Sony HT-K170 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony HT-K170 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
© 2000 Sony Corporation
4-230-316-22 (1)
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções
DE
ES
IT
PT
HT-K170
Integrated AV
Amplifier
Preparativos
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el
riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
Precauciones
Seguridad
Si dentro del amplificador cae algún
objeto sólido o líquido, desenchúfelo
y haga que sea revisado por personal
cualificado.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el amplificador,
compruebe si su tensión de
alimentación es idéntica a la de la red
local. La tensión de alimentación está
indicada en la placa de características
de la parte posterior del amplificador.
El amplificador no se desconectará de
la fuente de alimentación de CA (red)
mientras permanezca enchufado a
una toma de la misma, incluso
aunque ponga en OFF su interruptor
de alimentación.
Cuando no vaya a utilizar el
amplificador durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la red. Para
desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
El cable de alimentación de CA
solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
El interruptor de alimentación
principal se encuentra en la parte
frontal exterior.
Ubicación
No instale el amplificador en un
espacio cerrado, como una estantería
para libros o un armario empotrado.
Coloque el amplificador en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
el recalentamiento interior y
prolongar su duración útil.
No coloque el amplificador cerca de
fuentes térmicas, ni sometido a la luz
solar directa, polvo excesivo, ni a los
golpes.
No coloque nada sobre el
amplificador, ya que podría bloquear
los orificios de ventilación y provocar
su mal funcionamiento.
No coloque los altavoces en posición
inclinada.
No coloque los altavoces en lugares:
– Extremadamente calientes o fríos
– Polvorientos o sucios
– Muy húmedos
– Sujetos a vibraciones
– Sujetos a la luz solar directa
Operación
Antes de conectar otros componentes,
cerciórese de poner en OFF el
interruptor de alimentación de este
procesador y de desconectarlo de la
toma de la red.
No accione el sistema de altavoces
con un vataje continuo superior a la
potencia máxima de entrada del
sistema.
Si la polaridad de las conexiones de
los altavoces no es correcta, los tonos
graves serán débiles y la posición de
los distintos instrumentos será
imprecisa.
El contacto entre cables de altavoz
pelados en los terminales de altavoz
puede causar cortocircuitos.
La rejilla del altavoz no puede
extraerse. No intente extraer la rejilla
del sistema de altavoces. Si lo intenta,
puede dañar el altavoz.
Si se produce irregularidad de color
en la pantalla de un televisor cercano
Este sistema de altavoces está
magnéticamente protegido con el fin de
que pueda instalarse cerca de un
televisor. No obstante, es posible que se
produzcan irregularidades de color en
ciertos tipos de televisores.
Si se observa irregularidad de color…
p Apague el televisor una vez y
vuelva a encenderlo transcurridos
de 15 a 30 minutos.
Si se observa de nuevo irregularidad
de color…
p Aleje los altavoces del televisor.
Si se producen aullidos
Cambie la ubicación de los altavoces o
disminuya el volumen en el
amplificador.
Limpieza
Limpie la caja, los paneles, y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni
disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene cualquier pregunta o
problema en relación con su
amplificador, consulte a su
proveedor Sony más cercano.
Preparativos
3
ES
Descripción de este
manual
Convencionalismos
Las instrucciones de este manual
describen los controles del
amplificador y los altavoces. Usted
también podrá utilizar los controles
del telemando si poseen nombres
iguales o similares a los del
amplificador.
En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Indica que usted solamente
podrá utilizar el telemando
para realizar la tarea.
Indica consejos y sugerencias
para facilitar las tareas.
Este amplificador posee un
decodificador Dolby Pro Logic
Surround.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
“DOLBY”, “AC-3”, “PRO LOGIC”, y
el símbolo de la doble D ; son
marcas de Dolby Laboratories.
Mantenga presionado ?/1 y
presione CENTER MODE para
cambiar la configuración de control
del ventilador. Cada vez que realice
el anterior procedimiento, aparecerá
la siguiente configuración.
Seleccione Para
FAN ON Encender el ventilador
permanentemente.
FAN AUTO Encender el ventilador
automáticamente
cuando haya suficiente
salida de los altavoces.
DE
ES
IT
PT
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje 4
Descripción general de las conexiones 4
Conexión de componentes de vídeo 5
Conexiones y configuraciones del sistema de altavoces 6
Conexión de CA 9
Antes de utilizar su amplificador 10
Operaciones del amplificador
Selección de un componente 11
Cambio del ajuste de fábrica de una tecla FUNCTION 13
Uso del temporizador de desconexión automática 14
Utilización de sonido perimétrico
Elección de un campo de sonido 15
Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 16
Información adicional
Solución de problemas 18
Especificaciones 19
Glosario 20
Descripción de las teclas del telemando 21
Índice alfabético 22
Descripción del panel posterior 22
Preparativos
4
ES
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con
el amplificador:
Telemando (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Adaptador de exploración (1)
Altavoces (5)
• Altavoces delanteros (2)
• Altavoces traseros (2)
• Altavoz central (1)
Altavoz de graves (1)
Cable de conexión de altavoz, 10 m (2)
Cable de conexión de altavoz, 2,5 m (3)
Cable de conexión monoaural (1 fono a 1 fono) (1)
Almohadillas para los pies (20)
Colocación de las pilas en el telemando
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con +
y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice
el telemando, apunte con él hacia el sensor de control
remoto g del amplificador.
Cuándo reemplazar las pilas
En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.
Cuando el telemando no pueda controlar el
amplificador, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Notas
No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
No utilice una pila nueva con otra vieja.
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,
podría causar un mal funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que
podría causar el electrólito de las mismas.
]
]
}
}
Descripción general de las
conexiones
El amplificador le permitirá conectar y controlar los
componentes de video siguientes. Para conectar al
amplificador los componentes deseados, siga los
procedimientos de las páginas especificadas. Para
aprender la ubicación y el nombre de cada toma,
consulte “Descripción del panel posterior” de la página
22.
Antes de comenzar
Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la
alimentación de todos los componentes.
No conecte el cable de alimentación de CA antes de
haber realizado todas las conexiones.
Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar
zumbidos y ruidos.
Cuando conecte un cable de audio, cerciórese de
hacer coincidir las clavijas codificadas en color con
las tomas apropiadas de los componentes. Blanca
(canal izquierdo de audio) a blanca, y roja (canal
derecho de audio) a roja.
Altavoz
trasero
(izquierdo)
Altavoz
trasero
(derecho)
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz
delantero
(derecho)
Televisor
Conexión de
componentes de
vídeo (5)
Videograbadora
Conexión de
sistemas de
altavoces (6)
Reproductor
DVD/
decodificador
AC-3
Altavoz de
graves
activo
Altavoz
central
Preparativos
5
ES
Conexiones
La flecha l indica el flujo de la señal.
Televisor/Videograbadora
Usted puede oir el sonido de la videograbadora o el
televisor conectando la señal de audio de la
videograbadora o el televisor al amplificador.
Si dispone de otro componente, como una segunda
videograbadora o reproductor de LD, conéctelo a las
tomas DVD 2CH.
Reproductor de DVD
Si su reproductor de DVD no tiene salida 5.1 CH,
conecte las tomas de salida de audio del reproductor de
DVD a las tomas DVD 2CH del amplificador.
Conexión de componentes de
vídeo
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar componentes
de vídeo al amplificador. Con respecto a la ubicación
específica de los terminales, consulte la ilustración
siguiente.
¿Qué cables se necesitan?
Adaptador de exploración (suministrado)
Euro AV cable (no suministrados) (1 para cada televisor o
videograbadora)
Cables de audio (no suministrados) (1 para reproductor de
DVD, 2 para las tomas FRONT y REAR del descodificador
AC-3)
Cables de audio mono (no suministrados)
(2 para las tomas CENTER y WOOFER del descodificador
AC-3)
5.1CH/DVD TV
DVD 2CH
VIDEO
VTRTV
L
R
L
R
Amplificador
VIDEO AUDIO IN
ç
Euro AV cable (no
suministrado)
Adaptador de
exploración
(suministrado)
Para TV
n
TV
Blanca
(canal
izquierdo)
Blanca
(canal
izquierdo)
Roja
(canal
derecho)
Roja
(canal
derecho)
ç
Al entrada
audio de TV
Al entrada audio de VTR
AUDIO IN
AUDIO OUT
DVD 2CH
LL
RR
L
Amplificador
DVD 2CH
Reproductor de DVD
AUDIO OUT
(Continúa)
Roja (canal
derecho)
Roja (canal
derecho)
Blanca (canal
izquierdo)
Blanca (canal
izquierdo)
NegroNegro
Preparativos
6
ES
Reproductor de DVD con descodificador AC-3
Si tiene un descodificador Dolby Digital (AC-3) o un
reproductor de DVD con un descodificador AC-3
incorporado, podrá reproducir las pistas de sonido
Dolby Digital (AC-3) descodificado a través de los
altavoces conectados al amplificador. Conecte el
descodificador de la forma siguiente:
Amplificador
5.1 CH/DVD
Descodificador
Dolby Digital
(AC-3), etc.
FRONT
REAR
CENTER
WOOFER
CENTER
WOOFER
PRE OUT
FRONT
REAR
5.1CH / DVD
L L
RR
5.1CH OUTPUT
L
L
L
L
Conexiones y configuraciones
del sistema de altavoces
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar los altavoces
suministrados (SS-MS215) al amplificador. Si conecta el
altavoz de graves activo (SA-WMS215), aumentará la
respuesta de los graves.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
¿Qué cables se necesitan?
Cable de conexión de altavoz (suministrado) (1 para cada
altavoz)
Cable de conexión monoaural (suministrado)
FRONT
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
WOOFER
(AUDIO OUT)
REAR
SPEAKERS
(+)(+)
()
()
Negro
Negro
Preparativos
7
ES
Conexiones
Altavoces delanteros (SS-MS215)
Altavoces traseros y central (SS-MS215)
Notas
Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de
altavoz con el terminal apropiado del componente: + a +
y – a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría
distorsionado, y habría carencia de graves.
Compruebe que realiza todas las conexiones con firmeza.
El contacto entre cables de altavoz pelados en los
terminales de altavoz puede causar cortocircuitos.
SPEAKERS
R-REAR-L CENTER
Altavoz
trasero
(derecho)
Altavoz
central
Altavoz
trasero
(izquierdo)
Amplificador
Amplificador
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz
delantero
(izquierdo)
SPEAKERS
R-FRONT-L
Para evitar cortocircuitar los altavoces
Si se cortocircuitan los altavoces se puede estropear el
amplificador. Para impedir esto, asegúrese de tomar las
precauciones siguientes cuando conecte los altavoces.
Asegúrese de que los extremos pelados de cada cable
de altavoz no toquen otros terminales de altavoz o el
extremo pelado de otro cable de altavoz.
Ejemplos de malas condiciones de los cables de
altavoces:
El cable pelado de altavoz toca otro terminal de altavoz.
Los cables pelados se tocan entre sí debido a que se ha
quitado demasiado aislamiento.
Después de conectar todos los componentes, los
altavoces y el cable de alimentación de CA, dé salida a
un tono de prueba para verificar que todos los
altavoces estén conectados correctamente. Para conocer
detalles sobre cómo dar salida a un tono de prueba,
consulte “Ajuste del volumen de los altavoces” en la
página 17.
Si ha conectado altavoces traseros, asegúrese de
presionar el botón 5.1 CH/DVD del amplificador antes
de dar salida a un tono de prueba para que éste salga
individualmente desde los altavoces traseros derecho e
izquierdo.
Si no se oye sonido de un altavoz mientras se da salida
a un tono de prueba, o si sale un tono de prueba desde
un altavoz que no es el que se visualiza en el
amplificador, el altavoz podrá estar cortocircuitado. Si
pasa esto, compruebe de nuevo la conexión de los
altavoces.
R
EA
R
+
RL
RL
REAR
+
R
L
RL
(Continúa)
Preparativos
8
ES
Colocación de los altavoces
Ubicación de cada altavoz
Cada altavoz debe orientarse hacia la posición de
audición. El efecto perimétrico será mejor si todos los
altavoces se colocan a la misma distancia de la posición
de audición.
Coloque los altavoces delanteros a una distancia
adecuada a la izquierda y derecha del televisor.
Coloque el altavoz de graves a cualquier lado del
televisor.
Sitúe el altavoz central en la parte superior central del
televisor.
La ubicación de los altavoces traseros depende en gran
medida de la configuración de la sala. Los altavoces
traseros pueden colocarse a ambos lados de la posición
de audición A o detrás de la posición de audición B.
Ajuste de los altavoces
Para evitar vibraciones o movimientos de los altavoces
durante la audición, fije las almohadillas para los pies
suministradas a las cuatro esquinas inferiores del
altavoz central y de los altavoces delanteros y traseros.
Altavoces delanteros/
central/traseros
Almohadillas para
los pies
Altavoz de graves activo (SA-WMS215)
Precaución
La unidad de altavoz de graves activo se encuentra en la
parte inferior de dicho altavoz.
Evite el contacto con la unidad de altavoz, ya que no
dispone de cubierta.
Coloque el altavoz de graves activo sobre una superficie
plana para que la unidad de altavoz no quede obstruida.
Altavoz de graves activo
Amplificador
AUDIO OUT
WOOFER
INPUT
Central
Altavoz de graves
Delanteros
(derecho)
Traseros
(derecho)
Traseros
(izquierdo)
Delanteros
(izquierdo)
Preparativos
9
ES
Ajuste del altavoz central
Coloque el altavoz central firmemente encima del
televisor, asegurándose de que se encuentra
completamente nivelado.
Ajuste de otros altavoces
Para una mayor flexibilidad en la colocación de los
altavoces, utilice el soporte opcional para altavoces
WS-FV10, WS-TV10 o WS-WV10 (disponibles sólo en
determinados países).
Nota
No es necesario instalar las almohadillas de los pies si utiliza
el soporte de altavoz.
Sugerencia
La altura de los altavoces delanteros debe ajustarse hasta el
centro de la pantalla del televisor aproximadamente.
Almohadillas
para los pies
Conexión de CA
Conexión de los cables de alimentación
Conecte el cable de alimentación de este amplificador,
altavoz de graves activo y de los componentes de vídeo
a una toma de la red.
Amplificador
Altavoz de graves activo
WS-FV10 WS-TV10
WS-WV10
(para los altavoces
traseros)
a una toma de
la red
/
a una toma de
la red
/
Preparativos
10
ES
Antes de utilizar su
amplificador
Antes de utilizar el amplificador por primera vez o
cuando desea borrar la memoria del mismo, realice el
siguiente procedimiento.
1 Desconecte el amplificador.
2 Presione ?/1 (encendido) durante más de 4
segundos.
Aparece “INITIAL” en la pantalla y se reinicializan
o borran todos los puntos incluyendo los
siguientes:
Todos los par ámetros de campo de sonido
vuelven a sus ajustes de fábrica.
La configuración de control del ventilador se
reajusta en FAN ON.
Nota
Si utiliza un reproductor de DVD Sony junto con este
sistema de cine en casa, ajuste dicho reproductor según la
siguiente configuración:
Si utiliza un reproductor de DVD que no sea Sony, consulte
el manual de instrucciones suministrado con el mismo para
configurar los altavoces.
?/1 (encendido)
Altavoces
Frontal
Central
Posterior
Altavoz potenciador de graves
Ajustes
SMALL
SMALL
SMALL
YES
11
ES
Operaciones del amplificadorOperaciones del amplificador
Selección de un componente
Para escuchar o un componente conectado, seleccione
en primer lugar la función en el amplificador o con el
telemando.
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
Conectado todos los componentes con seguridad y
correctamente como se indica en las páginas 5 a 9.
1 Presione el botón ?/1 (encendido) para conectar
la alimentación del amplificador.
2 Gire MASTER VOLUME hasta VOL MIN
(indicado en el visualizador) para evitar estropear
los altavoces.
3 Presione una tecla de función para seleccionar el
componente que desee utilizar:
Para controlar con el telemando
Consulte “Utilización del telemando” en la página 12
para tener más detalles.
4 Conecte la alimentación del componente, la
videograbadora, por ejemplo, e inicie la
reproducción.
5 Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen.
Para escuchar o
Videocintas
Programas de
televisión
Disco versátil digital
(DVD)
DVD a través de
descodificador AC-3
Presione
VIDEO
TV
DVD 2CH
5.1 CH/DVD
Modo de
entrada del
televisor
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Para
silenciar el sonido
Haga lo siguiente
Presione MUTING en el mando a
distancia. Para restablecer el
sonido, vuelva a presionarla.
Contemplación de programas de vídeo
Para aprovechar plenamente las ventajas de los efectos
de sonido perimétrico del amplificador, como Dolby
Surround, desconecte los altavoces de su televisor
antes de comenzar. Esto le permitirá también utilizar el
telemando del amplificador para controlar la parte de
audio.
Para contemplar programas de televisión, haga lo
siguiente:
1 Conecte la alimentación de su televisor.
2 Conecte la alimentación del amplificador y
presione TV.
Para ver vídeos o DVDs, haga lo siguiente:
1 Conecte la alimentación de su televisor y ponga la
entrada del televisor de forma que concuerde con
el componente de vídeo cuya reproducción vaya a
ver.
2 Conecte la alimentación del amplificador y
presione el botón de función (VIDEO, DVD 2 CH
o 5.1 CH/DVD) para seleccionar el componente
que desee utilizar.
3 Conecte la alimentación del componente de vídeo
e inicie la reproducción.
MASTER VOLUME
?/1 (encendido)
Teclas de función
(Continúa)
Operaciones del amplificador
12
ES
Utilización del telemando
El telemando le permitirá controlar el amplificador y
los componentes Sony a él conectados.
1 Presione una de las teclas SYSTEM CONTROL/
FUNCTION para seleccionar el componente que
desee utilizar.
El amplificador y el componente seleccionado se
encienden.
Las teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION del
telemando han sido ajustadas en fábrica de la
forma siguiente:
Si desea cambiar el ajuste de fábrica de una tecla
Consulte “Cambio del ajuste de fábrica de una tecla
FUNCTION” de la página 13.
Si no se conecta la alimentación del componente
Presione el interruptor de alimentación del componente
seleccionado.
2 Inicie la reproducción.
Con respecto a los detalles, consulte “Descripción
de las teclas del telemando” de la página 21.
?/1
AV ?/1
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
Para reproducir
Programas de TV
Cintas VHS
(modo VTR-3)
Reproductor de DVD (para
la reproducción de 2 canales)
Reproductor DVD/
decoficador AC-3
Para desconectar la alimentación de los componentes
Presione AV ?/1 y ?/1 simultáneamente. Esto apagará
también al mismo tiempo el componente de vídeo/audio
Sony. Si el componente no se apaga, presione el interruptor
de alimentación del componente.
Si está utilizando un televisor Sony
La alimentación del televisor se conectará si presiona
VIDEO, y cambiará a la entrada de vídeo apropiada.
Si el televisor no cambia automáticamente a la
entrada de vídeo apropiada, presione TV/VIDEO.
Cuando utilice el televisor solamente, enciéndalo
utilizando el mando a distancia del televisor.
Presione
TV
VIDEO
DVD
5.1CH
13
ES
Operaciones del amplificador
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
Teclas de
control
MENU
Cambio del ajuste de fábrica
de una tecla FUNCTION
Si los ajustes de fábrica de las teclas SYSTEM
CONTROL/FUNCTION (“Utilización del telemando”
de la página 12) no concuerdan con los componentes
de su sistema, usted podrá cambiarlos. La tabla
siguiente muestra la posibilidad de alternar
asignaciones de funciones para cada tecla.
Tecla Asignación posible
VIDEO VTR 1, VTR 2, VTR 3
DVD DVD, LDP, CD
* El ajuste inicial de VIDEO es VTR 3.
* Las videograbadoras Sony funcionan con un ajuste VTR 1,
2 ó 3 que corresponde respectivamente a Beta, 8 mm y
VHS.
Tabla de teclas de reposición para la tecla de función
VIDEO
VTR 1 CURSOR UP
VTR 2 ENTER/EXECUTE
VTR 3 CURSOR DOWN
Tabla de teclas de reposición para la tecla de función
DVD
DVD EXIT/RETURN
LD DISPLAY
CD CURSOR RIGHT
Por ejemplo, si conecta un reproductor LD Sony a las
tomas DVD, usted podrá asignar la tecla DVD para
hacer que el telemando controle el reproductor LD.
1 Mantenga pulsada la tecla SYSTEM CONTROL/
FUNCTION cuya función dese cambiar (DVD,
por ejemplo).
2 Presione la tecla correspondiente del componente
que desee asignar a la tecla SYSTEM CONTROL/
FUNCTION (DISPLAY, reproductor LD, por
ejemplo).
Ahora podrá utilizar la tecla DVD para controlar
su reproductor LD.
Para reponer una tecla al valor de fábrica
Repita el procedimiento mencionado arriba.
Para reponer todas las teclas de función a sus valores de
fábrica
Presione ?/1, AV ?/1 y MASTER VOL – simultáneamente.
Operaciones del amplificador
14
ES
SLEEP
t 2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF
Uso del temporizador de
desconexión automática
Puede programar el amplificador para que se apague
automáticamente a la hora que especifique.
Presione SLEEP en el telemando mientras la alimentación
está conectada.
Cada vez que pulse SLEEP, la hora cambia tal como se
muestra a continuación.
El visor se atenúa después de especificar la hora.
Es posible comprobar el tiempo restante hasta la
desconexión del amplificador
Presione SLEEP en el telemando. El tiempo restante
aparece en el visor.
15
ES
Utilización de sonido perimétricoUtilización de sonido perimétrico
Elección de un campo de
sonido
Puede disfrutar de sonido perimétrico de forma
sencilla seleccionando uno de los tres campos de
sonido preprogramados según el tipo de programa que
desee reproducir.
1 Presione SOUND FIELD o SOUND FIELD ON/
OFF en el telemando para activar el sonido
perimétrico.
Uno de los indicadores SOUND FIELD se ilumina
en el visualizador.
2 Presione SOUND FIELD o SOUND FIELD MODE
en el telemando varias veces hasta que se ilumine
el indicador correspondiente al modo perimétrico
que desee.
Seleccione el modo perimétrico apropiado de la
siguiente forma:
* En el visor aparecerá “DOLBY PL”.
Para desactivar el sonido perimétrico
Presione SOUND FIELD ON/OFF en el telemando o
presione SOUND FIELD varias veces hasta que “SF OFF”
aparezca en el visualizador.
SOUND FIELD
Indicadore de compo de sonida
SOUND FIELD
MODE
EFFECT/
DELAY –/+
SOUND FIELD
ON/OFF
Seleccione
PRO LOGIC*
C. STUDIO
(Sonido de Cine)
SIMULATED
Para
Decodifica programas procesados
con Dolby Pro Logic Surround.
Reproduce las características de
sonido de una sala de cine. Ideal
para ver perlículas normales.
Crear un sonido perimétrico
simulado utilizando fuentes
monoaurales tales como películas
antiguas o programas de televisión.
Usted podrá encontrar software codificado con
Dolby Surround observando el paquete
Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser
pueden utilizar sonido Dolby Surround aunque no esté
indicado en el paquete.
Nota
El sonido perimétrico se desactiva cuando se selecciona 5.1
CH/DVD.
Ajuste del nivel del efecto (para C.
STUDIO y SIMULATED solamente)
Usted puede hacer que el sonido perimétrico resulte
más prominente aumentando el nivel de EFFECT. Este
control le permitirá ajustar la “presencia” del efecto
perimétrico en seis pasos (1-6).
1 Ponga en reproducción la fuente de programas.
2 Utilice EFFECT/DELAY (–/+) del telemando para
seleccionar su nivel preferido. El nivel del efecto
se indica en el visualizador.
Nota
El cambio del nivel de efecto puede que no produzca
variaciones importantes en el efecto perimétrico cuando
utilice ciertas fuentes de reproducción.
Utilización de sonido perimétrico
16
ES
Disfrute al máximo de sonido
Dolby Pro Logic Surround
Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic
Surround posible, seleccione en primer lugar el modo
central de acuerdo con el sistema de altavoces que haya
conectado. Después ajuste el volumen de cada altavoz.
Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes
siguientes, tendrá que conectar altavoces traseros y/o
uno central.
SOUND FIELD
MODE
EFFECT/
DELAY /+
CENTER
LEVEL +/
REAR
LEVEL +/
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST TONE
Selección del modo central
El amplificador ofrece cuatro modos centrales:
Phantom, Wide, Normal and 3 Stereo. Cada modo ha
sido diseñado para una configuración diferente de
altavoces.
1 Presione repetidamente SOUND FIELD para
seleccionar el campo acústico PRO LOGIC.
2 Presione repetidamente CENTER MODE hasta
que en el visualizador aparezca el indicador del
modo central deseado. Seleccione el modo central
de la forma siguiente:
Notas
Para adaptar el sistema de altavoces empaquetado junto
con este amplificador, se recomienda que ajuste el modo
central en NORMAL o WIDE y encienda el altavoz de
graves.
Si utiliza un sistema de altavoces diferente, seleccione el
modo que mejor se adapte a la configuración de su
sistema de altavoces.
SOUND FIELDCENTER MODE
Indicadores de
modo central
Visualizador
Indicadore de
campo de sonido
Si posee
Altavoces
delanteros y
traseros, pero no
tiene altavoz
central
Altavoces
delanteros y
traseros, y un
altavoz central
grande
Altavoces
delanteros y
traseros, y un
altavoz central
pequeño
Altavoces
delanteros y
central, pero no
tiene altavoces
traseros
Seleccione
PHANTOM
WIDE
NORMAL
3 STEREO
(lógico de 3
canales)
Para que
El sonido del canal
central salga a través
de los altavoces
delanteros.
El canal central
reproduce
plenamente toda la
gama de sonidos
EL sonido de graves
del canal central salga
a través de los
altavoces delanteros.
El sonido del canal
trasero salga a través
de los altavoces
delanteros.
17
ES
Utilización de sonido perimétrico
Ajuste del volumen de los altavoces
La función de tono de prueba le permitirá ajustar el
volumen de sus altavoces al mismo nivel.
Con los controles del mando a distancia, puede
comprobar la conexión de los altavoces y ajustar el
nivel del volumen desde su posición de escucha.
1 Presione SOUND FIELD varias veces para
seleccionar “DOLBY PL” y ajuste el modo central
en NORMAL.
2 Presione TEST TONE del telemando.
Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a
través de cada altavoz.
3 Ajuste el nivel del volumen de forma que el tono
de prueba de cada altavoz se oiga con el mismo
nivel desde su posición de escucha.
Para ajustar el nivel del altavoz central,
presione CENTER LEVEL + o – del telemando.
Para ajustar el nivel de los altavoces traseros,
presione REAR LEVEL + o – del telemando.
Los niveles del altavoz central y de los altavoces
traseros se indican en el visualizador.
4 Presione TEST TONE del telemando para
desactivar el tono de prueba.
Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez
Ajuste MASTER VOL del telemando o MASTER
VOLUME del amplificador.
Usted podrá aumentar el nivel de salida de los
altavoces traseros
El margen de ajuste de los altavoces traseros ha sido
preajustado de –10 a +6, pero usted podrá desplazar el
margen hasta 3 niveles (–7 a +9). Mantenga presionada
SOUND FIELD del amplificador mientras conecta la
alimentación hasta que aparezca “NORMAL” en el
visualizador. Los valores para el nivel de los altavoces
traseros permanecerán fijos de –10 a +6 en el
visualizador, pero usted podrá oír la diferencia en el
nivel de salida real.
Para reponer el margen de ajuste del nivel de los
altavoces traseros, repita este procedimiento de forma
que se visualice “GAIN LOW”.
Nota
Durante el modo 5.1 CH/DVD, no es posible ajustar
CENTER LEVEL y REAR LEVEL.
Ajuste del tiempo de retardo
Usted podrá hacer que el sonido perimétrico resulte
más efectivo retardando la salida de los altavoces
traseros (tiempo de retardo). Usted podrá seleccionar
entre tres tiempos de retardo, S (15 ms), M (20 ms), y L
(30 ms). Por ejemplo, si ha colocado los altavoces
traseros en una sala grande o separados de su posición
de escucha, ajuste un tiempo de retardo más corto.
1 Inicie la reproducción de una fuente de
programas codificados con sonido Dolby
Surround.
2 Presione SOUND FIELD varias veces para
seleccionar “DOLBY PL” y ajuste el modo central
en NORMAL.
3 Presione repetidamente EFFECT/DELAY (–/+)
del telemando para elegir el parámetro de tiempo
de retardo.
El tiempo de retardo actual aparecerá en el
visualizador, como “DELAY S”, “DELAY M”, o
“DELAY L”.
Nota
Si el cable de alimentación se desconecta durante una
semana aproximadamente, el parámetro de sonido
ambiental del amplificador se repondrá a los ajustes hechos
en fábrica.
Ajuste del altavoz de graves
La realización de ligeros ajustes en el sistema permite
potenciar el sonido.
1 Gire LEVEL para ajustar el volumen.
Ajuste el volumen según sus preferencias para la
fuente de programa.
Nota
Para disfrutar de sonido de alta calidad, no aumente en
exceso el volumen del altavoz de graves.
LEVEL
MIN MAX
POWER
LEVEL
Información adicional
18
ES
Información adicional
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice el sistema de cine en casa, use esta guía
de solución de problemas para tratar de resolver el
problema. Si el problema persiste, consulte a su
proveedor Sony más cercano.
No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo.
, Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
, Presione MUTING del telemando si se
enciende el indicador MUTING.
, Compruebe si ha seleccionado el componente
correcto en el amplificador.
, Compruebe si ha utilizado los cables de
audio/vídeo apropiados.
, El dispositivo protector del amplificador se
ha activado debido a un cortocircuito.
(PROTECT parpadeará.) Desconecte la
alimentación del amplificador, elimine el
cortocircuito y vuelva a conectarla.
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está
desequilibrado o invertido.
, Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados correctamente
y con seguridad.
Se oye zumbido o ruido considerable.
, Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
, Compruebe si los cables conectores están
alejados de un transformador o motor, y a 3
metros por lo menos de un televisor o una
lámpara fluorescente.
, Aleje su televisor de los componentes de
audio.
, Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas
con un paño ligeramente humedecido en
alcohol.
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo a través de los altavoces traseros.
, Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 16).
, Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 17).
, Cerciórese de activar la función de modo
perimétrico de campo acústico.
Nota
El efecto Dolby Surround depende del software y del
modo central que se utilice.
No se oye sonido a través del altavoz central.
, Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 16).
, Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 17).
No se oye el sonido o se oye con un nivel muy bajo
mediante el altavoz de graves.
, Compruebe que enciende el altavoz de
graves.
, Compruebe que ha realizado la conexión
correctamente.
El sonido desaparece repentinamente.
, Compruebe que ha realizado todas las
conexiones correctamente. El contacto entre
cables de altavoz pelados en los terminales de
altavoz puede causar cortocircuitos.
No puede obtenerse el efecto perimétrico.
, Cerciórese de activar la función de campo
acústico.
No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en
la pantalla del televisor.
, Seleccione la entrada apropiada en su
televisor.
, Seleccione el componente apropiado en el
amplificador.
El telemando no funciona.
, Apunte con el telemando hacia el sensor de
control remoto g del amplificador.
, Elimine los obstáculos entre el telemando y el
amplificador.
, Si las pilas del telemando están débiles,
reemplace ambas por otras nuevas.
, Cerciórese de seleccionar la función correcta
en el telemando.
19
ES
Información adicional
Especificaciones
Sección del amplificador
(DIN 1 kHz, 8 ohmios)
25 W + 25 W
(DIN 1 kHz, 8 ohmios)
Delanteros: 25 W / canal
Central: 25 W
Traseros: 25 W / canal
TV, VIDEO, DVD 2CH,
5.1 CH/DVD:
10 Hz - 50 kHz +0.5/–2 dB
WOOFER:
Tensión: 1 V
Impedancia:
1 kiloohmios
Completo
220 - 230 V CA, 50/60 Hz
115 W
430 x 274 x 64,5 mm
4,6 kg
Salida de
potencia
nominal en el
modo estéreo
Salida de
potencia de
referencia
Respuesta en
frecuencia
Entradas
Salidas
Silenciamiento
Alimentación
Consumo
Dimensiones
Mass (Aprox.)
TV,
VIDEO,
DVD 2CH,
5.1 CH/
DVD
Sensi-
bilidad
250 mV
Impe-
dancia
50
kiloohmios
Señal/ruido
(red de
ponderación,
nivel de
entrada)
85 dB*
(A, 250 mV)
Gama completa,
protección magnética
Tipo cónico de 5 cm
Reflejo de graves
8 ohmios
60 vatios
84 dB (1 W, 1m)
150 Hz - 20.000 Hz
Aprox. 76 x 100 x 86 mm
rejilla delantera incluida
Aprox. 425 g
Sistema de
altavoz
Unidades de
altavoz
Tipo de
alojamiento
Impedancia
nominal
Capacidad de
potencia
(Potencia
máxima de
entrada)
Nivel de
sensibilidad
Margen de
frecuencias
Dimensiones
(an/al/prf)
Peso
Generales
Sección de altavoces
Altavoces delanteros, central y
traseros SS-MS215
Altavoz de graves SA-WMS215
Sistema
Sistema de
altavoz
Unidad de
altavoz
Tipo de
alojamiento
Salida de
potencia RMS
continua
(8 ohmios, 20 -
250 Hz)
Margen de
frecuencias de
reproducción
Frecuencia de
corte de alta
frecuencia
Alimentación
Consumo
Dimensiones
(an/al/prf)
Peso
Accesorios
suministrados
Altavoz de graves activo,
protección magnética
Altavoz de graves: tipo
cónico de 16 cm
Reflejo de graves
acústicamente cargado
50 W
32 Hz - 250 Hz
250 Hz
220 - 230 V CA, 50/60 Hz
45 W
Aprox. 240 x 285 x 355 mm
panel delantero incluido
Aprox. 8 kg
Consulte la página 4.
Entrada
Generales
LINE IN (toma de pines de entrada)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio
sin previo aviso.
Las especificaciones indicadas están
medidas a 230 V CA, 50 Hz
*78 IHF
Información adicional
20
ES
Glosario
Modo central
Ajuste de los altavoces para realzar el modo
Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el
mejor sonido perimétrico posible, seleccione
uno de los cuatro modos centrales siguientes
de acuerdo con su sistema de altavoces.
Modo NORMAL
Seleccione el modo NORMAL si posee
altavoces delanteros y traseros, y un
altavoz central pequeño. Como un altavoz
pequeño no puede producir suficientes
graves, el sonido de graves del canal
central sale a través de los altavoces
delanteros.
Modo WIDE
Seleccione el modo WIDE si posee
altavoces delanteros y traseros, y un
altavoz central grande. Con el modo
WIDE, podrá aprovechar plenamente las
ventajas del sonido Dolby Surround.
Modo PHANTOM
Seleccione el modo PHANTOM si posee
altavoces delanteros y traseros, pero carece
de altavoz central. El sonido del canal
central saldrá a través de los altavoces
delanteros.
Modo 3 STEREO
Seleccione el modo 3 STEREO si posee
altavoces delanteros y central, pero carece
de altavoces traseros. El sonido del canal
trasero saldrá a través de los altavoces
delanteros para permitirle experimentar
cierto sonido perimétrico sin utilizar
altavoces traseros.
Dolby Pro Logic Surround
Sistema decodificador de sonido Dolby
Surround normalizado en programas y
películas de televisión. En comparación con
el anterior sistema Dolby Surround, Dolby
Pro Logic Surround mejora la imagen del
sonido utilizando cuatro canales separados,
efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en
pantalla, panoramización de izquierda a
derecha, y música. Estos canales manipulan
el sonido escuchado y realzan la acción a
medida que se produce en la pantalla. Para
aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic
Surround, deberá poseer por lo menos un par
de altavoces traseros y/o un altavoz central.
También tendrá que seleccionar el modo
central apropiado para disfrutar de un efecto
pleno.
Dolby Digital (AC-3)
Este formato de sonido perimétrico es más
avanzado que Dolby Pro Logic Surround. En
este formato, los altavoces traseros dan salida
a sonido estéreo con una gama de frecuencias
ampliada y se suministra
independientemente un canal para altavoz de
subgraves. Este formato se denomina
también “5.1” porque el canal de subgraves
se cuenta como canal 0,1 (ya que funciona
solamente cuando se necesita un efecto de
graves profundos). Los seis canales de este
formato están grabados por separado a fin de
mejorar la separación entre ellos. Además,
como todas las señales están procesadas
digitalmente, se produce menor degradación
de las mismas. El nombre “AC-3” viene del
hecho de que éste es el tercer método de
codificación de auido desarrollado por Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Tomas 5.1 CH/DVD
Estas tomas se utilizan para introducir
señales de audio Dolby Digital (AC-3)
descodificadas, permitiéndole disfrutar del
sonido perimétrico de 5.1 canales. Utilice
estas tomas para conectar un descodificador
Dolby Digital (AC-3) o un reproductor de
DVD con un descodificador AC-3
incorporado.
Sonido perimétrico
Sonido que se compone de tres elementos:
sonido directo, sonido reflejado cerca
(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo
(reverberación). Las condiciones acústicas de
escucha del sonido afectarán la forma en la
que se oirán estos tres elementos del sonido.
Estos elementos del sonido se combinan de
forma tal que usted podrá sentir realmente el
tamaño y el tipo de una sala de conciertos.
Tipos de sonido
Transición del sonido desde los
altavoces
Tono de prueba
Señal ofrecida por el amplificador para
ajustar el volumen de los altavoces. El tono
de prueba saldrá de la forma siguiente:
En un sistema con un altavoz central
(modos NORMAL/WIDE/3 STEREO)
El tono de prueba saldrá sucesivamente a
través del altavoz delantero izquierdo, del
central, del delantero derecho, y de los
traseros.
En un sistema sin altavoz central (modo
PHANTOM)
El tono de prueba saldrá alternativamente
a través de los altavoces delanteros y
traseros.
Altavoz
central
Altavoz
trasero
derecho
Altavoz
trasero
izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz
trasero
derecho
Altavoz
trasero
izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz
trasero
derecho
Altavoz
trasero
izquierdo
Traseros
(izquierdo y
derecho)
PHANTOM
Delanteros (izquierdo y derecho)
Altavoz
central
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz
delantero
izquierdo
Sonido directo
Reflexiones
cercanas
Reverberación
Nivel
Tiempo de reflexión cercana
Tiempo
Reverberación
Reflexiones cercanas
Sonido directo
Central
Delantero
derecho
Delantero
izquierdo
Traseros
(izquierdo y
derecho)
3 STEREO
NORMAL/WIDE
21
ES
Información adicional
Tecla del
telemando
m/M
./>
X
N
x
AV/
?/1
ENTER/
EXECUTE
ANT TV/
VTR
Controla
Videograbadora/
reproductor
DVD/
reproductor de
discos
compactos/
reproductor de
discos laser
Reproductor
DVD/
reproductor de
discos
compactos/
reproductor de
discos laser
Videograbadora/
reproductor
DVD/
reproductor de
discos
compactos/
reproductor de
discos laser
Videograbadora/
reproductor
DVD/
reproductor de
discos
compactos/
reproductor de
discos laser
Videograbadora/
reproductor
DVD/
reproductor de
discos
compactos/
reproductor de
discos laser
Televisor/
videograbadora/
reproductor
DVD/
reproductor de
discos laser
Televisor/
videograbadora/
reproductor
DVD
Videograbadora
Función
Hace que la cinta avance
rápidamente o que se
rebobine.
Salta canciones (pistas).
Hace una pausa en la
reproducción.
Inicia la reproducción.
Para la reproducción.
Conecta o desconecte la
alimentación.
Confirma el ajuste.
Selecciona la señal de
salida del terminal de
antena: Señal de televisión
o programa de la
videograbadora.
Descripción de las teclas del
telemando
Para las teclas no descritas en las páginas anteriores, y
para las que tienen nombres diferentes a los de las
teclas de la unidad principal.
>
>
Tecla del
telemando
MENU
TITLE
EXIT/
RETURN
DISPLAY
>
<
VTR CH
+/–
TV CH
+/–
TV VOL
+/–
Controla
Televisor/
videograbadora/
reproductor
Reproductor
DVD
Televisor/
reproductor
DVD
Televisor/
reproductor
DVD/
reproductor de
discos laser
Televisor/
videograbadora/
reproductor
DVD
Televisor/
videograbadora/
reproductor
DVD
Televisor/
videograbadora/
reproductor
DVD
Televisor/
videograbadora/
reproductor
DVD
Videograbadora
Televisor
Televisor
Función
Visualiza el menú.
Visualiza el título del DVD
actual.
Salida del modo de menú
o retorno a la pantalla
anterior.
Selecciona información
mostrada en la pantalla
del TV.
Para aumentar un valor o
mover el cursor hacia
arriba en la pantalla del
menú tal como VIDEO
CONTROL/AUDIO
CONTROL/SET UP/
LANGUAGE/DEMO.
Para disminuir un valor o
mover el cursor hacia
abajo en la pantalla del
menú tal como VIDEO
CONTROL/AUDIO
CONTROL/SET UP/
LANGUAGE/DEMO.
Para mover el cursor hacia
el lado derecho en la
pantalla de menú.
Para mover el cursor hacia
el lado izquierdo en la
pantalla de menú.
Selecciona el canal de la
videograbadora.
Selecciona el canal de
televisión.
Para ajustar el volumen
del televisor.
* Las teclas de control MENU puede que no funcionen en
ciertos televisores Sony.
Additional Information
22
ES
Índice alfabético
Índice alfabético
A, B
Ajuste
volumen 11
volumen de los altavoces 17
Altavoces
conexión 7
impedancia 19
ubicación 8
C
Conexión de componentes de
vídeo 5
Conexiones
altavoces 7
cables de alimentación de
CA 9
componentes de vídeo 5
D, E
Desembalaje 4
Dolby Digital (AC-3) 20
Dolby Pro Logic
disfrute al máximo 16
Surround 20
F, G, H, I, J, K, L
Fuente de programas
selección 11
M, N, O
Modo central 16, 20
modo NORMAL 16, 20
modo PHANTOM 16, 20
modo 3 STEREO 16, 20
modo WIDE 16, 20
P, Q, R
Panel posterior 5, 6, 9, 22
S
Selección de una fuente de
programas 11
Solución de problemas 18
Sonido Dolby Surround 16, 20
modo central 16, 20
Sonido perimétrico 15, 16, 20
T, U, V, W, X, Y, Z
Teclas del telemando 12, 13,
21
Tono de prueba 16, 20
Uso del temporizador de
desconexión automática 14
Descripción del panel posterior
1 Entrada de 5.1 canales/
videodisco digital (5.1 CH
/DVD)
2 2 canales de videodisco digital
(DVD 2CH)
3 Televisor (TV)
7 Altavoces (traseros)
(REAR SPEAKERS)
8 Altavoz (central)
(CENTER SPEAKER)
9 Cable de alimentación de CA
4 Entrada/Salida de vídeo
(VIDEO) (Entrada/Salida de
audio)
5 Altavoz de graves (WOOFER)
(Salida de audio)
6 Altavoces (delanteros)
(FRONT SPEAKERS)
15 7
9
8642
3
/