Remington R300 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
25
119586
REMINGTON R300
S F
POWDER ACTUATED TOOL
MANUFACTURERS´ INSTITUTE INC.
®
Modelo R300
Instrucciones
de operación
Antes de operar su herramienta accionada con pólvora
lea las instrucciones y advertencias de este manual y las
del paquete de carga explosiva. Este manual debería
siempre acompañar a la herramienta y ser transferido
con ésta cuando haya cambio de propietario.
IMPORTANTE:
26
119586
S F
REMINGTON R300
S F
El Índice
ADVERTENCIA: Precauciones de seguridad ............... 27-35
¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene? ...................36
Selección de los sujetadores de potencia y
de las cargas explosivas ...................................................37
Operación ...................................................................... 38-40
Lista de partes .....................................................................41
Accesorios ...........................................................................41
Reemplazo del cañón ..........................................................42
Guia de Investigacion de Averias ..................................43, 44
Tabla de utilización ........................................................44, 45
Accesorios y piezas de repuesto .........................................46
Servicio Técnico ..................................................................46
Servicio de Reparación .......................................................46
Centros de repuestos ..........................................................47
Garantía Limitada ................................................................48
Gatillo
Conjunto
cañón
*No se provee con la herramienta.
Escudo
contra
esquirlas*
Protección visual
aprobada y recomendada*
Boca del
cañón
REMINGTON
®
Modelo R300
La Remington
®
Modelo R300 está diseñada para usarse con
cargas explosivas Remington
®
calibre .22 encapsuladas de
cuello bajo tipo A y con los sujetadores de potencia Remington
®
no mayores de 2
1
/
2
pulgadas o sujetadores de potencia con
arandela no mayores de 3 pulgadas. Los sujetadores Re-
mington
®
de Potencia están fabricados con un acero especial
y tienen un tratamiento térmico lo cual produce sujetadores
muy duros y a la vez dúctiles.
La Remington
®
Modelo R300 está equipada con dos dispo-
sitivos de seguridad. Un interruptor de seguridad ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO junto al gatillo y una boca de cañón
de compresión por resorte que debe presionarse totalmente
para que la herramienta dispare.
Interruptor
ENCENDIDO/APAGADO
de seguridad
Carga explosiva*
Sujetador de potencia*
27
119586
?
?
S F
S F
489.004
S F
D
E
FEC
TIVE
DEFECTUOSO
ADVERTENCIA:
Precauciones de Seguridad
Las páginas siguientes contienen advertencias, precauciones y re-
glas detalladas para una operación segura. Léalas cuidadosamente
y familiacese antes de operar para evitar lesiones graves. Renun-
ciamos expresamente cualquier responsabilidad por cualquier le-
sn a personas o do a la propiedad que resulten de su negligencia
en seguir las precauciones contenidas en este manual.
ADVERTENCIA: Esta herramienta está diseñada para ser
usada solamente por operadores calificados. La calificación se
obtiene a través de un entendimiento completo de las Precau-
ciones de Seguridad e instrucciones de operación según se
explica en este manual. NOTA: Los reglamentos de trabajo de
muchos estados exigen que antes de operar esta herramienta
en el sitio de trabajo el operador esté completamente entrenado
y acreditado como competente. Para los procedimientos de
certificación, llame al departamento de servicios técnicos de
DESA Power Tools™ al 1-800-858-8501 (Inglés solamente) o
visite la página web www.desatech.com.
ANTES DE USAR
1.
SIEMPRE maneje la herra-
mienta como si estuviera
cargada. Antes de empezar
el trabajo, revise que la he-
rramienta esté descargada
y que la boca del cañón esté
despejada. NUNCA cargue
la herramienta a no ser que
la vaya a utilizar.
2. Inspeccione SIEMPRE para asegurarse que la herramien-
ta esté trabajando apropiadamente. Si la herramienta no
trabaja apropiadamente, retírela del servicio e identifíquela
como DEFECTUOSA. NO use la herramienta de nuevo
hasta que haya sido reparada apropiadamente.
3. Los operadores y los que miran deben usar SIEMPRE pro-
tección visual y auditiva iguales o mejores que lo indicado
en las normas establecidas en su país para una protección
correcta. Para Estados Unidos, vea las normas ANSI. Para
Canadá, vea las normas CSA.
28
119586
S F
S F
S F
S
F
S F
Precauciones de Seguridad
5. SIEMPRE asegúrese que el área de trabajo esté limpia de
materiales sueltos y desechos.
MANIPULACIÓN DE LA HERRAMIENTA
4. Despeje SIEMPRE el área de trabajo en todo el contorno y
coloque en los sitios de trabajo las señales de advertencia
apropiadas.
2. NUNCA
coloque sus dedos en el gatillo hasta que la boca
del cañón de la herramienta esté contra la superficie de
trabajo.
SE TRABAJA CON
HERRAMIENTAS
ACCIONADAS
CON
PÓLVORA
ADVERTENCIA
!
1. NUNCA ponga su mano sobre la boca del cañón. Una
descarga accidental podría ocasionar una grave lesión.
29
119586
P
O
W
E
R
L
O
A
D
S
P
O
W
E
L
O
A
D
S
F
S
F
S F
S
F
S
F
S
F
S F
Precauciones de Seguridad
4. NUNCA lleve o pase la herramienta accionada con pólvo-
ra cuando esté cargada. NUNCA apunte la herramienta
accionada con pólvora a ninguna persona.
3. Guarde la herramienta accionada con pólvora y las cargas
en un contenedor asegurado bajo llave. La herramienta
debe guardarse SIEMPRE DESCARGADA. Guarde las
cargas explosivas de diferente nivel de potencia en conte-
nedores separados.
5. Si la herramienta se cae, inspeccione algún daño y repare
antes de continuar trabajando. NUNCA use una herramien-
ta dañada.
6. Tome SIEMPRE precauciones para mantener su equilibrio
mientras opera una herramienta accionada con pólvora.
30
119586
?
?
?
Precauciones de Seguridad
7. Un operador que esté
tomando medicamentos
debería tomar precaucio-
nes adicionales cuando
maneje la herramienta.
Cuando vaya a usar la
herramienta accionada con
pólvora NUNCA ingiera be-
bidas alcohólicas ni tome
medicamentos que dismi-
nuyan su visión, equilibrio
o juicio.
CONOZCA EL MATERIAL DE LA BASE DE
SUJECIÓN
1. SIEMPRE conozca el espesor y el tipo del material de la base
en el cual usted va a sujetar. NUNCA ADIVINE. Pruebe el ma-
terial de la base mediante la prueba del punzón. La prueba del
punzón se realiza usando un martillo para probar la penetración
del sujetador de potencia que va a usarse en el material. Si la
punta penetra fácilmente, entonces el material es muy suave.
Si la punta se vuelve roma entonces el material es muy duro.
Si el material se fractura, se agrieta o se destroza, entonces el
material es muy frágil. La prueba de sujeción puede hacerse si el
material muestra una impresión clara del sujetador de potencia
y si la punta del sujetador de potencia no esroma. SIEMPRE
empiece con la carga explosiva s baja (gris-nivel 1) y proceda
con el orden mostrado arriba en la figura inferior derecha.
Los
operadores y los que miran deben usar SIEMPRE protec-
ción visual y auditiva iguales o mejores que lo indicado en
las normas establecidas en su país para una protección
correcta. Para Estados Unidos, vea las normas ANSI. Para
Canadá, vea las normas CSA.
?
?
?
?
PRUEBA DEL
PUNZÓN
Empiece
1
GRIS
3
VERDE
4
AMARILLO
2
MARRÓN
DEMASIADO SUAVE
Se hunde
con un
golpe
normal
de martillo
DEMASIADO DURA
La punta
se aplana
DEMASIADO
FRÁGIL
La
superficie
se destroza
31
119586
S F
S F
HIERRO
FUNDIDO
VIDRIO
S F
S F
S F
Precauciones de Seguridad
3. NUNCA realice sujeciones en zonas fragmentadas o
agrietadas.
2. NUNCA
trate de clavar los sujetadores de potencia en
materiales muy duros o frágiles incluidos pero no limitados
a hierro fundido, vidrio, baldosa, piedra, ladrillo o acero
endurecido. Materiales de este tipo tienden a destrozarse
y los pedazos que se desprenden generan un peligro.
4. NUNCA
clave los sujetadores de potencia en materiales
delgados o de fácil penetración a no ser que por detrás
esté concreto o acero. Cuando tenga dudas, como es el
caso en que el material de la base esté oculto, realice la
prueba del punzón (Vea la página 30). Revise continua-
mente para evitar la sujeción en materiales inadecuados,
especialmente en edificios viejos.
5. NO sujete a través o en orificios de 13 mm (1/2 pulg.)
taladrados o punzonados previamente.
BALDOSA
LADRILLO
32
119586
90˚
S F
NO
S
F
YES
S
F
Precauciones de Seguridad
7. NO clave los sujetadores de potencia en materiales a
base de acero que tengan menos de 5 mm (3/16 pulg.)
de espesor, o en el intervalo de 51 mm (2 pulg.) de una
suelda, o 13 mm (1/2 pulg.) del filo o 25,5 mm (1 pulg.) de
otro sujetador de potencia.
76mm
76mm
76mm
6. NO clave los sujetadores de potencia en concreto que
tengan menos de tres veces el espesor de la penetración
proyectada del sujetador de potencia, cuando esté dentro
de 76 mm (3 pulg.) del borde, dentro de 76 mm (3 pulg.)
de otro sujetador de potencia, o dentro de 76 mm (3 pulg.)
de otro sujetador de potencia fallido.
8. Cuando sujete en paredes de hormigón, clave siempre en
las juntas horizontales de argamasa, NUNCA en las juntas
verticales. TENGA CUIDADO, una junta mal colocada
puede permitir demasiada penetración y/o un poder de
sujeción insatisfactorio.
OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA
1. SIEMPRE sostenga la herramienta perpendicular a la
superficie de trabajo.
76 mm
3X
1X
MÍNIMO 5 mm
13 mm
25 mm
DEMASIADO
DELGADO
SOLDADURA
33
119586
30
S F
S F
Escudo
Contra
Esquirlas
S F
WATER
S
F
AGUA
Precauciones de Seguridad
3. Use SIEMPRE el escudo contra esquirlas cuando clave
directamente en concreto o en acero. SIEMPRE use pro-
tección visual.
4. NUNCA
use la herramienta accionada con pólvora en una
atmósfera explosiva o inflamable o cuando se requieran
herramientas que no arrojen chispas.
CARGAS EXPLOSIVAS Y SUJETADORES DE
POTENCIA
1. NUNCA deje sobre el piso o las superficies de trabajo las
cargas explosivas aún no disparadas.
2. Si la herramienta no dispara, sostenga firmemente la boca del
cañón por 30 segundos contra la superficie de trabajo. Suelte
el gatillo y retire la presión en la herramienta mientras sostiene
la boca del cañón contra la superficie de trabajo. Presione
firmemente de nuevo la herramienta contra la superficie de
trabajo y hale el gatillo. Si la herramienta aún no dispara, sos-
ngala firmemente contra la superficie de trabajo por otros 30
segundos antes de descargarla y deseche cuidadosamente
en agua o aceite las cargas explosivas fallidas.
GASOLINA
GAS
OLINA
CARGAS
EXPLOSIVES
CARGAS
EXPLOSIVES
34
119586
3. NUNCA use las cargas explosivas en armas de fuego.
5. Una persona que no distingue bien los colores debe tener
mayor precaución para evitar que se mezclen cargas ex-
plosivas que tengan diversos niveles.
4. En el mismo bolsillo o contenedor NUNCA transporte los
sujetadores de potencia u otros objetos duros con las
cargas explosivas.
2. Las cargas explosivas Remington
®
están disponibles en
cuatro niveles de potencia siendo la gris la del nivel más
bajo de poder y la amarilla la que tiene el nivel más alto.
Empiece SIEMPRE con el nivel de poder más bajo (gris
nivel 1) y aumente hasta que se realice una apropiada
sujeción (Vea en la página 37, Selección de los sujetadores
de potencia y de las cargas explosivas).
Precauciones de Seguridad
Empiece
1
GRIS
3
VERDE
4
AMARILLO
2
MARRÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
2
C
A
L
I
B
R
E
L
A
T
Ó
N
N
Í
Q
U
E
L
¡SOLAMENTE
CARGAS
EXPLOSIVAS!
NOTA:
Si usted no empieza con el nivel de potencia más
bajo puede generarse una condición de clavado
excesivo que podría dañar la herramienta (Vea la
página 37).
CARGAS
EXPLOSIVES
CARGAS
EXPLOSIVE
S
¿AMARILLO?
¿MARRON?
¿VERDE?
¿GRIS?
35
119586
2 1
UNLOAD
S F
DESCARGA
1 2
LOAD
S F
CARGA
7. NUNCA use clavos comunes u otros materiales como su-
jetadores. Los sujetadores Remington
®
de Potencia están
fabricados con un acero especial y tienen un tratamiento
térmico lo cual produce sujetadores muy duros y a la vez
dúctiles.
8. NUNCA
saque una carga de la cámara usando una
palanca. Al hacer palanca puede descargarse la carga
ocasionando una lesión grave (Vea Guia de Investigacion
de Averias en las páginas 43 y 44).
9. SIEMPRE
inserte primero el sujetador de potencia y luego
la carga explosiva. Si por alguna razón se interrumpe el
trabajo, SIEMPRE retire la carga explosiva antes de retirar
el sujetador de potencia (Vea la página 39, punto 8).
6. Los sujetadores de potencia son aparatos instalados per-
manentemente. Para retirarlos se requiere una demolición.
Deben tomarse en consideración las precauciones de
seguridad apropiadas.
Precauciones de Seguridad
Eje
Flauta
Plástica
Cabeza
36
119586
¿PORQUÉ UN SUJETADOR DE POTENCIA
SE SOSTIENE EN EL CONCRETO?
La adhesión por compresión del
concreto hacia el sujetador de po-
tencia explica la mayoría del poder
de sujeción. El sujetador de potencia
desplaza al concreto el cual tiende a
volver a su forma original ocasionan-
do un efecto de apretamiento.
El máximo poder de sujeción se
obtiene cuando la profundidad de
penetracn produce una adhesión en el sujetador de potencia
igual a la resistencia del concreto. Por regla general, la penetra-
ción debería ser aproximadamente de 25 mm a 32 mm (1 a 1
1
/
4
pulg.) en la base de concreto. Asegúrese que el concreto sea al
menos tres veces el espesor de la penetración proyectada del
sujetador de potencia. NUNCA haga que la punta del sujetador
de potencia sobresalga del concreto.
NOTA: El concreto necesita de 28 días para fraguar para
que el sujetador alcance su poder máximo de sujeción.
¿PORQUÉ UN SUJETADOR DE POTENCIA
SE SOSTIENE EN EL ACERO?
El poder de sujeción en el acero
depende de la elasticidad del acero.
El acero presiona contra la espiga
del sujetador de potencia.
Deje caer una canica en el agua, el
agua se separa, la canica continua
bajando y el agua se cierra tras
de ella. Este ejemplo es igual a la
reacción del sujetador de potencia
cuando penetra en el acero.
Para lograr el mayor poder de sujeción, la punta del sujetador
de potencia debe penetrar completamente en el acero. Si
el sujetador de potencia no penetra la reacción del acero
presiona contra la punta y tiende a empujar al sujetador de
potencia hacia fuera.
Se recomienda usar aceros de entre 5 mm a 9.5 mm (3/16
a 3/8 pulg.)
NOTA: Cuando sujete en acero asegúrese que la punta tras-
pase el acero.
¿Porque Un Sujetador De
Potencia Sostiene?
37
119586
SUJECIÓN EN CONCRETO
La longitud apropiada del sujetador de
potencia puede determinarse añadiendo al
espesor del material a ser sujetado, la longi-
tud del sujetador de potencia que realmente
penetra en el concreto. El espesor del
concreto debe ser tres veces la penetración
proyectada del sujetador de potencia. En la
mayoría de los casos, la penetración en el
material a base de concreto debe ser aproxi-
madamente de 1 a 1
1
/
4
de pulgada.
SUJECIÓN EN ACERO
La longitud apropiada del sujetador
de potencia puede determinarse a-
diendo al espesor del material a ser
sujetado, el espesor del acero. La punta
del sujetador de potencia debe traspasar
completamente el acero.
CARGAS EXPLOSIVAS
Siempre empiece con el nivel explosivo
s bajo (gris-nivel 1) Si el sujetador de
potencia de la primera prueba no penetra
la profundidad deseada, mueva al nivel
explosivo inmediato superior (marn-
nivel 2). Aumente hasta obtener una
sujeción apropiada. IMPORTANTE: Un
daño en la herramienta se conse-
cuencia de no seguir las instrucciones
anteriores (Vea las ilustraciones de la
posición correcta e incorrecta).
CLAVADO EXCESIVO DE LOS SUJETADORES
DE POTENCIA Y DEL PISN
Un sujetador de potencia clavado exce-
sivamente resulta cuando se usa una
carga explosiva muy fuerte, lo que hace
que el pistón se extienda pasando la boca
del cón. Mueva a la carga s ligera de
potencia. Un clavado excesivo repetido
daña a su herramienta. Si evita el cla-
vado excesivo la vida de su herramienta
puede extenderse considerablemente.
NOTA: NUNCA dispare la herra-
mienta sin un sujetador de potencia.
Esto puede dañar la herramienta y/o
ocasionar una posible lesión al operador.
Selección de los
sujetadores de potencia y
de las cargas explosivas
Madera o no
metales con acero
Madera o no
metales con
concreto
A ras con la
superficie
CORRECTO
Pistón extendido
fuera de la boca
del cañón
IMPULSO
EXCESIVO
38
119586
S F
489.004
S F
489.004
S F
Operación
2. Sujete la boca del cañón y deslice rápidamente el cañón
hacia adelante hasta que tope. Esto coloca al pistón en
posición de disparo y abre la cámara.
4. Seleccione la carga explosiva Remington
®
apropiada (Vea
la Tabla de utilización en las páginas 44 y 45) e insértela
en la cámara hasta que tope. NOTA: Si usted no empieza
con el nivel de potencia más bajo puede generarse una
condición de clavado excesivo que podría dañar la herra-
mienta (Vea la página 37).
3.
Inserte el sujetador de potencia en la boca del cañón de la
herramienta, inserte primero el extremo que lleva la cabeza.
Empuje el sujetador de potencia hasta que la punta esté a
nivel con el extremo de la herramienta. SIEMPRE cargue pri-
mero el sujetador de potencia y luego la carga explosiva.
1. Coloque SIEMPRE el interruptor ON/OFF de seguridad en
la posición SAFETY ON antes de insertar el sujetador y la
carga explosiva.
Seguridad
ENCENDIDA
39
119586
Seguridad
APAGADA
S F
489.004
S F
S F
S F
90˚
S F
S F
Operación
5. Empuje el cañón hacia la carcasa a la posición cerrada.
6. Coloque la boca del cañón perpendicular a la superficie de
trabajo sin inclinar la herramienta. Empuje la herramienta
contra la superficie de trabajo deslizándola hasta que tope.
7. Antes de apretar el gatillo, gire el interruptor ON/OFF de
seguridad a la posición SAFETY OFF. Apriete el gatillo para
fijar el sujetador de potencia. Esté seguro de mantener
presionada a la herramienta durante esta operación.
IMPORTANTE: Cuando no use la herramienta, gire
SIEMPRE el interruptor ON/OFF de seguridad a la posición
SAFETY ON.
8. Luego de hacer la sujeción, deslice rápidamente el cañón
hacia delante. Este movimiento expulsa la carga explosiva
usada y vuelve a colocar al pistón listo para la siguiente
sujeción. Asegúrese que la carga usada haya sido expul-
sada de la herramienta.
40
119586
30
S F
WATER
S
F
AGUA
CUIDADO DE SU R300
Limpie su R300 luego de cada uso diario. Limpie la cámara
con un cepillo de alambre que viene como accesorio, número
de parte 56485 (No se incluye con la herramienta). Aplique un
poco de pulverizador lubricante y penetrante de buena calidad
(como el WD-40) y séquelo con un paño.
NOTA: los reglamentos de trabajo en muchos estados requie-
ren que el operador de esta herramienta, en un sitio de trabajo,
esté completamente entrenado y certificado como competente
antes de operar esta herramienta. Para procedimientos de
certificación llame al Departamento de Servicios Técnicos
al 1-800-858-8501 (Inglés solamente) o visite la página web
www.desatech.com.
IMPULSO EXCESIVO DEL PISTÓN
Si la herramienta no se abre luego del disparo y el pistón está
a 13 mm (1/2 pulg.) o más fuera de la boca del cañón:
1. Golpee el extremo de la boca del cañón del R300 contra
una superficie dura para forzar al pistón a que entre en la
boca del cañón.
2. Expulse la carga explosiva (Vea en Operación, el paso 8).
IMPULSO
EXCESIVO
Operación
10. Si la herramienta no dispara, sostenga firmemente la boca del
cañón por 30 segundos contra la superficie de trabajo. Suelte
el gatillo y retire la presión en la herramienta mientras sostiene
la boca del cañón contra la superficie de trabajo. Presione
firmemente de nuevo la herramienta contra la superficie de
trabajo y hale el gatillo. Si la herramienta aún no dispara, sos-
ngala firmemente contra la superficie de trabajo por otros 30
segundos antes de descargarla y deseche cuidadosamente
en agua o aceite las cargas explosivas fallidas.
41
119586
1
5
4
8
17
16
7
6
9
3
2
10
18
11
13
12
20
15
14
21
19
clave de parte Descripción Cantidad
1 300001 Tornillo del mango 2
2 300110 Mango 1
3 300101 Interruptor de seguridad 1
4 300103 Arandela de seguridad 1
5 300104 Tornillo del interruptor de seguridad 1
6 300105 Gatillo 1
7 300106 Resorte del gatillo 1
8 300107 Contratuerca del gatillo 1
9 300108 Tornillo del gatillo 1
10 300201 Tope del recibidor 1
11 300210 Recibidor 1
12 479601 Recámara 1
13 479602 Tornillo de la recámara 1
14 479603 Fiador 1
15 250604 Tornillo del fiador 1
16 479605 Espiga de disparo 1
17 479606 Tornillo de la espiga de disparo 1
18 479607 Tope de la espiga 1
19 479300 Conjunto cañón 1
20 479205 Lengüeta 1
21 300010 Tornillo tapón de la lengüeta 1
ACCESORIOS
de parte Descripción
101320-01 ESCUDO contra esquirlas
056415 GAFAS DE SEGURIDAD
056485 CEPILLO de 1/4 de pulgada
056486 CEPILLO de 5/8 de pulgada
501801 LLAVE HEXAGONAL
de 3/16 de pulgada
IMPORTANTE: Cuando solicite repuestos no use los números
clave. Siempre pida repuestos por el número de parte y la
descripción. Incluya los números de modelo y serie.
Lista de partes
42
119586
S F
A
S F
B
D
S F
B
C
F
B
C
A
S F
DB
1. Desenrosque la tuerca
moleteada de la lengüeta
(A). Deslice hacia fuera el
conjunto cañón (B) y retire
la lengüeta (C), luego retire
el conjunto cañón (B) del
recibidor (D).
ADVERTENCIA: NUNCA desarme, cambie el cañón,
limpie, ensamble una herramienta activada con pólvora cuan-
do esté cargada.
Reemplazo del cañón
2. Si la herramienta ha sido impulsada en exceso, golpee
con suavidad el pistón (E) contra una superficie dura hasta
que el pistón entre en la boca del cañón. Inspeccione el
conjunto cañón (B) y reemplácelo si está dañado.
B
E
3. Para ensamblar, empuje
fondo el pistón (E) en el ca-
ñón (B) con un destornilla-
dor (G). Deslice l conjunto
cañón (B) insertándolo en
el recibidor (D). Gire el ca-
ñón (B) para alinearlo con
la ranura de la lengüeta (F)
con la lengüeta (C), Inserte
(C) en la ranura (F) de la
lengüeta. Apriete con fir-
meza la tuerca moleteada
(A) de la lengüeta.
B
G
43
119586
PROBLEMA
El pistón cuelga
fuera de la boca
del cañón.
Sujetador clava-
do en exceso.
Pistón atascado.
No se extrae la
carga utilizada.
Reducción o
pérdida de po-
tencia.
No se puede
presionar com-
pletamente a la
herramienta.
CAUSA
PROBABLE
Herramienta im-
pulsada excesiva-
mente.
El pisn no está
bien ensamblado
con relación al tor-
nillo del cañón.
Pistón roto.
Potencia excesiva.
Clavado excesivo
del sujetador (ver
arriba).
Cámara sucia o
dañada.
Expulsor roto.
Las espigas que
se están usando
tienen más de 2
1
/
2
pulgadas de largo.
El pistón no regresa
a su posición com-
pletamente atrás.
Anillo desgastado
del pistón o pistón
roto.
Partes de la cámara
y de la espiga de
disparo mal ensam-
bladas o dañadas.
REMEDIO
Golpee con suavidad el
pistón contra una superfi-
cie dura hasta que el pisn
sea empujado hacia atrás
hacia la boca del cañón.
(Vea abajo sujetador cla-
vado en exceso).
Retire el conjunto cañón.
Siga las instrucciones para
el reemplazo del cañón
(vea las gina 42). Re
-
emplace todas las partes
dadas o faltantes.
Reemplace el conjunto ca-
ñón o lleve la herramienta
donde su distribuidor.
Cambie ya sea a la carga
explosiva inmediata in-
ferior o al sujetador más
largo que sigue.
Retire el conjunto cañón.
Siga las instrucciones para
el reemplazo del cañón
(Vea las gina 42). Re-
emplace otras partes que
estén dañadas.
Limpie la mara. Si las
dificultades de desliza-
miento o extracción de las
cargas en la cámara conti-
an, lleve la herramienta
donde su distribuidor.
Reemplace el conjunto ca-
ñón o lleve la herramienta
donde su distribuidor.
Use la espiga del tama-
ño apropiado.
El cañón debe estar suje-
to a presión en la posición
completamente extendi-
da para que el pistón se
ubique adecuadamente
contra la recámara.
Reemplace el conjunto ca-
ñón o lleve la herramienta
donde su distribuidor.
Retire la recámara y re-
vise que todas las partes
estén bien ensambladas.
Guia de Investigacion de
Averias
44
119586
PROBLEMA
La herramienta
no dispara.
El abrir y cerrar
del cañón o
empujar hacia
abajo en la he-
rramienta, etc.
no es suave
sino dura o se
remuerde.
CAUSA
PROBABLE
No es posible pre-
sionar completa-
mente a la herra-
mienta.
La suciedad acu-
mulada en la recá-
mara no permite la
penetración apro-
piada de la espiga
de disparo.
El interruptor de
seguridad está en
la posición ON
Falta de limpieza
adecuada.
REMEDIO
Vea arriba los datos
listados en No se puede
presionar completamen-
te a la herramienta.
Revise en el cartucho la
muesca de la espiga dis-
paro. Limpie la remara,
la cara de la recámara, el
fiador y la espiga de dispa-
ro. Reemplace las partes
desgastadas o dañadas.
Gire el interruptor de
seguridad a la posición
OFF
Inspeccione y limpie com-
pletamente la herramien-
ta. Reemplace las partes
desgastadas o dañadas.
Guia de Investigacion de
Averias
Para sujetar
esto:
Información sobre el uso de cargas explosivas y
sujetadores de potencia.
Tabla de utilización
Tablón de dos
por cuatro
Tiras de
recubrimiento
Cajas de empalme
eléctricas
Abrazaderas de
tubería
Soportes para
anaqueles
Aglomerado de
1/4 de pulgada o
tableros perforados
Concreto
Bloque de cemento
Acero (con espesor
de 3/16 a 3/8 de
pulgada)
2
1
/2 pulg.
2
1
/2 pulg.
2
1
/2 pulg.
1
1
/2 pulg.
1
1
/2 pulg.
1
1
/2 pulg.
2 pulg.
Verde
Gris
Marrón
Amarillo
Verde
Verde
Amarillo
Concreto
Bloque de cemento y
ceniza
Bloque de cemento
Acero (con espesor
de 3/16 a 3/8 de
pulgada)
Concreto
Bloque de cemento
Bloque de cemento y
ceniza
Acero
Concreto
Bloque de cemento
Bloque de cemento y
ceniza
1 pulg.
1 pulg.
1 pulg.
Verde
Marrón
Gris
1 pulg.
1 pulg.
1 pulg.
3/4 pulg.
Verde
Marrón
Gris
Verde
Concreto
Bloque de cemento
Acero
Concreto
Bloque de cemento
Acero
1
1
/4 pulg.
1
1
/4 pulg.
1 pulg.
Verde
Verde
Amarillo
1 pulg.
1 pulg.
3/4 pulg.
Verde
Marrón
Verde
A esto:
Longitud del
sujetador de
potencia
Color de la
carga
explosiva
45
119586
IMPORTANTE
Recomendado para usar con cargas explosivas y sujetado-
res de potencia Remington
®
.
Si el sujetador de potencia penetra por debajo de la super-
ficie superior de la tabla, use el disco de control de pene-
tración (vea la ilustración más abajo) o use sujetadores de
potencia tipo SPW con rodela incorporada.
Los operadores y los que miran deben usar SIEMPRE pro-
tección visual y auditiva iguales o mejores que lo indicado
en las normas establecidas en su país para una protección
correcta. Para Estados Unidos, vea las normas ANSI. Para
Canadá, vea las normas CSA.
* Use sujetadores de potencia con disco de control de pe-
netración, número de parte 015549.
Las cargas explosivas de esta lista son sólo recomendaciones.
Si tiene duda, haga una prueba de sujeción usando la siguiente
carga explosiva más ligera.
Los sujetadores de potencia y las cargas explosivas están
disponibles en paquetes pequos de 25 y en cartones de 100
unidades.
Tabla de utilización
Número Número Código de
del del nivel Poder de colores
artículo de carga la carga Cuerpo Cabeza
A22C1 1 Ligero Latón Gris
A22C2 2 Medio Latón Marrón
A22C3 3 Fuerte Latón Verde
A22C4 4 Muy fuerte Latón Amarillo
Cargas encapsuladas de cuello bajo tipo A CALIBRE .22
para herramientas accionadas con pólvora
IMPORTANTE
Esta herramienta está diseñada para usarse con cargas en-
capsuladas de cuello bajo calibre .22, niveles de potencia 1
(gris) hasta el 4 (amarillo).
Carga explosiva
empaquetada recta
Carga explosiva encapsulada
de cuello bajo
PRECAUCIÓN: No use ninguna carga
que no sea la carga explosiva encapsulada
de cuello bajo calibre .22. Otros tipos de
cargas explosivas ocasionarán problemas
de expulsión de la carga.
15.9 mm
46
119586
Servicio Técnico
Usted puede tener más preguntas sobre cómo ensamblar,
utilizar o mantener este producto. Si es así, usted puede visitar
nuestro sitio Web de servicio técnico en www.desatech.com o
llamar al departamento de servicio técnico al 1-800-858-8501
(sólo en inglés). Usted puede también escribir a:
DESA Power Tools™
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service Power Tools
Cuando llame a DESA Power Tools™ tenga listo:
Su nombre
Su dirección
Su número de teléfono
El número de modelo del producto
Fecha de compra (incluya un copia del recibo para solicitu-
des por escrito).
Accesorios y piezas de
repuesto
Servicio de Reparación
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto protege la
cobertura de su garantía de las piezas repuestas bajo garantía.
Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera independien-
temente.
SERVICIO CON GARANTÍA
Si el producto necesita servicio bajo garantía, envíelo al centro
de servicio autorizado más cercano a usted. Usted debe mos-
trar prueba de compra. Si el daño fue causado por materiales
imperfectos o por mano de obra, repararemos o cambiaremos
el producto sin cobrarle a usted. Nota: Esta garantía no cubre
desgaste, mal uso, abuso, negligencia o daño accidental.
SERVICIO SIN GARANTÍA
Si el producto necesita servicio, envíelo al centro de servicio
autorizado más cercano a usted. Se le enviarán las facturas
por reparación a los precios normales de reparación.
Para información adicional sobre centros de servicio o de ga-
rantía, llame al -800-858-8501 (sólo en inglés) o visite nuestro
sitio Web de servicio técnico en www.desatech.com.
ADVERTENCIA: Use lo repuestos y accesorios descri-
tos en este manual. El uso de otros repuestos o acceso-
rios podría dañar la herramienta o lesionar al operador.
Para accesorios y piezas de repuesto originales llame al Distri-
buidor Autorizado o al Centro Autorizado de Servicio para este
producto. Si ellos no tienen la pieza o accesorio, llame a la Cen-
tral de Piezas más cercana a usted que se lista en la página 47.
Cada Distribuidor Autorizado, Centro Autorizado de Servicio y
Central de Piezas es y opera independientemente.
Vea la página 41 para una lista ilustrada de piezas.
Si necesita referencia adicional informativa, llame a nuestro
departamento de servicio técnico (vea Servicio Técnico).
En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para obtener informa
-
ción sobre las piezas.
48
119586
DESA Power Tools™ garantiza a la modelo R300 de Reming-
ton
®
de defectos en materiales y mano de obre por un período
de un (1) año (90 as para productos recondicionados) a
partir de la fecha de compra. Al realizarse un reclamo según
la garantía debe presentarse la factura o el comprobante de
compra.
Si dentro de un (1) año a partir de la fecha de compra esta
herramienta activada con pólvora falla debido a defectos en
materiales y mano de obra, DESA Power Tools™, según lo
estime, reparará o reemplazará la herramienta. Para obtener
el servicio bajo esta garantía, póngase en contacto con DESA
Power Tools™ al número/dirección indicados abajo. Debe tener
el mero de serie, número de modelo, fecha de compra e
indicar el tipo de problema que tiene. DESA Power Tools™, a
su criterio, enviará la parte(s) de repuesto, reparará o reempla-
zara la herramienta. Sin embargo esta garantía no cubre fallas
ocasionadas por mal uso o abuso del producto (para el uso
apropiado de este producto lea y entienda las instrucciones de
operación de este manual del propietario). Las reparaciones de-
bidas al mal uso, abuso, negligencia o accidente serán cobradas
a los precios regulares de reparación. Las cargas explosivas
y sujetadores de potencia no están cubiertos.
Esta garantía expresa y limitada es la única garantía de este
producto, y según lo permitido por la ley no hay otras garantías
expresas o implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad
y/o adecuación para un propósito particular lo cual está fuera del
alcance de los términos de esta garantía expresa y limitada.
Según lo permitido por la ley, la responsabilidad de DESA
Power Tools™ por daño personal, daño a la propiedad u otro
daño cualesquiera, incluyendo daños incidentales o conse-
cuentes, que resultan de la venta o uso de este producto no
excederá el precio de compra de este producto.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede
también tener otros derechos que varían de estado a estado.
SÓLO PARA ESTADOS UNIDOS
Para asistencia técnica de su herramienta
Remington
®
accionada con pólvora o para
procedimientos de certificación, llame al
departamento de servicios técnicos al
1-800-858-8501 (Inglés solamente) o visite
la página Web www.desatech.com.
Garantía Limitada
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY
42102-9004
www.desatech.com
En Estados Unidos,
contáctese con:
82 Akron Road
Toronto, Ontario
M8W 1T2
1-800-561-3372
Fax: 1-800-561-8003
En Canadá,
contáctese con:

Transcripción de documentos

® REMINGTON R300 S F Modelo R300 pOWDEr aCtUatED tOOL ™ manUFaCtUrErS´ InStItUtE InC. Instrucciones de operación Importante: Antes de operar su herramienta accionada con pólvora lea las instrucciones y advertencias de este manual y las del paquete de carga explosiva. Este manual debería siempre acompañar a la herramienta y ser transferido con ésta cuando haya cambio de propietario. 119586 25 El índice ADVERTENCIA: Precauciones de seguridad................ 27-35 ¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene?....................36 Selección de los sujetadores de potencia y de las cargas explosivas....................................................37 Operación....................................................................... 38-40 Lista de partes......................................................................41 Accesorios............................................................................41 Reemplazo del cañón...........................................................42 Guia de Investigacion de Averias...................................43, 44 Tabla de utilización.........................................................44, 45 Accesorios y piezas de repuesto..........................................46 Servicio Técnico...................................................................46 Servicio de Reparación........................................................46 Centros de repuestos...........................................................47 Garantía Limitada.................................................................48 REMINGTON® Modelo R300 La Remington® Modelo R300 está diseñada para usarse con cargas explosivas Remington® calibre .22 encapsuladas de cuello bajo tipo A y con los sujetadores de potencia Remington® no mayores de 2 1/2 pulgadas o sujetadores de potencia con arandela no mayores de 3 pulgadas. Los sujetadores Remington® de Potencia están fabricados con un acero especial y tienen un tratamiento térmico lo cual produce sujetadores muy duros y a la vez dúctiles. La Remington® Modelo R300 está equipada con dos dispositivos de seguridad. Un interruptor de seguridad ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO junto al gatillo y una boca de cañón de compresión por resorte que debe presionarse totalmente para que la herramienta dispare. Escudo contra esquirlas* Sujetador de potencia* Carga explosiva* REMINGTON R300 S Boca del cañón F Conjunto Gatillo cañón S F Interruptor ENCENDIDO/APAGADO de seguridad Protección visual aprobada y recomendada* *No se provee con la herramienta. 26 119586 ADVERTENCIA: Precauciones de Seguridad Las páginas siguientes contienen advertencias, precauciones y reglas detalladas para una operación segura. Léalas cuidadosamente y familiarícese antes de operar para evitar lesiones graves. Renunciamos expresamente cualquier responsabilidad por cualquier lesión a personas o daño a la propiedad que resulten de su negligencia en seguir las precauciones contenidas en este manual. ADVERTENCIA: Esta herramienta está diseñada para ser usada solamente por operadores calificados. La calificación se obtiene a través de un entendimiento completo de las Precauciones de Seguridad e instrucciones de operación según se explica en este manual. NOTA: Los reglamentos de trabajo de muchos estados exigen que antes de operar esta herramienta en el sitio de trabajo el operador esté completamente entrenado y acreditado como competente. Para los procedimientos de certificación, llame al departamento de servicios técnicos de DESA Power Tools™ al 1-800-858-8501 (Inglés solamente) o visite la página web www.desatech.com. ANTES DE USAR 1. SIEMPRE maneje la herramienta como si estuviera cargada. Antes de empezar el trabajo, revise que la herramienta esté descargada y que la boca del cañón esté despejada. NUNCA cargue la herramienta a no ser que la vaya a utilizar. ? ? S F D DEEF S FEECC TU TOIVSE O F 489.004 S F 2. Inspeccione SIEMPRE para asegurarse que la herramienta esté trabajando apropiadamente. Si la herramienta no trabaja apropiadamente, retírela del servicio e identifíquela como DEFECTUOSA. NO use la herramienta de nuevo hasta que haya sido reparada apropiadamente. 3. Los operadores y los que miran deben usar SIEMPRE protección visual y auditiva iguales o mejores que lo indicado en las normas establecidas en su país para una protección correcta. Para Estados Unidos, vea las normas ANSI. Para Canadá, vea las normas CSA. 119586 27 Precauciones de Seguridad ADVERTENCIA ! SE TRABAJA CON HERRAMIENTAS ACCIONADAS CON PÓLVORA 4. Despeje SIEMPRE el área de trabajo en todo el contorno y coloque en los sitios de trabajo las señales de advertencia apropiadas. F S 5. SIEMPRE asegúrese que el área de trabajo esté limpia de materiales sueltos y desechos. MANIPULACIÓN DE LA HERRAMIENTA S F 1. NUNCA ponga su mano sobre la boca del cañón. Una descarga accidental podría ocasionar una grave lesión. S S F F S F 2. NUNCA coloque sus dedos en el gatillo hasta que la boca del cañón de la herramienta esté contra la superficie de trabajo. 28 119586 Precauciones de Seguridad S F POWE LOAD POWER LOADS S F S F 3. Guarde la herramienta accionada con pólvora y las cargas en un contenedor asegurado bajo llave. La herramienta debe guardarse SIEMPRE DESCARGADA. Guarde las cargas explosivas de diferente nivel de potencia en contenedores separados. 4. NUNCA lleve o pase la herramienta accionada con pólvora cuando esté cargada. NUNCA apunte la herramienta accionada con pólvora a ninguna persona. F S S F S F 5. Si la herramienta se cae, inspeccione algún daño y repare antes de continuar trabajando. NUNCA use una herramienta dañada. F S 6. Tome SIEMPRE precauciones para mantener su equilibrio mientras opera una herramienta accionada con pólvora. 119586 29 Precauciones de Seguridad 7. Un operador que esté tomando medicamentos debería tomar precauciones adicionales cuando maneje la herramienta. Cuando vaya a usar la herramienta accionada con pólvora NUNCA ingiera bebidas alcohólicas ni tome medicamentos que disminuyan su visión, equilibrio o juicio. ? ? ? CONOZCA EL MATERIAL DE LA BASE DE SUJECIÓN ? ? ? ? PRUEBA DEL PUNZÓN Se hunde con un golpe normal de martillo DEMASIADO SUAVE La punta se aplana DEMASIADO DURA Empiece La superficie se destroza DEMASIADO FRÁGIL 1 GRIS 2 MARRÓN 3 VERDE 4 AMARILLO 1. SIEMPRE conozca el espesor y el tipo del material de la base en el cual usted va a sujetar. NUNCA ADIVINE. Pruebe el material de la base mediante la prueba del punzón. La prueba del punzón se realiza usando un martillo para probar la penetración del sujetador de potencia que va a usarse en el material. Si la punta penetra fácilmente, entonces el material es muy suave. Si la punta se vuelve roma entonces el material es muy duro. Si el material se fractura, se agrieta o se destroza, entonces el material es muy frágil. La prueba de sujeción puede hacerse si el material muestra una impresión clara del sujetador de potencia y si la punta del sujetador de potencia no está roma. Siempre empiece con la carga explosiva más baja (gris-nivel 1) y proceda con el orden mostrado arriba en la figura inferior derecha. Los operadores y los que miran deben usar SIEMPRE protección visual y auditiva iguales o mejores que lo indicado en las normas establecidas en su país para una protección correcta. Para Estados Unidos, vea las normas ANSI. Para Canadá, vea las normas CSA. 119586 30 Precauciones de Seguridad HIERRO FUNDIDO BaLDOSa LaDrILLO VIDRIO S F 2. NUNCA trate de clavar los sujetadores de potencia en materiales muy duros o frágiles incluidos pero no limitados a hierro fundido, vidrio, baldosa, piedra, ladrillo o acero endurecido. Materiales de este tipo tienden a destrozarse y los pedazos que se desprenden generan un peligro. S F 3. NUNCA realice sujeciones en zonas fragmentadas o agrietadas. S F 4. NUNCA clave los sujetadores de potencia en materiales delgados o de fácil penetración a no ser que por detrás esté concreto o acero. Cuando tenga dudas, como es el caso en que el material de la base esté oculto, realice la prueba del punzón (Vea la página 30). Revise continuamente para evitar la sujeción en materiales inadecuados, especialmente en edificios viejos. S S F F 5. NO sujete a través o en orificios de 13 mm (1/2 pulg.) taladrados o punzonados previamente. 119586 31 Precauciones de Seguridad 76 mm 76mm 76mm 76mm 1X 3X 6. NO clave los sujetadores de potencia en concreto que tengan menos de tres veces el espesor de la penetración proyectada del sujetador de potencia, cuando esté dentro de 76 mm (3 pulg.) del borde, dentro de 76 mm (3 pulg.) de otro sujetador de potencia, o dentro de 76 mm (3 pulg.) de otro sujetador de potencia fallido. SOLDaDUra 25 mm 13 mm DEmaSIaDO DELGaDO MÍNIMO 5 mm 7. NO clave los sujetadores de potencia en materiales a base de acero que tengan menos de 5 mm (3/16 pulg.) de espesor, o en el intervalo de 51 mm (2 pulg.) de una suelda, o 13 mm (1/2 pulg.) del filo o 25,5 mm (1 pulg.) de otro sujetador de potencia. NO S F YES S F SÍ 8. Cuando sujete en paredes de hormigón, clave siempre en las juntas horizontales de argamasa, NUNCA en las juntas verticales. TENGA CUIDADO, una junta mal colocada puede permitir demasiada penetración y/o un poder de sujeción insatisfactorio. OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA 90˚ S F 1. SIEMPRE sostenga la herramienta perpendicular a la superficie de trabajo. 119586 32 Precauciones de Seguridad F S F S 30 WATER AGUA 2. Si la herramienta no dispara, sostenga firmemente la boca del cañón por 30 segundos contra la superficie de trabajo. Suelte el gatillo y retire la presión en la herramienta mientras sostiene la boca del cañón contra la superficie de trabajo. Presione firmemente de nuevo la herramienta contra la superficie de trabajo y hale el gatillo. Si la herramienta aún no dispara, sosténgala firmemente contra la superficie de trabajo por otros 30 segundos antes de descargarla y deseche cuidadosamente en agua o aceite las cargas explosivas fallidas. S F S F Escudo Contra Esquirlas 3. Use SIEMPRE el escudo contra esquirlas cuando clave directamente en concreto o en acero. SIEMPRE use protección visual. GaS OLIna GaSOLIna 4. NUNCA use la herramienta accionada con pólvora en una atmósfera explosiva o inflamable o cuando se requieran herramientas que no arrojen chispas. CARGAS EXPLOSIVAS Y SUJETADORES De Potencia GAS CAR SIVES LO EXP GAS CAR SIVES LO EXP 1. NUNCA deje sobre el piso o las superficies de trabajo las cargas explosivas aún no disparadas. 119586 33 Precauciones de Seguridad Empiece 3 VERDE 4 AMARILLO LATÓN 2 MARRÓN 5 4 3 2 6 7 1 1 8 9 10 11 12 NÍQUEL 1 GRIS CALIBRE 22 NOTA: Si usted no empieza con el nivel de potencia más bajo puede generarse una condición de clavado excesivo que podría dañar la herramienta (Vea la página 37). 2. Las cargas explosivas Remington® están disponibles en cuatro niveles de potencia siendo la gris la del nivel más bajo de poder y la amarilla la que tiene el nivel más alto. Empiece siempre con el nivel de poder más bajo (gris – nivel 1) y aumente hasta que se realice una apropiada sujeción (Vea en la página 37, Selección de los sujetadores de potencia y de las cargas explosivas). GAS CAR SIVES LO EXP GAS CAR SIVES O EXPL 3. NUNCA use las cargas explosivas en armas de fuego. ¡SOLAMENTE CARGAS EXPLOSIVAS! 4. En el mismo bolsillo o contenedor NUNCA transporte los sujetadores de potencia u otros objetos duros con las cargas explosivas. ¿amarILLO? ¿marrOn? ¿VErDE? ¿GrIS? 5. Una persona que no distingue bien los colores debe tener mayor precaución para evitar que se mezclen cargas explosivas que tengan diversos niveles. 119586 34 Precauciones de Seguridad 6. Los sujetadores de potencia son aparatos instalados permanentemente. Para retirarlos se requiere una demolición. Deben tomarse en consideración las precauciones de seguridad apropiadas. Eje Cabeza Flauta Plástica 7. NUNCA use clavos comunes u otros materiales como sujetadores. Los sujetadores Remington® de Potencia están fabricados con un acero especial y tienen un tratamiento térmico lo cual produce sujetadores muy duros y a la vez dúctiles. 8. NUNCA saque una carga de la cámara usando una palanca. Al hacer palanca puede descargarse la carga ocasionando una lesión grave (Vea Guia de Investigacion de Averias en las páginas 43 y 44). CARGA DESCARGA UNLOAD LOAD 2 1 S 1 2 F S F 9. SIEMPRE inserte primero el sujetador de potencia y luego la carga explosiva. Si por alguna razón se interrumpe el trabajo, SIEMPRE retire la carga explosiva antes de retirar el sujetador de potencia (Vea la página 39, punto 8). 119586 35 ¿Porque Un Sujetador De Potencia Sostiene? ¿PORQUÉ UN SUJETADOR DE POTENCIA SE SOSTIENE EN EL CONCRETO? La adhesión por compresión del concreto hacia el sujetador de potencia explica la mayoría del poder de sujeción. El sujetador de potencia desplaza al concreto el cual tiende a volver a su forma original ocasionando un efecto de apretamiento. El máximo poder de sujeción se obtiene cuando la profundidad de penetración produce una adhesión en el sujetador de potencia igual a la resistencia del concreto. Por regla general, la penetración debería ser aproximadamente de 25 mm a 32 mm (1 a 1 1/4 pulg.) en la base de concreto. Asegúrese que el concreto sea al menos tres veces el espesor de la penetración proyectada del sujetador de potencia. Nunca haga que la punta del sujetador de potencia sobresalga del concreto. NOTA: El concreto necesita de 28 días para fraguar para que el sujetador alcance su poder máximo de sujeción. ¿PORQUÉ UN SUJETADOR DE POTENCIA SE SOSTIENE EN EL ACERO? El poder de sujeción en el acero depende de la elasticidad del acero. El acero presiona contra la espiga del sujetador de potencia. Deje caer una canica en el agua, el agua se separa, la canica continua bajando y el agua se cierra tras de ella. Este ejemplo es igual a la reacción del sujetador de potencia cuando penetra en el acero. Para lograr el mayor poder de sujeción, la punta del sujetador de potencia debe penetrar completamente en el acero. Si el sujetador de potencia no penetra la reacción del acero presiona contra la punta y tiende a empujar al sujetador de potencia hacia fuera. Se recomienda usar aceros de entre 5 mm a 9.5 mm (3/16 a 3/8 pulg.) NOTA: Cuando sujete en acero asegúrese que la punta traspase el acero. 36 119586 Selección de los sujetadores de potencia y de las cargas explosivas SUJECIÓN EN CONCRETO La longitud apropiada del sujetador de potencia puede determinarse añadiendo al espesor del material a ser sujetado, la longitud del sujetador de potencia que realmente penetra en el concreto. El espesor del concreto debe ser tres veces la penetración proyectada del sujetador de potencia. En la mayoría de los casos, la penetración en el material a base de concreto debe ser aproximadamente de 1 a 1 1/4 de pulgada. Madera o no metales con concreto SUJECIÓN EN ACERO La longitud apropiada del sujetador de potencia puede determinarse añadiendo al espesor del material a ser sujetado, el espesor del acero. La punta del sujetador de potencia debe traspasar completamente el acero. Madera o no metales con acero CARGAS EXPLOSIVAS Siempre empiece con el nivel explosivo más bajo (gris-nivel 1) Si el sujetador de potencia de la primera prueba no penetra la profundidad deseada, mueva al nivel explosivo inmediato superior (marrónnivel 2). Aumente hasta obtener una sujeción apropiada. IMPORTANTE: Un daño en la herramienta será consecuencia de no seguir las instrucciones anteriores (Vea las ilustraciones de la posición correcta e incorrecta). Correcto A ras con la superficie CLAVADO EXCESIVO DE LOS SUJETADORES DE POTENCIA Y DEL PISTÓN Un sujetador de potencia clavado excesivamente resulta cuando se usa una carga explosiva muy fuerte, lo que hace que el pistón se extienda pasando la boca del cañón. Mueva a la carga más ligera de potencia. Un clavado excesivo repetido dañará a su herramienta. Si evita el clavado excesivo la vida de su herramienta puede extenderse considerablemente. IMPULSO EXCESIVO Pistón extendido NOTA: NUNCA dispare la herrafuera de la boca mienta sin un sujetador de potencia. del cañón Esto puede dañar la herramienta y/o ocasionar una posible lesión al operador. 119586 37 Operación S F Seguridad ENCENDIDA 1. Coloque siempre el interruptor ON/OFF de seguridad en la posición SAFETY ON antes de insertar el sujetador y la carga explosiva. S F 489.004 S F 489.004 2. Sujete la boca del cañón y deslice rápidamente el cañón hacia adelante hasta que tope. Esto coloca al pistón en posición de disparo y abre la cámara. 3. Inserte el sujetador de potencia en la boca del cañón de la herramienta, inserte primero el extremo que lleva la cabeza. Empuje el sujetador de potencia hasta que la punta esté a nivel con el extremo de la herramienta. SIEMPRE cargue primero el sujetador de potencia y luego la carga explosiva. 4. Seleccione la carga explosiva Remington® apropiada (Vea la Tabla de utilización en las páginas 44 y 45) e insértela en la cámara hasta que tope. NOTA: Si usted no empieza con el nivel de potencia más bajo puede generarse una condición de clavado excesivo que podría dañar la herramienta (Vea la página 37). 119586 38 Operación S F 489.004 5. Empuje el cañón hacia la carcasa a la posición cerrada. 90˚ S S F F 6. Coloque la boca del cañón perpendicular a la superficie de trabajo sin inclinar la herramienta. Empuje la herramienta contra la superficie de trabajo deslizándola hasta que tope. S F S F Seguridad APAGADA 7. Antes de apretar el gatillo, gire el interruptor ON/OFF de seguridad a la posición SAFETY OFF. Apriete el gatillo para fijar el sujetador de potencia. Esté seguro de mantener presionada a la herramienta durante esta operación. IMPORTANTE: Cuando no use la herramienta, gire siempre el interruptor ON/OFF de seguridad a la posición SAFETY ON. S F 8. Luego de hacer la sujeción, deslice rápidamente el cañón hacia delante. Este movimiento expulsa la carga explosiva usada y vuelve a colocar al pistón listo para la siguiente sujeción. Asegúrese que la carga usada haya sido expulsada de la herramienta. 119586 39 Operación F S F S 30 WATER AGUA 10. Si la herramienta no dispara, sostenga firmemente la boca del cañón por 30 segundos contra la superficie de trabajo. Suelte el gatillo y retire la presión en la herramienta mientras sostiene la boca del cañón contra la superficie de trabajo. Presione firmemente de nuevo la herramienta contra la superficie de trabajo y hale el gatillo. Si la herramienta aún no dispara, sosténgala firmemente contra la superficie de trabajo por otros 30 segundos antes de descargarla y deseche cuidadosamente en agua o aceite las cargas explosivas fallidas. Impulso Excesivo Del Pistón Si la herramienta no se abre luego del disparo y el pistón está a 13 mm (1/2 pulg.) o más fuera de la boca del cañón: 1. Golpee el extremo de la boca del cañón del R300 contra una superficie dura para forzar al pistón a que entre en la boca del cañón. 2. Expulse la carga explosiva (Vea en Operación, el paso 8). IMPULSO EXCESIVO CUIDADO DE SU R300 Limpie su R300 luego de cada uso diario. Limpie la cámara con un cepillo de alambre que viene como accesorio, número de parte 56485 (No se incluye con la herramienta). Aplique un poco de pulverizador lubricante y penetrante de buena calidad (como el WD-40) y séquelo con un paño. NOTA: los reglamentos de trabajo en muchos estados requieren que el operador de esta herramienta, en un sitio de trabajo, esté completamente entrenado y certificado como competente antes de operar esta herramienta. Para procedimientos de certificación llame al Departamento de Servicios Técnicos al 1-800-858-8501 (Inglés solamente) o visite la página web www.desatech.com. 40 119586 Lista de partes 17 16 8 7 5 6 4 13 12 9 3 11 2 1 18 20 15 14 21 10 19 Nº Nº clave de parte Descripción 1 300001 2 300110 3 300101 4 300103 5 300104 6 300105 7 300106 8 300107 9 300108 10 300201 11 300210 12 479601 13 479602 14 479603 15 250604 16 479605 17 479606 18 479607 19 479300 20 479205 21 300010 Tornillo del mango 2 Mango 1 Interruptor de seguridad 1 Arandela de seguridad 1 Tornillo del interruptor de seguridad 1 Gatillo 1 Resorte del gatillo 1 Contratuerca del gatillo 1 Tornillo del gatillo 1 Tope del recibidor 1 Recibidor 1 Recámara 1 Tornillo de la recámara 1 Fiador 1 Tornillo del fiador 1 Espiga de disparo 1 Tornillo de la espiga de disparo 1 Tope de la espiga 1 Conjunto cañón 1 Lengüeta 1 Tornillo tapón de la lengüeta 1 Cantidad ACCESORIOS Nº de parte 101320-01 056415 056485 056486 501801 Descripción ESCUDO contra esquirlas GAFAS DE SEGURIDAD CEPILLO de 1/4 de pulgada CEPILLO de 5/8 de pulgada LLAVE HEXAGONAL de 3/16 de pulgada IMPORTANTE: Cuando solicite repuestos no use los números clave. Siempre pida repuestos por el número de parte y la descripción. Incluya los números de modelo y serie. 119586 41 Reemplazo del cañón ADVERTENCIA: Nunca desarme, cambie el cañón, limpie, ensamble una herramienta activada con pólvora cuando esté cargada. S F A 1. Desenrosque la tuerca moleteada de la lengüeta (A). Deslice hacia fuera el conjunto cañón (B) y retire la lengüeta (C), luego retire el conjunto cañón (B) del recibidor (D). B S F C B S D F B E 2. Si la herramienta ha sido impulsada en exceso, golpee con suavidad el pistón (E) contra una superficie dura hasta que el pistón entre en la boca del cañón. Inspeccione el conjunto cañón (B) y reemplácelo si está dañado. B S G 3. Para ensamblar, empuje fondo el pistón (E) en el cañón (B) con un destornillador (G). Deslice l conjunto cañón (B) insertándolo en el recibidor (D). Gire el cañón (B) para alinearlo con la ranura de la lengüeta (F) con la lengüeta (C), Inserte (C) en la ranura (F) de la lengüeta. Apriete con firmeza la tuerca moleteada (A) de la lengüeta. 42 B F D B F A C 119586 Guia de Investigacion de Averias PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO El pistón cuelga Herramienta im- Golpee con suavidad el fuera de la boca pulsada excesiva- pistón contra una superficie dura hasta que el pistón mente. del cañón. sea empujado hacia atrás hacia la boca del cañón. (Vea abajo sujetador clavado en exceso). El pistón no está Retire el conjunto cañón. bien ensamblado Siga las instrucciones para con relación al tor- el reemplazo del cañón (vea las página 42). Renillo del cañón. emplace todas las partes dañadas o faltantes. Reemplace el conjunto caPistón roto. ñón o lleve la herramienta donde su distribuidor. Sujetador clava- Potencia excesiva. Cambie ya sea a la carga explosiva inmediata indo en exceso. ferior o al sujetador más largo que sigue. Pistón atascado. Clavado excesivo Retire el conjunto cañón. del sujetador (ver Siga las instrucciones para el reemplazo del cañón arriba). (Vea las página 42). Reemplace otras partes que estén dañadas. No se extrae la Cámara sucia o Limpie la cámara. Si las dificultades de deslizacarga utilizada. dañada. miento o extracción de las cargas en la cámara continúan, lleve la herramienta donde su distribuidor. Reemplace el conjunto caExpulsor roto. ñón o lleve la herramienta donde su distribuidor. Las espigas que Use la espiga del tamase están usando ño apropiado. tienen más de 2 1/2 pulgadas de largo. Reducción o El pistón no regresa El cañón debe estar sujepérdida de po- a su posición com- to a presión en la posición pletamente atrás. completamente extenditencia. da para que el pistón se ubique adecuadamente contra la recámara. Anillo desgastado Reemplace el conjunto cadel pistón o pistón ñón o lleve la herramienta donde su distribuidor. roto. No se puede Partes de la cámara Retire la recámara y represionar com- y de la espiga de vise que todas las partes pletamente a la disparo mal ensam- estén bien ensambladas. bladas o dañadas. herramienta. 119586 43 Guia de Investigacion de Averias PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO La herramienta No es posible preno dispara. sionar completamente a la herramienta. La suciedad acumulada en la recámara no permite la penetración apropiada de la espiga de disparo. Vea arriba los datos listados en No se puede presionar completamente a la herramienta. Revise en el cartucho la muesca de la espiga disparo. Limpie la recámara, la cara de la recámara, el fiador y la espiga de disparo. Reemplace las partes desgastadas o dañadas. El interruptor de Gire el interruptor de seguridad está en seguridad a la posición OFF la posición ON El abrir y cerrar Falta de limpieza del cañón o adecuada. empujar hacia abajo en la herramienta, etc. no es suave sino dura o se remuerde. Inspeccione y limpie completamente la herramienta. Reemplace las partes desgastadas o dañadas. Tabla de utilización Información sobre el uso de cargas explosivas y sujetadores de potencia. Longitud del sujetador de potencia Color de la carga explosiva Para sujetar esto: A esto: 2 1/2 pulg. 2 1/2 pulg. 2 1/2 pulg. Verde Verde Amarillo Tablón de dos por cuatro Concreto Bloque de cemento Acero (con espesor de 3/16 a 3/8 de pulgada) Concreto Bloque de cemento y ceniza Bloque de cemento Acero (con espesor de 3/16 a 3/8 de pulgada) 1 1/2 pulg. 1 1/2 pulg. Verde Gris 1 1/2 pulg. 2 pulg. Marrón Amarillo Concreto Bloque de cemento Acero 1 pulg. 1 pulg. 3/4 pulg. Verde Marrón Verde Abrazaderas de tubería Concreto Bloque de cemento Bloque de cemento y ceniza Acero 1 pulg. 1 pulg. 1 pulg. Verde Marrón Gris 3/4 pulg. Verde Soportes para anaqueles Concreto 1 pulg. Bloque de cemento 1 pulg. Bloque de cemento y 1 pulg. ceniza Tiras de recubrimiento Cajas de empalme eléctricas Aglomerado de 1/4 de pulgada o tableros perforados Concreto Bloque de cemento Acero 44 1 1/4 pulg. 1 1/4 pulg. 1 pulg. Verde Marrón Gris Verde Verde Amarillo 119586 Tabla de utilización Las cargas explosivas de esta lista son sólo recomendaciones. Si tiene duda, haga una prueba de sujeción usando la siguiente carga explosiva más ligera. Los sujetadores de potencia y las cargas explosivas están disponibles en paquetes pequeños de 25 y en cartones de 100 unidades. IMPORTANTE • Recomendado para usar con cargas explosivas y sujetadores de potencia Remington®. • Si el sujetador de potencia penetra por debajo de la superficie superior de la tabla, use el disco de control de penetración (vea la ilustración más abajo) o use sujetadores de potencia tipo SPW con rodela incorporada. • Los operadores y los que miran deben usar SIEMPRE protección visual y auditiva iguales o mejores que lo indicado en las normas establecidas en su país para una protección correcta. Para Estados Unidos, vea las normas ANSI. Para Canadá, vea las normas CSA. * Use sujetadores de potencia con disco de control de penetración, número de parte 015549. IMPORTANTE Esta herramienta está diseñada para usarse con cargas encapsuladas de cuello bajo calibre .22, niveles de potencia 1 (gris) hasta el 4 (amarillo). 15.9 mm Carga explosiva encapsulada de cuello bajo Carga explosiva empaquetada recta PRECAUCIÓN: No use ninguna carga que no sea la carga explosiva encapsulada de cuello bajo calibre .22. Otros tipos de cargas explosivas ocasionarán problemas de expulsión de la carga. Cargas encapsuladas de cuello bajo tipo A CALIBRE .22 para herramientas accionadas con pólvora Número Número Código de del del nivel Poder de colores artículo de carga la carga Cuerpo Cabeza A22C1 1 A22C2 2 A22C3 3 A22C4 4 119586 Ligero Medio Fuerte Muy fuerte 45 Latón Latón Latón Latón Gris Marrón Verde Amarillo Accesorios y piezas de repuesto ADVERTENCIA: Use sólo repuestos y accesorios descritos en este manual. El uso de otros repuestos o accesorios podría dañar la herramienta o lesionar al operador. Para accesorios y piezas de repuesto originales llame al Distribuidor Autorizado o al Centro Autorizado de Servicio para este producto. Si ellos no tienen la pieza o accesorio, llame a la Central de Piezas más cercana a usted que se lista en la página 47. Cada Distribuidor Autorizado, Centro Autorizado de Servicio y Central de Piezas es y opera independientemente. Vea la página 41 para una lista ilustrada de piezas. Si necesita referencia adicional informativa, llame a nuestro departamento de servicio técnico (vea Servicio Técnico). En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para obtener información sobre las piezas. Servicio Técnico Usted puede tener más preguntas sobre cómo ensamblar, utilizar o mantener este producto. Si es así, usted puede visitar nuestro sitio Web de servicio técnico en www.desatech.com o llamar al departamento de servicio técnico al 1-800-858-8501 (sólo en inglés). Usted puede también escribir a: DESA Power Tools™ P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service Power Tools Cuando llame a DESA Power Tools™ tenga listo: • Su nombre • Su dirección • Su número de teléfono • El número de modelo del producto • Fecha de compra (incluya un copia del recibo para solicitudes por escrito). Servicio de Reparación Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía de las piezas repuestas bajo garantía. Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera independientemente. SERVICIO CON GARANTÍA Si el producto necesita servicio bajo garantía, envíelo al centro de servicio autorizado más cercano a usted. Usted debe mostrar prueba de compra. Si el daño fue causado por materiales imperfectos o por mano de obra, repararemos o cambiaremos el producto sin cobrarle a usted. Nota: Esta garantía no cubre desgaste, mal uso, abuso, negligencia o daño accidental. SERVICIO SIN GARANTÍA Si el producto necesita servicio, envíelo al centro de servicio autorizado más cercano a usted. Se le enviarán las facturas por reparación a los precios normales de reparación. Para información adicional sobre centros de servicio o de garantía, llame al -800-858-8501 (sólo en inglés) o visite nuestro sitio Web de servicio técnico en www.desatech.com. 119586 46 Garantía Limitada DESA Power Tools™ garantiza a la modelo R300 de Remington® de defectos en materiales y mano de obre por un período de un (1) año (90 días para productos recondicionados) a partir de la fecha de compra. Al realizarse un reclamo según la garantía debe presentarse la factura o el comprobante de compra. Si dentro de un (1) año a partir de la fecha de compra esta herramienta activada con pólvora falla debido a defectos en materiales y mano de obra, DESA Power Tools™, según lo estime, reparará o reemplazará la herramienta. Para obtener el servicio bajo esta garantía, póngase en contacto con DESA Power Tools™ al número/dirección indicados abajo. Debe tener el número de serie, número de modelo, fecha de compra e indicar el tipo de problema que tiene. DESA Power Tools™, a su criterio, enviará la parte(s) de repuesto, reparará o reemplazara la herramienta. Sin embargo esta garantía no cubre fallas ocasionadas por mal uso o abuso del producto (para el uso apropiado de este producto lea y entienda las instrucciones de operación de este manual del propietario). Las reparaciones debidas al mal uso, abuso, negligencia o accidente serán cobradas a los precios regulares de reparación. Las cargas explosivas y sujetadores de potencia no están cubiertos. Esta garantía expresa y limitada es la única garantía de este producto, y según lo permitido por la ley no hay otras garantías expresas o implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y/o adecuación para un propósito particular lo cual está fuera del alcance de los términos de esta garantía expresa y limitada. Según lo permitido por la ley, la responsabilidad de DESA Power Tools™ por daño personal, daño a la propiedad u otro daño cualesquiera, incluyendo daños incidentales o consecuentes, que resultan de la venta o uso de este producto no excederá el precio de compra de este producto. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado. En Estados Unidos, contáctese con: En Canadá, contáctese con: P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 82 Akron Road Toronto, Ontario M8W 1T2 1-800-561-3372 Fax: 1-800-561-8003 www.desatech.com SÓLO PARA ESTADOS UNIDOS Para asistencia técnica de su herramienta Remington® accionada con pólvora o para procedimientos de certificación, llame al departamento de servicios técnicos al 1-800-858-8501 (Inglés solamente) o visite la página Web www.desatech.com. 48 119586
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Remington R300 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas