DeWalt DDF211022P Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
P2201
Modelo P2201 N.˚ de Cat. DDF211022P
10
P2201
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA OPERAR LA HERRAMIENTA
DO NOT OPERATE THE P2201
TOOL UNTIL YOU HAVE READ THIS MANUAL AND RECEIVED THE
PROPER TRAINING ACCORDING TO ANSI STANDARD A 10.3-1995.
ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA
P3500, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y ASEGÚRESE DE
ENTENDER COMPLETAMENTE EL CONTENIDO.
DEBE RECIBIR UNA CAPACITACIÓN ADECUADA SEGÚN LO INDICA
LA NORMA A 10.3 VIGENTE DE ANSI, RESPETAR LOS REQUISITOS
DE SEGURIDAD PARA LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN ACCIONADOS
POR PÓLVORA Y OBTENER LA TARJETA DE OPERADOR CALIFICADO
DE DEWALT ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA. TAMBIÉN DEBE
CUMPLIR CON LAS REGULACIONES ESTATALES, LOCALES, ENTRE
OTRAS. ES POSIBLE QUE LAS LEYES, REGULACIONES Y NORMAS
RESPECTO DEL USO DE LAS HERRAMIENTAS ACCIONADAS POR
PÓLVORA SE REVISEN PERIÓDICAMENTE. CUALQUIER REVISIÓN
PUEDE MODIFICAR LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD Y
OPERACIÓN DESCRITOS EN ESTE MANUAL. D
EWALT, INC. NO
SE HACE RESPONSABLE DE NINGUNA REVISIÓN POSTERIOR A
LA PUBLICACIÓN DE ESTE MANUAL. ES RESPONSABILIDAD DEL
USUARIO MANTENERSE ACTUALIZADO RESPECTO DE LAS LEYES,
REGULACIONES Y NORMAS VIGENTES QUE SE APLIQUEN A LA
HERRAMIENTA ACCIONADA POR PÓLVORA.
PELIGRO:
A FIN DE EVITAR LESIONES GRAVES
E INCLUSO LA MUERTE: NUNCA CIERRE LA HERRAMIENTA
COLOCANDO ALGUNA PARTE DE LA MANO SOBRE EL EXTREMO
DE LA BOCA DEL CAÑÓN.
LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN
EL LUGAR DEBEN UTILIZAR PROTECCIÓN OCULAR Y AUDITIVA.
SIEMPRE ASUMA QUE LA HERRAMIENTA ESTÁ CARGADA. NO
COLOQUE LOS DEDOS EN EL GATILLO DE LA HERRAMIENTA
CARGADA HASTA QUE EL EXTREMO DE LA BOCA DEL CAÑÓN
ESTÉ CONTRA LA SUPERFICIE DE TRABAJO Y USTED ESTÉ LISTO
PARA REALIZAR UNA SUJECIÓN. NUNCA COLOQUE LA MANO
SOBRE LA BOCA DEL CAÑÓN CON UNA CARGA DE PÓLVORA
EN LA HERRAMIENTA. SI LA HERRAMIENTA SE DISPARA
ACCIDENTALMENTE, EL PISTÓN O SUJETADOR PUEDE PENETRAR
EN LA MANO Y OCASIONAR LESIONES GRAVES.
OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA DEBE LEER Y COMPRENDER EL
MANUAL DE LA HERRAMIENTA Y DEBE COMPLETAR EXAMEN DEL
OPERADOR EN LA ÚLTIMA PÁGINA. LA HERRAMIENTA GARANTÍA
NO SERÁ VÁLIDA HASTA QUE SE RECIBA LA PRUEBA, CON UNA
COPIA DE SU RECIBO, Y REVISADO POR D
EWALT, INC.
R2200
R2200
Garantía
Tres años de garantía limitada
D
EWALT reparará, sin cargo, cualquier defecto ocasionado
por materiales defectuosos o mano de obra durante
tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía
no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste
normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles
sobre la cobertura de la garantía e información de
reparación en garantía, visite www.dewalt.com o llame al
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Esta garantía no
aplica a accesorios oa daños causados se han hecho o
intentado hacer reparaciones por otros. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos cualquiera puede tener
otros derechos que varían de estado a estado.
Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
D
EWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las
piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier
momento durante el primer año después de la compra.
90 DíAS GARANTíA DE REEMBOLSO
Si usted no está completamente satisfecho con el desempeño
de su máquina herramienta accionadas por pólvora D
EWALT
por cualquier motivo, puede devolverla dentro de los 90 días
a partir de la fecha de compra con su recibo y obtener el
reembolso completo - sin hacer preguntas.
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA GRATUITO DE REEMPLAZO:
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se
pierden, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para
obtener un reemplazo gratis.
Introducción
Gracias por comprar la herramienta accionada DEWALT
P2201 polvo de baja velocidad de usted. Esta herramienta
le ofrecerá un excelente rendimiento siempre que se sigan
los pasos para la operación y el mantenimiento adecuado.
Sistemas de fijación accionadas por pólvora pueden
proporcionar un método rentable de adjuntar accesorios para
trabajo liviano, condiciones de carga estática. Los sistemas
proporcionados por D
EWALT consisten de elementos
de fijación especialmente diseñados, herramientas de
instalación, y cargas de pólvora que están diseñados para
funcionar en combinación para proporcionar un rendimiento
óptimo. Mientras que las herramientas accionadas por
pólvora pueden proporcionar uno de los medios más rápidos
y económicos de la atadura, sino que también pueden ser
peligrosos si no se operan correctamente.
Herramienta de sujeción
accionada por pólvora de
baja velocidad
POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 10 3/10/14 12:41 PM
Modelo P2201 N.˚ de Cat. DDF211022P
P2201
11
Antes de operar la herramienta P2201, debe estar
debidamente capacitado en la operación y mantenimiento de
esta herramienta y emitirá una Tarjeta Operador Calificado
D
EWALT. Al utilizar la herramienta, debe tener esta tarjeta
en su posesión. Como parte del proceso de formación,
debe leer y comprender el contenido de este manual de
instrucciones en especial las medidas de seguridad.
Herramientas accionadas por pólvora solamente debe
ser utilizado por los operadores debidamente capacitados
como se describe en la norma ANSI A 10.3, Requisitos de
seguridad para Polvo Sistemas de sujetadores accionados.
Para detalles completos de la operación de la herramienta,
póngase en contacto con su oficina sucursal DEWALT o
distribuidor local para la formación.
Recuerde, la seguridad comienza con usted! Es su
responsabilidad principal cuando utilice esta herramienta.
Si no se siguen los procedimientos de operación,
mantenimiento y seguridad adecuadas, pueden producirse
lesiones graves o la muerte a usted oa otras personas.
Además de la formación impartida, usted debe estar
familiarizado con cualquier, estatales y federales locales.
Si usted tiene alguna pregunta que no se incluyen en
este manual, póngase en contacto con su oficina sucursal
D
EWALT o distribuidor local.
Size Range
Longitudesdelpasadorde1/2”a3”;calibre0,22
Tool Description
La P2201 es una velocidad baja, un solo disparo, calibre .22
herramienta que puede utilizarse para instalar pasadores de
arrastre 0.300 la cabeza, pasadores de arrastre con cabeza
de 8 mm y 1/4 “-20 espárragos roscados, de hasta 3” de
longitud total. El P2201 está diseñado para el mantenimiento
o contratistas residenciales.
DATOS TÉCNICOS
CUERPO DE LA LONGITUD LONGITUD DE LA
HERRAMIENTA DEL PASADOR HERRAMIENTA
plástico de ingeniería 1/2 “a 3” Longitud total 12-1/2”
TIPO DE CARGA PESO DE LA NIVEL DE
HERRAMIENTA POTENCIA
Calibre 0,22 en 4,3 libras. Gris (1), Marrón (2),
Crimped “A Load
Verde (3), Amarillo (4)
TIPO DE PASADOR
Pasador de arrastre Ballistic Point, pasador de arrastre con cabeza
de 0,300”, pasador de arrastre con cabeza de 8 mm, espárrago roscado
de 1/4”-20
P2201 Selection Guide
CAT NO. DESCRIPTION STD CTN.
DFC211022D P2201 Tool (Blister Pack) 1
52522 Piston 1
52510 Nose Piece 1
52512 Piston Reset Pin 1
Funcionamiento del sujetador
Antes de aprender los procedimientos
seguros de operación para esta
herramienta, es importante entender
cómo funciona un sujetador accionado
por pólvora. Un elemento de fijación
accionado en polvo se considera que
es un accionamiento directo o tipo de entrada forzada de
elemento de fijación, ya que es impulsado directamente
en el material de base. La acción de conducción provoca
tremendas fuerzas que han de aplicarse al elemento de
sujeción. Sujetadores accionados polvo DEWALT están
especialmente diseñados y fabricados utilizando un proceso
austempering para soportar las fuerzas impuestas durante
la operación de conducción. Sólo los elementos de fijación
fabricados o suministrados por DEWALT deben ser utilizados
en esta herramienta.
Funcionamiento En Concreto
El rendimiento de un elemento de fijación accionado en polvo
cuando se instala en los materiales de base de hormigón o
mampostería se basa en los siguientes factores:
1. Fuerza del material de base
2. La dureza y la concentración del agregado
3. Diámetro del vástago del elemento de
fijación
4. Profundidad de empotramiento en el
material de base
5. Espaciamiento de sujetadores y
distancia al borde
Además de estos factores, accesorios
de la herramienta de instalación como por
ejemplo un esquirlas parada que reduce
la tendencia de la superficie de hormigón
a astillarse durante la acción de conducir
pueden aumentar el rendimiento del
elemento de fijación.
Cuando un elemento de fijación
accionado en polvo es impulsado en el hormigón, que
desplaza el volumen de hormigón alrededor de la zona
incrustada del vástago del sujetador. Mientras esto ocurre,
el hormigón que rodea directamente el elemento de fijación
es comprimido y, a su vez presiona contra el vástago del
sujetador. Además, la acción de conducción genera calor
que hace que las partículas dentro del hormigón se fusionen
al vástago del elemento de fijación. Esta combinación de
compresión y de fusión mantiene el elemento de fijación en el
material de base de hormigón. Una acción similar se produce
cuando la fijación en el bloque de mampostería.
En general, el rendimiento del elemento de fijación en
una determinada resistencia del hormigón aumentará con
mayores profundidades de empotramiento en un cierto rango.
Dependiendo del estilo de sujetador y la resistencia del
material base, profundidades de empotramiento van desde
5/8 “a 1-1/2”. Para profundidades superiores a este rango,
existe la posibilidad de flexión sujetador o fishhooking que
puede disminuir la capacidad de carga esperadas y crear un
peligro de seguridad.
Durante la acción de conducir, se puede producir algún
desprendimiento localizada en la superficie del hormigón.
Normalmente, este es un efecto de superficie que no afecta el
rendimiento del elemento de fijación. Sin embargo, se puede
plantear un problema estético para aplicaciones expuestas
en los que no se utiliza un accesorio. En casos como este,
dos métodos se pueden utilizar para mejorar la apariencia
de la fijación. Un adaptador de parada spall montado en la
herramienta accionada por pólvora puede ayudar a reducir el
desconchado de la superficie. Otro método utilizado es para
accionar el sujetador a través de una arandela de acero para
mejorar la apariencia de la aplicación.
Stop
Spall
Washer
Stop
Spall
Washer
1
2
POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 11 3/10/14 12:41 PM
P2201
Modelo P2201 N.˚ de Cat. DDF211022P
12
Funcionamiento En Acero
El rendimiento de la carga de un
sujetador accionado polvo cuando se
instala en materiales base de acero se
basa en los siguientes factores:
1. Espesor del acero
2. Resistencia a la tracción del acero
3. Diámetro del vástago del elemento de fijación
4. La profundidad del punto de penetración a través del acero
5. Espaciamiento de sujetadores y distancia al borde.
Cuando un elemento de fijación accionado en polvo es
impulsado en acero , que desplaza el acero lateralmente
360 ˚ alrededor del vástago del elemento de fijación .
Dado que el acero es un material elástico , que presiona
hacia atrás contra el vástago del elemento de fijación para
mantenerlo en su lugar . A medida que aumenta el diámetro
del vástago del sujetador , la capacidad de carga obtenido
generalmente aumentará siempre que el espesor del acero
es suficiente para aceptar el elemento de fijación . Para
aumentar aún más el rendimiento de fijación de acero ,
algunos elementos de fijación tienen un vástago moleteado
que permite que el acero para formar un bloqueo de llave
en los surcos para proporcionar capacidades más altos que
los obtenidos con un vástago liso . Para un rendimiento
óptimo , el punto de fijación debe penetrar completamente
el acero . Normalmente , se permite un mínimo de 1/ 4 “
para la longitud de punto . Un aumento en el rendimiento
se puede esperar hasta que el elemento de fijación ya no
penetra completamente a través del acero . En este punto
, las propiedades elásticas del acero causan una fuerza
de compresión a ser desarrollado en un ángulo contra el
punto de sujeción que reduce la capacidad de carga . En
materiales de base de acero más gruesas , capacidades de
carga adecuados se pueden obtener para aplicaciones en las
que el punto del elemento de sujeción no penetra totalmente
el acero . Se recomiendan las pruebas de rendimiento del
sitio de trabajo .
soldadas o cortadas con una antorcha ya que estos
procedimientos pueden haber causado el endurecimiento
local de la de acero. Durante la conducción del elemento
de fijación se debe evitar el rebote creado puede reducir
la capacidad de carga o causar daños al elemento de
sujeción. Cuando la fijación en miembros de acero largos no
compatibles, puede ser necesario para proporcionar soporte
en la zona de la fijación para evitar la acción del resorte que
puede causar la penetración inconsistente y una reducción
en la capacidad de carga.
Adecuado Base Material
Mientras que los sujetadores accionadas por pólvora
pueden ser utilizados con éxito en concreto, ciertos materiales
de mampostería, y A de acero 36, algunos materiales son
totalmente inadecuados. Los sujetadores no deben ser des
pedidos en materiales duros y frágiles como el hierro fundido,
cerámica, vidrio o roca. Estos materiales pueden romperse
fácilmente dando lugar a un riesgo de seguridad potencial.
Además, los materiales de base blandos tales como paneles
de yeso, yeso o madera no son apropiados como el elemento
de fijación puede pasar completamente a través de estos
materiales. El usuario nunca debe adivinar cuándo la fijación
en un material base. Si no sigue las pautas de instalación y
seguridad recomendadas puede provocar lesiones graves o la
muerte del operador y / o los espectadores de la herramienta.
Centro de pruebas de perforación
Una prueba de punzón siempre se debe realizar para
determinar la idoneidad del material de base para fijar por
este medio. Esta prueba es relativamente simple y puede
ayudar a asegurar una, de fijación seguro y exitoso.
Asegúrese de usar la protección adecuada para los ojos
cuando se realiza esta prueba. Para comenzar, selecciona el
dispositivo de fijación que se utilizará para el trabajo. A
continuación, coloque el punto de la fijación contra el
material de base propuesta. Golpee el elemento con un solo
golpe de martillo, a continuación, examinar la cuestión. Si el
punto del elemento de fijación
Surface
Shatters
Material
Cracks
Fastener Sinks in
with Average
Hammer Blow
Point
Flattens
No
Indent
2
3
1
no está embotado y el material de
base tiene un punto de indentación
claro, es aceptable para proceder con
la primera instalación de prueba.
El uso de un sistema de
accionamiento de polvo, no se
recomienda si ocurre lo siguiente
durante la prueba de punzón:
1. El punto de fijación se ha mitigado.
Esto indica que el material de base
es demasiado duro.
2. Las grietas del material base o se
rompe. Esto indica que el material
de base es demasiado frágil.
3. Cuando se utiliza un golpe promedio
de martillo, el sujetador penetra en
el material base con facilidad. Esto
indica que el material de base es
demasiado suave.
Requisitos de instalación de fijaciones
Es importante entender los requisitos de espesor de material
de base mínimos requeridos, junto con la separación mínima
y requisitos de distancia del borde. El incumplimiento de estos
requisitos puede dar lugar a una fijación sin éxito y crear
un peligro de seguridad.
Base Material Espesor
Penetration
3x
Penetration
Material de base de concreto debe
ser por lo menos tres (3) veces
más grueso que la penetración
de empotramiento sujetador. Si el
concreto es muy delgada, las fuerzas
de compresión que forman en el
punto sujetadores pueden causar la
cara libre del hormigón para romper.
Esto puede crear una condición peligrosa de hormigón de
vuelo y / o el elemento de fijación y también se traduce en
una reducción de la potencia de sujeción que sostiene. Para
aplicaciones en la cáscara cara del bloque de mampostería
de hormigón, seleccione una longitud de sujeción que no
excederá el espesor de la cáscara de la cara.
Guía de sujetadores Penetración
La siguiente tabla muestra típicos de empotramiento o
de penetración de profundidad que se esperan de los
materiales de base enumerados. La penetración variará
dependiendo de la densidad del material. Esta tabla debe
ser utilizado como una guía ya que la consistencia de estos
materiales varía. En caso de duda, deberá realizarse una
prueba de rendimiento del sitio de trabajo.
POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 12 3/10/14 12:41 PM
Modelo P2201 N.˚ de Cat. DDF211022P
P2201
13
DENSIDAD MATERIAL BASE TÍPICO PENETRACIÓN
Albañilería Soft Bloque de concreto 1”-1-1/4”
Concreto Normal Concreto vertido 3/4” - 1”
hormigón denso Concreto pretensado/ premoldeado 5/8”- 3/4”
DENSITY TYPICAL BASE MATERIAL PENETRATION
Soft Masonry Concrete block 1” -1-1/4”
Concreto Normal Poured concrete 3/4” - 1”
hormigón denso Pre-stressed/ 5/8” - 3/4”
pre-cast concrete
Distancia del borde
3"
3"
No sujete a una distancia menor
que 3” del borde de concreto. Si el
concreto se agrieta, es posible que el
sujetador no se fije. Se pueden permitir
distancias más cercanas al borde
para aplicaciones de, por ejemplo,
durmientes si se le han realizado al
sujetador las pruebas específicas.
Separación
Fijar los sujetadores demasiado cerca
en concreto o mampostería puede producir grietas. La
distancia mínima recomendada entre los sujetadores es de
3” de centro a centro.
Selección de la longitud del
sujetador en concreto
Fixture
Embedment
Para aplicaciones permanentes que
utilizan pasadores en concreto,
primero determine el espesor del
accesorio que se va a sujetar. Para hacerlo, agregue el
empotramiento o la penetración requeridos al material base.
Esto será la longitud requerida de la espiga del sujetador.
Para aplicaciones en el revestimiento de bloques de
mampostería, seleccione una longitud del sujetador que no
exceda el espesor del revestimiento. .
Para aplicaciones desmontables con espárragos
roscados, la longitud de la espiga requerida es igual a la
profundidad de empotramiento requerida. Para determinar
la longitud mínima de los espárragos roscados, sume el
espesor del accesorio y el espesor de la tuerca/arandela.
El espesor de la tuerca y arandela es igual al diámetro
nominal del espárrago roscado. No ajuste demasiado las
piezas roscadas. Los valores máximos de la torsión de ajuste
se enumeran en la tabla a continuación. Se recomienda
el uso de un destornillador para tuercas para disminuir
la posibilidad de ajustar demasiado los sujetadores. Para
aplicaciones críticas, realice una prueba en el lugar de
trabajo.
TORSIÓN MÁXIMA PARA UN TORSIÓN MÁXIMA PARA UN
ESPÁRRAGO DE 1/4” (LIBRAS-PIE) ESPÁRRAGO DE 3/8” (LIBRAS-PIE)
2 4
Instalación en acero
Las siguientes pautas se basan en la instalación de un
sujetador en acero estructural conforme a la norma A 36
de la ASTM con una penetración completa de la punta en
la pieza de acero. El espesor recomendado de la pieza de
acero varía de un mínimo de 1/8” a un máximo de 3/8”.
Para utilizarlo en acero estructural de mayor resistencia y
aplicaciones donde la punta no penetra en la pieza de acero
o el espesor del acero es mayor a 3/8”, se recomienda
realizar pruebas de rendimiento en el lugar de trabajo.
Espesor del material base
Los materiales base de acero deben tener 1/8” de espesor
como mínimo.
Distancia del borde
Para instalaciones en acero A 36, la distancia del borde
mínima recomendada es de 1/2”.
Separación
La distancia mínima recomendada entre las sujeciones es
de 1-1/2” de centro a centro para las instalaciones en acero
conforme a la norma A 36 de la ASTM.
1/8"
1/2"
1-1/2"
Selección de la longitud del
sujetador en acero
Para aplicaciones permanentes que
utilizan pasadores en acero, primero
determine el espesor del accesorio que
se va a sujetar. Para hacerlo, sume el
espesor del material base de acero más
un mínimo de 1/4” para permitir una
penetración adecuada de la punta. Esto
será la longitud mínima requerida de la
espiga del sujetador. No seleccione una
longitud de sujetador más larga que la
requerida para la aplicación. Una espiga excesivamente larga
puede bruñir o lustrar el orificio creado en el acero, lo que
producirá una reducción de la capacidad de carga.
Para aplicaciones desmontables con espárragos
roscados, la longitud requerida de la espiga es igual al
espesor del material base de acero más un mínimo de 1/4”
para permitir la penetración adecuada de la punta. Esto será
la longitud mínima requerida de la espiga del sujetador. No
seleccione una longitud de espiga más larga que la requerida
para la aplicación. Una espiga excesivamente larga puede
bruñir o lustrar el orificio creado en el acero, lo que producirá
una reducción de la capacidad de carga. Para determinar
la longitud mínima de los espárragos roscados, sume el
espesor del accesorio y el espesor de la tuerca/arandela. El
espesor de la tuerca y arandela es igual al diámetro nominal
del espárrago roscado.
No ajuste demasiado los espárragos roscados, la torsión
máxima de ajuste se enumera en la tabla a continuación.
Se recomienda el uso de un destornillador para tuercas para
disminuir la posibilidad de ajustar demasiado los sujetadores. Para
aplicaciones críticas, realice una prueba en el lugar de trabajo.
Guía de selección del sujetador
Pasadores de arrastre con cabeza
de 0,300” de diámetro
N.˚ LONGITUD CAJA CARTÓN DÍAM. DÍAM. PESO/
DE CAT. DE ESPIGA EST. EST. DE CABEZA DE ESPIGA 100
DDF3011000
1/2” K 100 5000 0,300 0,143 0,5
DDF3011050
5/8” K 100 5000 0,300 0,143 0,5
DDF3011100
3/4” 100 5000 0,300 0,143 0,5
DDF3011150
1” 100 5000 0,300 0,143 0,6
DDF3011200
1-1/8” 100 1000 0,300 0,143 0,7
DDF3011250
1-1/4” 100 1000 0,300 0,143 0,8
DDF3011300
1-1/2” 100 1000 0,300 0,143 0,9
DDF3011350
1-3/4” 100 1000 0,300 0,143 1,1
DDF3011400
2” 100 1000 0,300 0,143 1,2
DDF3011450
2-1/4” 100 1000 0,300 0,143 1,2
DDF3011500
2-3/8” 100 1000 0,300 0,143 1,3
DDF3011550
2-1/2” 100 1000 0,300 0,143 1,4
DDF3011600
2-3/4” 100 1000 0,300 0,143 1,6
DDF3011650
3” 100 1000 0,300 0,143 1,9
POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 13 3/10/14 12:41 PM
P2201
Modelo P2201 N.˚ de Cat. DDF211022P
14
Pasadores de arrastre con cabeza de 0,300” de
diámetro y casquete
N.˚ LONGITUD CAJA CARTÓN DÍAM. DÍAM. PESO/
DE CAT. DE ESPIGA EST. EST. DE CABEZA DE ESPIGA 100
DDF3031000
1/2” K 100 5000 0,300 0,143 0,5
DDF3031050
5/8” K 100 5000 0,300 0,143 0,5
DDF3031100
3/4” 100 5000 0,300 0,143 0,5
DDF3031150
1” 100 5000 0,300 0,143 0,6
Pasadores de espiga escalonada con cabeza de
0,300” de diámetro
N.˚ LONGITUD CAJA CARTÓN DÍAM. DÍAM. PESO/
DE CAT. DE ESPIGA EST. EST. DE CABEZA DE ESPIGA 100
DDF3041000
Espiga escalonada de 3/4”
100 1000 0,300 0,143/130 0,5
DDF3041050
Espiga escalonada de 1”
100 1000 0,300 0,143/130 0,6
Pasadores de arrastre con cabeza de 0,300” de
diámetro - Paquete maestro
N.˚ LONGITUD CAJA CARTÓN DÍAM. DÍAM. PESO/
DE CAT. DE ESPIGA EST. EST. DE CABEZA DE ESPIGA 100
DDF301100M
1/2” K 1000 5000 .300 .143 .5
DDF301105M
5/8” K 1000 5000 .300 .143 .5
DDF301110M
3/4” 1000 5000 .300 .143 .5
DDF301115M
1” 1000 5000 .300 .143 .6
DDF301125M
1-1/4” 1000 5000 .300 .143 .8
DDF303100M
1/2” M c/casq. 1000 5000 .300 .143 .5
DDF303105M
5/8” M c/casq. 1000 5000 .300 .143 .5
DDF303110M
3/4” c/casq. 1000 5000 .300 .143 .5
DDF303115M
1” c/casq. 1000 5000 .300 .143 .6
Pasadores de arrastre con cabeza de 0,300” de
diámetro y arandela de 3/4”
N.˚ LONGITUD CAJA CARTÓN DÍAM. DÍAM. PESO/
DE CAT. DE ESPIGA EST. EST. DE CABEZA DE ESPIGA 100
DDF3051100
3/4 100 1000 0,300 0,143 1,6
DDF3051200
2-1/2 100 1000 0,300 0,143 2,5
Pasadores de arrastre con cabeza de 0,300” de
diámetro y arandela de 7/8
N.˚ LONGITUD CAJA CARTÓN DÍAM. DÍAM. PESO/
DE CAT. DE ESPIGA EST. EST. DE CABEZA DE ESPIGA 100
DDF3061150
1” 100 1000 0,300 0,143 1,9
DDF3061250
1-1/4” 100 1000 0,300 0,143 2,0
DDF3061300
1-1/2” 100 1000 0,300 0,143 2,1
DDF3061400
2” 100 1000 0,300 0,143 2,4
DDF3061550
2-1/2” 100 1000 0,300 0,143 2,7
DDF3061650
3” 100 1000 0,300 0,143 3,0
Pasadores de arrastre con cabeza de 0,300” de
diámetro y arandela de 1”
N.˚ LONGITUD CAJA CARTÓN DÍAM. DÍAM. PESO/
DE CAT. DE ESPIGA EST. EST. DE CABEZA DE ESPIGA 100
DDF3071000
1-1/4” 100 1000 0,300 0,143 2,2
DDF3071050
1-1/2” 100 1000 0,300 0,143 2,3
DDF3071250
2” 100 1000 0,300 0,143 2,6
DDF3071150
2-1/2” 100 1000 0,300 0,143 2,9
DDF3071200
3” 100 1000 0,300 0,143 3,2
Pasadores de arrastre con cabeza de 0,300” de
diámetro y arandela de 1-7/16
N.˚ LONGITUD CAJA CARTÓN DÍAM. DÍAM. PESO/
DE CAT. DE ESPIGA EST. EST. DE CABEZA DE ESPIGA 100
DDF3081000
1-1/2” 100 1000 0,300 0,143 2,1
DDF3081050
2-1/2” 50 500 0,300 0,143 2,7
Espárragos roscados de 1/4”-20
N.˚
LONGITUD DE
CAJA
CARTÓN
.
DÍAM.
DÍAM.
PESO/
DE. CAT
ESPARRAGO
LONGITUD
EST.
EST.
DE
DE
. 100
ROSCADO DE ESPIGA
CABEZA
ESPIGA
DDF3811020
1/2” 1/2”K 100 5000 1/4” 0,143 0,8
DDF3811000
3/4” 1/2”K 100 1000 1/4” 0,143 1,1
DDF3811050
3/4” 3/4” 100 1000 1/4” 0,143 1,2
DDF3811100
1/2” 1” 100 1000 1/4” 0,143 1,2
DDF3811150
3/4” 1” 100 1000 1/4” 0,143 1,4
DDF3811180
1/2” 1-1/4” 100 1000 1/4” 0,143 1,4
DDF3811200
3/4” 1-1/4” 100 1000 1/4” 0,143 1,5
DDF3811250
1-1/4” 1-1/4” 100 1000 1/4” 0,143 1,7
P
asadores con cabeza de 0,300” de diámetro con
abrazaderas para cielorraso
N.˚ LONGITUD CAJA CARTÓN DÍAM. DÍAM. ORIFICIO PESO/
DE CAT. DE ESPIGA EST. EST. DE CABEZA DE ESPIGA P/ALAMBRES 100
DDF4111050
1” 100 1000 0,300 0,143 0,278” 3,5
DDF4151000
1” 100 1000 0,300 0,143 0,278” 3,0
DDF4111100
1-1/4” 100 1000 0,300 0,143 0,278” 3,7
DDF4111150
1-1/4” 100 1000 0,300 0,143 0,278” 3,2
P
asadores de arrastre con cabeza con 0,300” de
diámetro con tiras cable bx y abrazaderas para
conductos
N.˚ DESCRIPCIÓN CAJA CARTÓN DÍAM. DE DÍAM. DE PESO/
DE CAT. EST. EST. CABEZA ESPIGA 100
DDF4111150
1” 100 1000 0,300 0,143 3,5
DDF4131050
1-1/4” 100 1000 0,300 0,143 3,7
DDF4121000
pasad. 1” EMT 1/2”
100 1000 0,300 0,143 3,3
DDF4121050
pasad. 1-1/4” EMT 3/4”
100 1000 0,300 0,143 3,5
DDF4121100 pasad. 1” c/casq. EMT 3/4”
100 500 0,300 0,143 3,4
DDF4121150
pasad. 1” EMT 3/4”
100 1000 0,300 0,143 3,3
DDF4121200
pasad. 1” c/casq. EMT 1”
25 250 0,300 0,143 3,2
Pasadores con cabeza con 0,300” de diámetro con
abrazadera para armazones de barras de refuerzo
N.˚ DESCRIPCIÓN CAJA CARTÓN DÍAM. DE DÍAM. DE PESO/
DE CAT. EST. EST. CABEZA ESPIGA 100
DDF4251000
32mm c/abraz. p/armaz.
100 100 8mm 0,143 4,0
DDF4251050
37
mm c/abraz. p/armaz.
100 100 8mm 0,143 4,1
DDF4251150
37
mm c/abraz. p/armaz.
100 100 8mm 0,143 4,4
DDF4252000
37
mm c/abraz. p/armaz.
100 100 8mm 0,143 4,6
DDF4252500
37
mm c/abraz. p/armaz.
100 100 8mm 0,143 4,8
Pasadores para encofrado
N.˚ DESCRIPCIÓN CAJA CARTÓN DÍAM. DE DÍAM. DE PESO/
DE CAT. EST. EST. CABEZA ESPIGA 100
DDF3951050
62mm - 2-1/2” 100 1000 .205 0,143 1,4
DDF3951000
44mm - 1-5/8” 100 1000 .205 0,143 1,2
K = Moleteado TH = Casquete
Guía de selección de cargas de pólvora
N.˚ NIVEL DE COLOR DE CAJA CARTÓN CARTÓN PESO/
DE CAT. POTENCIA CARGA TAMAÑO EST. EST. MAESTRO 100
DDF1111100
1 Gris 0,22A 100 1000 20000 0,33
DDF1111200
2 Marrón 0,22A 100 1000 20000 0,33
DDF1111300
3 Verde 0,22A 100 1000 20000 0,33
DDF1111400
4 Armarillo 0,22A 100 1000 20000 0,33
POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 14 3/10/14 12:41 PM
Modelo P2201 N.˚ de Cat. DDF211022P
P2201
15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La seguridad es su principal responsabilidad al operar
cualquier herramienta accionada por pólvora. Debe
leer y comprender el contenido de este manual. Debe
familiarizarse con todos los requisitos de funcionamiento
y seguridad de la herramienta. Usted es responsable
de obtener la capacitación adecuada y una tarjeta de
operador de D
EWALT antes de utilizar esta herramienta en
conformidad con los Requisitos de Seguridad para Sistemas
de Sujeción Accionados por Pólvora de la Norma Nacional
Estadounidense vigente A10.3 y las Normas Federales de la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA).
También debe cumplir con las regulaciones estatales o
locales. Al utilizar esta herramienta, debe tener esta tarjeta
de operador calificado.
Revocación de la tarjeta: La falta de cumplimiento con
las reglas y regulaciones para un funcionamiento seguro de
las herramientas accionadas por pólvora será una causa de
revocación inmediata de su tarjeta de operador calificado.
La falta de indicación de
precaución puede causar lesiones graves o la muerte
a los operadores o transeúntes.
Antes de operar la herramienta
1. Siempre se deben colocar avisos de advertencia en el
área donde se utilizará una herramienta accionada por
pólvora. Estos avisos deben ser de, al menos, 8” x 10”,
en letra negrita que no sea menor a 1” de altura. El aviso
debe indicar “Herramienta accionada por pólvora en uso”.
2. Los operadores o las personas que se encuentren en
el lugar siempre deben utilizar protección para los ojos
aprobadas, a fin de proteger los ojos de partículas
despedidas. Los operadores o las personas que se
encuentren en el lugar siempre deben usar una protección
auditiva al utilizar una herramienta accionada por pólvora.
También se debe usar cualquier otra protección de
seguridad personal, según sea requerida.
3. Nunca modifique ni fabrique piezas para utilizar en su
herramienta D
EWALT. Utilice únicamente los sujetadores,
las cargas y las piezas D
EWALT.
4. Nunca coloque las manos ni ninguna otra parte del
cuerpo delante de la boca del cañón/cilindro. Un disparo
accidental puede ocasionar que el pistón o el sujetador
atraviese la mano del operador.
5. Nunca presione la herramienta contra ninguna parte del
cuerpo. Podrían producirse lesiones graves e incluso la
muerte en el caso de un disparo accidental.
6. Siempre apunte la herramienta hacia una dirección
segura.
Propósito del
7. Mantenga todo otra persona, especialmente los niños,
lejos de la zona de trabajo.
8. Use solamente en un área de trabajo bien ventilada y bien
iluminado.
Preparación para cargar la herramienta
1. Se deben verificar las herramientas antes de operarlas
para asegurarse de que no estén cargadas completa ni
parcialmente con un sujetador o una carga de pólvora.
2. Para garantizar un funcionamiento seguro, realice la
prueba de funcionamiento diaria que se describe en
este manual. Asegúrese de que la herramienta no esté
cargada antes de realizar esta prueba.
3. No opere esta herramienta hasta que todas sus piezas
estén colocadas en su lugar y funcionen de manera
adecuada. Nunca intente utilizar una herramienta que no
funcione correctamente. Llame al 1-800-4-DEWALT para
obtener ayuda.
4. Nunca suponga que un material base es apto para una
sujeción. Si no está seguro de la aptitud de un material
base, realice la prueba del punzón de marcar.
5. No opere la herramienta hasta que haya aprendido y
comprendido el código de colores/sistema de numeración
utilizado para identificar el nivel de potencia de las cargas
de pólvora.
Operating the Tool
1. Sólo utilice los sujetadores y cargas de pólvora diseñados
para esta herramienta suministrada por D
EWALT.
2. No use herramientas activadas con pólvora en presencia
de vapores inflamables o vapor o una atmósfera
explosiva.
3. No dispare una herramienta sin un sujetador. El pistón
impactará la superficie de trabajo y causar lesiones
graves al operador oa los espectadores, junto con daños
a la herramienta.
4. No cargue la herramienta hasta que esté listo para hacer
una fijación. Compruebe el nivel de carga de la energía
antes de insertarla en la cámara de la herramienta.
5. Sujetador se debe cargar antes de cargar la carga de
pólvora, para evitar lesiones al operador o los peatones
en caso de una descarga accidental.
6. No cierre la herramienta contra la superficie de trabajo.
La herramienta debe ser cerrada de forma manual,
con la mano de la boca / barril para evitar la descarga
accidental.
7. Mantenga la herramienta perpendicular a la superficie de
trabajo en todo momento. Use un protector contra astillas
(parte # 52166) siempre que sea posible. Esto limitará la
posibilidad de rebote sujetador que podría causar lesiones
graves o la muerte del operador o los espectadores. Para
pedir opcional guardia spall sin convocatoria cargo de
1-800-4-DEWALT.
8. Sujete la herramienta perpendicular a la superficie de
trabajo en todo momento. Para pedir guardia contra
esquirlas. Esto limitará la posibilidad de rebote sujetador
que podría causar lesiones graves o la muerte del operador
o los espectadores.
9. No apriete en hierro fundido, cerámica, vidrio, u otros
tipos de materiales frágiles. Estos materiales pueden
romperse y crear fragmentos afilados que puedan causar
lesiones.
10. No dispare herramienta dentro de 3 “(tres pulgadas) del
borde de un material de base de hormigón o dentro de
1/2” (media pulgada) del borde de un material base de
acero.
11. No intente instalar un cierre de cerca de 3 “(tres
pulgadas) a otro elemento de sujeción insertada
previamente en concreto o 1-1/2” (una y media pulgada)
de acero.
12. No apriete en un material de base de hormigón de menos
de 3 veces más grueso que la penetración de cierre o en
un material base de acero delgado que 1/8 “.
13. Nunca trate de instalar un cierre en una zona agrietada
o astillado en el concreto. Coloque sujetador al menos 3
“(tres pulgadas) de distancia de un área astillada para evitar
la posibilidad de que el cierre de la flexión y golpear a un
operador oa un observador.
POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 15 3/10/14 12:41 PM
P2201
Modelo P2201 N.˚ de Cat. DDF211022P
16
14. No intente instalar sujetadores en áreas que han sido
soldadas o cortadas con un soplete, ya que estos
procedimientos pueden haber provocado el endurecimiento
local del acero.
15. No apriete a través de un agujero previamente taladrado
menos que se proporcione la debida orientación.
16. Si usted decide no hacer una fijación después de la
herramienta se ha cargado, siempre hay que quitar la carga
de polvo en primer lugar seguido por el sujetador.
17.Nunca intente anular los dispositivos
de seguridad de esta herramienta.
18. Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use
el sentido común. No utilice la herramienta cuando esté
cansado o bajo la influencia de drogas o alcohol.
19.Mantener un buen equilibrio. No se estire demasiado.
20. Compruebe que no hay nadie presente directamente detrás
o por debajo de la superficie de trabajo.
Manejo de las cargas en la herramienta y en polvo
1. Nunca deje una herramienta cargada desatendida. Una vez
cargada la herramienta, realizar la fijación de inmediato o
descargar la herramienta.
2. Descargue siempre la herramienta antes de las pausas, el
cambio de las piezas, la limpieza o el mantenimiento, y la hora
de almacenar.
3. Para evitar la descarga accidental de cargas, nunca lleve las
cargas de pólvora en el mismo recipiente que los elementos de
sujeción u otros objetos duros.
4. Guarde siempre las cargas de pólvora en los contenedores
proporcionados o en un recinto provisto para ellos. Nunca se
deben mezclar los diferentes niveles de potencia. Mantenerlos
separados en contenedores claramente identificados.
5. Las cargas de pólvora nunca deben ser utilizados en las armas
de fuego. Normalmente son más poderosos que los cartuchos
suministrados con las armas de fuego.
6.
Accionada por pólvora herramientas y cargas de pólvora
siempre se deben guardar bajo llave. Las herramientas deben
estar descargadas cuando no esté en uso.
Herramienta de Avería
1. En el caso de que una carga no cumpla después de que se
aprieta el gatillo, la herramienta se debe mantener presionado
contra la superficie de trabajo durante un mínimo de 30
(treinta) segundos en el caso de una descarga de carga
diferida. A continuación, retire con cuidado toda la franja de
carga. y disponer de ella en una lata de agua u otro líquido
inflamable. Nunca trate de forzar o hacer palanca una carga
fuera de una cámara de la herramienta.
2
. Nunca tire las cargas de pólvora sin cocer en un recipiente de basura.
3. No intente descargar o desmontar una herramienta atascado o
roto atascado como un manejo inadecuado puede causar que
se descargue y el operador de huelga y / oa un observador.
Una herramienta atascada debe ser apuntada en una dirección
segura en todo momento. Tag la herramienta y encerrarlo.
Llame a su representante de D
EWALT para la asistencia
adecuada.
Herramienta de Operación
Asegúrese de leer y entender todas
las precauciones de seguridad y la formación en este manual
antes de poner en funcionamiento la herramienta. (Revise
para asegurarse de que la herramienta no esté cargada, el
pistón se mueve libremente en el barril, y ningún objeto o
sujetadores extranjeros están en el barril.) Realizar la prueba
de funcionamiento al día antes de usar la herramienta.
Operation
R2200
1. Siempre apunte la herramienta
en una dirección segura, lejos de los
transeúntes y el operador. Deslice el
barril hacia adelante. Esto se puede
hacer mediante el ajuste de su muñeca. El barril debe tirar
completamente hacia adelante para restablecer el pistón
para la siguiente operación de fijación. La pérdida de energía
puede resultar de un pistón mal colocado.
2. Utilice siempre el sujetador antes de introducir la carga de
polvo para evitar lesiones al operador oa otras personas
en caso de una descarga accidental. Coloque el sujetador,
señalar, en el extremo de la pieza de la nariz hasta la
punta acanalada cabe dentro. No use fuerza excesiva al
insertar el sujetador. Si se requiere una fuerza excesiva,
parar y determinar por qué el elemento de fijación no se
puede insertar. Corrija el problema antes de continuar.
No use sujetadores de más de 3
“que se enumeran en la sección de selección de cierre del
presente manual.
3. Asegúrese de que la recámara está claro.
Inserte la partida carga de pólvora con el nivel de potencia
más bajo. Si este La carga no
totalmente configurado el elemento
de fijación, pruebe el siguiente nivel
de potencia más alto hasta
el nivel adecuado se encuentra.
Durante la
conducción o sobre la alimentación de un sujetador puede
producir riesgos para la seguridad.
4. Tire del cañón todo el camino
de vuelta para cerrar la
herramienta. No intente cerrar
la herramienta ejerciendo una
fuerza sobre la parte delantera
de la pieza de la nariz. Nunca coloque sus dedos o
manos sobre el buje bozal. La posición de seguridad
para las manos y los dedos son como se muestra en el
diagrama. Las manos nunca deben colocarse en frente
de la boca del cañón herramienta o pieza de la nariz.
En el caso de una descarga accidental, el pistón y / o
elemento de fijación pueden pasar a través de la mano
del operador.
5. Una vez que la herramienta está en la posición cerrada,
colocarlo contra la superficie de
trabajo. Sujete la herramienta
firmemente con las dos manos y
presione por completo el barril.
Luego apriete el gatillo. Sujete
siempre la herramienta
perpendicular a la superficie de trabajo. Sostenga
firmemente la herramienta contra la superficie de trabajo
para evitar el retroceso excesivo. Nunca presione la
herramienta contra nada, excepto la superficie de
trabajo.
En el caso de que la carga no se
descarga después de que se aprieta el gatillo, continúe
sosteniendo la herramienta deprimido contra la superficie de
trabajo durante al menos 30 (treinta) segundos en el caso
de una descarga de carga diferida. A continuación, retire
con cuidado toda la franja de carga y disponer de ella en
POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 16 3/10/14 12:41 PM
Modelo P2201 N.˚ de Cat. DDF211022P
P2201
17
una lata de agua u otro líquido no inflamable. Nunca trate
de forzar o hacer palanca una carga fuera de una cámara
de la herramienta. No se deshaga de cargas sin cocer en un
recipiente de basura.
6. Para prepararse para la siguiente operación de fijación,
apunte la herramienta en una dirección segura. Encaje
el barril hacia adelante tal como se describe en el
paso 1. Esta acción se puede extraer la carga de polvo
gastado y reponer adecuadamente el pistón. Siempre
inserte un nuevo sujetador antes de cargar la carga de
polvo en la cámara. No intente descargar o desmontar
una herramienta atascado o roto atascado como un
manejo inadecuado puede causar que se descargue
y el operador de huelga y / oa un observador. Una
herramienta atascada debe ser apuntada en una
dirección segura en todo momento. Tag la herramienta y
encerrarlo. Llame a su representante Fasteners D
EWALT
para la asistencia adecuada.
Mantenimiento y limpieza
ASEGÚRESE DE QUE LA HERRAMIENTA
NO ESTÉ CARGADA. ASEGÚRESE DE QUE LA
HERRAMIENTA NO ESTÁ CALIENTE ANTES DE INTENTAR
EL DESARME O LA LIMPIEZA.
Prueba de funcionamiento diario
Compruebe el funcionamiento de la herramienta, sin una
carga de polvo o de fijación de la herramienta, empujando
hacia abajo contra la superficie de trabajo, apretar el gatillo,
y la liberación de la herramienta de la superficie de trabajo.
Función de la herramienta sin carga varias veces y aseguran
que las piezas que vienen de nalgas y mecanismo de disparo
operan libremente antes de la fijación con la herramienta.
Su representante autorizado D
EWALT debe pedir
que ayudará la primera vez de desmontar y limpiar su
herramienta. Si alguna vez tienen ningún problema de volver
a montar la herramienta, o si tiene alguna duda sobre las
piezas desgastadas, llame a su D
EWALT autorizado Powder
Distribuidor.
liLimpieza
Todas las piezas deben limpiarse con el aceite detergente
y los cepillos de alambre suministrados con el juego de
herramientas. Quite con el cepillo la suciedad gruesa
acumulada. Luego de la limpieza con aceite, se deben secar
completamente todas las piezas. El exceso de aceite tenderá
a acumular suciedad y polvo. Utilice la protección ocular
cuando limpie la herramienta. El exceso de suciedad en la
varilla del pistón, el montaje del cilindro y el receptor debe
limpiarse diariamente. Verifique la condición del pistón para
detectar daños por uso y deformaciones.
Para mantener esta herramienta en buenas condiciones
de funcionamiento, es necesario desensamblar y limpiar
toda la herramienta si hay evidencia de suciedad en el lado
de la recámara o si la herramienta parece perder potencia.
Se deben limpiar todas las piezas con aceite y cepillos de
alambre. Quite la acumulación de suciedad. Luego de la
limpieza con aceite, se deben secar completamente todas
las piezas.
El mantenimiento general de la herramienta se debe
realizar en intervalos de seis meses o más a menudo, según
lo requiera la frecuencia de uso de la herramienta.
Cómo reemplazar o reparar el pistón
El pistón es una pieza de desgaste y debe reemplazarse
periódicamente. Los signos típicos de un pistón desgastado
figuran: romper, doblar o recogida de setas. Para la revisión
de la herramienta asegúrese de que no hay carga de polvo
en la herramienta. Tenga cuidado y no perder o dañar los
componentes de la herramienta.
1. Afloje la tapa en el pin de reset
girando en sentido antihorario. Retire la
tapa de pasador de reposición.
2. Sostenga el cilindro en su lugar, a
continuación, quitar el muelle pin de
reset y reset pin.
3. Deslice el barril desde el receptor
tirando de él hacia delante. Si el exceso
de suciedad se acumula en el interior
del receptor, límpielo con un cepillo de
alambre.
4. Desenrosque la pieza de la nariz
desde el cañón girando en sentido
contrario a las agujas del reloj. Tire del
émbolo hacia adelante fuera del cañón.
Si una abrazadera
de tornillo de banco se utiliza para
mantener el barril, proteger el barril de
daños.
5. Limpiar el pistón con un cepillo de
alambre. Inspeccione para anillo de pistón
desgastados o dañados, extremo astillado
o flexión. Aplique lubricante al vástago
del pistón para reducir al mínimo la
adherencia de pistón de una condición de
sobreexcitación. Limpie el pistón seco.
6.
Si una punta del pistón está dañado,
se puede acortar un máximo de 0,20
pulgadas. La punta del pistón debe ser
plana y ranurada en 90 grados en el
vástago del pistón. El chaflán del pistón también debe reafilan
como se muestra. Pistón de molienda debe ser realizada por
personal cualificado, utilizando el equipo adecuado.
Rearmado:
7. Presione el pistón en el cilindro.
Enrosque la pieza de la nariz en el
barril y apriete hacia la derecha hasta
que quede firme dedo. Asegúrese de que
la pieza de la nariz esté completamente
asentada.
8. Alinear la ranura en el cañón con la
abertura del pasador de restablecimiento
en la parte inferior del receptor. Inserte
el cañón en la carcasa. Inserte el pin
de reset, y restablecer la primavera pin. Apriete la tapa
de pasador de restablecimiento del reloj hasta que quede
apretado y completamente acoplados.
Durante la instalación de la herramienta realice la siguiente
prueba. Presione la herramienta contra una superficie plana,
dura y apretar el gatillo. El conjunto de cuerpo debe deslizarse
suavemente dentro del receptor de la herramienta. El percutor
debe poner en libertad después de que el gatillo se ha tirado.
ESTA PRUEBA DEBE REALIZARSE
SIN UN ALFILER O CARGA DE PÓLVORA EN LA
HERRAMIENTA.
1
2
3
4
5
10°
0.120"
6
7
8
POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 17 3/10/14 12:41 PM
P2201
Modelo P2201 N.˚ de Cat. DDF211022P
18
Solución de problemas
Siempre consulte el manual de instrucciones para realizar un ensamblaje adecuado de las piezas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUIÓN
Penetración excesiva del sujetador
en el material
Nivel de potencia demasiado alto/ Pasador
demasiado corto
Utilice un nivel de carga de pólvora más bajo o un
pasador más largo
Material base blando Consulte la sección de aptitud del material base
La herramienta no dispara No se presionó completamente la
herramienta
Consulte la sección “La herramienta no se presiona
completamente” a continuación
Percutor dañado
Reemplace las piezas dañadas
Tool does not depress completely
completamente
Piezas del percutor, eyector, etc. dañadas
Piezas no ensambladas correctamente
Verifique las piezas para detectar daños o un
ensamblaje inadecuado
Reducción de la potencia o
penetración insuficiente del
sujetador
No se empujó completamente el cilindro hacia
adelante al realizar el ciclo de la herramienta.
El cilindro debe empujarse completamente hacia afuera
para
reajustar correctamente el pistón
Pistón o aro del pistón gastados o dañados
Reemplace el pistón o el aro del pistón
La tira de la carga no puede
insertarse en la herramienta
Carga incorrecta Inserte la tira desde la parte inferior del mango de la
herramienta
Tira de calibre incorrecto Utilice la tira adecuada
La tira de carga no avanza Guía de la palanca de avance gastada Reemplace la guía de la palanca de avance. Esto debe ser
realizado por personas calificadas
La carga no se dispara cuando
se aprieta el gatillo
La herramienta no está completamente
presionada contra la superficie de trabajo
Siga el procedimiento de seguridad para cargas mal
disparadas y luego intente presionar completamente la
herramienta contra la superficie de trabajo antes de
apretar el gatillo
La carga no se dispara cuando
la herramienta está presionada
completamente contra la
superficie de trabajo y se apretó
el gatillo
La carga ya se disparó Realice el ciclo de la herramienta
La carga se dispara de manera incorrecta Siga el procedimiento de seguridad
Percutor roto Reemplace la tuerca del percutor. Esto debe ser
realizado por personas calificadas
Carga rota o falta de carga Reemplace la tuerca del percutor. Esta tuerca del
percutor debe ser reemplazada por personas calificadas
No se puede abrir la herramienta
ni realizar su ciclo
Falta de limpieza adecuada
Pistón dañado o doblado
Limpie la herramienta completamente
Quite o reemplace el pistón
Piezas rotas o dañadas Coloque una etiqueta en la herramienta con una
advertencia que diga “Defectuosa. No utilizar” en el
recipiente bloqueado y comuníquese con un representante
Autorizado de D
EWALT para que le realice el
servicio
Pistón atascado en la posición
de
avance
El pistón se ha colocado demasiado adentro y
está atascado contra el pasador
de reajuste del pistón
Golpee suavemente el pistón contra una superficie dura
Pistón cortado o dañado La herramienta no se sostiene en la
superficie de trabajo directamente. Esto permite
que el pistón se deslice de la cabeza del
pasador y cause daños
al pistón
Pistón de la máquina como se muestra en la página 11.
El
nuevo pulido del pistón debe ser realizado únicamente por
personas calificadas
La guía del pistón no se
abre fácilmente
Abrazadera cortante doblada Quite y reemplace la abrazadera cortante
Acumulación excesiva de suciedad Desensamble y limpie la herramienta
El tope del pistón está dañado Reemplace el tope del pistón
Material extraño atascado Desensamble la herramienta y quite las partículas
extrañas entre la guía del pistón y el montaje del
revestimiento de acero
La guía del pistón se abre El resorte de la bola anular o
have worn la
bola anular de acero se ha gastado
Quite y reemplace por un resorte o una bola nuevos
POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 18 3/10/14 12:41 PM
Modelo P2201 N.˚ de Cat. DDF211022P
P2201
19
NOMBRE DEL OPERADOR FECHA
DOMICILIO
EDAD FEDHA DE NACIMIENTO
COMPANY NAME
DIRECCIÓN DE LA COMPAÑA
NÚMERO TELEFÓNICO DE LA COMPAÑA
FIRMA FECHA
EXAMEN DE OPERADOR CALIFICADO DE LA HERRAMIENTA
ACTIVACIÓN DE LA LICENCIA Y LA GARANTÍA
LA HERRAMIENTA P2201 CUENTA CON UNA GARANTÍA DE 3 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA A LOS FABRICANTES DEFECTOS.
Certifico que he leído y comprendido el Manual de instrucciones para operar la herramienta P3500 y he realizado el examen del operador. Comprendo la importancia
de seguir todos los procedimientos de seguridad y que la falta de lectura, comprensión y cumplimiento con las reglas y advertencias detalladas respecto de la
operación segura de las herramientas accionadas por pólvora pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte del operador de la herramienta o de las personas
que se encuentren en el lugar. Acepto cumplir con todas las reglas y regulaciones respecto del uso de las herramientas accionadas por pólvora.
(Escriba en letra de molde con claridad)
EL NUMERO DE SERIE MI HERRAMIENTA ES:
EnvíE mi licEncia para opErar la hErramiEnta a:
NOMBRE
DIRECCIÓN
CIUDAD ESTADO CÓDIGO POSTAL NÚMERO TELEFÓNICO
ENVIAR POR CORREO A: Tool License Coordinator • DEWALT, Inc.• 2 Powers Lane, Brewster, NY 10509
Marque la respuesta correcta.
1 Es necesario leer el Manual del operador antes de
operar una herramienta de baja velocidad
DEWALT. Verdadero Falso
2 Al aplicar sujetadores en concreto, el material
base debe ser mayor que la penetración de la
espiga, como mínimo: 1 vez 2 veces ☐3 veces
3 Al operar una herramienta accionada por pólvora,
nunca deberá colocar la mano:
alrededor del cuerpo de la herramienta
delante de la boca del cañón de la herramienta
sobre el mango de la herramienta
4 Para determinar la aptitud de un material base,
utilice el sujetador como un punzón de marcar.
•Sielsujetadorseachata,norealicelasujeción;el
material es demasiado:
blando duro quebradizo
•Sielsujetadorpenetrafácilmente,norealicela
sujeción;elmaterialesdemasiado::
blando duro quebradizo
•Sielmaterialseagrietaosequiebra,norealicela
sujeción;elmaterialesdemasiado:
blando duro quebradizo
5 ¿Cuál de las siguientes condiciones puede ser la
causa de aplicaciones no seguras de herramientas
accionadas por pólvora?
un material base blando
carga de pólvora inadecuada
sujeción demasiado cercana a un borde sin apoyo
una herramienta que funciona incorrectamente
sujeción en un área con desprendimiento
sujeción a través de un orificio preexistente
todas las anterioreo
6 ¿Cuál de los siguientes materiales de construcción
no es adecuado como material receptor (material base)
para los sujetadores acciona dos por pólvora?
roca laminada madera fibra de vidrio
metal laminado todos los anteriores
7 Al evaluar la seguridad de una aplicación en particular,
el operador debe pensar en:
el material base
el nivel de potencia de la carga de pólvora
la seguridad del operador
la seguridad de las personas que se encuentran en
el lugar y compañeros de trabajo
todas las anteriores
8 El procedimiento de carga correcto consiste en:
insertar primero el sujetador y luego la carga de
pólvora. El sujetador siempre debe ser colo
cado en la herramienta antes que la carga.
Verdadero Falso
9 ¿Cuál de los siguientes materiales generalmente es
adecuado para las sujeciones accionadas por
pólvora? concreto vertido teja hueca
superficie de acero cementado ladrillo vidriado
10 En concreto, un sujetador debe ser colocado en
un borde sin apoyo a una distancia no menor a:
1/2” 1-1/2” 3”
11 Fishhooking es una condición que puede ocur rir
cuando un sujetador accionado por pólvora golpea
una pieza de material agregado duro o concreto
muy duro, se dobla y sale de la superficie de trabajo.
Una circunstancia de Fishhooking puede ocasionar
lesiones graves e incluso la muerte. Verdadero
Falso
12 Colocar una mano sobre el casquillo de la boca del
cañón de una herramienta cargada puede ocasionar
lesiones graves ya sea porque el pistón se coloque
demasiado adentro del material o porque se escape
un sujetador si la herramienta se dispara accidental-
mente. Verdadero Falso
13 La aplicación excesiva de potencia en la herramienta
o el disparo de la herramienta contra una superficie
blanda hace que el pistón se coloque demasiado
adentro del material sobre el que se realiza la sujeción.
Verdadero Falso
14 Las herramientas que no funcionan correctamente no
se deben utilizar y se deben eliminar inmediatamente
del servicio. Verdadero Falso
15 Luego de realizar la Prueba del punzón de marcar, la
mejor manera de verificar el material base consiste
en colocar varios sujetadores utilizando la carga de
menor potencia. Verdadero Falso
16 Las protección para los ojos y la protección auditiva
no deben ser utilizadas por el operador ni por ningún
transeúnte cuya presencia en los alrededores sea
necesaria al operar la herramienta.
Verdadero Falso
17 Una herramienta accionada por pólvora no puede ser
utilizada de manera segura en un ambiente explosivo
o inflamable. Verdadero Falso
18 Escriba el número correcto del nivel de lacarga de
pólvora (1 a 6) junto a cada color enumerado.
Rojo ___ Marrón ___Verde ___Amarillo__
Gris ___ Violeta ___
19 Se debe utilizar el nivel de potencia más bajo al
realizar la primera sujeción. Verdadero Falso
20 Puede sujetar áreas de acero soldadas.
Verdadero Falso
P2201
•Elprocedimientocorrectoenloscasosenquenose
produzca la ignición de la carga de pólvora consiste en
sostener la herramienta contra la superficie de trabajo
y esperar 30 segundos, y luego continuar exactamente
como lo indica el Manual del operador.
Verdadero Falso
•LascargasdepólvoraD
EWALT para la herramienta
P2201 son los cartuchos de pliegue corto, con ignición
en anillo y cuello hacia abajo, cónicos “A”, calibre 0,22.
No sepuede utilizar ninguna otra carga de pólvora en
esta herramienta. Verdadero Falso
•Losoperadoresnuncadebenpresionarlaunidad
P2201 ni ninguna otra herramienta accionada por
pólvora contra ninguna parte del cuerpo.
Verdadero Falso
•Sieldispositivointermediodeunpistóndela
herramienta P2201 se deforma, simplemente
quítelo y utilice la herramienta sin el dispositivo.
Verdadero Falso
3
CORTE A LO LARGO DE LA LÍNEA DE PUNTOS, COLOQUE EN UN SOBRE, ESCRIBA LA DIRECCIÓN COMO SE MUESTRA Y ADJUNTE EL FRANQUEO
#
POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 19 3/10/14 12:41 PM
P2201
Model P2201 Modelo P2201 ModÈle P2201
30
POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 30 3/10/14 12:41 PM
P2201
Model P2201 Modelo P2201 ModÈle P2201
31
POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 31 3/10/14 12:41 PM
P2201
Model P2201 Modelo P2201 ModÈle P2201
32
POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 32 3/10/14 12:41 PM

Transcripción de documentos

Modelo P2201 N.˚ De Cat. DDF211022P P2201 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA OPERAR LA HERRAMIENTA Herramienta de sujeción accionada por pólvora de baja velocidad DO NOT OPERATE THE P2201 TOOL UNTIL YOU HAVE READ THIS MANUAL AND RECEIVED THE PROPER TRAINING ACCORDING TO ANSI STANDARD A 10.3-1995. Antes de operar la herramienta P3500, lea atentamente este manual y asegúrese de entender completamente el contenido. Garantía ™ Tres años de garantía limitada DEWALT reparará, sin cargo, cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra durante Debe recibir una capacitación adecuada según lo indica tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía la norma A 10.3 vigente de ANSI, respetar los Requisitos no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste de seguridad para los sistemas de sujeción accionados normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles por pólvora y obtener la Tarjeta de operador calificado sobre la cobertura de la garantía e información de de DEWALT antes de operar la herramienta. También debe reparación en garantía, visite www.dewalt.com o llame al cumplir con las regulaciones estatales, locales, entre 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Esta garantía no otras. Es posible que las leyes, regulaciones y normas aplica a accesorios oa daños causados ​​se han hecho o respecto del uso de las herramientas accionadas por intentado hacer reparaciones por otros. Esta garantía le pólvora se revisen periódicamente. Cualquier revisión otorga derechos legales específicos cualquiera puede tener puede modificar los procedimientos de seguridad y otros derechos que varían de estado a estado. operación descritos en este manual. DEWALT, Inc. no Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por: se hace responsable de ninguna revisión posterior a la publicación de este manual. Es responsabilidad del 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO usuario mantenerse actualizado respecto de las leyes, DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las regulaciones y normas vigentes que se apliquen a la piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier herramienta accionada por pólvora. momento durante el primer año después de la compra. 90 días garantía de reembolso PELIGRO: A fin de evitar lesiones graves Si usted no está completamente satisfecho con el desempeño e incluso la muerte: Nunca cierre la herramienta de su máquina herramienta accionadas por pólvora DEWALT colocando alguna parte de la mano sobre el extremo por cualquier motivo, puede devolverla dentro de los 90 días de la boca del cañón. a partir de la fecha de compra con su recibo y obtener el Los operadores y demás personas que se encuentren en reembolso completo - sin hacer preguntas. el lugar deben utilizar protección ocular y auditiva. ETIQUETAS DE ADVERTENCIA GRATUITO DE REEMPLAZO: Siempre asuma que la herramienta está cargada. No Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se coloque los dedos en el gatillo de la herramienta pierden, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para cargada hasta que el extremo de la boca del cañón obtener un reemplazo gratis. esté contra la superficie de trabajo y usted esté listo para realizar una sujeción. Nunca coloque la mano sobre la boca del cañón con una carga de pólvora en la herramienta. Si la herramienta se dispara accidentalmente, el pistón o sujetador puede penetrar en la mano y ocasionar lesiones graves. Introducción Gracias por comprar la herramienta accionada DEWALT P2201 polvo de baja velocidad de usted. Esta herramienta le ofrecerá un excelente rendimiento siempre que se sigan Operación de la herramienta debe leer y comprender el los pasos para la operación y el mantenimiento adecuado. manual de la herramienta y debe completar Examen del Sistemas de fijación accionadas por pólvora pueden Operador en la última página. La herramienta Garantía proporcionar un método rentable de adjuntar accesorios para no será válida hasta que se reciba la prueba, con una trabajo liviano, condiciones de carga estática. Los sistemas copia de su recibo, y revisado por DEWALT, Inc. proporcionados por DEWALT consisten de elementos de fijación especialmente diseñados, herramientas de instalación, y cargas de pólvora que están diseñados para funcionar en combinación para proporcionar un rendimiento óptimo. Mientras que las herramientas accionadas por pólvora pueden proporcionar uno de los medios más rápidos y económicos de la atadura, sino que también pueden ser peligrosos si no se operan correctamente. 00 22 R R2200 P2201 POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 10 10 3/10/14 12:41 PM Modelo P2201 N.˚ De Cat. DDF211022P en el material de base. La acción de conducción provoca tremendas fuerzas que han de aplicarse al elemento de sujeción. Sujetadores accionados polvo DEWALT están especialmente diseñados y fabricados utilizando un proceso austempering para soportar las fuerzas impuestas durante la operación de conducción. Sólo los elementos de fijación fabricados o suministrados por DEWALT deben ser utilizados en esta herramienta. Funcionamiento En Concreto El rendimiento de un elemento de fijación accionado en polvo cuando se instala en los materiales de base de hormigón o mampostería se basa en los siguientes factores: 1. Fuerza del material de base 2. La dureza y la concentración del agregado 3. Diámetro del vástago del elemento de fijación 1 Washer 4. Profundidad de empotramiento en el material de base 5. Espaciamiento de sujetadores y distancia al borde      Además de estos factores, accesorios de la herramienta de instalación como por Stop Spall 2 ejemplo un esquirlas parada que reduce Washer la tendencia de la superficie de hormigón a astillarse durante la acción de conducir Size Range pueden aumentar el rendimiento del Longitudes del pasador de 1/2” a 3”; calibre 0,22 elemento de fijación. Tool Description Cuando un elemento de fijación La P2201 es una velocidad baja, un solo disparo, calibre .22 accionado en polvo es impulsado en el hormigón, que herramienta que puede utilizarse para instalar pasadores de desplaza el volumen de hormigón alrededor de la zona arrastre 0.300 la cabeza, pasadores de arrastre con cabeza incrustada del vástago del sujetador. Mientras esto ocurre, de 8 mm y 1/4 “-20 espárragos roscados, de hasta 3” de el hormigón que rodea directamente el elemento de fijación longitud total. El P2201 está diseñado para el mantenimiento es comprimido y, a su vez presiona contra el vástago del o contratistas residenciales. sujetador. Además, la acción de conducción genera calor que hace que las partículas dentro del hormigón se fusionen Datos técnicos al vástago del elemento de fijación. Esta combinación de Cuerpo de la Longitud Longitud de la compresión y de fusión mantiene el elemento de fijación en el herramienta del Pasador Herramienta material de base de hormigón. Una acción similar se produce plástico de ingeniería 1/2 “a 3” Longitud total 12-1/2” cuando la fijación en el bloque de mampostería. Tipo De Carga peso de la nivel de En general, el rendimiento del elemento de fijación en herramienta potencia una determinada resistencia del hormigón aumentará con Calibre 0,22 en 4,3 libras. Gris (1), Marrón (2), mayores profundidades de empotramiento en un cierto rango. Verde (3), Amarillo (4) Crimped “A” Load Dependiendo del estilo de sujetador y la resistencia del material base, profundidades de empotramiento van desde tipo de pasador 5/8 “a 1-1/2”. Para profundidades superiores a este rango, Pasador de arrastre Ballistic Point, pasador de arrastre con cabeza existe la posibilidad de flexión sujetador o fishhooking que de 0,300”, pasador de arrastre con cabeza de 8 mm, espárrago roscado puede disminuir la capacidad de carga esperadas y crear un de 1/4”-20 peligro de seguridad. Durante la acción de conducir, se puede producir algún P2201 Selection Guide desprendimiento localizada en la superficie del hormigón. Cat No. Description Std Ctn. DFC211022D P2201 Tool (Blister Pack) 1 Normalmente, este es un efecto de superficie que no afecta el 52522 Piston 1 rendimiento del elemento de fijación. Sin embargo, se puede 52510 Nose Piece 1 plantear un problema estético para aplicaciones expuestas 52512 Piston Reset Pin 1 en los que no se utiliza un accesorio. En casos como este, dos métodos se pueden utilizar para mejorar la apariencia Funcionamiento del sujetador de la fijación. Un adaptador de parada spall montado en la herramienta accionada por pólvora puede ayudar a reducir el Antes de aprender los procedimientos desconchado de la superficie. Otro método utilizado es para seguros de operación para esta accionar el sujetador a través de una arandela de acero para herramienta, es importante entender mejorar la apariencia de la aplicación. cómo funciona un sujetador accionado por pólvora. Un elemento de fijación accionado en polvo se considera que es un accionamiento directo o tipo de entrada forzada de elemento de fijación, ya que es impulsado directamente Antes de operar la herramienta P2201, debe estar debidamente capacitado en la operación y mantenimiento de esta herramienta y emitirá una Tarjeta Operador Calificado DEWALT. Al utilizar la herramienta, debe tener esta tarjeta en su posesión. Como parte del proceso de formación, debe leer y comprender el contenido de este manual de instrucciones en especial las medidas de seguridad. Herramientas accionadas por pólvora solamente debe ser utilizado por los operadores debidamente capacitados como se describe en la norma ANSI A 10.3, Requisitos de seguridad para Polvo Sistemas de sujetadores accionados. Para detalles completos de la operación de la herramienta, póngase en contacto con su oficina sucursal DEWALT o distribuidor local para la formación. Recuerde, la seguridad comienza con usted! Es su responsabilidad principal cuando utilice esta herramienta. Si no se siguen los procedimientos de operación, mantenimiento y seguridad adecuadas, pueden producirse lesiones graves o la muerte a usted oa otras personas. Además de la formación impartida, usted debe estar familiarizado con cualquier, estatales y federales locales. Si usted tiene alguna pregunta que no se incluyen en este manual, póngase en contacto con su oficina sucursal DEWALT o distribuidor local. P2201 POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 11 11 3/10/14 12:41 PM Stop Spall Modelo P2201 N.˚ De Cat. DDF211022P Funcionamiento En Acero El rendimiento de la carga de un sujetador accionado polvo cuando se instala en materiales base de acero se basa en los siguientes factores: 1. Espesor del acero 2. Resistencia a la tracción del acero 3. Diámetro del vástago del elemento de fijación 4. La profundidad del punto de penetración a través del acero 5. Espaciamiento de sujetadores y distancia al borde. Cuando un elemento de fijación accionado en polvo es impulsado en acero , que desplaza el acero lateralmente 360 ˚ alrededor del vástago del elemento de fijación . Dado que el acero es un material elástico , que presiona hacia atrás contra el vástago del elemento de fijación para mantenerlo en su lugar . A medida que aumenta el diámetro del vástago del sujetador , la capacidad de carga obtenido generalmente aumentará siempre que el espesor del acero es suficiente para aceptar el elemento de fijación . Para aumentar aún más el rendimiento de fijación de acero , algunos elementos de fijación tienen un vástago moleteado que permite que el acero para formar un bloqueo de llave en los surcos para proporcionar capacidades más altos que los obtenidos con un vástago liso . Para un rendimiento óptimo , el punto de fijación debe penetrar completamente el acero . Normalmente , se permite un mínimo de 1/ 4 “ para la longitud de punto . Un aumento en el rendimiento se puede esperar hasta que el elemento de fijación ya no penetra completamente a través del acero . En este punto , las propiedades elásticas del acero causan una fuerza de compresión a ser desarrollado en un ángulo contra el punto de sujeción que reduce la capacidad de carga . En materiales de base de acero más gruesas , capacidades de carga adecuados se pueden obtener para aplicaciones en las que el punto del elemento de sujeción no penetra totalmente el acero . Se recomiendan las pruebas de rendimiento del sitio de trabajo . soldadas o cortadas con una antorcha ya que estos procedimientos pueden haber causado el endurecimiento local de la de acero. Durante la conducción del elemento de fijación se debe evitar el rebote creado puede reducir la capacidad de carga o causar daños al elemento de sujeción. Cuando la fijación en miembros de acero largos no compatibles, puede ser necesario para proporcionar soporte en la zona de la fijación para evitar la acción del resorte que puede causar la penetración inconsistente y una reducción en la capacidad de carga. Adecuado Base Material Mientras que los sujetadores accionadas por pólvora pueden ser utilizados con éxito en concreto, ciertos materiales de mampostería, y A de acero 36, algunos materiales son totalmente inadecuados. Los sujetadores no deben ser des pedidos en materiales duros y frágiles como el hierro fundido, cerámica, vidrio o roca. Estos materiales pueden romperse fácilmente dando lugar a un riesgo de seguridad potencial. Además, los materiales de base blandos tales como paneles de yeso, yeso o madera no son apropiados como el elemento de fijación puede pasar completamente a través de estos materiales. El usuario nunca debe adivinar cuándo la fijación en un material base. Si no sigue las pautas de instalación y seguridad recomendadas puede provocar lesiones graves o la muerte del operador y / o los espectadores de la herramienta. P2201 POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 12 Centro de pruebas de perforación Una prueba de punzón siempre se debe realizar para determinar la idoneidad del material de base para fijar por este medio. Esta prueba es relativamente simple y puede ayudar a asegurar una, de fijación seguro y exitoso. Asegúrese de usar la protección adecuada para los ojos cuando se realiza esta prueba. Para comenzar, selecciona el dispositivo de fijación que se utilizará para el trabajo. A continuación, coloque el punto de la fijación contra el material de base propuesta. Golpee el elemento con un solo golpe de martillo, a continuación, examinar la cuestión. Si el punto del elemento de fijación Point Flattens 1 no está embotado y el material de base tiene un punto de indentación claro, es aceptable para proceder con la primera instalación de prueba. El uso de un sistema de accionamiento de polvo, no se No Indent recomienda si ocurre lo siguiente durante la prueba de punzón: Surface Shatters 1. El punto de fijación se ha mitigado. 2 Esto indica que el material de base es demasiado duro. 2. Las grietas del material base o se rompe. Esto indica que el material de base es demasiado frágil. Material Cracks 3. Cuando se utiliza un golpe promedio de martillo, el sujetador penetra en el material base con facilidad. Esto 3 indica que el material de base es demasiado suave. Fastener Sinks in with Average Hammer Blow Requisitos de instalación de fijaciones Es importante entender los requisitos de espesor de material de base mínimos requeridos, junto con la separación mínima y requisitos de distancia del borde. El incumplimiento de estos requisitos puede dar lugar a una fijación sin éxito y crear un peligro de seguridad. Base Material Espesor Material de base de concreto debe ser por lo menos tres (3) veces Penetration más grueso que la penetración 3x de empotramiento sujetador. Si el Penetration concreto es muy delgada, las fuerzas de compresión que forman en el punto sujetadores pueden causar la cara libre del hormigón para romper. Esto puede crear una condición peligrosa de hormigón de vuelo y / o el elemento de fijación y también se traduce en una reducción de la potencia de sujeción que sostiene. Para aplicaciones en la cáscara cara del bloque de mampostería de hormigón, seleccione una longitud de sujeción que no excederá el espesor de la cáscara de la cara. Guía de sujetadores Penetración La siguiente tabla muestra típicos de empotramiento o de penetración de profundidad que se esperan de los materiales de base enumerados. La penetración variará dependiendo de la densidad del material. Esta tabla debe ser utilizado como una guía ya que la consistencia de estos materiales varía. En caso de duda, deberá realizarse una prueba de rendimiento del sitio de trabajo. 12 3/10/14 12:41 PM Modelo P2201 N.˚ De Cat. DDF211022P Espesor del material base Los materiales base de acero deben tener 1/8” de espesor Albañilería Soft Bloque de concreto 1”-1-1/4” como mínimo. Concreto Normal Concreto vertido 3/4” - 1” Distancia del borde hormigón denso Concreto pretensado/ premoldeado 5/8”- 3/4” Para instalaciones en acero A 36, la distancia del borde mínima recomendada es de 1/2”. Density Typical Base Material Penetration Separación Soft Masonry Concrete block 1” -1-1/4” La distancia mínima recomendada entre las sujeciones es Concreto Normal Poured concrete 3/4” - 1” de 1-1/2” de centro a centro para las instalaciones en acero hormigón denso Pre-stressed/ 5/8” - 3/4” conforme a la norma A 36 de la ASTM. pre-cast concrete Densidad Material base típico Penetración Selección de la longitud del sujetador en acero Para aplicaciones permanentes que utilizan pasadores en acero, primero determine el espesor del accesorio que se va a sujetar. Para hacerlo, sume el espesor del material base de acero más un mínimo de 1/4” para permitir una 1-1/2" penetración adecuada de la punta. Esto será la longitud mínima requerida de la espiga del sujetador. No seleccione una longitud de sujetador más larga que la requerida para la aplicación. Una espiga excesivamente larga puede bruñir o lustrar el orificio creado en el acero, lo que producirá una reducción de la capacidad de carga. Fixture Para aplicaciones desmontables con espárragos Selección de la longitud del roscados, la longitud requerida de la espiga es igual al sujetador en concreto Embedment espesor del material base de acero más un mínimo de 1/4” Para aplicaciones permanentes que para permitir la penetración adecuada de la punta. Esto será utilizan pasadores en concreto, la longitud mínima requerida de la espiga del sujetador. No primero determine el espesor del seleccione una longitud de espiga más larga que la requerida accesorio que se va a sujetar. Para hacerlo, agregue el empotramiento o la penetración requeridos al material base. para la aplicación. Una espiga excesivamente larga puede bruñir o lustrar el orificio creado en el acero, lo que producirá Esto será la longitud requerida de la espiga del sujetador. una reducción de la capacidad de carga. Para determinar Para aplicaciones en el revestimiento de bloques de mampostería, seleccione una longitud del sujetador que no la longitud mínima de los espárragos roscados, sume el espesor del accesorio y el espesor de la tuerca/arandela. El exceda el espesor del revestimiento. . espesor de la tuerca y arandela es igual al diámetro nominal Para aplicaciones desmontables con espárragos del espárrago roscado. roscados, la longitud de la espiga requerida es igual a la profundidad de empotramiento requerida. Para determinar No ajuste demasiado los espárragos roscados, la torsión la longitud mínima de los espárragos roscados, sume el máxima de ajuste se enumera en la tabla a continuación. espesor del accesorio y el espesor de la tuerca/arandela. Se recomienda el uso de un destornillador para tuercas para El espesor de la tuerca y arandela es igual al diámetro disminuir la posibilidad de ajustar demasiado los sujetadores. Para nominal del espárrago roscado. No ajuste demasiado las aplicaciones críticas, realice una prueba en el lugar de trabajo. piezas roscadas. Los valores máximos de la torsión de ajuste se enumeran en la tabla a continuación. Se recomienda Guía de selección del sujetador el uso de un destornillador para tuercas para disminuir Pasadores de arrastre con cabeza la posibilidad de ajustar demasiado los sujetadores. Para de 0,300” de diámetro aplicaciones críticas, realice una prueba en el lugar de N.˚ longitud caja cartón díam. díam. peso/ trabajo. De CAT. de espiga est. est. de cabeza de espiga 100 Distancia del borde No sujete a una distancia menor que 3” del borde de concreto. Si el concreto se agrieta, es posible que el 3" sujetador no se fije. Se pueden permitir distancias más cercanas al borde para aplicaciones de, por ejemplo, durmientes si se le han realizado al sujetador las pruebas específicas. 3" Separación Fijar los sujetadores demasiado cerca en concreto o mampostería puede producir grietas. La distancia mínima recomendada entre los sujetadores es de 3” de centro a centro. Torsión Máxima para un espárrago de 1/4” (libras-Pie) 1/8" 1/2" Torsión Máxima para un espárrago de 3/8” (libras-Pie) 2 4 Instalación en acero Las siguientes pautas se basan en la instalación de un sujetador en acero estructural conforme a la norma A 36 de la ASTM con una penetración completa de la punta en la pieza de acero. El espesor recomendado de la pieza de acero varía de un mínimo de 1/8” a un máximo de 3/8”. Para utilizarlo en acero estructural de mayor resistencia y aplicaciones donde la punta no penetra en la pieza de acero o el espesor del acero es mayor a 3/8”, se recomienda realizar pruebas de rendimiento en el lugar de trabajo. P2201 POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 13 DDF3011000 DDF3011050 DDF3011100 DDF3011150 DDF3011200 DDF3011250 DDF3011300 DDF3011350 DDF3011400 DDF3011450 DDF3011500 DDF3011550 DDF3011600 DDF3011650 1/2” K 5/8” K 3/4” 1” 1-1/8” 1-1/4” 1-1/2” 1-3/4” 2” 2-1/4” 2-3/8” 2-1/2” 2-3/4” 3” 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 5000 5000 5000 5000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 0,5 0,5 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,1 1,2 1,2 1,3 1,4 1,6 1,9 13 3/10/14 12:41 PM Modelo P2201 N.˚ De Cat. DDF211022P Espárragos roscados de 1/4”-20 Pasadores de arrastre con cabeza de 0,300” de diámetro y casquete N.˚ DE. Cat longitud dE caja cartón. díam. esparrago Longitud est. est. de roscado de espiga cabeza N.˚ longitud caja cartón díam. díam. peso/ DDF3811020 De CAT. de espiga est. est. de cabeza de espiga 100 DDF3031000 DDF3031050 DDF3031100 DDF3031150 1/2” K 5/8” K 3/4” 1” 100 100 100 100 5000 5000 5000 5000 0,300 0,300 0,300 0,300 0,143 0,143 0,143 0,143 DDF3811000 DDF3811050 DDF3811100 DDF3811150 DDF3811180 DDF3811200 DDF3811250 0,5 0,5 0,5 0,6 Pasadores de espiga escalonada con cabeza de 0,300” de diámetro N.˚ longitud caja cartón díam. díam. peso/ De CAT. de espiga est. est. de cabeza de espiga 100 DDF3041000 Espiga escalonada de 3/4” 100 1000 DDF3041050 Espiga escalonada de 1” 100 1000 0,300 0,300 0,143/130 0,5 0,143/130 0,6 1/2” 3/4” 3/4” 1/2” 3/4” 1/2” 3/4” 1-1/4” 1/2”K 1/2”K 3/4” 1” 1” 1-1/4” 1-1/4” 1-1/4” 100 100 100 100 100 100 100 100 5000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” díam. peso/ de. 100 espiga 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 0,8 1,1 1,2 1,2 1,4 1,4 1,5 1,7 Pasadores con cabeza de 0,300” de diámetro con abrazaderas para cielorraso N.˚ longitud caja cartón díam. díam. orificio peso/ De CAT. de espiga est. est. de cabeza de espiga p/alambres 100 Pasadores de arrastre con cabeza de 0,300” de diámetro - Paquete maestro DDF4111050 1” 100 1000 0,300 0,143 0,278” 3,5 DDF4151000 1” 100 1000 0,300 0,143 0,278” 3,0 100 1000 0,300 0,143 0,278” 3,7 N.˚ longitud caja cartón díam. díam. peso/ DDF4111100 1-1/4” De CAT. de espiga est. est. de cabeza de espiga 100 DDF4111150 1-1/4” 100 1000 0,300 0,143 0,278” 3,2 DDF301100M 1/2” K 1000 5000 .300 .143 .5 DDF301105M 5/8” K 1000 5000 .300 .143 .5 Pasadores de arrastre con cabeza con 0,300” de DDF301110M 3/4” 1000 5000 .300 .143 .5 diámetro con tiras cable bx y abrazaderas para DDF301115M 1” 1000 5000 .300 .143 .6 conductos DDF301125M 1-1/4” 1000 5000 .300 .143 .8 N.˚ descripción caja cartón díam. de díam. de peso/ DDF303100M 1/2” M c/casq. 1000 5000 .300 .143 .5 De CAT. est. est. cabeza espiga 100 DDF303105M 5/8” M c/casq. 1000 5000 .300 .143 .5 DDF4111150 1” 100 1000 0,300 0,143 3,5 DDF303110M 3/4” c/casq. 1000 5000 .300 .143 .5 DDF4131050 1-1/4” 100 1000 0,300 0,143 3,7 DDF303115M 1” c/casq. 1000 5000 .300 .143 .6 DDF4121000 pasad. 1” EMT 1/2” 100 1000 0,300 0,143 3,3 DDF4121050 DDF4121100 DDF4121150 longitud caja cartón díam. díam. peso/ DDF4121200 Pasadores de arrastre con cabeza de 0,300” de diámetro y arandela de 3/4” N.˚ De CAT. de espiga est. est. de cabeza de espiga 100 DDF3051100 DDF3051200 100 100 1000 1000 3/4” 2-1/2” 0,300 0,300 0,143 0,143 1,6 2,5 pasad. 1-1/4” EMT 3/4” 100 pasad. 1” c/casq. EMT 3/4” 100 pasad. 1” EMT 3/4” 100 pasad. 1” c/casq. EMT 1” 25 1000 500 1000 250 0,300 0,300 0,300 0,300 0,143 0,143 0,143 0,143 3,5 3,4 3,3 3,2 Pasadores con cabeza con 0,300” de diámetro con abrazadera para armazones de barras de refuerzo Pasadores de arrastre con cabeza de 0,300” de diámetro y arandela de 7/8” N.˚ descripción caja cartón díam. de díam. de peso/ De CAT. est. est. cabeza espiga 100 N.˚ longitud caja cartón díam. díam. peso/ DDF4251000 32mm c/abraz. p/armaz. 100 100 8mm 0,143 4,0 De CAT. de espiga est. est. de cabeza de espiga 100 DDF3061150 DDF3061250 DDF3061300 DDF3061400 DDF3061550 DDF3061650 1” 1-1/4” 1-1/2” 2” 2-1/2” 3” 100 100 100 100 100 100 1000 1000 1000 1000 1000 1000 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 DDF4251050 DDF4251150 DDF4252000 DDF4252500 1,9 2,0 2,1 2,4 2,7 3,0 37mm c/abraz. p/armaz. 37mm c/abraz. p/armaz. 37mm c/abraz. p/armaz. 37mm c/abraz. p/armaz. 100 100 100 100 100 100 100 100 8mm 8mm 8mm 8mm 0,143 0,143 0,143 0,143 4,1 4,4 4,6 4,8 Pasadores para encofrado N.˚ descripción caja De CAT. est. Pasadores de arrastre con cabeza de 0,300” de diámetro y arandela de 1” DDF3951050 DDF3951000 62mm - 2-1/2” 100 44mm - 1-5/8” 100 cartón díam. de díam. de peso/ est. cabeza espiga 100 1000 1000 .205 .205 0,143 0,143 1,4 1,2 N.˚ longitud caja cartón díam. díam. peso/ De CAT. de espiga est. est. de cabeza de espiga 100 K = Moleteado   TH = Casquete DDF3071000 DDF3071050 DDF3071250 DDF3071150 DDF3071200 1-1/4” 1-1/2” 2” 2-1/2” 3” 100 100 100 100 100 1000 1000 1000 1000 1000 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,143 0,143 0,143 0,143 0,143 2,2 2,3 2,6 2,9 3,2 Guía de selección de cargas de pólvora N.˚ de Cat. Pasadores de arrastre con cabeza de 0,300” de diámetro y arandela de 1-7/16” N.˚ longitud caja cartón díam. díam. peso/ De CAT. de espiga est. est. de cabeza de espiga 100 DDF3081000 DDF3081050 1-1/2” 100 2-1/2” 50 1000 500 P2201 POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 14 0,300 0,300 0,143 0,143 Nivel de Color de caja cartón cartón peso/ potencia Carga tamaño est. est. maestro 100 DDF1111100 DDF1111200 DDF1111300 DDF1111400 1 2 3 4 Gris Marrón Verde Armarillo 0,22A 0,22A 0,22A 0,22A 100 100 100 100 1000 1000 1000 1000 20000 20000 20000 20000 0,33 0,33 0,33 0,33 2,1 2,7 14 3/10/14 12:41 PM Modelo P2201 N.˚ De Cat. DDF211022P 3. No opere esta herramienta hasta que todas sus piezas estén colocadas en su lugar y funcionen de manera adecuada. Nunca intente utilizar una herramienta que no funcione correctamente. Llame al 1-800-4-DEWALT para obtener ayuda. 4. Nunca suponga que un material base es apto para una sujeción. Si no está seguro de la aptitud de un material base, realice la prueba del punzón de marcar. 5. No opere la herramienta hasta que haya aprendido y comprendido el código de colores/sistema de numeración utilizado para identificar el nivel de potencia de las cargas de pólvora. instrucciones de seguridad La seguridad es su principal responsabilidad al operar cualquier herramienta accionada por pólvora. Debe leer y comprender el contenido de este manual. Debe familiarizarse con todos los requisitos de funcionamiento y seguridad de la herramienta. Usted es responsable de obtener la capacitación adecuada y una tarjeta de operador de DEWALT antes de utilizar esta herramienta en conformidad con los Requisitos de Seguridad para Sistemas de Sujeción Accionados por Pólvora de la Norma Nacional Estadounidense vigente A10.3 y las Normas Federales de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA). También debe cumplir con las regulaciones estatales o locales. Al utilizar esta herramienta, debe tener esta tarjeta de operador calificado. Revocación de la tarjeta: La falta de cumplimiento con las reglas y regulaciones para un funcionamiento seguro de las herramientas accionadas por pólvora será una causa de revocación inmediata de su tarjeta de operador calificado. La falta de indicación de precaución puede causar lesiones graves o la muerte a los operadores o transeúntes. Antes de operar la herramienta 1. Siempre se deben colocar avisos de advertencia en el área donde se utilizará una herramienta accionada por pólvora. Estos avisos deben ser de, al menos, 8” x 10”, en letra negrita que no sea menor a 1” de altura. El aviso debe indicar “Herramienta accionada por pólvora en uso”. 2. Los operadores o las personas que se encuentren en el lugar siempre deben utilizar protección para los ojos aprobadas, a fin de proteger los ojos de partículas despedidas. Los operadores o las personas que se encuentren en el lugar siempre deben usar una protección auditiva al utilizar una herramienta accionada por pólvora. También se debe usar cualquier otra protección de seguridad personal, según sea requerida. 3. Nunca modifique ni fabrique piezas para utilizar en su herramienta DEWALT. Utilice únicamente los sujetadores, las cargas y las piezas DEWALT. 4.Nunca coloque las manos ni ninguna otra parte del cuerpo delante de la boca del cañón/cilindro. Un disparo accidental puede ocasionar que el pistón o el sujetador atraviese la mano del operador. 5.Nunca presione la herramienta contra ninguna parte del cuerpo. Podrían producirse lesiones graves e incluso la muerte en el caso de un disparo accidental. 6. S iempre apunte la herramienta hacia una dirección segura. Propósito del 7. Mantenga todo otra persona, especialmente los niños, lejos de la zona de trabajo. 8. Use solamente en un área de trabajo bien ventilada y bien iluminado. Preparación para cargar la herramienta 1. Se deben verificar las herramientas antes de operarlas para asegurarse de que no estén cargadas completa ni parcialmente con un sujetador o una carga de pólvora. 2. Para garantizar un funcionamiento seguro, realice la prueba de funcionamiento diaria que se describe en este manual. Asegúrese de que la herramienta no esté cargada antes de realizar esta prueba. P2201 POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 15 Operating the Tool 1. Sólo utilice los sujetadores y cargas de pólvora diseñados para esta herramienta suministrada por DEWALT. 2. No use herramientas activadas con pólvora en presencia de vapores inflamables o vapor o una atmósfera explosiva. 3. No dispare una herramienta sin un sujetador. El pistón impactará la superficie de trabajo y causar lesiones graves al operador oa los espectadores, junto con daños a la herramienta. 4. No cargue la herramienta hasta que esté listo para hacer una fijación. Compruebe el nivel de carga de la energía antes de insertarla en la cámara de la herramienta. 5. Sujetador se debe cargar antes de cargar la carga de pólvora, para evitar lesiones al operador o los peatones en caso de una descarga accidental. 6. No cierre la herramienta contra la superficie de trabajo. La herramienta debe ser cerrada de forma manual, con la mano de la boca / barril para evitar la descarga accidental. 7. Mantenga la herramienta perpendicular a la superficie de trabajo en todo momento. Use un protector contra astillas (parte # 52166) siempre que sea posible. Esto limitará la posibilidad de rebote sujetador que podría causar lesiones graves o la muerte del operador o los espectadores. Para pedir opcional guardia spall sin convocatoria cargo de 1-800-4-DEWALT. 8. Sujete la herramienta perpendicular a la superficie de trabajo en todo momento. Para pedir guardia contra esquirlas. Esto limitará la posibilidad de rebote sujetador que podría causar lesiones graves o la muerte del operador o los espectadores. 9. No apriete en hierro fundido, cerámica, vidrio, u otros tipos de materiales frágiles. Estos materiales pueden romperse y crear fragmentos afilados que puedan causar lesiones. 10.No dispare herramienta dentro de 3 “(tres pulgadas) del borde de un material de base de hormigón o dentro de 1/2” (media pulgada) del borde de un material base de acero. 11.No intente instalar un cierre de cerca de 3 “(tres pulgadas) a otro elemento de sujeción insertada previamente en concreto o 1-1/2” (una y media pulgada) de acero. 12.No apriete en un material de base de hormigón de menos de 3 veces más grueso que la penetración de cierre o en un material base de acero delgado que 1/8 “. 13.Nunca trate de instalar un cierre en una zona agrietada o astillado en el concreto. Coloque sujetador al menos 3 “(tres pulgadas) de distancia de un área astillada para evitar la posibilidad de que el cierre de la flexión y golpear a un operador oa un observador. 15 3/10/14 12:41 PM Modelo P2201 N.˚ De Cat. DDF211022P 14.No intente instalar sujetadores en áreas que han sido soldadas o cortadas con un soplete, ya que estos procedimientos pueden haber provocado el endurecimiento local del acero. 15.No apriete a través de un agujero previamente taladrado menos que se proporcione la debida orientación. 16.Si usted decide no hacer una fijación después de la herramienta se ha cargado, siempre hay que quitar la carga de polvo en primer lugar seguido por el sujetador. 17.Nunca intente anular los dispositivos de seguridad de esta herramienta. 18.Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas o alcohol. 19.Mantener un buen equilibrio. No se estire demasiado. 20.Compruebe que no hay nadie presente directamente detrás o por debajo de la superficie de trabajo. Manejo de las cargas en la herramienta y en polvo 1. Nunca deje una herramienta cargada desatendida. Una vez cargada la herramienta, realizar la fijación de inmediato o descargar la herramienta. 2. Descargue siempre la herramienta antes de las pausas, el cambio de las piezas, la limpieza o el mantenimiento, y la hora de almacenar. 3. Para evitar la descarga accidental de cargas, nunca lleve las cargas de pólvora en el mismo recipiente que los elementos de sujeción u otros objetos duros. 4. Guarde siempre las cargas de pólvora en los contenedores proporcionados o en un recinto provisto para ellos. Nunca se deben mezclar los diferentes niveles de potencia. Mantenerlos separados en contenedores claramente identificados. 5. Las cargas de pólvora nunca deben ser utilizados en las armas de fuego. Normalmente son más poderosos que los cartuchos suministrados con las armas de fuego. 6. Accionada por pólvora herramientas y cargas de pólvora siempre se deben guardar bajo llave. Las herramientas deben estar descargadas cuando no esté en uso. Herramienta de Avería 1. En el caso de que una carga no cumpla después de que se aprieta el gatillo, la herramienta se debe mantener presionado contra la superficie de trabajo durante un mínimo de 30 (treinta) segundos en el caso de una descarga de carga diferida. A continuación, retire con cuidado toda la franja de carga. y disponer de ella en una lata de agua u otro líquido inflamable. Nunca trate de forzar o hacer palanca una carga fuera de una cámara de la herramienta. 2. Nunca tire las cargas de pólvora sin cocer en un recipiente de basura. 3. No intente descargar o desmontar una herramienta atascado o roto atascado como un manejo inadecuado puede causar que se descargue y el operador de huelga y / oa un observador. Una herramienta atascada debe ser apuntada en una dirección segura en todo momento. Tag la herramienta y encerrarlo. Llame a su representante de DEWALT para la asistencia adecuada. Herramienta de Operación Asegúrese de leer y entender todas las precauciones de seguridad y la formación en este manual antes de poner en funcionamiento la herramienta. (Revise para asegurarse de que la herramienta no esté cargada, el pistón se mueve libremente en el barril, y ningún objeto o sujetadores extranjeros están en el barril.) Realizar la prueba de funcionamiento al día antes de usar la herramienta. P2201 POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 16 00 22 R Operation 1. Siempre apunte la herramienta en una dirección segura, lejos de los transeúntes y el operador. Deslice el barril hacia adelante. Esto se puede hacer mediante el ajuste de su muñeca. El barril debe tirar completamente hacia adelante para restablecer el pistón para la siguiente operación de fijación. La pérdida de energía puede resultar de un pistón mal colocado. 2. Utilice siempre el sujetador antes de introducir la carga de polvo para evitar lesiones al operador oa otras personas en caso de una descarga accidental. Coloque el sujetador, señalar, en el extremo de la pieza de la nariz hasta la punta acanalada cabe dentro. No use fuerza excesiva al insertar el sujetador. Si se requiere una fuerza excesiva, parar y determinar por qué el elemento de fijación no se puede insertar. Corrija el problema antes de continuar. No use sujetadores de más de 3 “que se enumeran en la sección de selección de cierre del presente manual. 3. Asegúrese de que la recámara está claro. Inserte la partida carga de pólvora con el nivel de potencia más bajo. Si este La carga no totalmente configurado el elemento de fijación, pruebe el siguiente nivel de potencia más alto hasta el nivel adecuado se encuentra. Durante la conducción o sobre la alimentación de un sujetador puede producir riesgos para la seguridad. 4. Tire del cañón todo el camino de vuelta para cerrar la herramienta. No intente cerrar la herramienta ejerciendo una fuerza sobre la parte delantera de la pieza de la nariz. Nunca coloque sus dedos o manos sobre el buje bozal. La posición de seguridad para las manos y los dedos son como se muestra en el diagrama. Las manos nunca deben colocarse en frente de la boca del cañón herramienta o pieza de la nariz. En el caso de una descarga accidental, el pistón y / o elemento de fijación pueden pasar a través de la mano del operador. 5. Una vez que la herramienta está en la posición cerrada, colocarlo contra la superficie de trabajo. Sujete la herramienta firmemente con las dos manos y presione por completo el barril. Luego apriete el gatillo. Sujete siempre la herramienta perpendicular a la superficie de trabajo. Sostenga firmemente la herramienta contra la superficie de trabajo para evitar el retroceso excesivo. Nunca presione la herramienta contra nada, excepto la superficie de trabajo. En el caso de que la carga no se descarga después de que se aprieta el gatillo, continúe sosteniendo la herramienta deprimido contra la superficie de trabajo durante al menos 30 (treinta) segundos en el caso de una descarga de carga diferida. A continuación, retire con cuidado toda la franja de carga y disponer de ella en 16 3/10/14 12:41 PM Modelo P2201 N.˚ De Cat. DDF211022P una lata de agua u otro líquido no inflamable. Nunca trate de forzar o hacer palanca una carga fuera de una cámara de la herramienta. No se deshaga de cargas sin cocer en un recipiente de basura. 6. Para prepararse para la siguiente operación de fijación, apunte la herramienta en una dirección segura. Encaje el barril hacia adelante tal como se describe en el paso 1. Esta acción se puede extraer la carga de polvo gastado y reponer adecuadamente el pistón. Siempre inserte un nuevo sujetador antes de cargar la carga de polvo en la cámara. No intente descargar o desmontar una herramienta atascado o roto atascado como un manejo inadecuado puede causar que se descargue y el operador de huelga y / oa un observador. Una herramienta atascada debe ser apuntada en una dirección segura en todo momento. Tag la herramienta y encerrarlo. Llame a su representante Fasteners DEWALT para la asistencia adecuada. Mantenimiento y limpieza Asegúrese de que la herramienta no esté cargada. Asegúrese de que la herramienta no está caliente antes de intentar el desarme o la limpieza. Prueba de funcionamiento diario Compruebe el funcionamiento de la herramienta, sin una carga de polvo o de fijación de la herramienta, empujando hacia abajo contra la superficie de trabajo, apretar el gatillo, y la liberación de la herramienta de la superficie de trabajo. Función de la herramienta sin carga varias veces y aseguran que las piezas que vienen de nalgas y mecanismo de disparo operan libremente antes de la fijación con la herramienta. Su representante autorizado DEWALT debe pedir que ayudará la primera vez de desmontar y limpiar su herramienta. Si alguna vez tienen ningún problema de volver a montar la herramienta, o si tiene alguna duda sobre las piezas desgastadas, llame a su DEWALT autorizado Powder Distribuidor. liLimpieza Todas las piezas deben limpiarse con el aceite detergente y los cepillos de alambre suministrados con el juego de herramientas. Quite con el cepillo la suciedad gruesa acumulada. Luego de la limpieza con aceite, se deben secar completamente todas las piezas. El exceso de aceite tenderá a acumular suciedad y polvo. Utilice la protección ocular cuando limpie la herramienta. El exceso de suciedad en la varilla del pistón, el montaje del cilindro y el receptor debe limpiarse diariamente. Verifique la condición del pistón para detectar daños por uso y deformaciones. Para mantener esta herramienta en buenas condiciones de funcionamiento, es necesario ­desensamblar y limpiar toda la herramienta si hay evidencia de suciedad en el lado de la recámara o si la herramienta parece perder potencia. Se deben limpiar todas las piezas con aceite y cepillos de alambre. Quite la acumulación de suciedad. Luego de la limpieza con aceite, se deben secar completamente todas las piezas. El mantenimiento general­de la herramienta se debe realizar en intervalos de seis meses o más a menudo, según lo requiera la frecuencia de uso de la herramienta. P2201 POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 17 Cómo reemplazar o reparar el pistón El pistón es una pieza de desgaste y debe reemplazarse periódicamente. Los signos típicos de un pistón desgastado figuran: romper, doblar o recogida de setas. Para la revisión de la herramienta asegúrese de que no hay carga de polvo en la herramienta. Tenga cuidado y no perder o dañar los componentes de la herramienta. 1. Afloje la tapa en el pin de reset 1 girando en sentido antihorario. Retire la tapa de pasador de reposición. 2. Sostenga el cilindro en su lugar, a continuación, quitar el muelle pin de reset y reset pin. 2 3. Deslice el barril desde el receptor tirando de él hacia delante. Si el exceso de suciedad se acumula en el interior del receptor, límpielo con un cepillo de alambre. 3 4. Desenrosque la pieza de la nariz desde el cañón girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Tire del émbolo hacia adelante fuera del cañón. Si una abrazadera 4 de tornillo de banco se utiliza para mantener el barril, proteger el barril de daños. 5. Limpiar el pistón con un cepillo de alambre. Inspeccione para anillo de pistón 5 desgastados o dañados, extremo astillado o flexión. Aplique lubricante al vástago del pistón para reducir al mínimo la adherencia de pistón de una condición de 10° sobreexcitación. Limpie el pistón seco. 6 6. Si una punta del pistón está dañado, se puede acortar un máximo de 0,20 0.120" pulgadas. La punta del pistón debe ser plana y ranurada en 90 grados en el vástago del pistón. El chaflán del pistón también debe reafilan como se muestra. Pistón de molienda debe ser realizada por personal cualificado, utilizando el equipo adecuado. Rearmado: 7. Presione el pistón en el cilindro. 7 Enrosque la pieza de la nariz en el barril y apriete hacia la derecha hasta que quede firme dedo. Asegúrese de que la pieza de la nariz esté completamente asentada. 8 8. Alinear la ranura en el cañón con la abertura del pasador de restablecimiento en la parte inferior del receptor. Inserte el cañón en la carcasa. Inserte el pin de reset, y restablecer la primavera pin. Apriete la tapa de pasador de restablecimiento del reloj hasta que quede apretado y completamente acoplados. Durante la instalación de la herramienta realice la siguiente prueba. Presione la herramienta contra una superficie plana, dura y apretar el gatillo. El conjunto de cuerpo debe deslizarse suavemente dentro del receptor de la herramienta. El percutor debe poner en libertad después de que el gatillo se ha tirado. Esta prueba debe realizarse sin un alfiler o carga de pólvora en la herramienta. 17 3/10/14 12:41 PM Modelo P2201 N.˚ De Cat. DDF211022P Solución de problemas Siempre consulte el manual de instrucciones para realizar un ensamblaje adecuado de las piezas Problema causa posible Soluión Penetración excesiva del sujetador en el material Nivel de potencia demasiado alto/ Pasador demasiado corto Material base blando No se presionó completamente la herramienta Percutor dañado Piezas del percutor, eyector, etc. dañadas Piezas no ensambladas correctamente Utilice un nivel de carga de pólvora más bajo o un pasador más largo Consulte la sección de aptitud del material base Consulte la sección “La herramienta no se presiona completamente” a continuación La herramienta no dispara Tool does not depress completely completamente Reducción de la potencia o penetración insuficiente del sujetador­ La tira de la carga no puede insertarse en la herramienta No se empujó completamente el cilindro hacia adelante al realizar el ciclo de la herramienta. Pistón o aro del pistón gastados o dañados Carga incorrecta Reemplace las piezas dañadas Verifique las piezas para detectar daños o un ensamblaje inadecuado El cilindro debe empujarse completamente hacia afuera para reajustar correctamente el pistón Reemplace el pistón o el aro del pistón Inserte la tira desde la parte inferior del mango de la herramienta Utilice la tira adecuada Reemplace la guía de la palanca de avance. Esto debe ser realizado por personas calificadas La tira de carga no avanza Tira de calibre incorrecto Guía de la palanca de avance gastada La carga no se dispara cuando se aprieta el gatillo La herramienta no está completamente presionada contra la superficie de trabajo La carga no se dispara cuando la herramienta está presionada completamente contra la superficie de trabajo y se apretó el gatillo La carga ya se disparó La carga se dispara de manera incorrecta Percutor roto No se puede abrir la herramienta ni realizar su ciclo Falta de limpieza adecuada Pistón dañado o doblado Piezas rotas o dañadas Pistón atascado en la posición de avance El pistón se ha colocado demasiado adentro y está atascado contra el pasador de reajuste del pistón Pistón cortado o dañado Pistón de la máquina como se muestra en la página 11. El La herramienta no se sostiene en la superficie de trabajo directamente. Esto permite nuevo pulido del pistón debe ser realizado únicamente por personas calificadas que el pistón se deslice de la cabeza del pasador y cause daños al pistón La guía del pistón no se abre fácilmente Abrazadera cortante doblada Quite y reemplace la abrazadera cortante Acumulación excesiva de suciedad Desensamble y limpie la herramienta El tope del pistón está dañado Reemplace el tope del pistón Material extraño atascado Desensamble la herramienta y quite las partículas extrañas entre la guía del pistón y el montaje del revestimiento de acero El resorte de la bola anular o have worn la bola anular de acero se ha gastado Quite y reemplace por un resorte o una bola nuevos La guía del pistón se abre Carga rota o falta de carga P2201 POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 18 Siga el procedimiento de seguridad para cargas mal disparadas y luego intente presionar completamente la herramienta contra la superficie de trabajo antes de apretar el gatillo Realice el ciclo de la herramienta Siga el procedimiento de seguridad Reemplace la tuerca del percutor. Esto debe ser realizado por personas calificadas Reemplace la tuerca del percutor. Esta tuerca del percutor debe ser reemplazada por personas calificadas Limpie la herramienta completamente Quite o reemplace el pistón Coloque una etiqueta en la herramienta con una advertencia que diga “Defectuosa. No utilizar” en el recipiente bloqueado y comuníquese con un representante Autorizado de DEWALT para que le realice el servicio Golpee suavemente el pistón contra una superficie dura 18 3/10/14 12:41 PM Modelo P2201 N.˚ De Cat. DDF211022P CORTE A LO LARGO DE LA LÍNEA DE PUNTOS, COLOQUE EN UN SOBRE, ESCRIBA LA DIRECCIÓN COMO SE MUESTRA Y ADJUNTE EL FRANQUEO Examen de operador calificado de La herramienta Nombre del operador fecha domicilio Company Name Dirección de la compaña edad fedha de nacimiento número telefónico de la compaña firma fecha 3Marque la respuesta correcta. ☐ 7 Al evaluar la seguridad de una aplicación en particular, 15 L uego de realizar la Prueba del punzón de marcar, la el operador debe pensar en: mejor manera de verificar el material base consiste ☐ el material base en colocar varios sujetadores utilizando la carga de ☐ el nivel de potencia de la carga de pólvora menor potencia. ☐Verdadero ☐Falso ☐ la seguridad del operador 2 Al aplicar sujetadores en concreto, el material ☐ la seguridad de las personas que se encuentran en 16 L as protección para los ojos y la protección auditiva base debe ser mayor que la penetración de la el lugar y compañeros de trabajo no deben ser utilizadas por el operador ni por ningún espiga, como mínimo: ☐1 vez ☐2 veces ☐3 veces ☐ todas las anteriores transeúnte cuya presencia en los alrededores sea necesaria al operar la herramienta. 3 Al operar una herramienta accionada por pólvora, 8 El procedimiento de carga correcto consiste en: ☐Verdadero ☐Falso nunca deberá colocar la mano: insertar primero el sujetador y luego la carga de ☐ alrededor del cuerpo de la herramienta pólvora. El sujetador siempre debe ser colo 17 U na herramienta accionada por pólvora no puede ser ☐ delante de la boca del cañón de la herramienta cado en la herramienta antes que la carga. utilizada de manera segura en un ambiente explosivo ☐ sobre el mango de la herramienta ☐Verdadero ☐Falso o inflamable. ☐Verdadero ☐Falso 1 Es necesario leer el Manual del operador antes de operar una herramienta de baja velocidad DEWALT. ☐Verdadero ☐Falso 4 Para determinar la aptitud de un material base, utilice el sujetador como un punzón de marcar. • Si el sujetador se achata, no realice la sujeción; el material es demasiado: ☐ blando ☐ duro ☐quebradizo • Si el sujetador penetra fácilmente, no realice la sujeción; el material es demasiado:: ☐ blando ☐duro ☐ quebradizo • Si el material se agrieta o se quiebra, no realice la sujeción; el material es demasiado: ☐ blando ☐ duro ☐ quebradizo 9 ¿Cuál de los siguientes materiales generalmente es adecuado para las sujeciones accionadas por pólvora? ☐concreto vertido ☐teja hueca ☐ superficie de acero cementado ☐ladrillo vidriado 18 Escriba el número correcto del nivel de lacarga de pólvora (1 a 6) junto a cada color enumerado. Rojo ___ Marrón ___Verde ___Amarillo__ Gris ___ Violeta ___ 10 En concreto, un sujetador debe ser colocado en un borde sin apoyo a una distancia no menor a: ☐ 1/2” ☐ 1-1/2” ☐3” 19 S e debe utilizar el nivel de potencia más bajo al realizar la primera sujeción. ☐Verdadero ☐Falso 20 Puede sujetar áreas de acero soldadas. 11Fishhooking es una condición que puede ocur rir ☐Verdadero ☐Falso cuando un sujetador accionado por pólvora golpea una pieza de material agregado duro o concreto P2201 5 ¿Cuál de las siguientes condiciones puede ser la muy duro, se dobla y sale de la superficie de trabajo. • El procedimiento correcto en los casos en que no se causa de aplicaciones no seguras de herramientas Una circunstancia de Fishhooking puede ocasionar produzca la ignición de la carga de pólvora consiste en accionadas por pólvora? lesiones graves e incluso la muerte. ☐Verdadero sostener la herramienta contra la superficie de trabajo ☐un material base blando ☐Falso y esperar 30 segundos, y luego continuar exactamente ☐carga de pólvora inadecuada como lo indica el Manual del operador. ☐sujeción demasiado cercana a un borde sin apoyo 12 Colocar una mano sobre el casquillo de la boca del ☐Verdadero ☐Falso ☐una herramienta que funciona incorrectamente cañón de una herramienta cargada puede ocasionar ☐sujeción en un área con desprendimiento lesiones graves ya sea porque el pistón se coloque • Las cargas de pólvora DEWALT para la herramienta P2201 son los cartuchos de pliegue corto, con ignición ☐sujeción a través de un orificio preexistente demasiado adentro del material o porque se escape en anillo y cuello hacia abajo, cónicos “A”, calibre 0,22. ☐todas las anterioreo un sujetador si la herramienta se dispara accidentalNo sepuede utilizar ninguna otra carga de pólvora en mente. ☐Verdadero ☐Falso esta herramienta. ☐Verdadero ☐Falso 6 ¿Cuál de los siguientes materiales de construcción no es adecuado como material receptor (material base) 13 La aplicación excesiva de potencia en la herramienta para los sujetadores acciona dos por pólvora? o el disparo de la herramienta contra una superficie • Los operadores nunca deben presionar la unidad P2201 ni ninguna otra herramienta accionada por ☐roca laminada ☐ madera ☐ fibra de vidrio blanda hace que el pistón se coloque demasiado pólvora contra ninguna parte del cuerpo. ☐ metal laminado ☐ todos los anteriores adentro del material sobre el que se realiza la sujeción. ☐Verdadero ☐Falso ☐Verdadero ☐Falso 14 Las herramientas que no funcionan correctamente no • Si el dispositivo intermedio de un pistón de la herramienta P2201 se deforma, simplemente se deben utilizar y se deben eliminar inmediatamente quítelo y utilice la herramienta sin el dispositivo. del servicio. ☐Verdadero ☐Falso ☐Verdadero ☐Falso ACTIVACIÓN DE LA LICENCIA Y LA GARANTÍA La Herramienta P2201 cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra a los fabricantes defectos. Certifico que he leído y comprendido el Manual de instrucciones para operar la herramienta P3500 y he realizado el examen del operador. Comprendo la importancia de seguir todos los procedimientos de seguridad y que la falta de lectura, comprensión y cumplimiento con las reglas y advertencias detalladas respecto de la operación segura de las herramientas accionadas por pólvora pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte del operador de la herramienta o de las personas que se encuentren en el lugar. Acepto cumplir con todas las reglas y regulaciones respecto del uso de las herramientas accionadas por pólvora. (Escriba en letra de molde con claridad) el numero DE serie mi herramienta es: Envíe mi licencia para operar la herramienta a: Nombre Dirección # Ciudad Enviar por correo a: Estado Código postal Número telefónico Tool License Coordinator • DEWALT, Inc.• 2 Powers Lane, Brewster, NY 10509 P2201 POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 19 19 3/10/14 12:41 PM Model P2201 P2201 POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 30 Modelo P2201 ModÈlE P2201 30 3/10/14 12:41 PM Model P2201 P2201 POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 31 Modelo P2201 ModÈlE P2201 31 3/10/14 12:41 PM Model P2201 P2201 POW2273_manual_P2201_dewalt.indd 32 Modelo P2201 ModÈlE P2201 32 3/10/14 12:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

DeWalt DDF211022P Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario