Sony HT-K170 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
© 2000 Sony Corporation
4-230-316-22 (1)
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções
DE
ES
IT
PT
HT-K170
Integrated AV
Amplifier
Preparativos
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el
riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
Precauciones
Seguridad
Si dentro del amplificador cae algún
objeto sólido o líquido, desenchúfelo
y haga que sea revisado por personal
cualificado.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el amplificador,
compruebe si su tensión de
alimentación es idéntica a la de la red
local. La tensión de alimentación está
indicada en la placa de características
de la parte posterior del amplificador.
El amplificador no se desconectará de
la fuente de alimentación de CA (red)
mientras permanezca enchufado a
una toma de la misma, incluso
aunque ponga en OFF su interruptor
de alimentación.
Cuando no vaya a utilizar el
amplificador durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la red. Para
desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
El cable de alimentación de CA
solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
El interruptor de alimentación
principal se encuentra en la parte
frontal exterior.
Ubicación
No instale el amplificador en un
espacio cerrado, como una estantería
para libros o un armario empotrado.
Coloque el amplificador en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
el recalentamiento interior y
prolongar su duración útil.
No coloque el amplificador cerca de
fuentes térmicas, ni sometido a la luz
solar directa, polvo excesivo, ni a los
golpes.
No coloque nada sobre el
amplificador, ya que podría bloquear
los orificios de ventilación y provocar
su mal funcionamiento.
No coloque los altavoces en posición
inclinada.
No coloque los altavoces en lugares:
– Extremadamente calientes o fríos
– Polvorientos o sucios
– Muy húmedos
– Sujetos a vibraciones
– Sujetos a la luz solar directa
Operación
Antes de conectar otros componentes,
cerciórese de poner en OFF el
interruptor de alimentación de este
procesador y de desconectarlo de la
toma de la red.
No accione el sistema de altavoces
con un vataje continuo superior a la
potencia máxima de entrada del
sistema.
Si la polaridad de las conexiones de
los altavoces no es correcta, los tonos
graves serán débiles y la posición de
los distintos instrumentos será
imprecisa.
El contacto entre cables de altavoz
pelados en los terminales de altavoz
puede causar cortocircuitos.
La rejilla del altavoz no puede
extraerse. No intente extraer la rejilla
del sistema de altavoces. Si lo intenta,
puede dañar el altavoz.
Si se produce irregularidad de color
en la pantalla de un televisor cercano
Este sistema de altavoces está
magnéticamente protegido con el fin de
que pueda instalarse cerca de un
televisor. No obstante, es posible que se
produzcan irregularidades de color en
ciertos tipos de televisores.
Si se observa irregularidad de color…
p Apague el televisor una vez y
vuelva a encenderlo transcurridos
de 15 a 30 minutos.
Si se observa de nuevo irregularidad
de color…
p Aleje los altavoces del televisor.
Si se producen aullidos
Cambie la ubicación de los altavoces o
disminuya el volumen en el
amplificador.
Limpieza
Limpie la caja, los paneles, y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni
disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene cualquier pregunta o
problema en relación con su
amplificador, consulte a su
proveedor Sony más cercano.
Preparativos
3
ES
Descripción de este
manual
Convencionalismos
Las instrucciones de este manual
describen los controles del
amplificador y los altavoces. Usted
también podrá utilizar los controles
del telemando si poseen nombres
iguales o similares a los del
amplificador.
En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Indica que usted solamente
podrá utilizar el telemando
para realizar la tarea.
Indica consejos y sugerencias
para facilitar las tareas.
Este amplificador posee un
decodificador Dolby Pro Logic
Surround.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
“DOLBY”, “AC-3”, “PRO LOGIC”, y
el símbolo de la doble D ; son
marcas de Dolby Laboratories.
Mantenga presionado ?/1 y
presione CENTER MODE para
cambiar la configuración de control
del ventilador. Cada vez que realice
el anterior procedimiento, aparecerá
la siguiente configuración.
Seleccione Para
FAN ON Encender el ventilador
permanentemente.
FAN AUTO Encender el ventilador
automáticamente
cuando haya suficiente
salida de los altavoces.
DE
ES
IT
PT
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje 4
Descripción general de las conexiones 4
Conexión de componentes de vídeo 5
Conexiones y configuraciones del sistema de altavoces 6
Conexión de CA 9
Antes de utilizar su amplificador 10
Operaciones del amplificador
Selección de un componente 11
Cambio del ajuste de fábrica de una tecla FUNCTION 13
Uso del temporizador de desconexión automática 14
Utilización de sonido perimétrico
Elección de un campo de sonido 15
Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 16
Información adicional
Solución de problemas 18
Especificaciones 19
Glosario 20
Descripción de las teclas del telemando 21
Índice alfabético 22
Descripción del panel posterior 22
Preparativos
4
ES
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con
el amplificador:
Telemando (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Adaptador de exploración (1)
Altavoces (5)
• Altavoces delanteros (2)
• Altavoces traseros (2)
• Altavoz central (1)
Altavoz de graves (1)
Cable de conexión de altavoz, 10 m (2)
Cable de conexión de altavoz, 2,5 m (3)
Cable de conexión monoaural (1 fono a 1 fono) (1)
Almohadillas para los pies (20)
Colocación de las pilas en el telemando
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con +
y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice
el telemando, apunte con él hacia el sensor de control
remoto g del amplificador.
Cuándo reemplazar las pilas
En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.
Cuando el telemando no pueda controlar el
amplificador, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Notas
No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
No utilice una pila nueva con otra vieja.
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese,
podría causar un mal funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que
podría causar el electrólito de las mismas.
]
]
}
}
Descripción general de las
conexiones
El amplificador le permitirá conectar y controlar los
componentes de video siguientes. Para conectar al
amplificador los componentes deseados, siga los
procedimientos de las páginas especificadas. Para
aprender la ubicación y el nombre de cada toma,
consulte “Descripción del panel posterior” de la página
22.
Antes de comenzar
Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la
alimentación de todos los componentes.
No conecte el cable de alimentación de CA antes de
haber realizado todas las conexiones.
Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar
zumbidos y ruidos.
Cuando conecte un cable de audio, cerciórese de
hacer coincidir las clavijas codificadas en color con
las tomas apropiadas de los componentes. Blanca
(canal izquierdo de audio) a blanca, y roja (canal
derecho de audio) a roja.
Altavoz
trasero
(izquierdo)
Altavoz
trasero
(derecho)
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz
delantero
(derecho)
Televisor
Conexión de
componentes de
vídeo (5)
Videograbadora
Conexión de
sistemas de
altavoces (6)
Reproductor
DVD/
decodificador
AC-3
Altavoz de
graves
activo
Altavoz
central
Preparativos
5
ES
Conexiones
La flecha l indica el flujo de la señal.
Televisor/Videograbadora
Usted puede oir el sonido de la videograbadora o el
televisor conectando la señal de audio de la
videograbadora o el televisor al amplificador.
Si dispone de otro componente, como una segunda
videograbadora o reproductor de LD, conéctelo a las
tomas DVD 2CH.
Reproductor de DVD
Si su reproductor de DVD no tiene salida 5.1 CH,
conecte las tomas de salida de audio del reproductor de
DVD a las tomas DVD 2CH del amplificador.
Conexión de componentes de
vídeo
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar componentes
de vídeo al amplificador. Con respecto a la ubicación
específica de los terminales, consulte la ilustración
siguiente.
¿Qué cables se necesitan?
Adaptador de exploración (suministrado)
Euro AV cable (no suministrados) (1 para cada televisor o
videograbadora)
Cables de audio (no suministrados) (1 para reproductor de
DVD, 2 para las tomas FRONT y REAR del descodificador
AC-3)
Cables de audio mono (no suministrados)
(2 para las tomas CENTER y WOOFER del descodificador
AC-3)
5.1CH/DVD TV
DVD 2CH
VIDEO
VTRTV
L
R
L
R
Amplificador
VIDEO AUDIO IN
ç
Euro AV cable (no
suministrado)
Adaptador de
exploración
(suministrado)
Para TV
n
TV
Blanca
(canal
izquierdo)
Blanca
(canal
izquierdo)
Roja
(canal
derecho)
Roja
(canal
derecho)
ç
Al entrada
audio de TV
Al entrada audio de VTR
AUDIO IN
AUDIO OUT
DVD 2CH
LL
RR
L
Amplificador
DVD 2CH
Reproductor de DVD
AUDIO OUT
(Continúa)
Roja (canal
derecho)
Roja (canal
derecho)
Blanca (canal
izquierdo)
Blanca (canal
izquierdo)
NegroNegro
Preparativos
6
ES
Reproductor de DVD con descodificador AC-3
Si tiene un descodificador Dolby Digital (AC-3) o un
reproductor de DVD con un descodificador AC-3
incorporado, podrá reproducir las pistas de sonido
Dolby Digital (AC-3) descodificado a través de los
altavoces conectados al amplificador. Conecte el
descodificador de la forma siguiente:
Amplificador
5.1 CH/DVD
Descodificador
Dolby Digital
(AC-3), etc.
FRONT
REAR
CENTER
WOOFER
CENTER
WOOFER
PRE OUT
FRONT
REAR
5.1CH / DVD
L L
RR
5.1CH OUTPUT
L
L
L
L
Conexiones y configuraciones
del sistema de altavoces
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar los altavoces
suministrados (SS-MS215) al amplificador. Si conecta el
altavoz de graves activo (SA-WMS215), aumentará la
respuesta de los graves.
Con respecto a la ubicación específica de los
terminales, consulte la ilustración siguiente.
¿Qué cables se necesitan?
Cable de conexión de altavoz (suministrado) (1 para cada
altavoz)
Cable de conexión monoaural (suministrado)
FRONT
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
WOOFER
(AUDIO OUT)
REAR
SPEAKERS
(+)(+)
()
()
Negro
Negro
Preparativos
7
ES
Conexiones
Altavoces delanteros (SS-MS215)
Altavoces traseros y central (SS-MS215)
Notas
Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de
altavoz con el terminal apropiado del componente: + a +
y – a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría
distorsionado, y habría carencia de graves.
Compruebe que realiza todas las conexiones con firmeza.
El contacto entre cables de altavoz pelados en los
terminales de altavoz puede causar cortocircuitos.
SPEAKERS
R-REAR-L CENTER
Altavoz
trasero
(derecho)
Altavoz
central
Altavoz
trasero
(izquierdo)
Amplificador
Amplificador
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz
delantero
(izquierdo)
SPEAKERS
R-FRONT-L
Para evitar cortocircuitar los altavoces
Si se cortocircuitan los altavoces se puede estropear el
amplificador. Para impedir esto, asegúrese de tomar las
precauciones siguientes cuando conecte los altavoces.
Asegúrese de que los extremos pelados de cada cable
de altavoz no toquen otros terminales de altavoz o el
extremo pelado de otro cable de altavoz.
Ejemplos de malas condiciones de los cables de
altavoces:
El cable pelado de altavoz toca otro terminal de altavoz.
Los cables pelados se tocan entre sí debido a que se ha
quitado demasiado aislamiento.
Después de conectar todos los componentes, los
altavoces y el cable de alimentación de CA, dé salida a
un tono de prueba para verificar que todos los
altavoces estén conectados correctamente. Para conocer
detalles sobre cómo dar salida a un tono de prueba,
consulte “Ajuste del volumen de los altavoces” en la
página 17.
Si ha conectado altavoces traseros, asegúrese de
presionar el botón 5.1 CH/DVD del amplificador antes
de dar salida a un tono de prueba para que éste salga
individualmente desde los altavoces traseros derecho e
izquierdo.
Si no se oye sonido de un altavoz mientras se da salida
a un tono de prueba, o si sale un tono de prueba desde
un altavoz que no es el que se visualiza en el
amplificador, el altavoz podrá estar cortocircuitado. Si
pasa esto, compruebe de nuevo la conexión de los
altavoces.
R
EA
R
+
RL
RL
REAR
+
R
L
RL
(Continúa)
Preparativos
8
ES
Colocación de los altavoces
Ubicación de cada altavoz
Cada altavoz debe orientarse hacia la posición de
audición. El efecto perimétrico será mejor si todos los
altavoces se colocan a la misma distancia de la posición
de audición.
Coloque los altavoces delanteros a una distancia
adecuada a la izquierda y derecha del televisor.
Coloque el altavoz de graves a cualquier lado del
televisor.
Sitúe el altavoz central en la parte superior central del
televisor.
La ubicación de los altavoces traseros depende en gran
medida de la configuración de la sala. Los altavoces
traseros pueden colocarse a ambos lados de la posición
de audición A o detrás de la posición de audición B.
Ajuste de los altavoces
Para evitar vibraciones o movimientos de los altavoces
durante la audición, fije las almohadillas para los pies
suministradas a las cuatro esquinas inferiores del
altavoz central y de los altavoces delanteros y traseros.
Altavoces delanteros/
central/traseros
Almohadillas para
los pies
Altavoz de graves activo (SA-WMS215)
Precaución
La unidad de altavoz de graves activo se encuentra en la
parte inferior de dicho altavoz.
Evite el contacto con la unidad de altavoz, ya que no
dispone de cubierta.
Coloque el altavoz de graves activo sobre una superficie
plana para que la unidad de altavoz no quede obstruida.
Altavoz de graves activo
Amplificador
AUDIO OUT
WOOFER
INPUT
Central
Altavoz de graves
Delanteros
(derecho)
Traseros
(derecho)
Traseros
(izquierdo)
Delanteros
(izquierdo)
Preparativos
9
ES
Ajuste del altavoz central
Coloque el altavoz central firmemente encima del
televisor, asegurándose de que se encuentra
completamente nivelado.
Ajuste de otros altavoces
Para una mayor flexibilidad en la colocación de los
altavoces, utilice el soporte opcional para altavoces
WS-FV10, WS-TV10 o WS-WV10 (disponibles sólo en
determinados países).
Nota
No es necesario instalar las almohadillas de los pies si utiliza
el soporte de altavoz.
Sugerencia
La altura de los altavoces delanteros debe ajustarse hasta el
centro de la pantalla del televisor aproximadamente.
Almohadillas
para los pies
Conexión de CA
Conexión de los cables de alimentación
Conecte el cable de alimentación de este amplificador,
altavoz de graves activo y de los componentes de vídeo
a una toma de la red.
Amplificador
Altavoz de graves activo
WS-FV10 WS-TV10
WS-WV10
(para los altavoces
traseros)
a una toma de
la red
/
a una toma de
la red
/
Preparativos
10
ES
Antes de utilizar su
amplificador
Antes de utilizar el amplificador por primera vez o
cuando desea borrar la memoria del mismo, realice el
siguiente procedimiento.
1 Desconecte el amplificador.
2 Presione ?/1 (encendido) durante más de 4
segundos.
Aparece “INITIAL” en la pantalla y se reinicializan
o borran todos los puntos incluyendo los
siguientes:
Todos los par ámetros de campo de sonido
vuelven a sus ajustes de fábrica.
La configuración de control del ventilador se
reajusta en FAN ON.
Nota
Si utiliza un reproductor de DVD Sony junto con este
sistema de cine en casa, ajuste dicho reproductor según la
siguiente configuración:
Si utiliza un reproductor de DVD que no sea Sony, consulte
el manual de instrucciones suministrado con el mismo para
configurar los altavoces.
?/1 (encendido)
Altavoces
Frontal
Central
Posterior
Altavoz potenciador de graves
Ajustes
SMALL
SMALL
SMALL
YES
11
ES
Operaciones del amplificadorOperaciones del amplificador
Selección de un componente
Para escuchar o un componente conectado, seleccione
en primer lugar la función en el amplificador o con el
telemando.
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
Conectado todos los componentes con seguridad y
correctamente como se indica en las páginas 5 a 9.
1 Presione el botón ?/1 (encendido) para conectar
la alimentación del amplificador.
2 Gire MASTER VOLUME hasta VOL MIN
(indicado en el visualizador) para evitar estropear
los altavoces.
3 Presione una tecla de función para seleccionar el
componente que desee utilizar:
Para controlar con el telemando
Consulte “Utilización del telemando” en la página 12
para tener más detalles.
4 Conecte la alimentación del componente, la
videograbadora, por ejemplo, e inicie la
reproducción.
5 Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen.
Para escuchar o
Videocintas
Programas de
televisión
Disco versátil digital
(DVD)
DVD a través de
descodificador AC-3
Presione
VIDEO
TV
DVD 2CH
5.1 CH/DVD
Modo de
entrada del
televisor
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Para
silenciar el sonido
Haga lo siguiente
Presione MUTING en el mando a
distancia. Para restablecer el
sonido, vuelva a presionarla.
Contemplación de programas de vídeo
Para aprovechar plenamente las ventajas de los efectos
de sonido perimétrico del amplificador, como Dolby
Surround, desconecte los altavoces de su televisor
antes de comenzar. Esto le permitirá también utilizar el
telemando del amplificador para controlar la parte de
audio.
Para contemplar programas de televisión, haga lo
siguiente:
1 Conecte la alimentación de su televisor.
2 Conecte la alimentación del amplificador y
presione TV.
Para ver vídeos o DVDs, haga lo siguiente:
1 Conecte la alimentación de su televisor y ponga la
entrada del televisor de forma que concuerde con
el componente de vídeo cuya reproducción vaya a
ver.
2 Conecte la alimentación del amplificador y
presione el botón de función (VIDEO, DVD 2 CH
o 5.1 CH/DVD) para seleccionar el componente
que desee utilizar.
3 Conecte la alimentación del componente de vídeo
e inicie la reproducción.
MASTER VOLUME
?/1 (encendido)
Teclas de función
(Continúa)
Operaciones del amplificador
12
ES
Utilización del telemando
El telemando le permitirá controlar el amplificador y
los componentes Sony a él conectados.
1 Presione una de las teclas SYSTEM CONTROL/
FUNCTION para seleccionar el componente que
desee utilizar.
El amplificador y el componente seleccionado se
encienden.
Las teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION del
telemando han sido ajustadas en fábrica de la
forma siguiente:
Si desea cambiar el ajuste de fábrica de una tecla
Consulte “Cambio del ajuste de fábrica de una tecla
FUNCTION” de la página 13.
Si no se conecta la alimentación del componente
Presione el interruptor de alimentación del componente
seleccionado.
2 Inicie la reproducción.
Con respecto a los detalles, consulte “Descripción
de las teclas del telemando” de la página 21.
?/1
AV ?/1
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
Para reproducir
Programas de TV
Cintas VHS
(modo VTR-3)
Reproductor de DVD (para
la reproducción de 2 canales)
Reproductor DVD/
decoficador AC-3
Para desconectar la alimentación de los componentes
Presione AV ?/1 y ?/1 simultáneamente. Esto apagará
también al mismo tiempo el componente de vídeo/audio
Sony. Si el componente no se apaga, presione el interruptor
de alimentación del componente.
Si está utilizando un televisor Sony
La alimentación del televisor se conectará si presiona
VIDEO, y cambiará a la entrada de vídeo apropiada.
Si el televisor no cambia automáticamente a la
entrada de vídeo apropiada, presione TV/VIDEO.
Cuando utilice el televisor solamente, enciéndalo
utilizando el mando a distancia del televisor.
Presione
TV
VIDEO
DVD
5.1CH
13
ES
Operaciones del amplificador
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
Teclas de
control
MENU
Cambio del ajuste de fábrica
de una tecla FUNCTION
Si los ajustes de fábrica de las teclas SYSTEM
CONTROL/FUNCTION (“Utilización del telemando”
de la página 12) no concuerdan con los componentes
de su sistema, usted podrá cambiarlos. La tabla
siguiente muestra la posibilidad de alternar
asignaciones de funciones para cada tecla.
Tecla Asignación posible
VIDEO VTR 1, VTR 2, VTR 3
DVD DVD, LDP, CD
* El ajuste inicial de VIDEO es VTR 3.
* Las videograbadoras Sony funcionan con un ajuste VTR 1,
2 ó 3 que corresponde respectivamente a Beta, 8 mm y
VHS.
Tabla de teclas de reposición para la tecla de función
VIDEO
VTR 1 CURSOR UP
VTR 2 ENTER/EXECUTE
VTR 3 CURSOR DOWN
Tabla de teclas de reposición para la tecla de función
DVD
DVD EXIT/RETURN
LD DISPLAY
CD CURSOR RIGHT
Por ejemplo, si conecta un reproductor LD Sony a las
tomas DVD, usted podrá asignar la tecla DVD para
hacer que el telemando controle el reproductor LD.
1 Mantenga pulsada la tecla SYSTEM CONTROL/
FUNCTION cuya función dese cambiar (DVD,
por ejemplo).
2 Presione la tecla correspondiente del componente
que desee asignar a la tecla SYSTEM CONTROL/
FUNCTION (DISPLAY, reproductor LD, por
ejemplo).
Ahora podrá utilizar la tecla DVD para controlar
su reproductor LD.
Para reponer una tecla al valor de fábrica
Repita el procedimiento mencionado arriba.
Para reponer todas las teclas de función a sus valores de
fábrica
Presione ?/1, AV ?/1 y MASTER VOL – simultáneamente.
Operaciones del amplificador
14
ES
SLEEP
t 2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF
Uso del temporizador de
desconexión automática
Puede programar el amplificador para que se apague
automáticamente a la hora que especifique.
Presione SLEEP en el telemando mientras la alimentación
está conectada.
Cada vez que pulse SLEEP, la hora cambia tal como se
muestra a continuación.
El visor se atenúa después de especificar la hora.
Es posible comprobar el tiempo restante hasta la
desconexión del amplificador
Presione SLEEP en el telemando. El tiempo restante
aparece en el visor.
15
ES
Utilización de sonido perimétricoUtilización de sonido perimétrico
Elección de un campo de
sonido
Puede disfrutar de sonido perimétrico de forma
sencilla seleccionando uno de los tres campos de
sonido preprogramados según el tipo de programa que
desee reproducir.
1 Presione SOUND FIELD o SOUND FIELD ON/
OFF en el telemando para activar el sonido
perimétrico.
Uno de los indicadores SOUND FIELD se ilumina
en el visualizador.
2 Presione SOUND FIELD o SOUND FIELD MODE
en el telemando varias veces hasta que se ilumine
el indicador correspondiente al modo perimétrico
que desee.
Seleccione el modo perimétrico apropiado de la
siguiente forma:
* En el visor aparecerá “DOLBY PL”.
Para desactivar el sonido perimétrico
Presione SOUND FIELD ON/OFF en el telemando o
presione SOUND FIELD varias veces hasta que “SF OFF”
aparezca en el visualizador.
SOUND FIELD
Indicadore de compo de sonida
SOUND FIELD
MODE
EFFECT/
DELAY –/+
SOUND FIELD
ON/OFF
Seleccione
PRO LOGIC*
C. STUDIO
(Sonido de Cine)
SIMULATED
Para
Decodifica programas procesados
con Dolby Pro Logic Surround.
Reproduce las características de
sonido de una sala de cine. Ideal
para ver perlículas normales.
Crear un sonido perimétrico
simulado utilizando fuentes
monoaurales tales como películas
antiguas o programas de televisión.
Usted podrá encontrar software codificado con
Dolby Surround observando el paquete
Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser
pueden utilizar sonido Dolby Surround aunque no esté
indicado en el paquete.
Nota
El sonido perimétrico se desactiva cuando se selecciona 5.1
CH/DVD.
Ajuste del nivel del efecto (para C.
STUDIO y SIMULATED solamente)
Usted puede hacer que el sonido perimétrico resulte
más prominente aumentando el nivel de EFFECT. Este
control le permitirá ajustar la “presencia” del efecto
perimétrico en seis pasos (1-6).
1 Ponga en reproducción la fuente de programas.
2 Utilice EFFECT/DELAY (–/+) del telemando para
seleccionar su nivel preferido. El nivel del efecto
se indica en el visualizador.
Nota
El cambio del nivel de efecto puede que no produzca
variaciones importantes en el efecto perimétrico cuando
utilice ciertas fuentes de reproducción.
Utilización de sonido perimétrico
16
ES
Disfrute al máximo de sonido
Dolby Pro Logic Surround
Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic
Surround posible, seleccione en primer lugar el modo
central de acuerdo con el sistema de altavoces que haya
conectado. Después ajuste el volumen de cada altavoz.
Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes
siguientes, tendrá que conectar altavoces traseros y/o
uno central.
SOUND FIELD
MODE
EFFECT/
DELAY /+
CENTER
LEVEL +/
REAR
LEVEL +/
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST TONE
Selección del modo central
El amplificador ofrece cuatro modos centrales:
Phantom, Wide, Normal and 3 Stereo. Cada modo ha
sido diseñado para una configuración diferente de
altavoces.
1 Presione repetidamente SOUND FIELD para
seleccionar el campo acústico PRO LOGIC.
2 Presione repetidamente CENTER MODE hasta
que en el visualizador aparezca el indicador del
modo central deseado. Seleccione el modo central
de la forma siguiente:
Notas
Para adaptar el sistema de altavoces empaquetado junto
con este amplificador, se recomienda que ajuste el modo
central en NORMAL o WIDE y encienda el altavoz de
graves.
Si utiliza un sistema de altavoces diferente, seleccione el
modo que mejor se adapte a la configuración de su
sistema de altavoces.
SOUND FIELDCENTER MODE
Indicadores de
modo central
Visualizador
Indicadore de
campo de sonido
Si posee
Altavoces
delanteros y
traseros, pero no
tiene altavoz
central
Altavoces
delanteros y
traseros, y un
altavoz central
grande
Altavoces
delanteros y
traseros, y un
altavoz central
pequeño
Altavoces
delanteros y
central, pero no
tiene altavoces
traseros
Seleccione
PHANTOM
WIDE
NORMAL
3 STEREO
(lógico de 3
canales)
Para que
El sonido del canal
central salga a través
de los altavoces
delanteros.
El canal central
reproduce
plenamente toda la
gama de sonidos
EL sonido de graves
del canal central salga
a través de los
altavoces delanteros.
El sonido del canal
trasero salga a través
de los altavoces
delanteros.
17
ES
Utilización de sonido perimétrico
Ajuste del volumen de los altavoces
La función de tono de prueba le permitirá ajustar el
volumen de sus altavoces al mismo nivel.
Con los controles del mando a distancia, puede
comprobar la conexión de los altavoces y ajustar el
nivel del volumen desde su posición de escucha.
1 Presione SOUND FIELD varias veces para
seleccionar “DOLBY PL” y ajuste el modo central
en NORMAL.
2 Presione TEST TONE del telemando.
Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a
través de cada altavoz.
3 Ajuste el nivel del volumen de forma que el tono
de prueba de cada altavoz se oiga con el mismo
nivel desde su posición de escucha.
Para ajustar el nivel del altavoz central,
presione CENTER LEVEL + o – del telemando.
Para ajustar el nivel de los altavoces traseros,
presione REAR LEVEL + o – del telemando.
Los niveles del altavoz central y de los altavoces
traseros se indican en el visualizador.
4 Presione TEST TONE del telemando para
desactivar el tono de prueba.
Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez
Ajuste MASTER VOL del telemando o MASTER
VOLUME del amplificador.
Usted podrá aumentar el nivel de salida de los
altavoces traseros
El margen de ajuste de los altavoces traseros ha sido
preajustado de –10 a +6, pero usted podrá desplazar el
margen hasta 3 niveles (–7 a +9). Mantenga presionada
SOUND FIELD del amplificador mientras conecta la
alimentación hasta que aparezca “NORMAL” en el
visualizador. Los valores para el nivel de los altavoces
traseros permanecerán fijos de –10 a +6 en el
visualizador, pero usted podrá oír la diferencia en el
nivel de salida real.
Para reponer el margen de ajuste del nivel de los
altavoces traseros, repita este procedimiento de forma
que se visualice “GAIN LOW”.
Nota
Durante el modo 5.1 CH/DVD, no es posible ajustar
CENTER LEVEL y REAR LEVEL.
Ajuste del tiempo de retardo
Usted podrá hacer que el sonido perimétrico resulte
más efectivo retardando la salida de los altavoces
traseros (tiempo de retardo). Usted podrá seleccionar
entre tres tiempos de retardo, S (15 ms), M (20 ms), y L
(30 ms). Por ejemplo, si ha colocado los altavoces
traseros en una sala grande o separados de su posición
de escucha, ajuste un tiempo de retardo más corto.
1 Inicie la reproducción de una fuente de
programas codificados con sonido Dolby
Surround.
2 Presione SOUND FIELD varias veces para
seleccionar “DOLBY PL” y ajuste el modo central
en NORMAL.
3 Presione repetidamente EFFECT/DELAY (–/+)
del telemando para elegir el parámetro de tiempo
de retardo.
El tiempo de retardo actual aparecerá en el
visualizador, como “DELAY S”, “DELAY M”, o
“DELAY L”.
Nota
Si el cable de alimentación se desconecta durante una
semana aproximadamente, el parámetro de sonido
ambiental del amplificador se repondrá a los ajustes hechos
en fábrica.
Ajuste del altavoz de graves
La realización de ligeros ajustes en el sistema permite
potenciar el sonido.
1 Gire LEVEL para ajustar el volumen.
Ajuste el volumen según sus preferencias para la
fuente de programa.
Nota
Para disfrutar de sonido de alta calidad, no aumente en
exceso el volumen del altavoz de graves.
LEVEL
MIN MAX
POWER
LEVEL
Información adicional
18
ES
Información adicional
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice el sistema de cine en casa, use esta guía
de solución de problemas para tratar de resolver el
problema. Si el problema persiste, consulte a su
proveedor Sony más cercano.
No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo.
, Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
, Presione MUTING del telemando si se
enciende el indicador MUTING.
, Compruebe si ha seleccionado el componente
correcto en el amplificador.
, Compruebe si ha utilizado los cables de
audio/vídeo apropiados.
, El dispositivo protector del amplificador se
ha activado debido a un cortocircuito.
(PROTECT parpadeará.) Desconecte la
alimentación del amplificador, elimine el
cortocircuito y vuelva a conectarla.
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está
desequilibrado o invertido.
, Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados correctamente
y con seguridad.
Se oye zumbido o ruido considerable.
, Compruebe si los altavoces y los
componentes están conectados con seguridad.
, Compruebe si los cables conectores están
alejados de un transformador o motor, y a 3
metros por lo menos de un televisor o una
lámpara fluorescente.
, Aleje su televisor de los componentes de
audio.
, Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas
con un paño ligeramente humedecido en
alcohol.
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy
bajo a través de los altavoces traseros.
, Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 16).
, Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 17).
, Cerciórese de activar la función de modo
perimétrico de campo acústico.
Nota
El efecto Dolby Surround depende del software y del
modo central que se utilice.
No se oye sonido a través del altavoz central.
, Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 16).
, Ajuste apropiadamente el volumen de los
altavoces (consulte la página 17).
No se oye el sonido o se oye con un nivel muy bajo
mediante el altavoz de graves.
, Compruebe que enciende el altavoz de
graves.
, Compruebe que ha realizado la conexión
correctamente.
El sonido desaparece repentinamente.
, Compruebe que ha realizado todas las
conexiones correctamente. El contacto entre
cables de altavoz pelados en los terminales de
altavoz puede causar cortocircuitos.
No puede obtenerse el efecto perimétrico.
, Cerciórese de activar la función de campo
acústico.
No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en
la pantalla del televisor.
, Seleccione la entrada apropiada en su
televisor.
, Seleccione el componente apropiado en el
amplificador.
El telemando no funciona.
, Apunte con el telemando hacia el sensor de
control remoto g del amplificador.
, Elimine los obstáculos entre el telemando y el
amplificador.
, Si las pilas del telemando están débiles,
reemplace ambas por otras nuevas.
, Cerciórese de seleccionar la función correcta
en el telemando.
19
ES
Información adicional
Especificaciones
Sección del amplificador
(DIN 1 kHz, 8 ohmios)
25 W + 25 W
(DIN 1 kHz, 8 ohmios)
Delanteros: 25 W / canal
Central: 25 W
Traseros: 25 W / canal
TV, VIDEO, DVD 2CH,
5.1 CH/DVD:
10 Hz - 50 kHz +0.5/–2 dB
WOOFER:
Tensión: 1 V
Impedancia:
1 kiloohmios
Completo
220 - 230 V CA, 50/60 Hz
115 W
430 x 274 x 64,5 mm
4,6 kg
Salida de
potencia
nominal en el
modo estéreo
Salida de
potencia de
referencia
Respuesta en
frecuencia
Entradas
Salidas
Silenciamiento
Alimentación
Consumo
Dimensiones
Mass (Aprox.)
TV,
VIDEO,
DVD 2CH,
5.1 CH/
DVD
Sensi-
bilidad
250 mV
Impe-
dancia
50
kiloohmios
Señal/ruido
(red de
ponderación,
nivel de
entrada)
85 dB*
(A, 250 mV)
Gama completa,
protección magnética
Tipo cónico de 5 cm
Reflejo de graves
8 ohmios
60 vatios
84 dB (1 W, 1m)
150 Hz - 20.000 Hz
Aprox. 76 x 100 x 86 mm
rejilla delantera incluida
Aprox. 425 g
Sistema de
altavoz
Unidades de
altavoz
Tipo de
alojamiento
Impedancia
nominal
Capacidad de
potencia
(Potencia
máxima de
entrada)
Nivel de
sensibilidad
Margen de
frecuencias
Dimensiones
(an/al/prf)
Peso
Generales
Sección de altavoces
Altavoces delanteros, central y
traseros SS-MS215
Altavoz de graves SA-WMS215
Sistema
Sistema de
altavoz
Unidad de
altavoz
Tipo de
alojamiento
Salida de
potencia RMS
continua
(8 ohmios, 20 -
250 Hz)
Margen de
frecuencias de
reproducción
Frecuencia de
corte de alta
frecuencia
Alimentación
Consumo
Dimensiones
(an/al/prf)
Peso
Accesorios
suministrados
Altavoz de graves activo,
protección magnética
Altavoz de graves: tipo
cónico de 16 cm
Reflejo de graves
acústicamente cargado
50 W
32 Hz - 250 Hz
250 Hz
220 - 230 V CA, 50/60 Hz
45 W
Aprox. 240 x 285 x 355 mm
panel delantero incluido
Aprox. 8 kg
Consulte la página 4.
Entrada
Generales
LINE IN (toma de pines de entrada)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio
sin previo aviso.
Las especificaciones indicadas están
medidas a 230 V CA, 50 Hz
*78 IHF
Información adicional
20
ES
Glosario
Modo central
Ajuste de los altavoces para realzar el modo
Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el
mejor sonido perimétrico posible, seleccione
uno de los cuatro modos centrales siguientes
de acuerdo con su sistema de altavoces.
Modo NORMAL
Seleccione el modo NORMAL si posee
altavoces delanteros y traseros, y un
altavoz central pequeño. Como un altavoz
pequeño no puede producir suficientes
graves, el sonido de graves del canal
central sale a través de los altavoces
delanteros.
Modo WIDE
Seleccione el modo WIDE si posee
altavoces delanteros y traseros, y un
altavoz central grande. Con el modo
WIDE, podrá aprovechar plenamente las
ventajas del sonido Dolby Surround.
Modo PHANTOM
Seleccione el modo PHANTOM si posee
altavoces delanteros y traseros, pero carece
de altavoz central. El sonido del canal
central saldrá a través de los altavoces
delanteros.
Modo 3 STEREO
Seleccione el modo 3 STEREO si posee
altavoces delanteros y central, pero carece
de altavoces traseros. El sonido del canal
trasero saldrá a través de los altavoces
delanteros para permitirle experimentar
cierto sonido perimétrico sin utilizar
altavoces traseros.
Dolby Pro Logic Surround
Sistema decodificador de sonido Dolby
Surround normalizado en programas y
películas de televisión. En comparación con
el anterior sistema Dolby Surround, Dolby
Pro Logic Surround mejora la imagen del
sonido utilizando cuatro canales separados,
efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en
pantalla, panoramización de izquierda a
derecha, y música. Estos canales manipulan
el sonido escuchado y realzan la acción a
medida que se produce en la pantalla. Para
aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic
Surround, deberá poseer por lo menos un par
de altavoces traseros y/o un altavoz central.
También tendrá que seleccionar el modo
central apropiado para disfrutar de un efecto
pleno.
Dolby Digital (AC-3)
Este formato de sonido perimétrico es más
avanzado que Dolby Pro Logic Surround. En
este formato, los altavoces traseros dan salida
a sonido estéreo con una gama de frecuencias
ampliada y se suministra
independientemente un canal para altavoz de
subgraves. Este formato se denomina
también “5.1” porque el canal de subgraves
se cuenta como canal 0,1 (ya que funciona
solamente cuando se necesita un efecto de
graves profundos). Los seis canales de este
formato están grabados por separado a fin de
mejorar la separación entre ellos. Además,
como todas las señales están procesadas
digitalmente, se produce menor degradación
de las mismas. El nombre “AC-3” viene del
hecho de que éste es el tercer método de
codificación de auido desarrollado por Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Tomas 5.1 CH/DVD
Estas tomas se utilizan para introducir
señales de audio Dolby Digital (AC-3)
descodificadas, permitiéndole disfrutar del
sonido perimétrico de 5.1 canales. Utilice
estas tomas para conectar un descodificador
Dolby Digital (AC-3) o un reproductor de
DVD con un descodificador AC-3
incorporado.
Sonido perimétrico
Sonido que se compone de tres elementos:
sonido directo, sonido reflejado cerca
(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo
(reverberación). Las condiciones acústicas de
escucha del sonido afectarán la forma en la
que se oirán estos tres elementos del sonido.
Estos elementos del sonido se combinan de
forma tal que usted podrá sentir realmente el
tamaño y el tipo de una sala de conciertos.
Tipos de sonido
Transición del sonido desde los
altavoces
Tono de prueba
Señal ofrecida por el amplificador para
ajustar el volumen de los altavoces. El tono
de prueba saldrá de la forma siguiente:
En un sistema con un altavoz central
(modos NORMAL/WIDE/3 STEREO)
El tono de prueba saldrá sucesivamente a
través del altavoz delantero izquierdo, del
central, del delantero derecho, y de los
traseros.
En un sistema sin altavoz central (modo
PHANTOM)
El tono de prueba saldrá alternativamente
a través de los altavoces delanteros y
traseros.
Altavoz
central
Altavoz
trasero
derecho
Altavoz
trasero
izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
central
Altavoz
trasero
derecho
Altavoz
trasero
izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
delantero
izquierdo
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz
trasero
derecho
Altavoz
trasero
izquierdo
Traseros
(izquierdo y
derecho)
PHANTOM
Delanteros (izquierdo y derecho)
Altavoz
central
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz
delantero
izquierdo
Sonido directo
Reflexiones
cercanas
Reverberación
Nivel
Tiempo de reflexión cercana
Tiempo
Reverberación
Reflexiones cercanas
Sonido directo
Central
Delantero
derecho
Delantero
izquierdo
Traseros
(izquierdo y
derecho)
3 STEREO
NORMAL/WIDE
21
ES
Información adicional
Tecla del
telemando
m/M
./>
X
N
x
AV/
?/1
ENTER/
EXECUTE
ANT TV/
VTR
Controla
Videograbadora/
reproductor
DVD/
reproductor de
discos
compactos/
reproductor de
discos laser
Reproductor
DVD/
reproductor de
discos
compactos/
reproductor de
discos laser
Videograbadora/
reproductor
DVD/
reproductor de
discos
compactos/
reproductor de
discos laser
Videograbadora/
reproductor
DVD/
reproductor de
discos
compactos/
reproductor de
discos laser
Videograbadora/
reproductor
DVD/
reproductor de
discos
compactos/
reproductor de
discos laser
Televisor/
videograbadora/
reproductor
DVD/
reproductor de
discos laser
Televisor/
videograbadora/
reproductor
DVD
Videograbadora
Función
Hace que la cinta avance
rápidamente o que se
rebobine.
Salta canciones (pistas).
Hace una pausa en la
reproducción.
Inicia la reproducción.
Para la reproducción.
Conecta o desconecte la
alimentación.
Confirma el ajuste.
Selecciona la señal de
salida del terminal de
antena: Señal de televisión
o programa de la
videograbadora.
Descripción de las teclas del
telemando
Para las teclas no descritas en las páginas anteriores, y
para las que tienen nombres diferentes a los de las
teclas de la unidad principal.
>
>
Tecla del
telemando
MENU
TITLE
EXIT/
RETURN
DISPLAY
>
<
VTR CH
+/–
TV CH
+/–
TV VOL
+/–
Controla
Televisor/
videograbadora/
reproductor
Reproductor
DVD
Televisor/
reproductor
DVD
Televisor/
reproductor
DVD/
reproductor de
discos laser
Televisor/
videograbadora/
reproductor
DVD
Televisor/
videograbadora/
reproductor
DVD
Televisor/
videograbadora/
reproductor
DVD
Televisor/
videograbadora/
reproductor
DVD
Videograbadora
Televisor
Televisor
Función
Visualiza el menú.
Visualiza el título del DVD
actual.
Salida del modo de menú
o retorno a la pantalla
anterior.
Selecciona información
mostrada en la pantalla
del TV.
Para aumentar un valor o
mover el cursor hacia
arriba en la pantalla del
menú tal como VIDEO
CONTROL/AUDIO
CONTROL/SET UP/
LANGUAGE/DEMO.
Para disminuir un valor o
mover el cursor hacia
abajo en la pantalla del
menú tal como VIDEO
CONTROL/AUDIO
CONTROL/SET UP/
LANGUAGE/DEMO.
Para mover el cursor hacia
el lado derecho en la
pantalla de menú.
Para mover el cursor hacia
el lado izquierdo en la
pantalla de menú.
Selecciona el canal de la
videograbadora.
Selecciona el canal de
televisión.
Para ajustar el volumen
del televisor.
* Las teclas de control MENU puede que no funcionen en
ciertos televisores Sony.
Additional Information
22
ES
Índice alfabético
Índice alfabético
A, B
Ajuste
volumen 11
volumen de los altavoces 17
Altavoces
conexión 7
impedancia 19
ubicación 8
C
Conexión de componentes de
vídeo 5
Conexiones
altavoces 7
cables de alimentación de
CA 9
componentes de vídeo 5
D, E
Desembalaje 4
Dolby Digital (AC-3) 20
Dolby Pro Logic
disfrute al máximo 16
Surround 20
F, G, H, I, J, K, L
Fuente de programas
selección 11
M, N, O
Modo central 16, 20
modo NORMAL 16, 20
modo PHANTOM 16, 20
modo 3 STEREO 16, 20
modo WIDE 16, 20
P, Q, R
Panel posterior 5, 6, 9, 22
S
Selección de una fuente de
programas 11
Solución de problemas 18
Sonido Dolby Surround 16, 20
modo central 16, 20
Sonido perimétrico 15, 16, 20
T, U, V, W, X, Y, Z
Teclas del telemando 12, 13,
21
Tono de prueba 16, 20
Uso del temporizador de
desconexión automática 14
Descripción del panel posterior
1 Entrada de 5.1 canales/
videodisco digital (5.1 CH
/DVD)
2 2 canales de videodisco digital
(DVD 2CH)
3 Televisor (TV)
7 Altavoces (traseros)
(REAR SPEAKERS)
8 Altavoz (central)
(CENTER SPEAKER)
9 Cable de alimentación de CA
4 Entrada/Salida de vídeo
(VIDEO) (Entrada/Salida de
audio)
5 Altavoz de graves (WOOFER)
(Salida de audio)
6 Altavoces (delanteros)
(FRONT SPEAKERS)
15 7
9
8642
3

Transcripción de documentos

4-230-316-22 (1) Integrated AV Amplifier Bedienungsanleitung DE Manual de Instrucciones ES Istruzioni per l’uso IT Manual de Instruções PT HT-K170 © 2000 Sony Corporation Preparativos Operación ADVERTENCIA Precauciones Para evitar incendios y el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. • Si dentro del amplificador cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Seguridad Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el amplificador, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior del amplificador. • El amplificador no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufado a una toma de la misma, incluso aunque ponga en OFF su interruptor de alimentación. • Cuando no vaya a utilizar el amplificador durante mucho tiempo, desenchúfelo de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado. • El interruptor de alimentación principal se encuentra en la parte frontal exterior. Ubicación • No instale el amplificador en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. • Coloque el amplificador en un lugar adecuadamente ventilado para evitar el recalentamiento interior y prolongar su duración útil. • No coloque el amplificador cerca de fuentes térmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni a los golpes. • No coloque nada sobre el amplificador, ya que podría bloquear los orificios de ventilación y provocar su mal funcionamiento. • No coloque los altavoces en posición inclinada. • No coloque los altavoces en lugares: – Extremadamente calientes o fríos – Polvorientos o sucios – Muy húmedos – Sujetos a vibraciones – Sujetos a la luz solar directa 2ES • Antes de conectar otros componentes, cerciórese de poner en OFF el interruptor de alimentación de este procesador y de desconectarlo de la toma de la red. • No accione el sistema de altavoces con un vataje continuo superior a la potencia máxima de entrada del sistema. • Si la polaridad de las conexiones de los altavoces no es correcta, los tonos graves serán débiles y la posición de los distintos instrumentos será imprecisa. • El contacto entre cables de altavoz pelados en los terminales de altavoz puede causar cortocircuitos. • La rejilla del altavoz no puede extraerse. No intente extraer la rejilla del sistema de altavoces. Si lo intenta, puede dañar el altavoz. Si se produce irregularidad de color en la pantalla de un televisor cercano Este sistema de altavoces está magnéticamente protegido con el fin de que pueda instalarse cerca de un televisor. No obstante, es posible que se produzcan irregularidades de color en ciertos tipos de televisores. Si se observa irregularidad de color… p Apague el televisor una vez y vuelva a encenderlo transcurridos de 15 a 30 minutos. Si se observa de nuevo irregularidad de color… p Aleje los altavoces del televisor. Si se producen aullidos Cambie la ubicación de los altavoces o disminuya el volumen en el amplificador. Limpieza • Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina. Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su amplificador, consulte a su proveedor Sony más cercano. Preparativos Descripción de este manual ÍNDICE Convencionalismos Preparativos • Las instrucciones de este manual describen los controles del amplificador y los altavoces. Usted también podrá utilizar los controles del telemando si poseen nombres iguales o similares a los del amplificador. • En este manual se utilizan los iconos siguientes: Indica que usted solamente podrá utilizar el telemando para realizar la tarea. Indica consejos y sugerencias para facilitar las tareas. Este amplificador posee un decodificador Dolby Pro Logic Surround. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “DOLBY”, “AC-3”, “PRO LOGIC”, y el símbolo de la doble D ; son marcas de Dolby Laboratories. Mantenga presionado ?/1 y presione CENTER MODE para cambiar la configuración de control del ventilador. Cada vez que realice el anterior procedimiento, aparecerá la siguiente configuración. Seleccione Para FAN ON Encender el ventilador permanentemente. FAN AUTO Encender el ventilador automáticamente cuando haya suficiente salida de los altavoces. Desembalaje 4 Descripción general de las conexiones 4 Conexión de componentes de vídeo 5 Conexiones y configuraciones del sistema de altavoces 6 Conexión de CA 9 Antes de utilizar su amplificador 10 Operaciones del amplificador Selección de un componente 11 Cambio del ajuste de fábrica de una tecla FUNCTION 13 Uso del temporizador de desconexión automática 14 Utilización de sonido perimétrico Elección de un campo de sonido 15 Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 16 Información adicional Solución de problemas 18 Especificaciones 19 Glosario 20 Descripción de las teclas del telemando 21 DE ES IT PT Índice alfabético 22 Descripción del panel posterior 22 3ES Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el amplificador: • Telemando (1) • Pilas de tamaño AA (R6) (2) • Adaptador de exploración (1) • Altavoces (5) • Altavoces delanteros (2) • Altavoces traseros (2) • Altavoz central (1) • Altavoz de graves (1) • Cable de conexión de altavoz, 10 m (2) • Cable de conexión de altavoz, 2,5 m (3) • Cable de conexión monoaural (1 fono a 1 fono) (1) • Almohadillas para los pies (20) Descripción general de las conexiones El amplificador le permitirá conectar y controlar los componentes de video siguientes. Para conectar al amplificador los componentes deseados, siga los procedimientos de las páginas especificadas. Para aprender la ubicación y el nombre de cada toma, consulte “Descripción del panel posterior” de la página 22. Conexión de sistemas de altavoces (6) Altavoz delantero (izquierdo) Conexión de componentes de vídeo (5) Televisor Videograbadora Reproductor DVD/ decodificador AC-3 Altavoz delantero (derecho) Colocación de las pilas en el telemando Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con + y – del compartimiento de las mismas. Cuando utilice el telemando, apunte con él hacia el sensor de control remoto g del amplificador. Altavoz trasero (izquierdo) Altavoz central Altavoz de graves activo Altavoz trasero (derecho) ] } } ] Cuándo reemplazar las pilas En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses. Cuando el telemando no pueda controlar el amplificador, reemplace ambas pilas por otras nuevas. Notas • No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido ni húmedo. • No utilice una pila nueva con otra vieja. • No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría causar un mal funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas. 4ES Antes de comenzar • Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes. • No conecte el cable de alimentación de CA antes de haber realizado todas las conexiones. • Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos. • Cuando conecte un cable de audio, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color con las tomas apropiadas de los componentes. Blanca (canal izquierdo de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a roja. Preparativos Conexión de componentes de vídeo Descripción general En esta sección se describe cómo conectar componentes de vídeo al amplificador. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. 5.1CH/DVD Conexiones La flecha l indica el flujo de la señal. Televisor/Videograbadora Usted puede oir el sonido de la videograbadora o el televisor conectando la señal de audio de la videograbadora o el televisor al amplificador. Amplificador VIDEO AUDIO IN Blanca (canal izquierdo) Al entrada audio de VTR ç TV L Roja (canal derecho) ç DVD 2CH TV TV VTR Adaptador de exploración (suministrado) n Negro L R Euro AV cable (no suministrado) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) • Cables de audio mono (no suministrados) (2 para las tomas CENTER y WOOFER del descodificador AC-3) Negro Roja (canal derecho) Al entrada audio de TV • Adaptador de exploración (suministrado) • Euro AV cable (no suministrados) (1 para cada televisor o videograbadora) • Cables de audio (no suministrados) (1 para reproductor de DVD, 2 para las tomas FRONT y REAR del descodificador AC-3) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Blanca (canal izquierdo) VIDEO ¿Qué cables se necesitan? R Para TV Si dispone de otro componente, como una segunda videograbadora o reproductor de LD, conéctelo a las tomas DVD 2CH. Reproductor de DVD Si su reproductor de DVD no tiene salida 5.1 CH, conecte las tomas de salida de audio del reproductor de DVD a las tomas DVD 2CH del amplificador. Amplificador DVD 2CH Reproductor de DVD AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT L L R L R DVD 2CH (Continúa) 5ES Preparativos Reproductor de DVD con descodificador AC-3 Conexiones y configuraciones del sistema de altavoces Si tiene un descodificador Dolby Digital (AC-3) o un reproductor de DVD con un descodificador AC-3 incorporado, podrá reproducir las pistas de sonido Dolby Digital (AC-3) descodificado a través de los altavoces conectados al amplificador. Conecte el descodificador de la forma siguiente: Descodificador Dolby Digital (AC-3), etc. Amplificador 5.1 CH/DVD FRONT REAR PRE OUT CENTER L L CENTER REAR FRONT L L R Descripción general En esta sección se describe cómo conectar los altavoces suministrados (SS-MS215) al amplificador. Si conecta el altavoz de graves activo (SA-WMS215), aumentará la respuesta de los graves. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. FRONT SPEAKERS R WOOFER WOOFER 5.1CH 5.1CH / DVD CENTER SPEAKER OUTPUT L L WOOFER (AUDIO OUT) REAR SPEAKERS ¿Qué cables se necesitan? • Cable de conexión de altavoz (suministrado) (1 para cada altavoz) (+) (+) (–) (–) • Cable de conexión monoaural (suministrado) Negro 6ES Negro Preparativos Conexiones Altavoces delanteros (SS-MS215) Altavoz delantero (derecho) Altavoz delantero (izquierdo) Amplificador Para evitar cortocircuitar los altavoces Si se cortocircuitan los altavoces se puede estropear el amplificador. Para impedir esto, asegúrese de tomar las precauciones siguientes cuando conecte los altavoces. Asegúrese de que los extremos pelados de cada cable de altavoz no toquen otros terminales de altavoz o el extremo pelado de otro cable de altavoz. Ejemplos de malas condiciones de los cables de altavoces: R-FRONT-L SPEAKERS R REAR + L Altavoces traseros y central (SS-MS215) Altavoz trasero (derecho) Amplificador Altavoz Altavoz trasero central (izquierdo) – R L El cable pelado de altavoz toca otro terminal de altavoz. R R-REAR-L CENTER SPEAKERS Notas • Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y – a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría distorsionado, y habría carencia de graves. • Compruebe que realiza todas las conexiones con firmeza. El contacto entre cables de altavoz pelados en los terminales de altavoz puede causar cortocircuitos. + REAR L – R L Los cables pelados se tocan entre sí debido a que se ha quitado demasiado aislamiento. Después de conectar todos los componentes, los altavoces y el cable de alimentación de CA, dé salida a un tono de prueba para verificar que todos los altavoces estén conectados correctamente. Para conocer detalles sobre cómo dar salida a un tono de prueba, consulte “Ajuste del volumen de los altavoces” en la página 17. Si ha conectado altavoces traseros, asegúrese de presionar el botón 5.1 CH/DVD del amplificador antes de dar salida a un tono de prueba para que éste salga individualmente desde los altavoces traseros derecho e izquierdo. Si no se oye sonido de un altavoz mientras se da salida a un tono de prueba, o si sale un tono de prueba desde un altavoz que no es el que se visualiza en el amplificador, el altavoz podrá estar cortocircuitado. Si pasa esto, compruebe de nuevo la conexión de los altavoces. (Continúa) 7ES Preparativos Altavoz de graves activo (SA-WMS215) Colocación de los altavoces Altavoz de graves activo Amplificador INPUT Ubicación de cada altavoz Central AUDIO OUT WOOFER Precaución • La unidad de altavoz de graves activo se encuentra en la parte inferior de dicho altavoz. • Evite el contacto con la unidad de altavoz, ya que no dispone de cubierta. • Coloque el altavoz de graves activo sobre una superficie plana para que la unidad de altavoz no quede obstruida. Altavoz de graves Delanteros (izquierdo) Delanteros (derecho) Traseros (izquierdo) Traseros (derecho) Cada altavoz debe orientarse hacia la posición de audición. El efecto perimétrico será mejor si todos los altavoces se colocan a la misma distancia de la posición de audición. Coloque los altavoces delanteros a una distancia adecuada a la izquierda y derecha del televisor. Coloque el altavoz de graves a cualquier lado del televisor. Sitúe el altavoz central en la parte superior central del televisor. La ubicación de los altavoces traseros depende en gran medida de la configuración de la sala. Los altavoces traseros pueden colocarse a ambos lados de la posición de audición A o detrás de la posición de audición B. Ajuste de los altavoces Para evitar vibraciones o movimientos de los altavoces durante la audición, fije las almohadillas para los pies suministradas a las cuatro esquinas inferiores del altavoz central y de los altavoces delanteros y traseros. Altavoces delanteros/ central/traseros Almohadillas para los pies 8ES Preparativos Ajuste del altavoz central Coloque el altavoz central firmemente encima del televisor, asegurándose de que se encuentra completamente nivelado. Conexión de CA Conexión de los cables de alimentación Almohadillas para los pies Conecte el cable de alimentación de este amplificador, altavoz de graves activo y de los componentes de vídeo a una toma de la red. Amplificador Ajuste de otros altavoces Para una mayor flexibilidad en la colocación de los altavoces, utilice el soporte opcional para altavoces WS-FV10, WS-TV10 o WS-WV10 (disponibles sólo en determinados países). / a una toma de la red Altavoz de graves activo WS-FV10 WS-TV10 WS-WV10 (para los altavoces traseros) Nota No es necesario instalar las almohadillas de los pies si utiliza el soporte de altavoz. / a una toma de la red Sugerencia La altura de los altavoces delanteros debe ajustarse hasta el centro de la pantalla del televisor aproximadamente. 9ES Preparativos Antes de utilizar su amplificador Antes de utilizar el amplificador por primera vez o cuando desea borrar la memoria del mismo, realice el siguiente procedimiento. ?/1 (encendido) 1 Desconecte el amplificador. 2 Presione ?/1 (encendido) durante más de 4 segundos. Aparece “INITIAL” en la pantalla y se reinicializan o borran todos los puntos incluyendo los siguientes: • Todos los par ámetros de campo de sonido vuelven a sus ajustes de fábrica. • La configuración de control del ventilador se reajusta en FAN ON. Nota Si utiliza un reproductor de DVD Sony junto con este sistema de cine en casa, ajuste dicho reproductor según la siguiente configuración: Altavoces Ajustes Frontal SMALL Central SMALL Posterior SMALL Altavoz potenciador de graves YES Si utiliza un reproductor de DVD que no sea Sony, consulte el manual de instrucciones suministrado con el mismo para configurar los altavoces. 10ES Operaciones del amplificador Selección de un componente Para escuchar o un componente conectado, seleccione en primer lugar la función en el amplificador o con el telemando. Antes de comenzar, cerciórese de haber: • Conectado todos los componentes con seguridad y correctamente como se indica en las páginas 5 a 9. MASTER VOLUME ?/1 (encendido) Teclas de función Contemplación de programas de vídeo Para aprovechar plenamente las ventajas de los efectos de sonido perimétrico del amplificador, como Dolby Surround, desconecte los altavoces de su televisor antes de comenzar. Esto le permitirá también utilizar el telemando del amplificador para controlar la parte de audio. Para contemplar programas de televisión, haga lo siguiente: 1 Conecte la alimentación de su televisor. 2 Conecte la alimentación del amplificador y presione TV. Para ver vídeos o DVDs, haga lo siguiente: 1 Presione el botón ?/1 (encendido) para conectar la alimentación del amplificador. 2 Gire MASTER VOLUME hasta VOL MIN (indicado en el visualizador) para evitar estropear los altavoces. 3 Operaciones del amplificador 1 Conecte la alimentación de su televisor y ponga la entrada del televisor de forma que concuerde con el componente de vídeo cuya reproducción vaya a ver. 2 Conecte la alimentación del amplificador y presione el botón de función (VIDEO, DVD 2 CH o 5.1 CH/DVD) para seleccionar el componente que desee utilizar. 3 Conecte la alimentación del componente de vídeo e inicie la reproducción. Presione una tecla de función para seleccionar el componente que desee utilizar: Para escuchar o Presione Modo de entrada del televisor Videocintas VIDEO VIDEO Programas de televisión TV VIDEO Disco versátil digital (DVD) DVD 2CH VIDEO DVD a través de descodificador AC-3 5.1 CH/DVD VIDEO Para controlar con el telemando Consulte “Utilización del telemando” en la página 12 para tener más detalles. 4 Conecte la alimentación del componente, la videograbadora, por ejemplo, e inicie la reproducción. 5 Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen. Para Haga lo siguiente silenciar el sonido Presione MUTING en el mando a distancia. Para restablecer el sonido, vuelva a presionarla. (Continúa) 11ES Operaciones del amplificador Utilización del telemando Para desconectar la alimentación de los componentes El telemando le permitirá controlar el amplificador y los componentes Sony a él conectados. Presione AV ?/1 y ?/1 simultáneamente. Esto apagará también al mismo tiempo el componente de vídeo/audio Sony. Si el componente no se apaga, presione el interruptor de alimentación del componente. AV ?/1 ?/1 SYSTEM CONTROL/ FUNCTION 1 Presione una de las teclas SYSTEM CONTROL/ FUNCTION para seleccionar el componente que desee utilizar. El amplificador y el componente seleccionado se encienden. Las teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION del telemando han sido ajustadas en fábrica de la forma siguiente: Para reproducir Presione Programas de TV TV Cintas VHS (modo VTR-3) VIDEO Reproductor de DVD (para la reproducción de 2 canales) DVD Reproductor DVD/ decoficador AC-3 5.1CH Si desea cambiar el ajuste de fábrica de una tecla Consulte “Cambio del ajuste de fábrica de una tecla FUNCTION” de la página 13. Si no se conecta la alimentación del componente Presione el interruptor de alimentación del componente seleccionado. 2 12ES Inicie la reproducción. Con respecto a los detalles, consulte “Descripción de las teclas del telemando” de la página 21. Si está utilizando un televisor Sony • La alimentación del televisor se conectará si presiona VIDEO, y cambiará a la entrada de vídeo apropiada. Si el televisor no cambia automáticamente a la entrada de vídeo apropiada, presione TV/VIDEO. • Cuando utilice el televisor solamente, enciéndalo utilizando el mando a distancia del televisor. Operaciones del amplificador Cambio del ajuste de fábrica de una tecla FUNCTION Si los ajustes de fábrica de las teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION (“Utilización del telemando” de la página 12) no concuerdan con los componentes de su sistema, usted podrá cambiarlos. La tabla siguiente muestra la posibilidad de alternar asignaciones de funciones para cada tecla. Tecla Asignación posible VIDEO VTR 1, VTR 2, VTR 3 DVD DVD, LDP, CD * El ajuste inicial de VIDEO es VTR 3. * Las videograbadoras Sony funcionan con un ajuste VTR 1, 2 ó 3 que corresponde respectivamente a Beta, 8 mm y VHS. Tabla de teclas de reposición para la tecla de función VIDEO VTR 1 CURSOR UP VTR 2 ENTER/EXECUTE VTR 3 CURSOR DOWN Tabla de teclas de reposición para la tecla de función DVD DVD EXIT/RETURN LD DISPLAY CD CURSOR RIGHT SYSTEM CONTROL/ FUNCTION Teclas de control MENU Por ejemplo, si conecta un reproductor LD Sony a las tomas DVD, usted podrá asignar la tecla DVD para hacer que el telemando controle el reproductor LD. 1 Mantenga pulsada la tecla SYSTEM CONTROL/ FUNCTION cuya función dese cambiar (DVD, por ejemplo). 2 Presione la tecla correspondiente del componente que desee asignar a la tecla SYSTEM CONTROL/ FUNCTION (DISPLAY, reproductor LD, por ejemplo). Ahora podrá utilizar la tecla DVD para controlar su reproductor LD. Para reponer una tecla al valor de fábrica Repita el procedimiento mencionado arriba. Para reponer todas las teclas de función a sus valores de fábrica Presione ?/1, AV ?/1 y MASTER VOL – simultáneamente. 13ES Operaciones del amplificador Uso del temporizador de desconexión automática Puede programar el amplificador para que se apague automáticamente a la hora que especifique. SLEEP Presione SLEEP en el telemando mientras la alimentación está conectada. Cada vez que pulse SLEEP, la hora cambia tal como se muestra a continuación. t 2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF El visor se atenúa después de especificar la hora. Es posible comprobar el tiempo restante hasta la desconexión del amplificador Presione SLEEP en el telemando. El tiempo restante aparece en el visor. 14ES Utilización de sonido perimétrico Utilización de sonido perimétrico Usted podrá encontrar software codificado con Dolby Surround observando el paquete Elección de un campo de sonido Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser pueden utilizar sonido Dolby Surround aunque no esté indicado en el paquete. Puede disfrutar de sonido perimétrico de forma sencilla seleccionando uno de los tres campos de sonido preprogramados según el tipo de programa que desee reproducir. Nota El sonido perimétrico se desactiva cuando se selecciona 5.1 CH/DVD. Indicadore de compo de sonida Ajuste del nivel del efecto (para C. STUDIO y SIMULATED solamente) Usted puede hacer que el sonido perimétrico resulte más prominente aumentando el nivel de EFFECT. Este control le permitirá ajustar la “presencia” del efecto perimétrico en seis pasos (1-6). SOUND FIELD SOUND FIELD MODE SOUND FIELD ON/OFF EFFECT/ DELAY –/+ 1 Ponga en reproducción la fuente de programas. 2 Utilice EFFECT/DELAY (–/+) del telemando para seleccionar su nivel preferido. El nivel del efecto se indica en el visualizador. Nota 1 Presione SOUND FIELD o SOUND FIELD ON/ OFF en el telemando para activar el sonido perimétrico. Uno de los indicadores SOUND FIELD se ilumina en el visualizador. 2 Presione SOUND FIELD o SOUND FIELD MODE en el telemando varias veces hasta que se ilumine el indicador correspondiente al modo perimétrico que desee. Seleccione el modo perimétrico apropiado de la siguiente forma: Seleccione Para PRO LOGIC* Decodifica programas procesados con Dolby Pro Logic Surround. C. STUDIO (Sonido de Cine) Reproduce las características de sonido de una sala de cine. Ideal para ver perlículas normales. SIMULATED Crear un sonido perimétrico simulado utilizando fuentes monoaurales tales como películas antiguas o programas de televisión. El cambio del nivel de efecto puede que no produzca variaciones importantes en el efecto perimétrico cuando utilice ciertas fuentes de reproducción. * En el visor aparecerá “DOLBY PL”. Para desactivar el sonido perimétrico Presione SOUND FIELD ON/OFF en el telemando o presione SOUND FIELD varias veces hasta que “SF OFF” aparezca en el visualizador. 15ES Utilización de sonido perimétrico Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic Surround posible, seleccione en primer lugar el modo central de acuerdo con el sistema de altavoces que haya conectado. Después ajuste el volumen de cada altavoz. Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes siguientes, tendrá que conectar altavoces traseros y/o uno central. Indicadores de Indicadore de modo central Visualizador campo de sonido CENTER MODE SOUND FIELD ON/OFF TEST TONE REAR LEVEL +/– Selección del modo central El amplificador ofrece cuatro modos centrales: Phantom, Wide, Normal and 3 Stereo. Cada modo ha sido diseñado para una configuración diferente de altavoces. 1 Presione repetidamente SOUND FIELD para seleccionar el campo acústico PRO LOGIC. 2 Presione repetidamente CENTER MODE hasta que en el visualizador aparezca el indicador del modo central deseado. Seleccione el modo central de la forma siguiente: Si posee Seleccione Para que Altavoces delanteros y traseros, pero no tiene altavoz central PHANTOM El sonido del canal central salga a través de los altavoces delanteros. Altavoces delanteros y traseros, y un altavoz central grande WIDE El canal central reproduce plenamente toda la gama de sonidos Altavoces delanteros y traseros, y un altavoz central pequeño NORMAL EL sonido de graves del canal central salga a través de los altavoces delanteros. Altavoces delanteros y central, pero no tiene altavoces traseros 3 STEREO (lógico de 3 canales) El sonido del canal trasero salga a través de los altavoces delanteros. SOUND FIELD SOUND FIELD MODE EFFECT/ DELAY –/+ CENTER LEVEL +/– Notas • Para adaptar el sistema de altavoces empaquetado junto con este amplificador, se recomienda que ajuste el modo central en NORMAL o WIDE y encienda el altavoz de graves. • Si utiliza un sistema de altavoces diferente, seleccione el modo que mejor se adapte a la configuración de su sistema de altavoces. 16ES Utilización de sonido perimétrico Ajuste del volumen de los altavoces Ajuste del tiempo de retardo La función de tono de prueba le permitirá ajustar el volumen de sus altavoces al mismo nivel. Usted podrá hacer que el sonido perimétrico resulte más efectivo retardando la salida de los altavoces traseros (tiempo de retardo). Usted podrá seleccionar entre tres tiempos de retardo, S (15 ms), M (20 ms), y L (30 ms). Por ejemplo, si ha colocado los altavoces traseros en una sala grande o separados de su posición de escucha, ajuste un tiempo de retardo más corto. Con los controles del mando a distancia, puede comprobar la conexión de los altavoces y ajustar el nivel del volumen desde su posición de escucha. 1 2 3 4 Presione SOUND FIELD varias veces para seleccionar “DOLBY PL” y ajuste el modo central en NORMAL. 1 Inicie la reproducción de una fuente de programas codificados con sonido Dolby Surround. Presione TEST TONE del telemando. Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a través de cada altavoz. 2 Presione SOUND FIELD varias veces para seleccionar “DOLBY PL” y ajuste el modo central en NORMAL. 3 Presione repetidamente EFFECT/DELAY (–/+) del telemando para elegir el parámetro de tiempo de retardo. El tiempo de retardo actual aparecerá en el visualizador, como “DELAY S”, “DELAY M”, o “DELAY L”. Ajuste el nivel del volumen de forma que el tono de prueba de cada altavoz se oiga con el mismo nivel desde su posición de escucha. • Para ajustar el nivel del altavoz central, presione CENTER LEVEL + o – del telemando. • Para ajustar el nivel de los altavoces traseros, presione REAR LEVEL + o – del telemando. Los niveles del altavoz central y de los altavoces traseros se indican en el visualizador. Presione TEST TONE del telemando para desactivar el tono de prueba. Nota Si el cable de alimentación se desconecta durante una semana aproximadamente, el parámetro de sonido ambiental del amplificador se repondrá a los ajustes hechos en fábrica. Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez Ajuste MASTER VOL del telemando o MASTER VOLUME del amplificador. Usted podrá aumentar el nivel de salida de los altavoces traseros El margen de ajuste de los altavoces traseros ha sido preajustado de –10 a +6, pero usted podrá desplazar el margen hasta 3 niveles (–7 a +9). Mantenga presionada SOUND FIELD del amplificador mientras conecta la alimentación hasta que aparezca “NORMAL” en el visualizador. Los valores para el nivel de los altavoces traseros permanecerán fijos de –10 a +6 en el visualizador, pero usted podrá oír la diferencia en el nivel de salida real. Para reponer el margen de ajuste del nivel de los altavoces traseros, repita este procedimiento de forma que se visualice “GAIN LOW”. Ajuste del altavoz de graves La realización de ligeros ajustes en el sistema permite potenciar el sonido. LEVEL POWER MIN MAX LEVEL 1 Gire LEVEL para ajustar el volumen. Ajuste el volumen según sus preferencias para la fuente de programa. Nota Para disfrutar de sonido de alta calidad, no aumente en exceso el volumen del altavoz de graves. Nota Durante el modo 5.1 CH/DVD, no es posible ajustar CENTER LEVEL y REAR LEVEL. 17ES Información adicional Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el sistema de cine en casa, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy bajo. , Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad. , Presione MUTING del telemando si se enciende el indicador MUTING. , Compruebe si ha seleccionado el componente correcto en el amplificador. , Compruebe si ha utilizado los cables de audio/vídeo apropiados. , El dispositivo protector del amplificador se ha activado debido a un cortocircuito. (PROTECT parpadeará.) Desconecte la alimentación del amplificador, elimine el cortocircuito y vuelva a conectarla. El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está desequilibrado o invertido. , Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados correctamente y con seguridad. Se oye zumbido o ruido considerable. , Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad. , Compruebe si los cables conectores están alejados de un transformador o motor, y a 3 metros por lo menos de un televisor o una lámpara fluorescente. , Aleje su televisor de los componentes de audio. , Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas con un paño ligeramente humedecido en alcohol. No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy bajo a través de los altavoces traseros. , Seleccione el modo central apropiado (consulte la página 16). , Ajuste apropiadamente el volumen de los altavoces (consulte la página 17). , Cerciórese de activar la función de modo perimétrico de campo acústico. Nota El efecto Dolby Surround depende del software y del modo central que se utilice. 18ES No se oye sonido a través del altavoz central. , Seleccione el modo central apropiado (consulte la página 16). , Ajuste apropiadamente el volumen de los altavoces (consulte la página 17). No se oye el sonido o se oye con un nivel muy bajo mediante el altavoz de graves. , Compruebe que enciende el altavoz de graves. , Compruebe que ha realizado la conexión correctamente. El sonido desaparece repentinamente. , Compruebe que ha realizado todas las conexiones correctamente. El contacto entre cables de altavoz pelados en los terminales de altavoz puede causar cortocircuitos. No puede obtenerse el efecto perimétrico. , Cerciórese de activar la función de campo acústico. No aparecen imágenes o éstas no se ven claramente en la pantalla del televisor. , Seleccione la entrada apropiada en su televisor. , Seleccione el componente apropiado en el amplificador. El telemando no funciona. , Apunte con el telemando hacia el sensor de control remoto g del amplificador. , Elimine los obstáculos entre el telemando y el amplificador. , Si las pilas del telemando están débiles, reemplace ambas por otras nuevas. , Cerciórese de seleccionar la función correcta en el telemando. Información adicional Especificaciones Sección de altavoces Altavoz de graves SA-WMS215 Altavoces delanteros, central y traseros SS-MS215 Sistema Sistema de altavoz Altavoz de graves activo, protección magnética Unidad de altavoz Altavoz de graves: tipo cónico de 16 cm Tipo de alojamiento Reflejo de graves acústicamente cargado Salida de potencia RMS continua (8 ohmios, 20 250 Hz) 50 W Margen de frecuencias de reproducción 32 Hz - 250 Hz 250 Hz Sección del amplificador Salida de potencia nominal en el modo estéreo (DIN 1 kHz, 8 ohmios) 25 W + 25 W Salida de potencia de referencia (DIN 1 kHz, 8 ohmios) Delanteros: 25 W / canal Central: 25 W Traseros: 25 W / canal Respuesta en frecuencia TV, VIDEO, DVD 2CH, 5.1 CH/DVD: 10 Hz - 50 kHz +0.5/–2 dB Entradas Sensibilidad Impedancia Señal/ruido (red de ponderación, nivel de entrada) TV, VIDEO, 50 85 dB* DVD 2CH, 250 mV kiloohmios (A, 250 mV) 5.1 CH/ DVD Silenciamiento Gama completa, protección magnética Unidades de altavoz Tipo cónico de 5 cm Tipo de alojamiento Reflejo de graves Impedancia nominal 8 ohmios Capacidad de potencia (Potencia máxima de entrada) 60 vatios Nivel de sensibilidad 84 dB (1 W, 1m) Frecuencia de corte de alta frecuencia Margen de frecuencias 150 Hz - 20.000 Hz Entrada Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 76 x 100 x 86 mm rejilla delantera incluida Peso Aprox. 425 g LINE IN (toma de pines de entrada) Generales Alimentación 220 - 230 V CA, 50/60 Hz WOOFER: Tensión: 1 V Impedancia: 1 kiloohmios Consumo 45 W Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 240 x 285 x 355 mm panel delantero incluido Completo Peso Aprox. 8 kg Accesorios suministrados Consulte la página 4. *78 IHF Salidas Sistema de altavoz Generales Alimentación 220 - 230 V CA, 50/60 Hz Consumo 115 W Dimensiones 430 x 274 x 64,5 mm Mass (Aprox.) 4,6 kg Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Las especificaciones indicadas están medidas a 230 V CA, 50 Hz 19ES Información adicional • Modo 3 STEREO Glosario Modo central Ajuste de los altavoces para realzar el modo Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el mejor sonido perimétrico posible, seleccione uno de los cuatro modos centrales siguientes de acuerdo con su sistema de altavoces. Sonido perimétrico Seleccione el modo 3 STEREO si posee altavoces delanteros y central, pero carece de altavoces traseros. El sonido del canal trasero saldrá a través de los altavoces delanteros para permitirle experimentar cierto sonido perimétrico sin utilizar altavoces traseros. Altavoz delantero izquierdo Altavoz central Altavoz delantero derecho • Modo NORMAL Altavoz trasero izquierdo Altavoz delantero derecho Altavoz trasero derecho • Modo WIDE Seleccione el modo WIDE si posee altavoces delanteros y traseros, y un altavoz central grande. Con el modo WIDE, podrá aprovechar plenamente las ventajas del sonido Dolby Surround. Altavoz delantero izquierdo Altavoz central Altavoz trasero izquierdo Altavoz delantero derecho Altavoz trasero derecho • Modo PHANTOM Seleccione el modo PHANTOM si posee altavoces delanteros y traseros, pero carece de altavoz central. El sonido del canal central saldrá a través de los altavoces delanteros. Altavoz delantero izquierdo Altavoz delantero derecho Reverberación Sonido directo Dolby Pro Logic Surround Altavoz central • Tipos de sonido Reflexiones cercanas Seleccione el modo NORMAL si posee altavoces delanteros y traseros, y un altavoz central pequeño. Como un altavoz pequeño no puede producir suficientes graves, el sonido de graves del canal central sale a través de los altavoces delanteros. Altavoz delantero izquierdo Sonido que se compone de tres elementos: sonido directo, sonido reflejado cerca (reflexiones cercanas), y sonido reverberativo (reverberación). Las condiciones acústicas de escucha del sonido afectarán la forma en la que se oirán estos tres elementos del sonido. Estos elementos del sonido se combinan de forma tal que usted podrá sentir realmente el tamaño y el tipo de una sala de conciertos. Sistema decodificador de sonido Dolby Surround normalizado en programas y películas de televisión. En comparación con el anterior sistema Dolby Surround, Dolby Pro Logic Surround mejora la imagen del sonido utilizando cuatro canales separados, efectos acústicos fuera de pantalla, diálogo en pantalla, panoramización de izquierda a derecha, y música. Estos canales manipulan el sonido escuchado y realzan la acción a medida que se produce en la pantalla. Para aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic Surround, deberá poseer por lo menos un par de altavoces traseros y/o un altavoz central. También tendrá que seleccionar el modo central apropiado para disfrutar de un efecto pleno. Dolby Digital (AC-3) Este formato de sonido perimétrico es más avanzado que Dolby Pro Logic Surround. En este formato, los altavoces traseros dan salida a sonido estéreo con una gama de frecuencias ampliada y se suministra independientemente un canal para altavoz de subgraves. Este formato se denomina también “5.1” porque el canal de subgraves se cuenta como canal 0,1 (ya que funciona solamente cuando se necesita un efecto de graves profundos). Los seis canales de este formato están grabados por separado a fin de mejorar la separación entre ellos. Además, como todas las señales están procesadas digitalmente, se produce menor degradación de las mismas. El nombre “AC-3” viene del hecho de que éste es el tercer método de codificación de auido desarrollado por Dolby Laboratories Licensing Corporation. Tomas 5.1 CH/DVD Estas tomas se utilizan para introducir señales de audio Dolby Digital (AC-3) descodificadas, permitiéndole disfrutar del sonido perimétrico de 5.1 canales. Utilice estas tomas para conectar un descodificador Dolby Digital (AC-3) o un reproductor de DVD con un descodificador AC-3 incorporado. • Transición del sonido desde los altavoces Sonido directo Reflexiones cercanas Reverberación Nivel Tiempo de reflexión cercana Tiempo Tono de prueba Señal ofrecida por el amplificador para ajustar el volumen de los altavoces. El tono de prueba saldrá de la forma siguiente: • En un sistema con un altavoz central (modos NORMAL/WIDE/3 STEREO) El tono de prueba saldrá sucesivamente a través del altavoz delantero izquierdo, del central, del delantero derecho, y de los traseros. Delantero izquierdo Delantero derecho Central 3 STEREO Traseros (izquierdo y derecho) NORMAL/WIDE • En un sistema sin altavoz central (modo PHANTOM) El tono de prueba saldrá alternativamente a través de los altavoces delanteros y traseros. Delanteros (izquierdo y derecho) PHANTOM Traseros (izquierdo y derecho) Altavoz trasero izquierdo 20ES Altavoz trasero derecho Para las teclas no descritas en las páginas anteriores, y para las que tienen nombres diferentes a los de las teclas de la unidad principal. Tecla del telemando Controla Función m/M Videograbadora/ reproductor DVD/ reproductor de discos compactos/ reproductor de discos laser Hace que la cinta avance rápidamente o que se rebobine. Reproductor DVD/ reproductor de discos compactos/ reproductor de discos laser Salta canciones (pistas). Videograbadora/ reproductor DVD/ reproductor de discos compactos/ reproductor de discos laser Hace una pausa en la reproducción. Videograbadora/ reproductor DVD/ reproductor de discos compactos/ reproductor de discos laser Inicia la reproducción. Videograbadora/ reproductor DVD/ reproductor de discos compactos/ reproductor de discos laser Para la reproducción. AV/ ?/1 Televisor/ videograbadora/ reproductor DVD/ reproductor de discos laser Conecta o desconecte la alimentación. ENTER/ EXECUTE Televisor/ videograbadora/ reproductor DVD Confirma el ajuste. ANT TV/ VTR Videograbadora Selecciona la señal de salida del terminal de antena: Señal de televisión o programa de la videograbadora. ./> X N x Tecla del telemando Controla Función MENU Televisor/ videograbadora/ reproductor Visualiza el menú. TITLE Reproductor DVD Visualiza el título del DVD actual. EXIT/ RETURN Televisor/ reproductor DVD Salida del modo de menú o retorno a la pantalla anterior. DISPLAY Televisor/ reproductor DVD/ reproductor de discos laser Selecciona información mostrada en la pantalla del TV. Televisor/ videograbadora/ reproductor DVD Para aumentar un valor o mover el cursor hacia arriba en la pantalla del menú tal como VIDEO CONTROL/AUDIO CONTROL/SET UP/ LANGUAGE/DEMO. > Descripción de las teclas del telemando > Información adicional Televisor/ videograbadora/ reproductor DVD Para disminuir un valor o mover el cursor hacia abajo en la pantalla del menú tal como VIDEO CONTROL/AUDIO CONTROL/SET UP/ LANGUAGE/DEMO. > Televisor/ videograbadora/ reproductor DVD Para mover el cursor hacia el lado derecho en la pantalla de menú. < Televisor/ videograbadora/ reproductor DVD Para mover el cursor hacia el lado izquierdo en la pantalla de menú. VTR CH +/– Videograbadora Selecciona el canal de la videograbadora. TV CH +/– Televisor Selecciona el canal de televisión. TV VOL +/– Televisor Para ajustar el volumen del televisor. * Las teclas de control MENU puede que no funcionen en ciertos televisores Sony. 21ES Additional Índice alfabético Information Índice alfabético D, E A, B Ajuste volumen 11 volumen de los altavoces 17 Altavoces conexión 7 impedancia 19 ubicación 8 P, Q, R Desembalaje 4 Dolby Digital (AC-3) 20 Dolby Pro Logic disfrute al máximo 16 Surround 20 F, G, H, I, J, K, L Fuente de programas selección 11 M, N, O Modo central 16, 20 modo NORMAL 16, 20 modo PHANTOM 16, 20 modo 3 STEREO 16, 20 modo WIDE 16, 20 C Conexión de componentes de vídeo 5 Conexiones altavoces 7 cables de alimentación de CA 9 componentes de vídeo 5 Panel posterior 5, 6, 9, 22 S Selección de una fuente de programas 11 Solución de problemas 18 Sonido Dolby Surround 16, 20 modo central 16, 20 Sonido perimétrico 15, 16, 20 T, U, V, W, X, Y, Z Teclas del telemando 12, 13, 21 Tono de prueba 16, 20 Uso del temporizador de desconexión automática 14 Descripción del panel posterior 1 3 5 7 9 2 4 1 Entrada de 5.1 canales/ videodisco digital (5.1 CH /DVD) 2 2 canales de videodisco digital (DVD 2CH) 3 Televisor (TV) 22ES 6 8 4 Entrada/Salida de vídeo (VIDEO) (Entrada/Salida de audio) 5 Altavoz de graves (WOOFER) (Salida de audio) 6 Altavoces (delanteros) (FRONT SPEAKERS) 7 Altavoces (traseros) (REAR SPEAKERS) 8 Altavoz (central) (CENTER SPEAKER) 9 Cable de alimentación de CA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Sony HT-K170 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario