta en un extenso rango de
presiones. Los manómetros no son adecuados para uso con
sustancias corrosivas o hidrocarburos cíclicos, p.e. aceite de motor,
fluido de transmisión o “Freon”.
Para usar un modelo 2000P con materiales de este tipo, se debe
interponer algún tipo de purgador de aceite mineral o aire seco.
ENCENDIDO - APAGADO
ON OFFPulsar la tecla para encender el instrumento y para
apagarlo.
Si se mantiene pulsada la tecla
cuando se enciende el instrumento, se anula la función de apagado
automático hasta que se apague el instrumento.
Apagado automático después de 12 minutos, a menos
que se pulse una tecla 0 que el instrumento se encuentre en modo
o en modo .LOG MAX/MIN
ENCENDIDO - APAGADO
ON OFFPulsar la tecla para encender el instrumento y para
apagarlo.
Si se mantiene pulsada la tecla
cuando se enciende el instrumento, se anula la función de apagado
automático hasta que se apague el instrumento.
Apagado automático después de 12 minutos, a menos
que se pulse una tecla 0 que el instrumento se encuentre en modo
o en modo .LOG MAX/MIN
OPERACIÓN DEL INSTRUMENTO
PROTECCIÓN IP65/IP67
La protección hermética de este instrumento se mantendrá sólo si
los tornillos que sujetan el compartimento de las baterías estan
firmemente apretados.
PILAS
Dos pilas de tipo AA o su equivalente (no se proporcionan).
Observar las instrucciones en la parte trasera del instrumento para
instalar/sustituir las pilas. Cuando aparece el símbolo en el
visualizador, sustituir las pilas.
OPERACIÓN DEL INSTRUMENTO
PROTECCIÓN IP65/IP67
La protección hermética de este instrumento se mantendrá sólo si
los tornillos que sujetan el compartimento de las baterías estan
firmemente apretados.
PILAS
Dos pilas de tipo AA o su equivalente (no se proporcionan).
Observar las instrucciones en la parte trasera del instrumento para
instalar/sustituir las pilas. Cuando aparece el símbolo en el
visualizador, sustituir las pilas.
E
E
Modelos
Modelos
Modelos
Modelos
Rango Operativo
Rango Operativo
Sobrerango
Sobrerango
Características
Características
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
GAMA
GAMA
25mbar / 10 pulg. agua
25mbar / 10 pulg. agua
Retroiluminación, Fuera de rango, Puesta en cero,
Cero absoluto y Retención de datos
Retroiluminación, Fuera de rango, Puesta en cero,
Cero absoluto y Retención de datos
350mbar / 140 pulg. agua
350mbar / 140 pulg. agua
130mbar / 52 pulg. agua
130mbar / 52 pulg. agua
Igual que arriba más: Alisamiento de datos,
Unidades de presión, Bloqueo de rango y Máx.Mín.
Igual que arriba más: Alisamiento de datos,
Unidades de presión, Bloqueo de rango y Máx.Mín.
1bar / 401pulg. agua
1bar / 401pulg. agua
2bar / 28 PSI
2bar / 28 PSI
Igual que arriba más: Registro manual y automático.
Igual que arriba más: Registro manual y automático.
4bar / 58 PSI
4bar / 58 PSI
7bar / 101.5 PSI
7bar / 101.5 PSI
10bar / 145 PSI
10bar / 145 PSI
Manotransductor externo
Manotransductor externo
-
-
2bar absoluto
2bar absoluto
4bar
4bar
10bar / 145 PSI
10bar / 145 PSI
10.342bar / 150 PSI
10.342bar / 150 PSI
2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2005P
2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2005P
2020P, 2021P, 2022P, 2023P, 2024P, 2025P, 2026P
2020P, 2021P, 2022P, 2023P, 2024P, 2025P, 2026P
2080P, 2081P, 2082P, 2083P, 2084P, 2085P, 2086P
2080P, 2081P, 2082P, 2083P, 2084P, 2085P, 2086P
2000P, 2020P, 2080P
2000P, 2020P, 2080P
2001P, 2021P, 2081P
2001P, 2021P, 2081P
2002P, 2022P, 2082P
2002P, 2022P, 2082P
2003P, 2023P, 2083P
2003P, 2023P, 2083P
2024P, 2084P
2024P, 2084P
2005P, 2025P, 2085P
2005P, 2025P, 2085P
2026P, 2086P
2026P, 2086P
TUYAU DE RACCORDEMENT
Les raccords acceptent un tuyau en nylon avec un diamètre de 4mm
intérieur et 1mm extérieur. Dévissez l’écrou de serrage, glissez le
tuyau sur la tige à gradins et revissez l’écrou de serrage.
Note: Ne pas dépasser un couple de serrage de 2Nm car cela
pourrait endommager les capuchons d’étanchéité.
TUYAU DE RACCORDEMENT
Les raccords acceptent un tuyau en nylon avec un diamètre de 4mm
intérieur et 1mm extérieur. Dévissez l’écrou de serrage, glissez le
tuyau sur la tige à gradins et revissez l’écrou de serrage.
Note: Ne pas dépasser un couple de serrage de 2Nm car cela
pourrait endommager les capuchons d’étanchéité.
UTILISATION DE LA POMPE À MAIN
‘T’
+
Il ne faut pas utiliser la pompe avec les appareils 2000P, 2020P
et 2080P.
Utilisez la pièce en forme d’un pour connecter la pompe à main
au raccord de l’appareil et à l’appareil à tester. Ouvrez le système
en tournant la soupape de dégagement dans le sens inverse et
réglez la tige au point médian. Fermez la soupape de
dégagement et utilisez la pompe à main pour atteindre la pression
désirée. Utilisez la tige d’ajustage pour affiner cette pression. La
soupape de dégagement peut servir pour vider le système.
Note: la pompe à main est capable de produire des pressions de 5
Bar max. Il est donc essentiel de s’assurer que la plage de mesures
de l’appareil ne soit pas dépassée.
d’ajustage
UTILISATION DE LA POMPE À MAIN
‘T’
+
Il ne faut pas utiliser la pompe avec les appareils 2000P, 2020P
et 2080P.
Utilisez la pièce en forme d’un pour connecter la pompe à main
au raccord de l’appareil et à l’appareil à tester. Ouvrez le système
en tournant la soupape de dégagement dans le sens inverse et
réglez la tige au point médian. Fermez la soupape de
dégagement et utilisez la pompe à main pour atteindre la pression
désirée. Utilisez la tige d’ajustage pour affiner cette pression. La
soupape de dégagement peut servir pour vider le système.
Note: la pompe à main est capable de produire des pressions de 5
Bar max. Il est donc essentiel de s’assurer que la plage de mesures
de l’appareil ne soit pas dépassée.
d’ajustage
FONCTIONS PLUS
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les appareils
2020P, 2021P, 2022P, 2023P, 2025P, 2080P, 2081P, 2084P et 2085P
seulement.
FONCTIONS PLUS
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les appareils
2020P, 2021P, 2022P, 2023P, 2025P, 2080P, 2081P, 2084P et 2085P
seulement.
LISSAGE
Appuyez sur la touche = et l’appareil calcule la moyenne des trois
dernières mesures pour une lecture plus stable. Appuyez encore
une fois sur la touche = pour annuler la fonction.
LISSAGE
Appuyez sur la touche = et l’appareil calcule la moyenne des trois
dernières mesures pour une lecture plus stable. Appuyez encore
une fois sur la touche = pour annuler la fonction.
UNITÉS DE PRESSION
Appuyez sur la toche pour sélectionner l’unité de pression. Cette
unité est mise en mémoire lorsque l’appareil est arrêté.
Voir détails sur la page dernière.
L’instrument 20x0P, plage de 0-25 mbar, ne peut afficher les
symboles bar ou mmHg sur la fenêtre digitale. A la mise en route de
l’appareil, s’il a été programmé en bar, aucun symbole d’unité
n’apparaitra sur la fenêtre digitale. Appuyer sur le bouton
«autorange»mettra l’unité en mbar et le symbole mbar s’affichera sur
la fenêtre digitale. Lorsque la lecture s’effectue en mmHg le symbole
Hg unique s’affiche sur la fenêtre digitale. Cette fonction n’est pas
disponible en mode mémorisation.
Attention: 2024P-2084P
K = 10³ en utilisant H O et Pa
M = 10 en utilisant H O et Pa
2
2
6
UNITÉS DE PRESSION
Appuyez sur la toche pour sélectionner l’unité de pression. Cette
unité est mise en mémoire lorsque l’appareil est arrêté.
Voir détails sur la page dernière.
L’instrument 20x0P, plage de 0-25 mbar, ne peut afficher les
symboles bar ou mmHg sur la fenêtre digitale. A la mise en route de
l’appareil, s’il a été programmé en bar, aucun symbole d’unité
n’apparaitra sur la fenêtre digitale. Appuyer sur le bouton
«autorange»mettra l’unité en mbar et le symbole mbar s’affichera sur
la fenêtre digitale. Lorsque la lecture s’effectue en mmHg le symbole
Hg unique s’affiche sur la fenêtre digitale. Cette fonction n’est pas
disponible en mode mémorisation.
Attention: 2024P-2084P
K = 10³ en utilisant H O et Pa
M = 10 en utilisant H O et Pa
2
2
6
VALEUR MINIMALE/MAXIMALE
Pour choisir ce mode appuyez sur le bouton . La lecture actuelle
et seront visualisées. Appuyez à nouveau sur le bouton et la
valeur maximale sera affichée ( est visualisé sur l’afficheur). La
valeur minimale est obtenue en appuyant sur le bouton une
deuxième fois ( est visualisé sur l’afficheur).
Appuyez sur la touche pour afficher la température moyenne et
sera affiché. Appuyez sur la touche pour retourner en mode
normal.
NOTE: Pour remettre l’appareil en mode MAXIMALE/MINIMALE il
faut arrêter complètement l’appareil.
VALEUR MINIMALE/MAXIMALE
Pour choisir ce mode appuyez sur le bouton . La lecture actuelle
et seront visualisées. Appuyez à nouveau sur le bouton et la
valeur maximale sera affichée ( est visualisé sur l’afficheur). La
valeur minimale est obtenue en appuyant sur le bouton une
deuxième fois ( est visualisé sur l’afficheur).
Appuyez sur la touche pour afficher la température moyenne et
sera affiché. Appuyez sur la touche pour retourner en mode
normal.
NOTE: Pour remettre l’appareil en mode MAXIMALE/MINIMALE il
faut arrêter complètement l’appareil.
X
X
X
X
22
22
15
15
PUESTA A CERO ABSOLUTA
MODELOS 2005P, 2025P
0.0
Nota
MODELO 2085P
0.0
Esta facilidad permite corregir la presión ambiente indicada entre
900mbar y 1100mbar.
Abrir el orificio a la atmósfera y el instrumento indicará la presión
ambiente. Pulsar la tecla y se visualiza 900mbar (o el
equivalente en otras unidades). Mantener pulsada a esta tecla. La
visualización se desplazará y visualizará la presión atmosférica
deseada (máximo de 1100mbar); soltar la tecla. La presión actual
que se mide será ajustada a la lectura visualizada y se usará para el
resto de la sesión.
: Este ajuste se perderá cuando se apague el instrumento.
Pulsar la tecla en vez de la tecla .
PUESTA A CERO ABSOLUTA
MODELOS 2005P, 2025P
0.0
Nota
MODELO 2085P
0.0
Esta facilidad permite corregir la presión ambiente indicada entre
900mbar y 1100mbar.
Abrir el orificio a la atmósfera y el instrumento indicará la presión
ambiente. Pulsar la tecla y se visualiza 900mbar (o el
equivalente en otras unidades). Mantener pulsada a esta tecla. La
visualización se desplazará y visualizará la presión atmosférica
deseada (máximo de 1100mbar); soltar la tecla. La presión actual
que se mide será ajustada a la lectura visualizada y se usará para el
resto de la sesión.
: Este ajuste se perderá cuando se apague el instrumento.
Pulsar la tecla en vez de la tecla .
RETROILUMINACÓN
ONMantener pulsada la tecla .
RETROILUMINACÓN
ONMantener pulsada la tecla .
DISPLAY
DISPLAY
FUERA DE RANGO
Se visualiza el símbolo si la presión excede el rango de la
escala o si es negativa.
FUERA DE RANGO
Se visualiza el símbolo si la presión excede el rango de la
escala o si es negativa.
PUESTA A CERO
Para mayor exactitud, se recomienda poner el instrumento a cero
cuando está en la situación en que se le va a usar, antes de medir la
presión.
MODELOS 2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2020P, 2021P, 2022P,
2023P
0.0
MODELOS 2080P, 2081P, 2082P, 2083P, 2084P
0.0
Asegurar que ambos orificios están abiertos. Si la presión aplicada
es ±1% de la escala total (±3% en el caso de los modelos 2000P,
2020P y 2080P) de la calibración en fábrica, pulsando el botón
ajusta en cero según la presión actual. De otro modo, la unidad
visualiza ‘-’ momentáneamente, y retiene su calibración anterior.
Pulsar la tecla en vez de la tecla .
PUESTA A CERO
Para mayor exactitud, se recomienda poner el instrumento a cero
cuando está en la situación en que se le va a usar, antes de medir la
presión.
MODELOS 2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2020P, 2021P, 2022P,
2023P
0.0
MODELOS 2080P, 2081P, 2082P, 2083P, 2084P
0.0
Asegurar que ambos orificios están abiertos. Si la presión aplicada
es ±1% de la escala total (±3% en el caso de los modelos 2000P,
2020P y 2080P) de la calibración en fábrica, pulsando el botón
ajusta en cero según la presión actual. De otro modo, la unidad
visualiza ‘-’ momentáneamente, y retiene su calibración anterior.
Pulsar la tecla en vez de la tecla .
RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN
Pulsando la tecla detiene la visualización, y el símbolo aparece
en la visualización. Pulsando la tecla retorna nuevamente la
visualización a su condición normal.
RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN
Pulsando la tecla detiene la visualización, y el símbolo aparece
en la visualización. Pulsando la tecla retorna nuevamente la
visualización a su condición normal.
PILA
REGISTRO
HH:MM
MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCIÓN
MULTIFUNCIÓN
ENTRADA
NUMÉRICA
RANGO
PROMEDIO
PSI
INTRO
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
PILA
REGISTRO
HH:MM
MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCIÓN
MULTIFUNCIÓN
ENTRADA
NUMÉRICA
RANGO
PROMEDIO
PSI
INTRO
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
ÉCLAIRAGE
ONAppuyez continuellement sur la touche .
ÉCLAIRAGE
ONAppuyez continuellement sur la touche .
AFFICHAGE
AFFICHAGE
DÉPASSEMENT DE CAPACITÉ
Si la pression dépasse la gamme de mesures de l’appareil ou si la
pression tombe au-dessous de zéro sera affiché.
DÉPASSEMENT DE CAPACITÉ
Si la pression dépasse la gamme de mesures de l’appareil ou si la
pression tombe au-dessous de zéro sera affiché.
MISE À ZÉRO
Pour une plus grande précision il faut remettre l’appareil à zéro dans
la position dans laquelle il sera utilisé avant de commencer de
mesurer.
Modèles 2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2020P, 2021P, 2022P, 2023P
0-0
Modèles 2080P, 2081P, 2082P, 2083P, 2084P
0.0
Mettez l’appareil en marche. Attendez que l’affichage se stabilise en
ne raccordant aucune pression. Si la lecture est de l’ordre de 1% de
la pleine échelle (3% pour les appareils 2000P, 2020P et 2080P),
appuyez sur la touche at l’appareil se mettra automatiquement à
zéro. Autrement - sera affiché et le réglage du zéro ne changera
pas.
Appuyez sur la touche au lieu de la touche .
MISE À ZÉRO
Pour une plus grande précision il faut remettre l’appareil à zéro dans
la position dans laquelle il sera utilisé avant de commencer de
mesurer.
Modèles 2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2020P, 2021P, 2022P, 2023P
0-0
Modèles 2080P, 2081P, 2082P, 2083P, 2084P
0.0
Mettez l’appareil en marche. Attendez que l’affichage se stabilise en
ne raccordant aucune pression. Si la lecture est de l’ordre de 1% de
la pleine échelle (3% pour les appareils 2000P, 2020P et 2080P),
appuyez sur la touche at l’appareil se mettra automatiquement à
zéro. Autrement - sera affiché et le réglage du zéro ne changera
pas.
Appuyez sur la touche au lieu de la touche .
MISE À ZÉRO DES APPAREILS ABSOLUS
Modèles 2005P, 2025P
0.0
Modèle 2085P
0.0
Cette fonction permet la correction de la pression ambiante affichée
entre 900mbar et 1100mbar.
Ouvrez l’entrée à l’atmosphère et l’appareil affichera la pression
atmosphérique ambiante. Appuyez sur la touche et 900mbar (ou
la valeur équivalente en autres unités) sera affiché. Il faut maintenir
cette touche enfoncée. Une fois que la pression désirée est affichée
(max. 1100mbar) relâchez le bouton. La pression actuelle sera
ajustée et utilisée pour le reste de la session.
Attention: Les valeurs seront effacées quand l’appareil sera arrêté.
Appuyez sur la touche au lieu de la touche .
MISE À ZÉRO DES APPAREILS ABSOLUS
Modèles 2005P, 2025P
0.0
Modèle 2085P
0.0
Cette fonction permet la correction de la pression ambiante affichée
entre 900mbar et 1100mbar.
Ouvrez l’entrée à l’atmosphère et l’appareil affichera la pression
atmosphérique ambiante. Appuyez sur la touche et 900mbar (ou
la valeur équivalente en autres unités) sera affiché. Il faut maintenir
cette touche enfoncée. Une fois que la pression désirée est affichée
(max. 1100mbar) relâchez le bouton. La pression actuelle sera
ajustée et utilisée pour le reste de la session.
Attention: Les valeurs seront effacées quand l’appareil sera arrêté.
Appuyez sur la touche au lieu de la touche .
MAINTIEN DE L’AFFICHAGE
Appuyez sur la touche pour bloquer l’affichage. est affiché.
Appuyez sur cette touche à nouveau pour annuler la fonction.
MAINTIEN DE L’AFFICHAGE
Appuyez sur la touche pour bloquer l’affichage. est affiché.
Appuyez sur cette touche à nouveau pour annuler la fonction.
BATTERIE
ENREGISTRER
L’HEURE
FONCTIONS
MULTIPLES
FONCTIONS
MULTIPLES
FONCTIONS MULTIPLES
ENTRÉE
NUMÉRIQUE
RÉSOLUTION
VALEUR
MOYENNE
PSI
ENTRÉE
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
BATTERIE
ENREGISTRER
L’HEURE
FONCTIONS
MULTIPLES
FONCTIONS
MULTIPLES
FONCTIONS MULTIPLES
ENTRÉE
NUMÉRIQUE
RÉSOLUTION
VALEUR
MOYENNE
PSI
ENTRÉE
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
16
16
21
21
INSTALACIÓN DE TUBO
Los orificios de entrada del instrumento han sido diseñados para que
acepten tubo de nilón de un diámetro interno de 4mm y un espesor
de pared de 1mm. Para instalar el tubo, se desenrosca la tuerca de
fijación, se desliza el tubo sobre la pieza escalonada y se repone la
tuerca. Nota: No apretar los accesorios de los orificios de presión a
una torsión mayor de 2Nm, para no dañar las juntas.
INSTALACIÓN DE TUBO
Los orificios de entrada del instrumento han sido diseñados para que
acepten tubo de nilón de un diámetro interno de 4mm y un espesor
de pared de 1mm. Para instalar el tubo, se desenrosca la tuerca de
fijación, se desliza el tubo sobre la pieza escalonada y se repone la
tuerca. Nota: No apretar los accesorios de los orificios de presión a
una torsión mayor de 2Nm, para no dañar las juntas.
OPERACIÓN DE LA BOMBA DE MANO (en su caso)
‘T’ ‘+’
No usar la bomba en los modelos 2000P, 2020P y 2080P.
Usar la pieza en para conectar la bomba de mano al orificio
del instrumento y al equipo que se verifica. Vaciar el sistema girando
la válvula de escape de la bomba hacia la izquierda y ajustar el
pistón roscado de ajuste fino al medio de la escala.
Cerrar la válvula de venteo y actuar el pistón de la bomba a mano
para generar la presión aproximada que se requiere. Se puede
realizar el ajuste fino a la presión deseada girando al pistón roscado.
Se puede usar la válvula de venteo para vaciar el sistema.
Nota: La bomba de mano es capaz de generar un máximo de 7bar.
Por lo tanto es esencial tomar cuidado exceptional de no
sobrepresionar el instrumento.
OPERACIÓN DE LA BOMBA DE MANO (en su caso)
‘T’ ‘+’
No usar la bomba en los modelos 2000P, 2020P y 2080P.
Usar la pieza en para conectar la bomba de mano al orificio
del instrumento y al equipo que se verifica. Vaciar el sistema girando
la válvula de escape de la bomba hacia la izquierda y ajustar el
pistón roscado de ajuste fino al medio de la escala.
Cerrar la válvula de venteo y actuar el pistón de la bomba a mano
para generar la presión aproximada que se requiere. Se puede
realizar el ajuste fino a la presión deseada girando al pistón roscado.
Se puede usar la válvula de venteo para vaciar el sistema.
Nota: La bomba de mano es capaz de generar un máximo de 7bar.
Por lo tanto es esencial tomar cuidado exceptional de no
sobrepresionar el instrumento.
FUNCIONES ADICIONALES
Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a
los modelos 2020P, 2021P, 2022P, 2023P, 2024P, 2025P, 2080P,
2081P, 2082P, 2084P y 2085P.
FUNCIONES ADICIONALES
Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a
los modelos 2020P, 2021P, 2022P, 2023P, 2024P, 2025P, 2080P,
2081P, 2082P, 2084P y 2085P.
MODO DE ALISAMIENTO
‘=’
‘=’
Pulsar la tecla y el instrumento calcula el promedio de las últimas
cuatro mediciones para visualizar una lectura más estable. Pulsar la
tecla nuevamente para retornar a la modalidad normal de medición.
MODO DE ALISAMIENTO
‘=’
‘=’
Pulsar la tecla y el instrumento calcula el promedio de las últimas
cuatro mediciones para visualizar una lectura más estable. Pulsar la
tecla nuevamente para retornar a la modalidad normal de medición.
UNIDADES DE PRESIÓN
Pulsar la tecla para elegir las unidades de presión que convienen.
Sírvase consultar la tabla en la última página. Las unidades elegidas
se almacenan cuando se apaga el instrumento. Los instrumentos
20x0P de 0,25 mbar no pueden visualizar los símbolos µbar o mmHg.
Cuando se encienden los instrumentos, las lecturas están en µbar y
no se visualiza un símbolo. Si se pulsa el botón de autorango, la
unidad cambia a mbar y visualiza el símbolo mbar. Cuando las
lecturas están en mmHg, solamente se visualiza el símbolo “Hg”.
Esta función se desactivará en el modo de almacenamiento.
Nota: 2024P-2084P
K = 10³ al utilizar H O y Pa
M = 10 al utilizar H O y Pa
2
2
6
UNIDADES DE PRESIÓN
Pulsar la tecla para elegir las unidades de presión que convienen.
Sírvase consultar la tabla en la última página. Las unidades elegidas
se almacenan cuando se apaga el instrumento. Los instrumentos
20x0P de 0,25 mbar no pueden visualizar los símbolos µbar o mmHg.
Cuando se encienden los instrumentos, las lecturas están en µbar y
no se visualiza un símbolo. Si se pulsa el botón de autorango, la
unidad cambia a mbar y visualiza el símbolo mbar. Cuando las
lecturas están en mmHg, solamente se visualiza el símbolo “Hg”.
Esta función se desactivará en el modo de almacenamiento.
Nota: 2024P-2084P
K = 10³ al utilizar H O y Pa
M = 10 al utilizar H O y Pa
2
2
6
REGISTRO DE MÁXIMO/MÍNIMO
MAX/MIN
MAX/MIN
Pulsar la tecla . El instrumento visualiza en forma alternante los
símbolos y la lectura actual. Pulsar nuevamente para
visualizar la lectura máxima y el símbolo . Pulsar nuevamente
para visualizar la lectura mínima y el símbolo . Pulsar
nuevamente para volver a la visualización de la temperatura actual.
Pulsar la tecla para visualizar la temperatura media desde que se
activó la modaliad y el símbolo aparece en el
visualizador. Pulsar la tecla nuevamente para retornar a la
modalidad de temperatura actual.
NOTA: Para reponer la función de registro , pulsar la tecla
o apagar el instrumento.
REGISTRO DE MÁXIMO/MÍNIMO
MAX/MIN
MAX/MIN
Pulsar la tecla . El instrumento visualiza en forma alternante los
símbolos y la lectura actual. Pulsar nuevamente para
visualizar la lectura máxima y el símbolo . Pulsar nuevamente
para visualizar la lectura mínima y el símbolo . Pulsar
nuevamente para volver a la visualización de la temperatura actual.
Pulsar la tecla para visualizar la temperatura media desde que se
activó la modaliad y el símbolo aparece en el
visualizador. Pulsar la tecla nuevamente para retornar a la
modalidad de temperatura actual.
NOTA: Para reponer la función de registro , pulsar la tecla
o apagar el instrumento.
X
X
X
X
Il se peut que certaines options décrites ne s’appliquent pas à
votre appareil. Veuillez vérifier les fonctions de votre appareil
avant de continuer.
Il se peut que certaines options décrites ne s’appliquent pas à
votre appareil. Veuillez vérifier les fonctions de votre appareil
avant de continuer.
Il ne faut pas soumettre l’appareil à une surpression qui pourrait
endommager le capteur. Un tel usage anormal n’est pas
couvert par la garantie.
ATTENTION: les appareils différentiels ne mesurent que la pression
positive: c’est-à-dire une pression positive appliquée à l’entrée
positive ou une pression négative appliquée à l’entrée négative.
Il ne faut pas soumettre l’appareil à une surpression qui pourrait
endommager le capteur. Un tel usage anormal n’est pas
couvert par la garantie.
ATTENTION: les appareils différentiels ne mesurent que la pression
positive: c’est-à-dire une pression positive appliquée à l’entrée
positive ou une pression négative appliquée à l’entrée négative.
MODE D’EMPLOI
Les appareils 2000P mesurent la pression directe, différentielle ou
absolue. Il ne faut pas les utiliser avec des substances corrosives
ou avec des hydrocarbures cycliques comme l’huile du moteur ou le
fréon sauf avec un tampon isolant comme de l’huile minérale ou de
l’air asséché.
MODE D’EMPLOI
Les appareils 2000P mesurent la pression directe, différentielle ou
absolue. Il ne faut pas les utiliser avec des substances corrosives
ou avec des hydrocarbures cycliques comme l’huile du moteur ou le
fréon sauf avec un tampon isolant comme de l’huile minérale ou de
l’air asséché.
ALLUMER/ARRÊTER L’APPAREIL
ON
OFF
Appuyer sur la touche pour allumer l’appareil et sur la touche
pour l’arrêter.
Si vous appuyez sur la touche quand vous allumez l’appareil
l’arrêt automatique sera bloqué jusqu’à l’arrêt complet de l’appareil.
L’appareil s’éteint automatiquement après 12
minutes, à moins que l’appareil soit en mode d’Enregistrement, ou
en mode , ou à moins que l’on appuie sur une des touches.MAX/MIN
ALLUMER/ARRÊTER L’APPAREIL
ON
OFF
Appuyer sur la touche pour allumer l’appareil et sur la touche
pour l’arrêter.
Si vous appuyez sur la touche quand vous allumez l’appareil
l’arrêt automatique sera bloqué jusqu’à l’arrêt complet de l’appareil.
L’appareil s’éteint automatiquement après 12
minutes, à moins que l’appareil soit en mode d’Enregistrement, ou
en mode , ou à moins que l’on appuie sur une des touches.MAX/MIN
MISE EN MARCHE
BATTERIE
2 batteries AA ou équivalent (non livrées avec l’appareil). Suivre les
instructions au verso de l’appareil pour les installer ou pour les
remplacer.
Quand s’allume les batteries sont vides.
MISE EN MARCHE
BATTERIE
2 batteries AA ou équivalent (non livrées avec l’appareil). Suivre les
instructions au verso de l’appareil pour les installer ou pour les
remplacer.
Quand s’allume les batteries sont vides.
NIVEAU IP65/IP67
Le niveau d’étanchéité de ce produit ne sera pas conservé à moins
que les vis du compartiment batterie soient fortement serrées quand
on insère ou remplace les batteries.
NIVEAU IP65/IP67
Le niveau d’étanchéité de ce produit ne sera pas conservé à moins
que les vis du compartiment batterie soient fortement serrées quand
on insère ou remplace les batteries.
F
F
Modèles
Modèles
Modèles
Modèles
Température de fonctionnement
Température de fonctionnement
Dépassement de capacité
Dépassement de capacité
Caractéristiques
Caractéristiques
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
GAMME DE MESURES
GAMME DE MESURES
25mbar / 10 HO
2
25mbar / 10 HO
2
Éclairage, indication du dépassement de la plage de mesure,
remise à zéro, zéro absolu, maintien de l’affichage.
Éclairage, indication du dépassement de la plage de mesure,
remise à zéro, zéro absolu, maintien de l’affichage.
350mbar / 140 H O
2
350mbar / 140 H O
2
130mbar / 52 H O
2
130mbar / 52 H O
2
Comme indiqué ci-dessus + lissage, unités de mesure,
changement automatique de gamme, Max/Min.
Comme indiqué ci-dessus + lissage, unités de mesure,
changement automatique de gamme, Max/Min.
1bar / 401 H O
2
1bar / 401 H O
2
2bar / 28 PSI
2bar / 28 PSI
Comme indiqué ci-dessus + Manualog et Autolog
Comme indiqué ci-dessus + Manualog et Autolog
4bar / 58 PSI
4bar / 58 PSI
7bar / 101.5 PSI
7bar / 101.5 PSI
10bar / 145 PSI
10bar / 145 PSI
Capteur externe
Capteur externe
-
-
2bar absolu
2bar absolu
4bar
4bar
10bar / 145 PSI
10bar / 145 PSI
10.342bar / 150 PSI
10.342bar / 150 PSI
2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2005P
2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2005P
2020P, 2021P, 2022P, 2023P, 2024P, 2025P, 2026P
2020P, 2021P, 2022P, 2023P, 2024P, 2025P, 2026P
2080P, 2081P, 2082P, 2083P, 2084P, 2085P, 2086P
2080P, 2081P, 2082P, 2083P, 2084P, 2085P, 2086P
2000P, 2020P, 2080P
2000P, 2020P, 2080P
2001P, 2021P, 2081P
2001P, 2021P, 2081P
2002P, 2022P, 2082P
2002P, 2022P, 2082P
2003P, 2023P, 2083P
2003P, 2023P, 2083P
2024P, 2084P
2024P, 2084P
2005P, 2025P, 2085P
2005P, 2025P, 2085P
2026P, 2086P
2026P, 2086P
20
20
17
17
FUNCIONES AVANZADAS
Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a
los modelos 2080P, 2081P, 2082P, 2083P, 2084P, 2085P
FUNCIONES AVANZADAS
Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a
los modelos 2080P, 2081P, 2082P, 2083P, 2084P, 2085P
BLOQUEO DE RANGO
A/R
A/R
A/R
Este instrumento dispone de una función de bloqueo de rango que
visualiza las lecturas con la mejor resolución posible, indicada por
en la visualización. Este bloqueo se puede desconectar
pulsando la tecla . Luego la visualización usa la misma
resolución para todo el rango de presión. Esta facilidad puede ser
útil para evitar cambios de resolución cuando la presión fluctúa.
Para anular esta modalidad, pulsar nuevamente la tecla .
BLOQUEO DE RANGO
A/R
A/R
A/R
Este instrumento dispone de una función de bloqueo de rango que
visualiza las lecturas con la mejor resolución posible, indicada por
en la visualización. Este bloqueo se puede desconectar
pulsando la tecla . Luego la visualización usa la misma
resolución para todo el rango de presión. Esta facilidad puede ser
útil para evitar cambios de resolución cuando la presión fluctúa.
Para anular esta modalidad, pulsar nuevamente la tecla .
REGISTRO (LOGGING)
Estos modelos disponen de funciones que permiten al usuario
almacenar y recuperar hasta 250 lecturas y transmitirlas a un PC o a
una impresora compatible Epson mediante el DigiLink infrarrojo
Nosotros también ofrece DigiLog, un paquete de software
personalizado para Windows™.
Nota: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar
información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta
manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos
modos.
Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la
sección "Salida de datos" para borrar los datos almacenados.
REGISTRO (LOGGING)
Estos modelos disponen de funciones que permiten al usuario
almacenar y recuperar hasta 250 lecturas y transmitirlas a un PC o a
una impresora compatible Epson mediante el DigiLink infrarrojo de
Digitron. Digitron también ofrece DigiLog, un paquete de software
personalizado para Windows™.
Nota: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar
información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta
manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos
modos.
Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la
sección "Salida de datos" para borrar los datos almacenados.
REGISTRO SOBRE DEMANDA
Esta función permite almacenar lecturas cuando y de la forma que
se desee. De esta manera, se puede almacenar un máximo de 50
lecturas. Cuando está preparado para almacenar una lectura, pulsar
la tecla . Visualizan los símbolos y . Es posible
introducir un número de referencia de hasta 4 dígitos, incluyendo un
punto decimal. Pulsar la tecla para introducir y almacenar la
lectura más la hora, fecha y número de referencia. El instrumento
luego retorna a su modalidad normal, pero el símbolo
permanece visualizado hasta que se borren los datos.
NE 0
REGISTRO SOBRE DEMANDA
Esta función permite almacenar lecturas cuando y de la forma que
se desee. De esta manera, se puede almacenar un máximo de 50
lecturas. Cuando está preparado para almacenar una lectura, pulsar
la tecla . Visualizan los símbolos y . Es posible
introducir un número de referencia de hasta 4 dígitos, incluyendo un
punto decimal. Pulsar la tecla para introducir y almacenar la
lectura más la hora, fecha y número de referencia. El instrumento
luego retorna a su modalidad normal, pero el símbolo
permanece visualizado hasta que se borren los datos.
NE 0
AJUSTE DEL RELOJ INTERNO
NEPulsar la tecla y se visualizan los símbolos y , y los ajustes
actuales de año y mes. Si es necesario, teclear al año y mes y
pulsar la tecla para aceptarlos. Se visualiza el ajuste de la fecha
actual. Si se desea, teclear la fecha y pulsar la tecla para
aceptarla. Se visualiza el ajuste de la hora y minutos actuales. Si es
necesario, teclear nuevos valores y pulsar la tecla para
aceptarlos. El instrumento luego retorna a su modalidad normal.
AJUSTE DEL RELOJ INTERNO
NEPulsar la tecla y se visualizan los símbolos y , y los ajustes
actuales de año y mes. Si es necesario, teclear al año y mes y
pulsar la tecla para aceptarlos. Se visualiza el ajuste de la fecha
actual. Si se desea, teclear la fecha y pulsar la tecla para
aceptarla. Se visualiza el ajuste de la hora y minutos actuales. Si es
necesario, teclear nuevos valores y pulsar la tecla para
aceptarlos. El instrumento luego retorna a su modalidad normal.
NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar
información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta
manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos
modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones
de la sección “Salida de datos” para borrar los datos almacenados.
NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar
información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta
manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos
modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones
de la sección “Salida de datos” para borrar los datos almacenados.
EXACTITUD DE LOS INSTRUMENTOS
De +20°C a +30°C/+68°F, 0,1% de la lectura +0,1%
escala total 1 dígito
De -10°C a +50°C/+14°F a +122°F, 0,15% de la lectura +0,155
escala total 1 dígito
EXACTITUD DE LOS INSTRUMENTOS
De +20°C a +30°C/+68°F, 0,1% de la lectura +0,1%
escala total 1 dígito
De -10°C a +50°C/+14°F a +122°F, 0,15% de la lectura +0,155
escala total 1 dígito
ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO
NE
NE
ADVERTENCIA
Pulsar la tecla aparecerá unicamente en la visualización.
Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales
enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor
será multiplicado por la actual visualización para dar una escala
defínida. estará visualizado y la actual lectura aparecerá. Una
flecha hacia abajo indica que esta función está activa.
- mientras se encuentre en este modo la indicación
fuera de rango (out) estará en todo momento desactivada. No
exceder la presión máxima del instrumento.
ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO
NE
NE
ADVERTENCIA
Pulsar la tecla aparecerá unicamente en la visualización.
Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales
enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor
será multiplicado por la actual visualización para dar una escala
defínida. estará visualizado y la actual lectura aparecerá. Una
flecha hacia abajo indica que esta función está activa.
- mientras se encuentre en este modo la indicación
fuera de rango (out) estará en todo momento desactivada. No
exceder la presión máxima del instrumento.
GARANTIA
Este instrumento ha sido ensamblado y verificado cuidadosamente, y está garantizado
contra defectos de mano de obra o de materiales, por un período de dos años desde la
fecha de adquisición. Durante el período de garantía, se reparará o sustituirá cualquier
instrumento defectuoso, a la discreción del fabricante. Esta garantía no cubre casos
de daño o fallo que resulten de abusos o accidentes. La modificación, el ajuste o
cualquier cambio de la disposición interna del instrumento absolverá al fabricante de
cualquier responsabilidad con respecto al instrumento. Cualquier instrumento que se
envié al fabricante para reparación, se enviará libre de costos de transporte, que serán
a responsabilidad del dueño. Se debe incluir una breve descripción del fallo.
GARANTIA
Este instrumento ha sido ensamblado y verificado cuidadosamente, y está garantizado
contra defectos de mano de obra o de materiales, por un período de dos años desde la
fecha de adquisición. Durante el período de garantía, se reparará o sustituirá cualquier
instrumento defectuoso, a la discreción del fabricante. Esta garantía no cubre casos
de daño o fallo que resulten de abusos o accidentes. La modificación, el ajuste o
cualquier cambio de la disposición interna del instrumento absolverá al fabricante de
cualquier responsabilidad con respecto al instrumento. Cualquier instrumento que se
envié al fabricante para reparación, se enviará libre de costos de transporte, que serán
a responsabilidad del dueño. Se debe incluir una breve descripción del fallo.
La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos
con cualquier incertidumbre debida al proceso de medida.
La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos
con cualquier incertidumbre debida al proceso de medida.
18
18
19
19
PROMEDIO
MAX/MIN
MAX/MIN
Pulsar la tecla (cuando se encuentre en el modo ) y el
símbolo, junto con la lectura media, aparecerá visualizado.
Pulsar para volver al modo .
PROMEDIO
MAX/MIN
MAX/MIN
Pulsar la tecla (cuando se encuentre en el modo ) y el
símbolo, junto con la lectura media, aparecerá visualizado.
Pulsar para volver al modo .
VERIFICACIÓN DE FUGAS
Esta función permite la detección de fugas en sistemas a presión. El
instrumento dispone de una función para la automatización de las
pruebas de fugas en muchas aplicaciones diferentes. Los
resultados de las comprobaciones de fugas automáticase se
registran pero no se guarden y no se pueden exportar directamente
al software DigiLog PC a través de DigiLink. Cuando introduce los
valores de presión (P1, P2, P3), debe introducir los exactamente con
el mismo número de dígitos decimales que él del rango de presión
que usa. Sírvase consultar la tabla en la última página.
VERIFICACIÓN DE FUGAS
Esta función permite la detección de fugas en sistemas a presión. El
instrumento dispone de una función para la automatización de las
pruebas de fugas en muchas aplicaciones diferentes. Los
resultados de las comprobaciones de fugas automáticase se
registran pero no se guarden y no se pueden exportar directamente
al software DigiLog PC a través de DigiLink. Cuando introduce los
valores de presión (P1, P2, P3), debe introducir los exactamente con
el mismo número de dígitos decimales que él del rango de presión
que usa. Sírvase consultar la tabla en la última página.
CONFIGURACIÓN
Pulsar la tecla (mientras no está en la modalidad ) ye
se visualizan los símbolos y . Introducir el nivel de presión
pre-tensada (si no se necesita la función de presión pre-tensada,
pulsar la tecla ) y la visualización presentará los símbolos y
. Teclear la presión de inicio y pulsar la tecla , y se visualizan
los símbolos y . Teclear el tiempo de prueba en minutos y
segundos (MM.SS), pulsar la tecla , y se visualizarán los
símbolos y . Teclear el cambio de presión permitido y pulsar
la tecla . El instrumento está listo para el ensayo y aparece
en la visualización.
MAX/MIN
NE P1
NE
P2
NE
NE P3
P1
CONFIGURACIÓN
Pulsar la tecla (mientras no está en la modalidad ) ye
se visualizan los símbolos y . Introducir el nivel de presión
pre-tensada (si no se necesita la función de presión pre-tensada,
pulsar la tecla ) y la visualización presentará los símbolos y
. Teclear la presión de inicio y pulsar la tecla , y se visualizan
los símbolos y . Teclear el tiempo de prueba en minutos y
segundos (MM.SS), pulsar la tecla , y se visualizarán los
símbolos y . Teclear el cambio de presión permitido y pulsar
la tecla . El instrumento está listo para el ensayo y aparece
en la visualización.
MAX/MIN
NE P1
NE
P2
NE
NE P3
P1
REALIZACIÓN DE UN ENSAYO
Esta ensayo solamente funcióna si está el símbolo . Aplicar
presión al sistema hasta que cambie a (presión de ensayo).
Si se ha introucido una presión pre-tensada, es necesario presionar
el sistema hasta esta presión. Purgar el sistema. La visualización
se despeja hasta que ha pasado el tiempo de ensayo. Aparece
(PASA) o (FALLA) en la pantalla y se registra este
resultado, con la de referencia, automáticamente. Se puede
visualizar esta lectura en pantalla con solo pulsar las teclas y ,
o se la puede transmitir a una impresora compatible Epson con solo
pulsar las teclas y . No se puede enviar la salida a otro PC al
menos que se haga por Hyperterminal. Los registros consecutivos
se sobreescriben así que es necesario transmitirlos a una impresora
antes de realizar otro ensayo. Después de visualizar , la
visualización revierte a la presión actual. Es necesario reajustar el
instrumento a mano antes de cada ensayo.
P1
P1 P2
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
REALIZACIÓN DE UN ENSAYO
Esta ensayo solamente funcióna si está el símbolo . Aplicar
presión al sistema hasta que cambie a (presión de ensayo).
Si se ha introucido una presión pre-tensada, es necesario presionar
el sistema hasta esta presión. Purgar el sistema. La visualización
se despeja hasta que ha pasado el tiempo de ensayo. Aparece
(PASA) o (FALLA) en la pantalla y se registra este
resultado, con la de referencia, automáticamente. Se puede
visualizar esta lectura en pantalla con solo pulsar las teclas y ,
o se la puede transmitir a una impresora compatible Epson con solo
pulsar las teclas y . No se puede enviar la salida a otro PC al
menos que se haga por Hyperterminal. Los registros consecutivos
se sobreescriben así que es necesario transmitirlos a una impresora
antes de realizar otro ensayo. Después de visualizar , la
visualización revierte a la presión actual. Es necesario reajustar el
instrumento a mano antes de cada ensayo.
P1
P1 P2
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
X
X
X
X
REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS
NE 0000
Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos
de tiempo predeterminados.
NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados,
hecho indicado por la visualización de los símbolos o .
Pulsar la tecla y se símbolos y destella en la
visualizaci y luego se despeja. Introducir el intervalo deseado en
hh:mm (es decir, para registrar una lectura cada minuto, teclear
0001) y pulsar la tecla . La lectura actual vuelva a la
visualización y el símbolo permanece visualizado. El
insrumento continúa registrando hasta acumular un máximo de 250
lecturas o hasta que se descarguen datos.
REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS
NE 0000
Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos
de tiempo predeterminados.
NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados,
hecho indicado por la visualización de los símbolos o .
Pulsar la tecla y se símbolos y destella en la
visualizaci y luego se despeja. Introducir el intervalo deseado en
hh:mm (es decir, para registrar una lectura cada minuto, teclear
0001) y pulsar la tecla . La lectura actual vuelva a la
visualización y el símbolo permanece visualizado. El
insrumento continúa registrando hasta acumular un máximo de 250
lecturas o hasta que se descarguen datos.
SALIDA DE DATOS
1
2
4
Esta función solamente opera si los símbolos o están
visualizados. Para observar los datos, pulsar una vez, luego las
teclas y . Se visualiza la primera lectura almacenada. Pulsar
para visualizar lecturas sucesivas, y cualquier otra tecla para volver
a la modalidad de operación normal.
Para transmitir datos a un ordenador PC, pulsar una vez, luego
la teclas .
Para descargar los datos a una impresora compatible con Epson
pulsar el simbolo seguido por la tecla .
Los ajustes de la impresora deben ser los siguientes: 9600 baudios,
8 bits de información, sin paridad, 1 bit de detención, ningún control
de flujo. También es posible imprimir de esta manera a Hyper
Terminal en su ordenador PC.
Asegurarse que el PC/Impresora están listos para recibir
información. La opción seleccionada de transmisión será indicada
en el display durante la transmisión. Después de la transmisión, la
unidad vuelve a la modalidad de operación normal y se detiene
cualquier autoregistro.
Para borrar datos almacenados, pulsar la tecla una vez, luego
las teclas 3 y . Habrá una demora antes de que la unidad acepte
la tecla y se visualiza el símbolo . Esto evita la posibilidad de
un borrado inadvertido. Después, los símbolos y ya no
están visualizados. La unidad vuelve a la modalidad de operación
normal. Si después de pulsar la tecla 3 no se desea borrar los
datos, debe apagarse el instrumento y volver a encenderlo. Asi los
datos no se perderán.
SALIDA DE DATOS
1
2
4
Esta función solamente opera si los símbolos o están
visualizados. Para observar los datos, pulsar una vez, luego las
teclas y . Se visualiza la primera lectura almacenada. Pulsar
para visualizar lecturas sucesivas, y cualquier otra tecla para volver
a la modalidad de operación normal.
Para transmitir datos a un ordenador PC, pulsar una vez, luego
la teclas .
Para descargar los datos a una impresora compatible con Epson
pulsar el simbolo seguido por la tecla .
Los ajustes de la impresora deben ser los siguientes: 9600 baudios,
8 bits de información, sin paridad, 1 bit de detención, ningún control
de flujo. También es posible imprimir de esta manera a Hyper
Terminal en su ordenador PC.
Asegurarse que el PC/Impresora están listos para recibir
información. La opción seleccionada de transmisión será indicada
en el display durante la transmisión. Después de la transmisión, la
unidad vuelve a la modalidad de operación normal y se detiene
cualquier autoregistro.
Para borrar datos almacenados, pulsar la tecla una vez, luego
las teclas 3 y . Habrá una demora antes de que la unidad acepte
la tecla y se visualiza el símbolo . Esto evita la posibilidad de
un borrado inadvertido. Después, los símbolos y ya no
están visualizados. La unidad vuelve a la modalidad de operación
normal. Si después de pulsar la tecla 3 no se desea borrar los
datos, debe apagarse el instrumento y volver a encenderlo. Asi los
datos no se perderán.
X
X
SELECCIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN
Modelos 2024P, 2084P
0.0
0.0
Si, al poner en marcha el dispositivo, mantiene pulsada la tecla
(2024P - tecla “ ”), la pantalla se desplazará entre las
opciones disponibles de rango del transductor, de 10,0 a 50,0 bar
(en 5 bar) o de 55,0 a 500.0 bar (en 5 bar) (para seleccionar una
opción, suelte la tecla). ---- aparecerá en pantalla. Para
personalizarlo, mantenga pulsada la tecla (2024P - tecla
”) de nuevo para seleccionar la gama de voltaje de entrada
requerida: de 10,0 a 50,0 bar con voltaje de1a50mV(de1en1
mV) o de 55,0 a 500,0 con un voltaje de 10 a 50 mV (de 1 en 1 mV).
Suelte la tecla para seleccionar. Esta será su configuración por
defecto.
SELECCIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN
Modelos 2024P, 2084P
0.0
0.0
Si, al poner en marcha el dispositivo, mantiene pulsada la tecla
(2024P - tecla “ ”), la pantalla se desplazará entre las
opciones disponibles de rango del transductor, de 10,0 a 50,0 bar
(en 5 bar) o de 55,0 a 500.0 bar (en 5 bar) (para seleccionar una
opción, suelte la tecla). ---- aparecerá en pantalla. Para
personalizarlo, mantenga pulsada la tecla (2024P - tecla
”) de nuevo para seleccionar la gama de voltaje de entrada
requerida: de 10,0 a 50,0 bar con voltaje de1a50mV(de1en1
mV) o de 55,0 a 500,0 con un voltaje de 10 a 50 mV (de 1 en 1 mV).
Suelte la tecla para seleccionar. Esta será su configuración por
defecto.
CONEXIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN EXTERNO
Gama de presión seleccionable (en bar), con gama de
sensibilidad seleccionable (en mV).
Corriente suministrada
Instrucciones de cableado
ADVERTENCIA: Asegúrese de seguir las instrucciones de
cableado, ya que un cableado incorrecto al transductor dañaría
el instrumento.
+5 Voltios ( ± 0,25 voltios equivalente a 5%)
Cable rojo = corriente +, Cable azul = corriente -,
Cable verde = corriente +, Cable amarillo = corriente -
CONEXIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN EXTERNO
Gama de presión seleccionable (en bar), con gama de
sensibilidad seleccionable (en mV).
Corriente suministrada
Instrucciones de cableado
ADVERTENCIA: Asegúrese de seguir las instrucciones de
cableado, ya que un cableado incorrecto al transductor dañaría
el instrumento.
+5 Voltios ( ± 0,25 voltios equivalente a 5%)
Cable rojo = corriente +, Cable azul = corriente -,
Cable verde = corriente +, Cable amarillo = corriente -
18
18
19
19
PROMEDIO
MAX/MIN
MAX/MIN
Pulsar la tecla (cuando se encuentre en el modo ) y el
símbolo, junto con la lectura media, aparecerá visualizado.
Pulsar para volver al modo .
PROMEDIO
MAX/MIN
MAX/MIN
Pulsar la tecla (cuando se encuentre en el modo ) y el
símbolo, junto con la lectura media, aparecerá visualizado.
Pulsar para volver al modo .
VERIFICACIÓN DE FUGAS
Esta función permite la detección de fugas en sistemas a presión. El
instrumento dispone de una función para la automatización de las
pruebas de fugas en muchas aplicaciones diferentes. Los
resultados de las comprobaciones de fugas automáticase se
registran pero no se guarden y no se pueden exportar directamente
al software DigiLog PC a través de DigiLink. Cuando introduce los
valores de presión (P1, P2, P3), debe introducir los exactamente con
el mismo número de dígitos decimales que él del rango de presión
que usa. Sírvase consultar la tabla en la última página.
VERIFICACIÓN DE FUGAS
Esta función permite la detección de fugas en sistemas a presión. El
instrumento dispone de una función para la automatización de las
pruebas de fugas en muchas aplicaciones diferentes. Los
resultados de las comprobaciones de fugas automáticase se
registran pero no se guarden y no se pueden exportar directamente
al software DigiLog PC a través de DigiLink. Cuando introduce los
valores de presión (P1, P2, P3), debe introducir los exactamente con
el mismo número de dígitos decimales que él del rango de presión
que usa. Sírvase consultar la tabla en la última página.
CONFIGURACIÓN
Pulsar la tecla (mientras no está en la modalidad ) ye
se visualizan los símbolos y . Introducir el nivel de presión
pre-tensada (si no se necesita la función de presión pre-tensada,
pulsar la tecla ) y la visualización presentará los símbolos y
. Teclear la presión de inicio y pulsar la tecla , y se visualizan
los símbolos y . Teclear el tiempo de prueba en minutos y
segundos (MM.SS), pulsar la tecla , y se visualizarán los
símbolos y . Teclear el cambio de presión permitido y pulsar
la tecla . El instrumento está listo para el ensayo y aparece
en la visualización.
MAX/MIN
NE P1
NE
P2
NE
NE P3
P1
CONFIGURACIÓN
Pulsar la tecla (mientras no está en la modalidad ) ye
se visualizan los símbolos y . Introducir el nivel de presión
pre-tensada (si no se necesita la función de presión pre-tensada,
pulsar la tecla ) y la visualización presentará los símbolos y
. Teclear la presión de inicio y pulsar la tecla , y se visualizan
los símbolos y . Teclear el tiempo de prueba en minutos y
segundos (MM.SS), pulsar la tecla , y se visualizarán los
símbolos y . Teclear el cambio de presión permitido y pulsar
la tecla . El instrumento está listo para el ensayo y aparece
en la visualización.
MAX/MIN
NE P1
NE
P2
NE
NE P3
P1
REALIZACIÓN DE UN ENSAYO
Esta ensayo solamente funcióna si está el símbolo . Aplicar
presión al sistema hasta que cambie a (presión de ensayo).
Si se ha introucido una presión pre-tensada, es necesario presionar
el sistema hasta esta presión. Purgar el sistema. La visualización
se despeja hasta que ha pasado el tiempo de ensayo. Aparece
(PASA) o (FALLA) en la pantalla y se registra este
resultado, con la de referencia, automáticamente. Se puede
visualizar esta lectura en pantalla con solo pulsar las teclas y ,
o se la puede transmitir a una impresora compatible Epson con solo
pulsar las teclas y . No se puede enviar la salida a otro PC al
menos que se haga por Hyperterminal. Los registros consecutivos
se sobreescriben así que es necesario transmitirlos a una impresora
antes de realizar otro ensayo. Después de visualizar , la
visualización revierte a la presión actual. Es necesario reajustar el
instrumento a mano antes de cada ensayo.
P1
P1 P2
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
REALIZACIÓN DE UN ENSAYO
Esta ensayo solamente funcióna si está el símbolo . Aplicar
presión al sistema hasta que cambie a (presión de ensayo).
Si se ha introucido una presión pre-tensada, es necesario presionar
el sistema hasta esta presión. Purgar el sistema. La visualización
se despeja hasta que ha pasado el tiempo de ensayo. Aparece
(PASA) o (FALLA) en la pantalla y se registra este
resultado, con la de referencia, automáticamente. Se puede
visualizar esta lectura en pantalla con solo pulsar las teclas y ,
o se la puede transmitir a una impresora compatible Epson con solo
pulsar las teclas y . No se puede enviar la salida a otro PC al
menos que se haga por Hyperterminal. Los registros consecutivos
se sobreescriben así que es necesario transmitirlos a una impresora
antes de realizar otro ensayo. Después de visualizar , la
visualización revierte a la presión actual. Es necesario reajustar el
instrumento a mano antes de cada ensayo.
P1
P1 P2
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
X
X
X
X
REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS
NE 0000
Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos
de tiempo predeterminados.
NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados,
hecho indicado por la visualización de los símbolos o .
Pulsar la tecla y se símbolos y destella en la
visualizaci y luego se despeja. Introducir el intervalo deseado en
hh:mm (es decir, para registrar una lectura cada minuto, teclear
0001) y pulsar la tecla . La lectura actual vuelva a la
visualización y el símbolo permanece visualizado. El
insrumento continúa registrando hasta acumular un máximo de 250
lecturas o hasta que se descarguen datos.
REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS
NE 0000
Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos
de tiempo predeterminados.
NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados,
hecho indicado por la visualización de los símbolos o .
Pulsar la tecla y se símbolos y destella en la
visualizaci y luego se despeja. Introducir el intervalo deseado en
hh:mm (es decir, para registrar una lectura cada minuto, teclear
0001) y pulsar la tecla . La lectura actual vuelva a la
visualización y el símbolo permanece visualizado. El
insrumento continúa registrando hasta acumular un máximo de 250
lecturas o hasta que se descarguen datos.
SALIDA DE DATOS
1
2
4
Esta función solamente opera si los símbolos o están
visualizados. Para observar los datos, pulsar una vez, luego las
teclas y . Se visualiza la primera lectura almacenada. Pulsar
para visualizar lecturas sucesivas, y cualquier otra tecla para volver
a la modalidad de operación normal.
Para transmitir datos a un ordenador PC, pulsar una vez, luego
la teclas .
Para descargar los datos a una impresora compatible con Epson
pulsar el simbolo seguido por la tecla .
Los ajustes de la impresora deben ser los siguientes: 9600 baudios,
8 bits de información, sin paridad, 1 bit de detención, ningún control
de flujo. También es posible imprimir de esta manera a Hyper
Terminal en su ordenador PC.
Asegurarse que el PC/Impresora están listos para recibir
información. La opción seleccionada de transmisión será indicada
en el display durante la transmisión. Después de la transmisión, la
unidad vuelve a la modalidad de operación normal y se detiene
cualquier autoregistro.
Para borrar datos almacenados, pulsar la tecla una vez, luego
las teclas 3 y . Habrá una demora antes de que la unidad acepte
la tecla y se visualiza el símbolo . Esto evita la posibilidad de
un borrado inadvertido. Después, los símbolos y ya no
están visualizados. La unidad vuelve a la modalidad de operación
normal. Si después de pulsar la tecla 3 no se desea borrar los
datos, debe apagarse el instrumento y volver a encenderlo. Asi los
datos no se perderán.
SALIDA DE DATOS
1
2
4
Esta función solamente opera si los símbolos o están
visualizados. Para observar los datos, pulsar una vez, luego las
teclas y . Se visualiza la primera lectura almacenada. Pulsar
para visualizar lecturas sucesivas, y cualquier otra tecla para volver
a la modalidad de operación normal.
Para transmitir datos a un ordenador PC, pulsar una vez, luego
la teclas .
Para descargar los datos a una impresora compatible con Epson
pulsar el simbolo seguido por la tecla .
Los ajustes de la impresora deben ser los siguientes: 9600 baudios,
8 bits de información, sin paridad, 1 bit de detención, ningún control
de flujo. También es posible imprimir de esta manera a Hyper
Terminal en su ordenador PC.
Asegurarse que el PC/Impresora están listos para recibir
información. La opción seleccionada de transmisión será indicada
en el display durante la transmisión. Después de la transmisión, la
unidad vuelve a la modalidad de operación normal y se detiene
cualquier autoregistro.
Para borrar datos almacenados, pulsar la tecla una vez, luego
las teclas 3 y . Habrá una demora antes de que la unidad acepte
la tecla y se visualiza el símbolo . Esto evita la posibilidad de
un borrado inadvertido. Después, los símbolos y ya no
están visualizados. La unidad vuelve a la modalidad de operación
normal. Si después de pulsar la tecla 3 no se desea borrar los
datos, debe apagarse el instrumento y volver a encenderlo. Asi los
datos no se perderán.
X
X
SELECCIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN
Modelos 2024P, 2084P
0.0
0.0
Si, al poner en marcha el dispositivo, mantiene pulsada la tecla
(2024P - tecla “ ”), la pantalla se desplazará entre las
opciones disponibles de rango del transductor, de 10,0 a 50,0 bar
(en 5 bar) o de 55,0 a 500.0 bar (en 5 bar) (para seleccionar una
opción, suelte la tecla). ---- aparecerá en pantalla. Para
personalizarlo, mantenga pulsada la tecla (2024P - tecla
”) de nuevo para seleccionar la gama de voltaje de entrada
requerida: de 10,0 a 50,0 bar con voltaje de1a50mV(de1en1
mV) o de 55,0 a 500,0 con un voltaje de 10 a 50 mV (de 1 en 1 mV).
Suelte la tecla para seleccionar. Esta será su configuración por
defecto.
SELECCIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN
Modelos 2024P, 2084P
0.0
0.0
Si, al poner en marcha el dispositivo, mantiene pulsada la tecla
(2024P - tecla “ ”), la pantalla se desplazará entre las
opciones disponibles de rango del transductor, de 10,0 a 50,0 bar
(en 5 bar) o de 55,0 a 500.0 bar (en 5 bar) (para seleccionar una
opción, suelte la tecla). ---- aparecerá en pantalla. Para
personalizarlo, mantenga pulsada la tecla (2024P - tecla
”) de nuevo para seleccionar la gama de voltaje de entrada
requerida: de 10,0 a 50,0 bar con voltaje de1a50mV(de1en1
mV) o de 55,0 a 500,0 con un voltaje de 10 a 50 mV (de 1 en 1 mV).
Suelte la tecla para seleccionar. Esta será su configuración por
defecto.
CONEXIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN EXTERNO
Gama de presión seleccionable (en bar), con gama de
sensibilidad seleccionable (en mV).
Corriente suministrada
Instrucciones de cableado
ADVERTENCIA: Asegúrese de seguir las instrucciones de
cableado, ya que un cableado incorrecto al transductor dañaría
el instrumento.
+5 Voltios ( ± 0,25 voltios equivalente a 5%)
Cable rojo = corriente +, Cable azul = corriente -,
Cable verde = corriente +, Cable amarillo = corriente -
CONEXIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN EXTERNO
Gama de presión seleccionable (en bar), con gama de
sensibilidad seleccionable (en mV).
Corriente suministrada
Instrucciones de cableado
ADVERTENCIA: Asegúrese de seguir las instrucciones de
cableado, ya que un cableado incorrecto al transductor dañaría
el instrumento.
+5 Voltios ( ± 0,25 voltios equivalente a 5%)
Cable rojo = corriente +, Cable azul = corriente -,
Cable verde = corriente +, Cable amarillo = corriente -
20
20
17
17
FUNCIONES AVANZADAS
Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a
los modelos 2080P, 2081P, 2082P, 2083P, 2084P, 2085P
FUNCIONES AVANZADAS
Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a
los modelos 2080P, 2081P, 2082P, 2083P, 2084P, 2085P
BLOQUEO DE RANGO
A/R
A/R
A/R
Este instrumento dispone de una función de bloqueo de rango que
visualiza las lecturas con la mejor resolución posible, indicada por
en la visualización. Este bloqueo se puede desconectar
pulsando la tecla . Luego la visualización usa la misma
resolución para todo el rango de presión. Esta facilidad puede ser
útil para evitar cambios de resolución cuando la presión fluctúa.
Para anular esta modalidad, pulsar nuevamente la tecla .
BLOQUEO DE RANGO
A/R
A/R
A/R
Este instrumento dispone de una función de bloqueo de rango que
visualiza las lecturas con la mejor resolución posible, indicada por
en la visualización. Este bloqueo se puede desconectar
pulsando la tecla . Luego la visualización usa la misma
resolución para todo el rango de presión. Esta facilidad puede ser
útil para evitar cambios de resolución cuando la presión fluctúa.
Para anular esta modalidad, pulsar nuevamente la tecla .
REGISTRO (LOGGING)
Estos modelos disponen de funciones que permiten al usuario
almacenar y recuperar hasta 250 lecturas y transmitirlas a un PC o a
una impresora compatible Epson mediante el DigiLink infrarrojo de
Digitron. Digitron también ofrece DigiLog, un paquete de software
personalizado para Windows™.
Nota: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar
información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta
manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos
modos.
Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la
sección "Salida de datos" para borrar los datos almacenados.
REGISTRO (LOGGING)
Estos modelos disponen de funciones que permiten al usuario
almacenar y recuperar hasta 250 lecturas y transmitirlas a un PC o a
una impresora compatible Epson mediante el DigiLink infrarrojo de
Digitron. Digitron también ofrece DigiLog, un paquete de software
personalizado para Windows™.
Nota: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar
información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta
manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos
modos.
Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la
sección "Salida de datos" para borrar los datos almacenados.
REGISTRO SOBRE DEMANDA
Esta función permite almacenar lecturas cuando y de la forma que
se desee. De esta manera, se puede almacenar un máximo de 50
lecturas. Cuando está preparado para almacenar una lectura, pulsar
la tecla . Visualizan los símbolos y . Es posible
introducir un número de referencia de hasta 4 dígitos, incluyendo un
punto decimal. Pulsar la tecla para introducir y almacenar la
lectura más la hora, fecha y número de referencia. El instrumento
luego retorna a su modalidad normal, pero el símbolo
permanece visualizado hasta que se borren los datos.
NE 0
REGISTRO SOBRE DEMANDA
Esta función permite almacenar lecturas cuando y de la forma que
se desee. De esta manera, se puede almacenar un máximo de 50
lecturas. Cuando está preparado para almacenar una lectura, pulsar
la tecla . Visualizan los símbolos y . Es posible
introducir un número de referencia de hasta 4 dígitos, incluyendo un
punto decimal. Pulsar la tecla para introducir y almacenar la
lectura más la hora, fecha y número de referencia. El instrumento
luego retorna a su modalidad normal, pero el símbolo
permanece visualizado hasta que se borren los datos.
NE 0
AJUSTE DEL RELOJ INTERNO
NEPulsar la tecla y se visualizan los símbolos y , y los ajustes
actuales de año y mes. Si es necesario, teclear al año y mes y
pulsar la tecla para aceptarlos. Se visualiza el ajuste de la fecha
actual. Si se desea, teclear la fecha y pulsar la tecla para
aceptarla. Se visualiza el ajuste de la hora y minutos actuales. Si es
necesario, teclear nuevos valores y pulsar la tecla para
aceptarlos. El instrumento luego retorna a su modalidad normal.
AJUSTE DEL RELOJ INTERNO
NEPulsar la tecla y se visualizan los símbolos y , y los ajustes
actuales de año y mes. Si es necesario, teclear al año y mes y
pulsar la tecla para aceptarlos. Se visualiza el ajuste de la fecha
actual. Si se desea, teclear la fecha y pulsar la tecla para
aceptarla. Se visualiza el ajuste de la hora y minutos actuales. Si es
necesario, teclear nuevos valores y pulsar la tecla para
aceptarlos. El instrumento luego retorna a su modalidad normal.
NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar
información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta
manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos
modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones
de la sección “Salida de datos” para borrar los datos almacenados.
NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar
información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta
manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos
modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones
de la sección “Salida de datos” para borrar los datos almacenados.
EXACTITUD DE LOS INSTRUMENTOS
De +20°C a +30°C/+68°F, 0,1% de la lectura +0,1%
escala total 1 dígito
De -10°C a +50°C/+14°F a +122°F, 0,15% de la lectura +0,155
escala total 1 dígito
EXACTITUD DE LOS INSTRUMENTOS
De +20°C a +30°C/+68°F, 0,1% de la lectura +0,1%
escala total 1 dígito
De -10°C a +50°C/+14°F a +122°F, 0,15% de la lectura +0,155
escala total 1 dígito
ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO
NE
NE
ADVERTENCIA
Pulsar la tecla aparecerá unicamente en la visualización.
Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales
enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor
será multiplicado por la actual visualización para dar una escala
defínida. estará visualizado y la actual lectura aparecerá. Una
flecha hacia abajo indica que esta función está activa.
- mientras se encuentre en este modo la indicación
fuera de rango (out) estará en todo momento desactivada. No
exceder la presión máxima del instrumento.
ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO
NE
NE
ADVERTENCIA
Pulsar la tecla aparecerá unicamente en la visualización.
Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales
enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor
será multiplicado por la actual visualización para dar una escala
defínida. estará visualizado y la actual lectura aparecerá. Una
flecha hacia abajo indica que esta función está activa.
- mientras se encuentre en este modo la indicación
fuera de rango (out) estará en todo momento desactivada. No
exceder la presión máxima del instrumento.
GARANTIA
Este instrumento ha sido ensamblado y verificado cuidadosamente, y está garantizado
contra defectos de mano de obra o de materiales, por un período de dos años desde la
fecha de adquisición. Durante el período de garantía, se reparará o sustituirá cualquier
instrumento defectuoso, a la discreción del fabricante. Esta garantía no cubre casos
de daño o fallo que resulten de abusos o accidentes. La modificación, el ajuste o
cualquier cambio de la disposición interna del instrumento absolverá al fabricante de
cualquier responsabilidad con respecto al instrumento. Cualquier instrumento que se
envié al fabricante para reparación, se enviará libre de costos de transporte, que serán
a responsabilidad del dueño. Se debe incluir una breve descripción del fallo.
GARANTIA
Este instrumento ha sido ensamblado y verificado cuidadosamente, y está garantizado
contra defectos de mano de obra o de materiales, por un período de dos años desde la
fecha de adquisición. Durante el período de garantía, se reparará o sustituirá cualquier
instrumento defectuoso, a la discreción del fabricante. Esta garantía no cubre casos
de daño o fallo que resulten de abusos o accidentes. La modificación, el ajuste o
cualquier cambio de la disposición interna del instrumento absolverá al fabricante de
cualquier responsabilidad con respecto al instrumento. Cualquier instrumento que se
envié al fabricante para reparación, se enviará libre de costos de transporte, que serán
a responsabilidad del dueño. Se debe incluir una breve descripción del fallo.
La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos
con cualquier incertidumbre debida al proceso de medida.
La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos
con cualquier incertidumbre debida al proceso de medida.

Transcripción de documentos

E Puede ser que ciertas de las opciones descritas no sean relevantes para este instrumento. Antes de continuar, compruebe las funciones del instrumento adquirido. GAMA Rango Operativo Modelos Sobrerango 2000P, 2020P, 2080P 2001P, 2021P, 2081P 25mbar / 10 pulg. agua 130mbar / 52 pulg. agua 350mbar / 140 pulg. agua 1bar / 401pulg. agua 2002P, 2022P, 2082P 2003P, 2023P, 2083P 2bar / 28 PSI 7bar / 101.5 PSI Manotransductor externo 4bar / 58 PSI 10bar / 145 PSI - 2bar absoluto 10bar / 145 PSI 4bar 10.342bar / 150 PSI 2024P, 2084P 2005P, 2025P, 2085P 2026P, 2086P CARACTERÍSTICAS Modelos Características 2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2005P Retroiluminación, Fuera de rango, Puesta en cero, Cero absoluto y Retención de datos 2020P, 2021P, 2022P, 2023P, 2024P, 2025P, 2026P Igual que arriba más: Alisamiento de datos, Unidades de presión, Bloqueo de rango y Máx.Mín. 2080P, 2081P, 2082P, 2083P, 2084P, 2085P, 2086P Igual que arriba más: Registro manual y automático. Se debe tener cuidado especial de no exceder la presión máxima del dispositivo porque esto podría romper la membrana detectora. Esta no está cubierta por la garantía del fabricante. NOTA: Los instrumentos de presión diferencial/absoluta solamente miden presiones positivas, es decir una presión positiva aplicada al orificio positivo, o presión negativa aplicada al orificio negativo. APLICACIÓN DEL INSTRUMENTO La serie de instrumentos 2000P es apta para medir la presión manométrica, diferencial o absoluta en un extenso rango de presiones. Los manómetros no son adecuados para uso con sustancias corrosivas o hidrocarburos cíclicos, p.e. aceite de motor, fluido de transmisión o “Freon”. Para usar un modelo 2000P con materiales de este tipo, se debe interponer algún tipo de purgador de aceite mineral o aire seco. OPERACIÓN DEL INSTRUMENTO PILAS Dos pilas de tipo AA o su equivalente (no se proporcionan). Observar las instrucciones en la parte trasera del instrumento para instalar/sustituir las pilas. Cuando aparece el símbolo en el visualizador, sustituir las pilas. PROTECCIÓN IP65/IP67 La protección hermética de este instrumento se mantendrá sólo si los tornillos que sujetan el compartimento de las baterías estan firmemente apretados. ENCENDIDO - APAGADO Pulsar la tecla ON para encender el instrumento y OFF para apagarlo. Apagado automático después de 12 minutos, a menos que se pulse una tecla 0 que el instrumento se encuentre en modo LOG o en modo MAX/MIN. Si se mantiene pulsada la tecla cuando se enciende el instrumento, se anula la función de apagado automático hasta que se apague el instrumento. RETROILUMINACÓN Mantener pulsada la tecla ON. DISPLAY PROMEDIO CAL MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCIÓN REGISTRO HH:MM ENTRADA NUMÉRICA RANGO NE A/R OK? PILA SÍ PSI MULTIFUNCIÓN FUERA DE RANGO Se visualiza el símbolo escala o si es negativa. INTRO Cal P3 21 mbar PSI in mm H 2O k in cm Hg M Pa si la presión excede el rango de la PUESTA A CERO Para mayor exactitud, se recomienda poner el instrumento a cero cuando está en la situación en que se le va a usar, antes de medir la presión. MODELOS 2000P, 2001P, 2002P, 2003P, 2020P, 2021P, 2022P, 2023P Asegurar que ambos orificios están abiertos. Si la presión aplicada es ±1% de la escala total (±3% en el caso de los modelos 2000P, 2020P y 2080P) de la calibración en fábrica, pulsando el botón 0.0 ajusta en cero según la presión actual. De otro modo, la unidad visualiza ‘-’ momentáneamente, y retiene su calibración anterior. MODELOS 2080P, 2081P, 2082P, 2083P, 2084P Pulsar la tecla en vez de la tecla 0.0. PUESTA A CERO ABSOLUTA Esta facilidad permite corregir la presión ambiente indicada entre 900mbar y 1100mbar. MODELOS 2005P, 2025P Abrir el orificio a la atmósfera y el instrumento indicará la presión ambiente. Pulsar la tecla 0.0 y se visualiza 900mbar (o el equivalente en otras unidades). Mantener pulsada a esta tecla. La visualización se desplazará y visualizará la presión atmosférica deseada (máximo de 1100mbar); soltar la tecla. La presión actual que se mide será ajustada a la lectura visualizada y se usará para el resto de la sesión. Nota: Este ajuste se perderá cuando se apague el instrumento. MODELO 2085P Pulsar la tecla en vez de la tecla 0.0. RETENCIÓN DE VISUALIZACIÓN Pulsando la tecla detiene la visualización, y el símbolo aparece en la visualización. Pulsando la tecla retorna nuevamente la visualización a su condición normal. INSTALACIÓN DE TUBO Los orificios de entrada del instrumento han sido diseñados para que acepten tubo de nilón de un diámetro interno de 4mm y un espesor de pared de 1mm. Para instalar el tubo, se desenrosca la tuerca de fijación, se desliza el tubo sobre la pieza escalonada y se repone la tuerca. Nota: No apretar los accesorios de los orificios de presión a una torsión mayor de 2Nm, para no dañar las juntas. OPERACIÓN DE LA BOMBA DE MANO (en su caso) Usar la pieza en ‘T’ para conectar la bomba de mano al orificio ‘+’ del instrumento y al equipo que se verifica. Vaciar el sistema girando la válvula de escape de la bomba hacia la izquierda y ajustar el pistón roscado de ajuste fino al medio de la escala. Cerrar la válvula de venteo y actuar el pistón de la bomba a mano para generar la presión aproximada que se requiere. Se puede realizar el ajuste fino a la presión deseada girando al pistón roscado. Se puede usar la válvula de venteo para vaciar el sistema. Nota: La bomba de mano es capaz de generar un máximo de 7bar. Por lo tanto es esencial tomar cuidado exceptional de no sobrepresionar el instrumento. No usar la bomba en los modelos 2000P, 2020P y 2080P. FUNCIONES ADICIONALES Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a los modelos 2020P, 2021P, 2022P, 2023P, 2024P, 2025P, 2080P, 2081P, 2082P, 2084P y 2085P. MODO DE ALISAMIENTO Pulsar la tecla ‘=’ y el instrumento calcula el promedio de las últimas cuatro mediciones para visualizar una lectura más estable. Pulsar la tecla ‘=’ nuevamente para retornar a la modalidad normal de medición. UNIDADES DE PRESIÓN Pulsar la tecla para elegir las unidades de presión que convienen. Sírvase consultar la tabla en la última página. Las unidades elegidas se almacenan cuando se apaga el instrumento. Los instrumentos 20x0P de 0,25 mbar no pueden visualizar los símbolos µbar o mmHg. Cuando se encienden los instrumentos, las lecturas están en µbar y no se visualiza un símbolo. Si se pulsa el botón de autorango, la unidad cambia a mbar y visualiza el símbolo mbar. Cuando las lecturas están en mmHg, solamente se visualiza el símbolo “Hg”. Esta función se desactivará en el modo de almacenamiento. Nota: 2024P-2084P K = 10³ al utilizar ” H2O y Pa M = 106 al utilizar ” H2O y Pa REGISTRO DE MÁXIMO/MÍNIMO Pulsar la tecla . El instrumento visualiza en forma alternante los símbolos y la lectura actual. Pulsar nuevamente para visualizar la lectura máxima y el símbolo . Pulsar nuevamente para visualizar la lectura mínima y el símbolo . Pulsar nuevamente para volver a la visualización de la temperatura actual. Pulsar la tecla X para visualizar la temperatura media desde que se activó la modaliad MAX/MIN y el símbolo aparece en el visualizador. Pulsar la tecla X nuevamente para retornar a la modalidad de temperatura actual. NOTA: Para reponer la función de registro MAX/MIN, pulsar la tecla o apagar el instrumento. NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la sección “Salida de datos” para borrar los datos almacenados. BLOQUEO DE RANGO Este instrumento dispone de una función de bloqueo de rango que visualiza las lecturas con la mejor resolución posible, indicada por A/R en la visualización. Este bloqueo se puede desconectar pulsando la tecla A/R. Luego la visualización usa la misma resolución para todo el rango de presión. Esta facilidad puede ser útil para evitar cambios de resolución cuando la presión fluctúa. Para anular esta modalidad, pulsar nuevamente la tecla A/R. FUNCIONES AVANZADAS Las siguientes funciones adicionales se refieren solamente a los modelos 2080P, 2081P, 2082P, 2083P, 2084P, 2085P REGISTRO (LOGGING) Estos modelos disponen de funciones que permiten al usuario almacenar y recuperar hasta 250 lecturas y transmitirlas a un PC o a una impresora compatible Epson mediante el DigiLink infrarrojo Nosotros también ofrece DigiLog, un paquete de software personalizado para Windows™. Nota: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos modos. Para volver a activar estas funciones, siga las instrucciones de la sección "Salida de datos" para borrar los datos almacenados. AJUSTE DEL RELOJ INTERNO Pulsar la tecla y se visualizan los símbolos y NE, y los ajustes actuales de año y mes. Si es necesario, teclear al año y mes y pulsar la tecla para aceptarlos. Se visualiza el ajuste de la fecha actual. Si se desea, teclear la fecha y pulsar la tecla para aceptarla. Se visualiza el ajuste de la hora y minutos actuales. Si es necesario, teclear nuevos valores y pulsar la tecla para aceptarlos. El instrumento luego retorna a su modalidad normal. REGISTRO SOBRE DEMANDA Esta función permite almacenar lecturas cuando y de la forma que se desee. De esta manera, se puede almacenar un máximo de 50 lecturas. Cuando está preparado para almacenar una lectura, pulsar NE y 0. Es posible la tecla . Visualizan los símbolos introducir un número de referencia de hasta 4 dígitos, incluyendo un punto decimal. Pulsar la tecla para introducir y almacenar la lectura más la hora, fecha y número de referencia. El instrumento luego retorna a su modalidad normal, pero el símbolo permanece visualizado hasta que se borren los datos. REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos de tiempo predeterminados. NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados, hecho indicado por la visualización de los símbolos o . Pulsar la tecla y se símbolos NE y 0000 destella en la visualizaci y luego se despeja. Introducir el intervalo deseado en hh:mm (es decir, para registrar una lectura cada minuto, teclear 0001) y pulsar la tecla . La lectura actual vuelva a la visualización y el símbolo permanece visualizado. El insrumento continúa registrando hasta acumular un máximo de 250 lecturas o hasta que se descarguen datos. SALIDA DE DATOS Esta función solamente opera si los símbolos o están visualizados. Para observar los datos, pulsar una vez, luego las teclas 1 y . Se visualiza la primera lectura almacenada. Pulsar para visualizar lecturas sucesivas, y cualquier otra tecla para volver a la modalidad de operación normal. Para transmitir datos a un ordenador PC, pulsar una vez, luego la teclas 2. Para descargar los datos a una impresora compatible con Epson pulsar el simbolo seguido por la tecla 4. Los ajustes de la impresora deben ser los siguientes: 9600 baudios, 8 bits de información, sin paridad, 1 bit de detención, ningún control de flujo. También es posible imprimir de esta manera a Hyper Terminal en su ordenador PC. Asegurarse que el PC/Impresora están listos para recibir información. La opción seleccionada de transmisión será indicada en el display durante la transmisión. Después de la transmisión, la unidad vuelve a la modalidad de operación normal y se detiene cualquier autoregistro. Para borrar datos almacenados, pulsar la tecla una vez, luego las teclas 3 y . Habrá una demora antes de que la unidad acepte la tecla y se visualiza el símbolo . Esto evita la posibilidad de un borrado inadvertido. Después, los símbolos y ya no están visualizados. La unidad vuelve a la modalidad de operación normal. Si después de pulsar la tecla 3 no se desea borrar los datos, debe apagarse el instrumento y volver a encenderlo. Asi los datos no se perderán. PROMEDIO Pulsar la tecla X (cuando se encuentre en el modo MAX/MIN) y el símbolo, junto con la lectura media, aparecerá visualizado. Pulsar X para volver al modo MAX/MIN. VERIFICACIÓN DE FUGAS Esta función permite la detección de fugas en sistemas a presión. El instrumento dispone de una función para la automatización de las pruebas de fugas en muchas aplicaciones diferentes. Los resultados de las comprobaciones de fugas automáticase se registran pero no se guarden y no se pueden exportar directamente al software DigiLog PC a través de DigiLink. Cuando introduce los valores de presión (P1, P2, P3), debe introducir los exactamente con el mismo número de dígitos decimales que él del rango de presión que usa. Sírvase consultar la tabla en la última página. CONFIGURACIÓN Pulsar la tecla X (mientras no está en la modalidad MAX/MIN) ye se visualizan los símbolos NE y P1. Introducir el nivel de presión pre-tensada (si no se necesita la función de presión pre-tensada, pulsar la tecla ) y la visualización presentará los símbolos NE y P2. Teclear la presión de inicio y pulsar la tecla , y se visualizan los símbolos NE y . Teclear el tiempo de prueba en minutos y segundos (MM.SS), pulsar la tecla , y se visualizarán los símbolos NE y P3. Teclear el cambio de presión permitido y pulsar la tecla . El instrumento está listo para el ensayo y P1 aparece en la visualización. REALIZACIÓN DE UN ENSAYO Esta ensayo solamente funcióna si está el símbolo P1. Aplicar presión al sistema hasta que P1 cambie a P2 (presión de ensayo). Si se ha introucido una presión pre-tensada, es necesario presionar el sistema hasta esta presión. Purgar el sistema. La visualización se despeja hasta que ha pasado el tiempo de ensayo. Aparece PASS (PASA) o FAIL (FALLA) en la pantalla y se registra este resultado, con la de referencia, automáticamente. Se puede visualizar esta lectura en pantalla con solo pulsar las teclas y 1, o se la puede transmitir a una impresora compatible Epson con solo pulsar las teclas y 4. No se puede enviar la salida a otro PC al menos que se haga por Hyperterminal. Los registros consecutivos se sobreescriben así que es necesario transmitirlos a una impresora antes de realizar otro ensayo. Después de visualizar PASS/FAIL, la visualización revierte a la presión actual. Es necesario reajustar el instrumento a mano antes de cada ensayo. SELECCIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN Modelos 2024P, 2084P Si, al poner en marcha el dispositivo, mantiene pulsada la tecla (2024P - tecla “0.0”), la pantalla se desplazará entre las opciones disponibles de rango del transductor, de 10,0 a 50,0 bar (en 5 bar) o de 55,0 a 500.0 bar (en 5 bar) (para seleccionar una opción, suelte la tecla). ---- aparecerá en pantalla. Para personalizarlo, mantenga pulsada la tecla (2024P - tecla “0.0”) de nuevo para seleccionar la gama de voltaje de entrada requerida: de 10,0 a 50,0 bar con voltaje de 1 a 50 mV (de 1 en 1 mV) o de 55,0 a 500,0 con un voltaje de 10 a 50 mV (de 1 en 1 mV). Suelte la tecla para seleccionar. Esta será su configuración por defecto. CONEXIÓN DEL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN EXTERNO Gama de presión seleccionable (en bar), con gama de sensibilidad seleccionable (en mV). Corriente suministrada +5 Voltios ( ± 0,25 voltios equivalente a 5%) Instrucciones de cableado Cable rojo = corriente +, Cable azul = corriente -, Cable verde = corriente +, Cable amarillo = corriente ADVERTENCIA: Asegúrese de seguir las instrucciones de cableado, ya que un cableado incorrecto al transductor dañaría el instrumento. ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO Pulsar la tecla NE aparecerá unicamente en la visualización. Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor será multiplicado por la actual visualización para dar una escala defínida. NE estará visualizado y la actual lectura aparecerá. Una flecha hacia abajo indica que esta función está activa. ADVERTENCIA - mientras se encuentre en este modo la indicación fuera de rango (out) estará en todo momento desactivada. No exceder la presión máxima del instrumento. EXACTITUD DE LOS INSTRUMENTOS De +20°C a +30°C/+68°F, 0,1% de la lectura +0,1% escala total 1 dígito De -10°C a +50°C/+14°F a +122°F, 0,15% de la lectura +0,155 escala total 1 dígito La eficacia total del instrumento es obtenida al combinar la precisión que especificamos con cualquier incertidumbre debida al proceso de medida. GARANTIA Este instrumento ha sido ensamblado y verificado cuidadosamente, y está garantizado contra defectos de mano de obra o de materiales, por un período de dos años desde la fecha de adquisición. Durante el período de garantía, se reparará o sustituirá cualquier instrumento defectuoso, a la discreción del fabricante. Esta garantía no cubre casos de daño o fallo que resulten de abusos o accidentes. La modificación, el ajuste o cualquier cambio de la disposición interna del instrumento absolverá al fabricante de cualquier responsabilidad con respecto al instrumento. Cualquier instrumento que se envié al fabricante para reparación, se enviará libre de costos de transporte, que serán a responsabilidad del dueño. Se debe incluir una breve descripción del fallo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Adesso 2001P Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario