Clatronic HS 2631 Hand Vacuum Cleaner Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
HS 2631
HS2631_IM_new2 24.11.22
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás Руководство по эксплуатации
HANDSTAUBSAUGER
Hand Vacuum Cleaner • Handstofzuiger • Aspirateur portable
Aspiradora de mano Aspirapolvere a mano Odkurzacz ręczny
Kézi porszívó • Пылесос ручной •
HS2631_IM_new2 24.11.22
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................... Seite 3
Bedienungsanleitung .............................................. Seite 4
Technische Daten ................................................... Seite 6
Entsorgung .............................................................. Seite 6
ENGLISH
Content
Overview of the Components ................................. Page 3
Instruction Manual ...................................................Page 7
Technical Data.........................................................Page 8
Disposal...................................................................Page 8
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .............. Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .............................................. Pagina 9
Technische gegevens .......................................... Pagina 10
Verwijdering .......................................................... Pagina 11
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..........Page 3
Mode d’emploi .........................................................Page 12
Données techniques ............................................... Page 13
Élimination ...............................................................Page 14
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .............. Página 3
Manual de instrucciones ...................................... Página 15
Datos técnicos...................................................... Página 16
Eliminación ........................................................... Página 17
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ........................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso ................................................ Pagina 18
Dati tecnici ............................................................ Pagina 19
Smaltimento ......................................................... Pagina 20
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..................................................Strona 21
Dane techniczne ...................................................Strona 22
Ogólne warunki gwarancji .....................................Strona 23
Usuwanie ..............................................................Strona 23
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .................................... Oldal 3
Használati utasítás .................................................. Oldal 24
Műszaki adatok ....................................................... Oldal 25
Hulladékkezelés ...................................................... Oldal 26
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................стр. 27
Технические данные ...............................................стр. 29
Утилизация .............................................................. стр. 29


3  .............................................................   
31  ...........................................................................  
30  ............................................................................. 
30  ......................................................................   
HS2631_IM_new2 24.11.22
3
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
HS2631_IM_new2 24.11.22
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher-
heitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer
alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Ein- / Ausschalter I / O
2 Taste Entriegelung des Staubbehälters
3 Handgriff
4 Öse zum Einhaken des Schulterriemens (Rückseite)
5 Anschluss für das Zubehör
6 Öse zum Einhaken des Schulterriemens (Vorderseite)
7 Staubbehälter
Zubehör
A Schlauch mit Fugendüse
B Kleine Bürstendüse
C Schulterriemen
D Große Bürstendüse
E Permanenter Staublter
Warnhinweise
für die Benutzung des Gerätes
ACHTUNG:
Saugen Sie nichts Brennbares oder Flüssigkeiten auf!
Saugen Sie niemals ohne Staublter.
Anwendungshinweise
Das Gerät ist sehr gut geeignet, um schnell kleine Men-
gen trockenen Schmutz oder Staub aufzusaugen.
Ein verschmutzter Filter verringert die Saugleistung des
Staubsaugers. Daher empfehlen wir eine regelmäßige
Reinigung des vorhandenen Staublters.
Düsenaufsätze
Die verschiedenen Düsenaufsätze lassen sich einfach
aufstecken und wieder abziehen.
Wenn Sie eine Bürstendüse mit dem Schlauch zusam-
men benutzen möchten, stecken Sie die Bürstendüse in
die Fugendüse am Schlauchende.
Schulterriemen
Haken Sie die Enden des Schulterriemens mit dem
Karabiner in die Ösen (4 und 6). Achten Sie darauf, dass
der Schulterriemen nicht verdreht angebracht wird.
Die Länge des Schulterriemens können Sie mit der
Schnalle am Riemen verstellen, indem Sie an einer Seite
des Riemens ziehen.
Durch sein geringes Gewicht, können Sie sich den
Handstaubsauger problemlos umhängen und sind somit
exibel.
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu
nden Sie auf dem Typenschild.
5
HS2631_IM_new2 24.11.22
Gerät ein- / ausschalten
Stellen Sie den Ein- / Ausschalter auf Position I, um das
Gerät einzuschalten.
Um das Gerät ausschalten, stellen Sie den Ein- / Aus-
schalter auf Position O.
Bedienung des Gerätes
1. Stellen Sie sicher, dass der Staublter im Staubbehälter
eingesetzt ist.
2. Stecken Sie eine Düse, mit oder ohne Schlauch, auf den
Anschluss für das Zubehör (5).
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose.
4. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Ausschalter ein.
Betrieb beenden
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Entleeren Sie den Staubbehälter. Reinigen Sie den Filter
regelmäßig, um bei jeder Benutzung die volle Leistung
des Gerätes zu erhalten.
Reinigung und Wartung
WARNUNG:
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen oder warten.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Die einzelnen Teile sind nicht für die Reinigung in der
Spülmaschine geeignet.
Waschen Sie den Filter niemals in der Waschma-
schine.
Das Gehäuse des Gerätes und das Zubehör können mit
einem leicht feuchten Tuch abgewischt werden.
Staubbehälter entleeren
1. Entfernen Sie gegebenenfalls das Zubehör vom Gerät.
2. Halten Sie das Gerät waagerecht über einen Mülleimer.
3. Drücken Sie die Taste (2), um das Gerät zu öffnen.
4. Entnehmen Sie den Filter aus dem Staubbehälter und
klopfen Sie den Filter aus. Bei stärkeren Verschmutzun-
gen reinigen Sie den Filter unter ießendem Wasser.
5. Lassen Sie den Filter an der Luft vollständig trock-
nen, bevor Sie ihn wieder einsetzen!
6. Entleeren Sie den Staubbehälter. Sie können diesen
mit einem feuchten Tuch auswischen. Trocknen Sie ihn
danach ab.
7. Setzen Sie den trockenen Filter zurück in den Staub-
behälter.
8. Befestigen Sie den Staubbehälter wieder am Motor-
gehäuse:
- Setzen Sie den Staubbehälter zuerst mit der abge-
achten Seite unten am Gehäuse an.
- Schließen Sie das Gerät, indem Sie den Verschluss
am Staubbehälter oben im Gehäuse einrasten lassen.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Sie können das Gerät aufrecht und somit platzsparend
abstellen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
6
HS2631_IM_new2 24.11.22
Technische Daten
Modell: ....................................................................... HS 2631
Spannungsversorgung: ......................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:
Pnom: ..........................................................................610 W
Pmax: ..........................................................................700 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 1,45 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
HS2631_IM_new2 24.11.22
7
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certicate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance.
Return it to the dealer immediately.
Overview of the Components /
Scope of Delivery
1 On / Off switch I / O
2 Dust container release button
3 Handle
4 Eyelet for hooking the shoulder strap (rear)
5 Connection for accessories
6 Eyelet for hooking the shoulder strap (front)
7 Dust container
Accessories
A Hose with crevice nozzle
B Small brush nozzle
C Shoulder strap
D Large brush nozzle
E Permanent dust lter
Warnings for the Use of the Appliance
CAUTION:
Do not vacuum anything ammable or liquid!
Never vacuum without a dust lter.
Notes for Use
The appliance is very suitable for quickly vacuuming
small amounts of dry dirt or dust.
A dirty lter reduces the suction power of the hoover.
Therefore, we recommend regular cleaning of the exist-
ing dust lter.
Nozzle Attachments
The different nozzle attachments are easy to put on and
take off.
If you want to use a brush nozzle together with the hose,
insert the brush nozzle into the crevice nozzle at the end
of the hose.
Shoulder Strap
Hook the ends of the shoulder strap with the carabiner
into the eyelets (4 and 6). Make sure that the shoulder
strap is not attached twisted.
You can adjust the length of the shoulder strap with the
buckle on the strap by pulling on one side of the strap.
Due to its light weight, you can easily hang the hand
vacuum cleaner around your neck for exibility.
Electrical Connection
Check that the mains voltage you want to use matches that
of the appliance. You will nd the information on the type
plate.
Switching the Appliance On / Off
To switch the appliance on, set the on / off switch to the
I position.
To switch off the appliance, set the on / off switch to
position O.
Operating the Appliance
1. Make sure that the dust lter is inserted in the dust
container.
2. Plug a nozzle, with or without a hose, onto the accessory
connector (5).
3. Insert the mains plug into a properly installed socket.
4. Switch on the appliance with the on / off switch.
HS2631_IM_new2 24.11.22
8
End Use
1. Switch off the appliance.
2. Unplug the mains plug from the socket.
3. Empty the dust container. Clean the lter regularly to
maintain the appliance’s full performance every time you
use it.
Cleaning and Maintenance
WARNING:
Always unplug the appliance from the mains before cleaning or
maintaining it.
Never immerse the appliance in water for cleaning. It could re-
sult in an electric shock or re.
CAUTION:
Do not use a wire brush or other abrasive objects.
Do not use any sharp or abrasive cleaning agents.
The individual parts are not suitable for cleaning in the
dishwasher.
Never wash the lter in the washing machine.
The housing of the appliance and the accessories can be
wiped with a slightly damp cloth.
Empty the Dust Container
1. If necessary, remove the accessories from the appliance.
2. Hold the appliance horizontally over a waste bin.
3. Press the button (2) to open the appliance.
4. Remove the lter from the dust container and tap out the
lter. For heavier soiling, clean the lter under running
water.
5. Allow the lter to air dry completely before reinsert-
ing it!
6. Empty the dust container. You can wipe it out with a
damp cloth. Dry it after that.
7. Put the dry lter back into the dust container.
8. Reattach the dust container to the motor housing:
- First place the dust container with the attened side at
the bottom of the housing.
- Close the appliance by locking the latch on the dust
container at the top of the housing.
Storage
Clean the appliance as described and allow it to dry
completely.
Always store the appliance out of the reach of children in
a well-ventilated and dry place.
You can store the appliance upright to save space.
We recommend storing the appliance in its original
packaging if you do not intend to use it for a longer
period of time.
Technical Data
Model:........................................................................HS 2631
Power supply:.....................................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Power consumption:
Pnom: ..........................................................................610 W
Pmax: ..........................................................................700 W
Protection class: ...................................................................
Net weight: ..................................................... approx. 1.45 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
HS2631_IM_new2 24.11.22
9
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het
apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk
terug naar de dealer.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Aan / uit schakelaar I / O
2 Ontgrendelingstoets stofreservoir
3 Handgreep
4 Oogje voor het vastmaken van de schouderriem
(achterzijde)
5 Aansluiting voor accessoires
6 Oogje voor het vasthaken van de schouderriem
(voorzijde)
7 Stofreservoir
Accessoires
A Slang met spleetmondstuk
B Klein borstelmondstuk
C Schouderriem
D Groot borstelmondstuk
E Permanent stoflter
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
LET OP:
Geen brandbare of vloeibare stoffen opzuigen!
Nooit stofzuigen zonder stoflter.
Opmerkingen voor het gebruik
Het apparaat is zeer geschikt voor het snel opzuigen van
kleine hoeveelheden droog vuil of stof.
Een vuil lter vermindert de zuigkracht van de stofzuiger.
Daarom adviseren wij het aanwezige stoflter regelmatig
te reinigen.
Mondstukhulpstukken
De verschillende opzetstukken zijn eenvoudig aan te
brengen en te verwijderen.
Als u een borstelmondstuk samen met de slang wilt
gebruiken, steekt u het borstelmondstuk in het spleet-
mondstuk aan het uiteinde van de slang.
Schouderriem
Haak de uiteinden van de schouderriem met de
karabijnhaak in de oogjes (4 en 6). Zorg ervoor dat de
schouderriem niet gedraaid is bevestigd.
U kunt de lengte van de schouderriem aanpassen met
de gesp op de riem door aan één kant van de riem te
trekken.
Door het lichte gewicht kunt u de handstofzuiger gemak-
kelijk om uw nek hangen voor meer exibiliteit.
Elektrische aansluiting
Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken overeen-
komt met die van het apparaat. U vindt de informatie ervan
op het typeplaatje.
Het apparaat in- en uitschakelen
Zet de aan / uit-schakelaar in stand I om het apparaat in
te schakelen.
Om het apparaat uit te schakelen zet u de aan / uit-scha-
kelaar in stand O.
HS2631_IM_new2 24.11.22
10
Bediening van het apparaat
1. Zorg ervoor dat het stoflter in het stofreservoir is
geplaatst.
2. Steek een mondstuk, met of zonder slang, op de acces-
soireaansluiting (5).
3. Steek de netstekker in een correct geïnstalleerd stop-
contact.
4. Schakel het apparaat in met de aan / uit-schakelaar.
Einde gebruik
1. Schakel het apparaat uit.
2. Haal de stekker uit het stopcontact.
3. Maak het stofreservoir leeg. Reinig het lter regelmatig,
zodat het apparaat bij elk gebruik optimaal blijft functi-
oneren.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING:
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt of onderhoudt.
Dompel het apparaat nooit onder in water om het schoon te ma-
ken. Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
LET OP:
Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
De afzonderlijke onderdelen zijn niet geschikt voor
reiniging in de vaatwasmachine.
Was het lter nooit in de wasmachine.
De behuizing van het apparaat en de accessoires kunnen
met een licht vochtige doek worden afgenomen.
Stofreservoir leegmaken
1. Verwijder indien nodig de accessoires van het apparaat.
2. Houd het apparaat horizontaal boven een afvalbak.
3. Druk op de toets (2) om het apparaat te openen.
4. Neem het lter uit het stofreservoir en klop het lter uit.
Reinig het lter bij sterkere vervuiling onder stromend
water.
5. Laat het lter volledig drogen voordat u het terug-
plaatst!
6. Maak het stofreservoir leeg. U kunt het uitvegen met een
vochtige doek. Droog het daarna af.
7. Plaats het droge lter terug in het stofreservoir.
8. Bevestig het stofreservoir weer op de motorbehuizing:
- Plaats eerst het stofreservoir met de afgeplatte kant
onderaan de behuizing.
- Sluit het apparaat door de grendel op het stofreservoir
aan de bovenkant van de behuizing te vergrendelen..
Bewaren
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volle-
dig drogen.
Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen
op een goed geventileerde en droge plaats.
U kunt het apparaat rechtop zetten om ruimte te bespa-
ren.
Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als u het langere tijd niet gebruikt.
Technische gegevens
Model:........................................................................HS 2631
Voedingsspanning:.............................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen:
Pnom: ..........................................................................610 W
Pmax: ..........................................................................700 W
Beschermingsklasse: ...........................................................
Nettogewicht: ...................................................... ong. 1,45 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
HS2631_IM_new2 24.11.22
11
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
HS2631_IM_new2 24.11.22
12
IMPORTANT :
Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé-
ment.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes
de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces documents, y compris le certicat de garan-
tie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur
dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un
tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de
câbles et les emballages en carton.
3. Vériez que le contenu de la livraison est complet.
4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dom-
mages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appareil.
Retournez-le immédiatement au revendeur.
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de la livraison
1 Interrupteur marche / arrêt I / O
2 Bouton de déverrouillage du bac à poussière
3 Poignée
4 Œillet pour accrocher la bandoulière (arrière)
5 Connecteur pour les accessoires
6 Œillet d’accrochage de la bandoulière (face avant)
7 Bac à poussière
Accessoires
A Tuyau avec suceur pour fentes
B Petit suceur à brosse
C Bandoulière
D Grand suceur à brosse
E Filtre à poussière permanent
Avertissements pour
l’utilisation de l’appareil
ATTENTION :
N'aspirez rien d'inammable ou de liquide !
N'aspirez jamais sans ltre à poussière.
Notes d’utilisation
L’appareil est très bien adapté pour aspirer rapidement
de petites quantités de saleté sèche ou de poussière.
Un ltre encrassé réduit la puissance d’aspiration de l’as-
pirateur. C’est pourquoi nous recommandons de nettoyer
régulièrement le ltre à poussière existant.
Accessoires de buse
Les différents accessoires de buse sont faciles à mettre
en place et à retirer.
Si vous souhaitez utiliser un accessoire de brossage
avec le tuyau, insérez l’accessoire de brossage dans le
suceur plat à l’extrémité du tuyau.
Bandoulière
Accrochez les extrémités de la bandoulière avec le
mousqueton dans les œillets (4 et 6). Veillez à ce que la
bandoulière ne soit pas attachée de manière tordue.
Vous pouvez régler la longueur de la bandoulière à l’aide
de la boucle située sur la sangle en tirant sur un côté de
la sangle.
Grâce à son poids léger, vous pouvez facilement accro-
cher l’aspirateur à main autour de votre cou pour plus de
souplesse.
Branchement électrique
Vériez que la tension électrique que vous souhaitez
utiliser, corresponde à celle de l’appareil. Vous trouverez
l’information nécessaire sur la plaque d’identication.
HS2631_IM_new2 24.11.22
13
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Pour allumer l’appareil, mettez l’interrupteur marche / ar-
rêt sur la position I.
Pour éteindre l’appareil, mettez l’interrupteur marche /
arrêt en position O.
Utilisation de l’appareil
1. Assurez-vous que le ltre à poussière est inséré dans le
récipient à poussière.
2. Branchez une buse, avec ou sans tuyau, sur le connec-
teur d’accessoires (5).
3. Insérez la che secteur dans une prise de courant cor-
rectement installée.
4. Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur
marche / arrêt.
Fin d’utilisation
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez la che secteur de la prise de courant.
3. Videz le bac à poussière. Nettoyez régulièrement le ltre
an de conserver toutes les performances de l’appareil à
chaque fois que vous l’utilisez.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l'appareil du secteur avant de le nettoyer
ou de l'entretenir.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. Cela
pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
ATTENTION :
N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets
abrasifs.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs.
Les différentes pièces ne sont pas conçues pour être
lavées au lave-vaisselle.
Ne lavez jamais le ltre en lave-linge.
Le boîtier de l’appareil et les accessoires peuvent être
essuyés avec un chiffon légèrement humide.
Vider le bac à poussière
1. Si nécessaire, retirez les accessoires de l’appareil.
2. Tenez l’appareil horizontalement au-dessus d’une
poubelle.
3. Appuyez sur le bouton (2) pour ouvrir l’appareil.
4. Retirez le ltre du bac à poussière et videz-le par tapote-
ment. En cas de salissures plus importantes, nettoyez le
ltre à l’eau courante.
5. Laissez le ltre sécher complètement à l’air libre
avant de le remettre en place !
6. Videz le bac à poussière. Vous pouvez l’essuyer avec un
chiffon humide. Séchez-le ensuite.
7. Remettez le ltre sec dans le récipient à poussière.
8. Fixez à nouveau le récipient à poussière sur le boîtier
du moteur :
- Placez d’abord le bac à poussière avec le côté aplati
en bas du boîtier.
- Fermez l’appareil en enclenchant le bouchon du bac à
poussière en haut du boîtier.
Stockage
Nettoyez l’appareil comme indiqué et laissez-le sécher
complètement.
Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants,
dans un endroit sec et bien ventilé.
Vous pouvez ranger l’appareil à la verticale pour gagner
de la place.
Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans
son emballage d’origine si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant une longue période.
Données techniques
Modèle : ....................................................................HS 2631
Alimentation : .....................................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation :
Pnom: ..........................................................................610 W
Pmax: ..........................................................................700 W
Classe de protection : ..........................................................
Poids net : ............................................................env. 1,45 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
HS2631_IM_new2 24.11.22
14
Cet appareil a été testé conformément à toutes les direc-
tives CE applicables et actuelles et a été construit selon les
dernières réglementations en matière de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté. Votre revendeur
et partenaire contractuel est également tenu de reprendre
gratuitement l’ancien appareil.
HS2631_IM_new2 24.11.22
15
IMPORTANTE:
Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun-
tas por separado.
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc-
ciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar
este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el
certicado de garantía, el recibo y, si es posible, la caja
con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el
aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos
pertinentes.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el
material de relleno, las bridas para cables y el embalaje
de cartón.
3. Compruebe que el volumen de entrega está completo.
4. Si el contenido del embalaje está incompleto o si se
detectan daños, no utilice el aparato. Devuélvalo inme-
diatamente al distribuidor.
Indicación de los elementos de manejo /
Volumen de entrega
1 Interruptor de encendido / apagado I / O
2 Botón de liberación del contenedor de polvo
3 Asa
4 Ojal para enganchar la correa de hombro
(parte trasera)
5 Conexión para accesorios
6 Ojal para enganchar la correa para el hombro
(parte delantera)
7 Recipiente para el polvo
Accesorios
A Manguera con boquilla para hendiduras
B Boquilla de cepillo pequeña
C Correa para el hombro
D Boquilla de cepillo grande
E Filtro de polvo permanente
Advertencias para el uso del aparato
ATENCIÓN:
¡No aspire nada inamable o líquido!
Nunca aspire sin un ltro de polvo.
Notas de uso
El aparato es muy adecuado para aspirar rápidamente
pequeñas cantidades de suciedad seca o polvo.
Un ltro sucio reduce la potencia de succión de la aspi-
radora. Por lo tanto, se recomienda limpiar regularmente
el ltro de polvo existente.
Accesorios de boquilla
Los diferentes accesorios de boquilla son fáciles de
poner y quitar.
Si desea utilizar una boquilla de cepillo junto con la
manguera, inserte la boquilla de cepillo en la boquilla de
hendidura en el extremo de la manguera.
Correa para el hombro
Enganche los extremos de la correa de hombro con el
mosquetón en los ojales (4 y 6). Asegúrese de que la
correa para el hombro no se engancha torcida.
Puede ajustar la longitud de la correa para el hombro con
la hebilla de la correa tirando de un lado de la misma.
Gracias a su ligero peso, puede colgar el aspirador
de mano fácilmente alrededor del cuello para mayor
exibilidad.
Conexión eléctrica
Compruebe que la tensión eléctrica que vaya a usar coin-
cide con la del aparato. Encontrará la información necesaria
en la placa de identicación.
Encendido y apagado del aparato
Para encender el aparato, coloque el interruptor de
encendido / apagado en la posición I.
Para apagar el aparato, coloque el interruptor de encen-
dido / apagado en la posición O.
HS2631_IM_new2 24.11.22
16
Utilización del aparato
1. Asegúrese de que el ltro de polvo está introducido en el
contenedor de polvo.
2. Enchufe una boquilla, con o sin manguera, en el conec-
tor de accesorios (5).
3. Inserte el enchufe en una toma de corriente correcta-
mente instalada.
4. Encienda el aparato con el interruptor de encendido /
apagado.
Fin de la utilización
1. Apague el aparato.
2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
3. Vacíe el contenedor de polvo. Limpie el ltro con regu-
laridad para mantener el pleno rendimiento del aparato
cada vez que lo utilice.
Limpieza y mantenimiento
AVISO:
Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica antes de pro-
ceder a su limpieza o mantenimiento.
No sumerja nunca el aparato en agua para limpiarlo. Podría
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u otros objetos
abrasivos.
No utilice productos de limpieza alados o abrasivos.
Las piezas individuales no son aptas para su limpieza
en el lavavajillas.
No lave nunca el ltro en la lavadora.
La carcasa del aparato y los accesorios pueden limpiarse
con un paño ligeramente húmedo.
Vaciar el recipiente de polvo
1. Si es necesario, retire los accesorios del aparato.
2. Mantenga el aparato en posición horizontal sobre un
contenedor de residuos.
3. Pulse el botón (2) para abrir el aparato.
4. Extraiga el ltro del recipiente para el polvo y golpéelo.
En caso de suciedad más intensa, limpie el ltro bajo
el grifo.
5. Deje que el ltro se seque completamente al aire
antes de volver a colocarlo.
6. Vacíe el recipiente para el polvo. Puede limpiarlo con un
paño húmedo. Séquelo después.
7. Vuelva a colocar el ltro seco en el recipiente para el
polvo.
8. Vuelva a colocar el recipiente para el polvo en la carcasa
del motor:
- Coloque primero el recipiente para el polvo con el
lado aplanado en la parte inferior de la carcasa.
- Cierre el aparato encajando el pestillo del recipiente
del polvo en la parte superior de la carcasa.
Almacenamiento
Limpie el aparato como se describe y déjelo secar
completamente.
Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los
niños en un lugar bien ventilado y seco.
Puede guardar el aparato en posición vertical para
ahorrar espacio.
Le recomendamos que guarde el aparato en su emba-
laje original si no va a utilizarlo durante mucho tiempo.
Datos técnicos
Modelo:: ....................................................................HS 2631
Alimentación: ......................................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energía:
Pnom: ..........................................................................610 W
Pmax: ..........................................................................700 W
Clase de protección: ............................................................
Peso neto: ........................................................ aprox. 1,45 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las
directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las
últimas normas de seguridad.
HS2631_IM_new2 24.11.22
17
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Su distribuidor y socio contractual también está obligado a
recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.
HS2631_IM_new2 24.11.22
18
IMPORTANTE:
Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate
separatamente.
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza allegate
separatamente. Conservare questi documenti, compreso il
certificato di garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola
con l’imballaggio interno in un luogo sicuro. Se si cede
l’apparecchio a terzi, includere sempre tutti i documenti
pertinenti.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
Disimballaggio dell’apparecchio
1. Togliere l’apparecchio dal suo imballaggio.
2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, come pelli-
cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di
cartone.
3. Controllare la completezza del contenuto dell’imballag-
gio.
4. Se il contenuto dell’imballaggio è incompleto o se si
rilevano danni, non mettere in funzione l’apparecchio.
Restituirlo immediatamente al rivenditore.
Elementi di comando / Nella fornitura
1 Interruttore I / O
2 Tasto di rilascio del contenitore della polvere
3 Maniglia
4 Occhiello per agganciare la tracolla (posteriore)
5 Collegamento per gli accessori
6 Occhiello per agganciare la tracolla (anteriore)
7 Contenitore della polvere
Accessori
A Tubo flessibile con bocchetta per interstizi
B Bocchetta per spazzole piccole
C Tracolla
D Bocchetta a spazzola grande
E Filtro permanente per la polvere
Avvertenze per l’uso dell’apparecchio
ATTENZIONE:
Non aspirare oggetti infiammabili o liquidi!
Non aspirare mai senza un filtro antipolvere.
Note per l’uso
L’apparecchio è molto adatto per aspirare rapidamente
piccole quantità di sporco secco o polvere.
Un filtro sporco riduce la potenza di aspirazione dell’aspi-
rapolvere. Pertanto, si consiglia di pulire regolarmente il
filtro della polvere esistente.
Accessori per ugelli
Le diverse bocchette sono facili da montare e smontare.
Se si desidera utilizzare un ugello a spazzola insieme al
tubo, inserire l’ugello a spazzola nell’ugello per fessure
all’estremità del tubo.
Tracolla
Agganciare le estremità della tracolla con il moschettone
negli occhielli (4 e 6). Assicurarsi che la tracolla non sia
fissata in modo attorcigliato.
È possibile regolare la lunghezza della tracolla con la
fibbia sulla cinghia tirando un lato della stessa.
Grazie alla sua leggerezza, l’aspirapolvere manuale
può essere facilmente appeso al collo per una maggiore
flessibilità.
Allacciamento alla rete elettrica
Controllare se il voltaggio elettrico che si desidera utilizzare
corrisponde a quello del dispositivo. Le informazioni sono
riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Per accendere l’apparecchio, posizionare l’interruttore di
accensione / spegnimento sulla posizione I.
Per spegnere l’apparecchio, portare l’interruttore di
accensione / spegnimento in posizione O.
HS2631_IM_new2 24.11.22
19
Utilizzo dell’apparecchio
1. Assicurarsi che il filtro della polvere sia inserito nel conte-
nitore della polvere.
2. Inserire un ugello, con o senza tubo flessibile, nel con-
nettore accessorio (5).
3. Inserire la spina di rete in una presa di corrente corretta-
mente installata.
4. Accendere l’apparecchio con l’interruttore on / off.
Fine dell’utilizzo
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Staccare la spina dalla presa di corrente.
3. Svuotare il contenitore della polvere. Pulire regolarmente
il filtro per mantenere le prestazioni dell’apparecchio ad
ogni utilizzo.
Pulizia e manutenzione
AVVISO:
Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione, scollegare
sempre l'apparecchio dalla rete elettrica.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua per la pulizia. Ciò
potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.
ATTENZIONE:
Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti
abrasivi.
Non utilizzare detergenti taglienti o abrasivi.
Le singole parti non sono adatte alla pulizia in lava-
stoviglie.
Non lavare mai il filtro in lavatrice.
La custodia dell’apparecchio e gli accessori possono essere
puliti con un panno leggermente umido.
Svuotare il contenitore della polvere
1. Se necessario, rimuovere gli accessori dall’apparecchio.
2. Tenere l’apparecchio in posizione orizzontale sopra un
contenitore per rifiuti.
3. Premere il tasto (2) per aprire l’apparecchio.
4. Rimuovere il filtro dal contenitore per la polvere e battere
il filtro. In caso di sporco più intenso, pulire il filtro sotto
l’acqua corrente.
5. Lasciare asciugare completamente il filtro prima di
reinserirlo!
6. Svuotare il contenitore della polvere. È possibile pulirlo
con un panno umido. Asciugarlo poi.
7. Rimettere il filtro asciutto nel contenitore della polvere.
8. Rimettere il contenitore della polvere nell’alloggiamento
del motore:
- Posizionare il contenitore della polvere con il lato
appiattito sul fondo dell’alloggiamento.
- Chiudere l’apparecchio bloccando il fermo del
contenitore della polvere nella parte superiore dell’al-
loggiamento.
Conservazione
Pulire l’apparecchio come descritto e lasciarlo asciugare
completamente.
Conservare sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini in un luogo ben ventilato e asciutto.
È possibile riporre l’apparecchio in posizione verticale
per risparmiare spazio.
Si consiglia di riporre l’apparecchio nell’imballaggio
originale se non si intende utilizzarlo per un periodo di
tempo prolungato.
Dati tecnici
Modello ...................................................................... HS 2631
Consumo di energia: .......................... 220 240 V~, 50 / 60 Hz
Classe di protezione:
Pnom: ..........................................................................610 W
Pmax: ..........................................................................700 W
Classe di protezione: ...........................................................
Peso netto: .............................................................ca. 1,45 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le
direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme
di sicurezza.
HS2631_IM_new2 24.11.22
20
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato
a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.
HS2631_IM_new2 24.11.22
21
WAŻNE:
Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją
bezpieczeństwa.
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj
uważnie instrukcję obsługi oraz oddzielnie załączone
wskazówki bezpieczeństwa. Przechowuj te dokumenty
wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i, jeśli to możliwe,
pudełkiem z opakowaniem wewnętrznym w bezpiecznym
miejscu. Jeżeli przekazujesz urządzenie osobom trzecim,
dołącz zawsze wszystkie istotne dokumenty.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak folie,
materiały wypełniające, opaski kablowe i opakowania
kartonowe.
3. Sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna.
4. Jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna lub
jeżeli widoczne są uszkodzenia, nie używaj urządzenia.
Natychmiast zwróć je do sprzedawcy.
Przegląd elementów obsługi /
Zakres dostawy
1 Włącznik / wyłącznik I / O
2 Przycisk zwalniający pojemnik na kurz
3 Uchwyt
4 Oczko do zaczepienia paska na ramię (z tyłu)
5 Podłączenie akcesoriów
6 Oczko do zaczepienia paska na ramię (przód)
7 Pojemnik na kurz
Akcesoria
A Wąż z dyszą szczelinową
B Mała dysza szczotkowa
C Pasek na ramię
D Duża dysza szczotkowa
E Stały ltr przeciwpyłowy
Ostrzeżenia dotyczące
użytkowania urządzenia
UWAGA:
Nie odkurzać niczego, co jest łatwopalne lub płynne!
Nigdy nie odkurzaj bez ltra przeciwpyłowego.
Uwagi dotyczące użytkowania
Urządzenie jest bardzo przydatne do szybkiego odkurza-
nia niewielkich ilości suchego brudu lub kurzu.
Zabrudzony ltr zmniejsza siłę ssania odkurzacza. Dla-
tego zalecamy regularne czyszczenie istniejącego ltra
przeciwpyłowego.
Przystawki do dysz
Różne przystawki do dysz są łatwe do zakładania
i zdejmowania.
Jeśli chcesz używać dyszy szczotkowej razem z wężem,
włóż dyszę szczotkową do dyszy szczelinowej na końcu
węża.
Pasek na ramię
Zaczep końce paska na ramię z karabińczykiem do
oczek (4 i 6). Upewnij się, że pasek na ramię nie jest
przymocowany w sposób skręcony.
Długość paska na ramię można regulować za pomocą
klamry na pasku, pociągając za jedną stronę paska.
Ze względu na niewielką wagę, można łatwo zawiesić
odkurzacz ręczny na szyi, aby uzyskać elastyczność.
Przyłącze elektryczne
Sprawdź, czy napięcie sieciowe, z którego chcesz
korzystać, odpowiada napięciu urządzenia. Informacje te
znajdziesz na tabliczce znamionowej.
Włączanie / wyłączanie urządzenia
Ustawić przełącznik wł / wył w pozycji I, aby włączyć
urządzenie.
Aby wyłączyć urządzenie, ustaw przełącznik wł / wył
w pozycji O.
HS2631_IM_new2 24.11.22
22
Obsługa urządzenia
1. Upewnij się, że ltr przeciwpyłowy jest włożony do
pojemnika na kurz.
2. Podłączyć dyszę, z wężem lub bez, do złącza akceso-
riów (5).
3. Włóż wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowanego
gniazdka.
4. Włączyć urządzenie za pomocą włącznika / wyłącznika.
Zastosowanie końcowe
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
3. Opróżnić pojemnik na kurz. Czyść ltr regularnie, aby za-
chować pełną wydajność urządzenia za każdym razem,
gdy go używasz.
Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem lub serwisowaniem urządzenia należy
zawsze odłączyć wtyczkę sieciową od gniazdka.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie w celu jego wyczysz-
czenia. Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
UWAGA:
Nie używać szczotki drucianej ani innych przedmiotów
ściernych.
Nie należy używać żadnych ostrych lub ściernych
środków czyszczących.
Poszczególne części nie nadają się do mycia w zmy-
warce.
Nigdy nie należy prać ltra w pralce.
Obudowę urządzenia i akcesoria można przetrzeć lekko
wilgotną szmatką.
Opróżnić pojemnik na kurz
1. W razie potrzeby usunąć akcesoria z urządzenia.
2. Trzymaj urządzenie poziomo nad koszem na śmieci.
3. Naciśnij przycisk (2), aby otworzyć urządzenie.
4. Wyjąć ltr z pojemnika na kurz i wystukać go. W przy-
padku silniejszych zabrudzeń należy wyczyścić ltr pod
bieżącą wodą.
5. Przed ponownym włożeniem ltra należy pozostawić
go do całkowitego wyschnięcia na powietrzu!
6. Opróżnić pojemnik na kurz. Można go wytrzeć wilgotną
szmatką. Po tym czasie wysuszyć.
7. Włóż suchy ltr z powrotem do pojemnika na kurz.
8. Ponownie zamocować pojemnik na kurz na obudowie
silnika:
- Najpierw umieścić pojemnik na kurz spłaszczoną
stroną na dole obudowy.
- Zamknąć urządzenie poprzez zatrzaśnięcie zatrzasku
na pojemniku na kurz w górnej części obudowy.
Przechowywanie
Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem i pozostawić do
całkowitego wyschnięcia.
Zawsze przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci
w dobrze wentylowanym i suchym miejscu.
Możesz przechowywać urządzenie w pozycji pionowej,
aby zaoszczędzić miejsce.
Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym
opakowaniu, jeśli nie zamierzasz go używać przez
dłuższy czas.
Dane techniczne
Model::.......................................................................HS 2631
Napięcie zasilania: .............................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Moc wejściowa:
Pnom: ..........................................................................610 W
Pmax: ..........................................................................700 W
Stopień ochrony: ..................................................................
Waga netto: ............................................................ok. 1,45 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi
obowiązującymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane
zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
HS2631_IM_new2 24.11.22
23
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma
zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy
wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe
w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na
wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu go-
tówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi
i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i pra-
widłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu,
data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, prze-
widzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,
i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią-
zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
HS2631_IM_new2 24.11.22
24
FONTOS:
Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá-
sokat.
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A készülék használata előtt nagyon gyelmesen olvassa
el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági
utasításokat. Tartsa ezeket a dokumentumokat, beleértve
a jótállási jegyet, a blokkot és lehetőség szerint a belső
csomagolással ellátott dobozt is, biztonságos helyen. Ha a
készüléket harmadik félnek adja tovább, mindig mellékelje
az összes vonatkozó dokumentumot.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából.
2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például
fóliákat, töltőanyagot, kábelkötegelőket és kartoncso-
magolást.
3. Ellenőrizze a szállítási terjedelem teljességét.
4. Ha a csomagolás tartalma hiányos, vagy ha sérülések
észlelhetők, ne működtesse a készüléket. Azonnal
juttassa vissza a kereskedőhöz.
A kezelőelemek áttekintése /
A csomag tartalma
1 Be / Ki kapcsoló I / O
2 Porgyűjtő tartály kioldó gomb
3 Fogantyú
4 Szem a vállpánt beakasztásához (hátul)
5 Csatlakozás a tartozékokhoz
6 Szem a vállpánt beakasztásához (elöl)
7 Portartály
Tartozékok
A Tömlő résfúvókával
B Kis kefefúvóka
C Vállpánt
D Nagy kefefúvóka
E Állandó porszűrő
A készülék használatára
vonatkozó gyelmeztetések
VIGYÁZAT:
Ne porszívózzon gyúlékony vagy folyékony anyagot!
Soha ne porszívózzon porszűrő nélkül.
Használati megjegyzések
A készülék nagyon alkalmas kis mennyiségű száraz
szennyeződés vagy por gyors felszívására.
A szennyezett szűrő csökkenti a porszívó szívóerejét.
Ezért javasoljuk a meglévő porszűrő rendszeres tisztí-
tását.
Fúvóka tartozékok
A különböző fúvókamellékletek könnyen fel- és levehetők.
Ha kefés fúvókát szeretne használni a tömlővel együtt,
helyezze a kefés fúvókát a tömlő végén lévő résfúvó-
kába.
Vállpánt
A vállpánt végeit a karabinerrel együtt akassza be a
szemekbe (4 és 6). Győződjön meg róla, hogy a vállpánt
nincs elcsavarodva rögzítve.
A vállpánt hosszát a pánton lévő csattal állíthatja be a
pánt egyik oldalán húzva.
Könnyű súlyának köszönhetően a kézi porszívót a rugal-
masság érdekében könnyedén a nyakába akaszthatja.
Elektromos csatlakozás
Ellenőrizze, hogy a használni kívánt hálózati áram feszült-
sége megfelel a készüléken feltüntetett értéknek. A keresett
információt a névtáblán találja.
A készülék be- / kikapcsolása
A készülék bekapcsolásához állítsa a be- / kikapcsolót
az I állásba.
A készülék kikapcsolásához állítsa a be- / kikapcsolót
az O állásba.
HS2631_IM_new2 24.11.22
25
A készülék működtetése
1. Győződjön meg róla, hogy a porszűrő be van helyezve
a portartályba.
2. Csatlakoztasson egy fúvókát tömlővel vagy anélkül a
tartozékcsatlakozóhoz (5).
3. Helyezze be a hálózati csatlakozót egy megfelelően
beszerelt konnektorba.
4. Kapcsolja be a készüléket a be- / kikapcsolóval.
Kilépési működés
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
3. Ürítse ki a portartályt. A készülék teljes teljesítményének
fenntartása érdekében rendszeresen tisztítsa a szűrőt
minden alkalommal, amikor használja a készüléket.
Tisztítás és karbantartás
FIGYELMEZTETÉS:
A készülék tisztítása vagy karbantartása előtt mindig húzza ki a
hálózati csatlakozót a konnektorból.
A készüléket tisztítás céljából soha ne merítse vízbe. Ez áramü-
tést vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más koptató tárgyakat.
Ne használjon éles vagy csiszoló tisztítószereket.
Az egyes alkatrészek nem alkalmasak mosogatógép-
ben történő tisztításra.
Soha ne mossa a szűrőt mosógépben.
A készülék háza és a tartozékok enyhén nedves ruhával
letörölhetők.
Ürítse ki a portartályt
1. Szükség esetén távolítsa el a tartozékokat a készülék-
ből.
2. Tartsa a készüléket vízszintesen egy szemetesláda fölé.
3. Nyomja meg a gombot (2) a készülék kinyitásához.
4. Vegye ki a szűrőt a portartályból, és csapolja ki a szűrőt.
Erősebb szennyeződés esetén folyó víz alatt tisztítsa
meg a szűrőt.
5. Hagyja a szűrőt teljesen megszáradni a levegőn,
mielőtt visszahelyezné!
6. Ürítse ki a portartályt. Nedves ruhával törölje ki. Utána
szárítsa meg.
7. Tegye vissza a száraz szűrőt a portartályba.
8. Illessze vissza a portartályt a motorházra:
- Először helyezze a portartályt a lapított oldalával a
ház aljára.
- Zárja be a készüléket a ház tetején lévő portartályon
lévő retesz beakadásával.
Tárolás
Tisztítsa meg a készüléket a leírtak szerint, és hagyja
teljesen megszáradni.
A készüléket mindig gyermekek elől elzárva, jól szellőző
és száraz helyen tárolja.
A készüléket helytakarékosan, függőleges helyzetben is
tárolhatja.
Javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolásban
tárolja, ha hosszabb ideig nem kívánja használni.
Műszaki adatok
Modell: ....................................................................... HS 2631
Hálózati feszültség: ............................ 220 240 V~, 50 / 60 Hz
Bemeneti teljesítmény:
Pnom: ..........................................................................610 W
Pmax: ..........................................................................700 W
Védelmi osztály: ...................................................................
Nettó súly: ..............................................................kb. 1,45 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az összes vonatkozó, hatályos CE-irány-
elvnek megfelelően tesztelték, és a legújabb biztonsági
előírásoknak megfelelően gyártották.
HS2631_IM_new2 24.11.22
26
Hulladékkezelés
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülé-
kek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás”
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí-
tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket. Az Ön kereskedője és szerződéses partnere
köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni.
HS2631_IM_new2 24.11.22
27
ВАЖНО:
Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые
инструкции по технике безопасности.
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Перед использованием данного прибора внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации и отдельно
прилагаемые инструкции по технике безопасности.
Храните эти документы, включая гарантийный талон,
чек и, по возможности, коробку с внутренней упаковкой
в надежном месте. Если вы передаете прибор третьему
лицу, всегда прикладывайте к нему все соответствую-
щие документы.
Символы применяемые в
данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
Распаковка устройства
1. Извлеките устройство из упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как
фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная
упаковка.
3. Проверьте комплект поставки на комплектность.
4. Если содержимое упаковки неполное или если можно
обнаружить повреждения, не эксплуатируйте устрой-
ство. Немедленно верните его дилеру.
Обзор деталей прибора /
Комплект поставки
1 Переключатель включения / выключения I / O
2 Кнопка освобождения контейнера для пыли
3 Ручка
4 Проушина для крепления плечевого ремня (сзади)
5 Подключение аксессуаров
6
Проушина для крепления плечевого ремня (спереди)
7 Контейнер для пыли
Аксессуары
A Шланг с насадкой для щелей
B Маленькая щеточная насадка
C Плечевой ремень
D Большая щеточная насадка
E Постоянный пылевой фильтр
Предупреждения по
использованию устройства
ВНИМАНИЕ:
Не пылесосьте ничего легковоспламеняющегося
или жидкого!
Никогда не пылесосьте без пылевого фильтра.
Примечания по использования
Устройство очень хорошо подходит для быстрой
уборки небольших объемов сухой грязи или пыли.
Загрязненный фильтр снижает мощность всасыва-
ния пылесоса. Поэтому мы рекомендуем регулярно
очищать имеющийся пылевой фильтр.
Насадки для форсунок
Различные насадки легко надеваются и снимаются.
Если вы хотите использовать щетку-насадку вместе
со шлангом, вставьте щетку-насадку в щелевую
насадку на конце шланга.
Плечевой ремень
Вставьте концы плечевого ремня с карабином в
проушины (4 и 6). Убедитесь, что плечевой ремень
не закреплен перекрученным.
Вы можете отрегулировать длину плечевого ремня с
помощью пряжки на ремне, потянув за одну сторону
ремня.
Благодаря небольшому весу ручной пылесос можно
легко повесить на шею для удобства.
Электрическое подключение
Проверьте, что напряжение сетевого электропитания,
которое предполагается использовать, соответствует
номиналу устройства. Требуемую информацию можно
найти на табличке.
HS2631_IM_new2 24.11.22
28
Включение / выключение устройства
Чтобы включить устройство, установите переключа-
тель включения / выключения в положение I.
Чтобы выключить устройство, установите переклю-
чатель включения / выключения в положение O.
Использование устройства
1. Убедитесь, что пылевой фильтр вставлен в контей-
нер для пыли.
2. Подключите насадку, со шлангом или без него, к
разъему для принадлежностей (5).
3. Вставьте сетевую вилку в правильно установленную
розетку.
4. Включите устройство с помощью выключателя.
Конечное использование
1. Выключите устройство.
2. Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
3. Опорожните контейнер для сбора пыли. Регулярно
очищайте фильтр, чтобы поддерживать полную
производительность устройства при каждом его
использовании.
Чистка и обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой или обслуживанием устройства всегда вы-
нимайте сетевую вилку из розетки.
Никогда не погружайте устройство в воду для очистки. Это
может привести к поражению электрическим током или воз-
горанию.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте проволочную щетку или другие
абразивные предметы.
Не используйте острые или абразивные чистящие
средства.
Отдельные детали не подходят для мытья в посу-
домоечной машине.
Никогда не мойте фильтр в стиральной машине.
Корпус устройства и принадлежности можно протирать
слегка влажной тканью.
Опорожните контейнер для пыли
1. При необходимости снимите принадлежности с
устройства.
2. Держите устройство горизонтально над мусорным
баком.
3. Нажмите кнопку (2), чтобы открыть устройство.
4. Извлеките фильтр из контейнера для пыли и вы-
бейте фильтр. При сильном загрязнении очистите
фильтр под проточной водой.
5. Перед установкой фильтра на место дайте ему
полностью высохнуть на воздухе!
6. Опорожните контейнер для пыли. Его можно выте-
реть влажной тряпкой. После этого высушите его.
7. Поместите сухой фильтр обратно в контейнер для
пыли.
8. Установите контейнер для пыли на корпус двигателя:
- Сначала поместите контейнер для пыли плоской
стороной на дно корпуса.
- Закройте устройство, защелкнув фиксатор на кон-
тейнере для пыли в верхней части корпуса.
Хранение
Чистите устройство, как описано, и дайте ему полно-
стью высохнуть.
Всегда храните устройство в недоступном для детей,
хорошо проветриваемом и сухом месте.
Для экономии места устройство можно хранить в
вертикальном положении.
Мы рекомендуем хранить устройство в оригинальной
упаковке, если вы не собираетесь использовать его в
течение длительного периода времени.
HS2631_IM_new2 24.11.22
29
Технические данные
Модель: ....................................................................HS 2631
Подача напряжения: ........................220 240 В~, 50 / 60 Гц
Потребляемая мощность:
Номинальная: ........................................................ 610 Вт
Максимальная: ...................................................... 700 Вт
Класс защиты: ....................................................................
Вес нетто: ........................................................прибл. 1,45 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Данный прибор был протестирован в соответствии со
всеми применимыми действующими директивами CE
и изготовлен в соответствии с последними правилами
безопасности.
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с быто-
выми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти. Ваш дилер
и партнер по договору также обязан бесплатно принять
старый прибор.
HS2631_IM_new2 24.11.22
30
 
HS 2631 ............................................................................................. :
 60/50 ~240–220 ................................................. : 
: 
 610............................................................................: 
 700.....................................................................:  
...............................................................................................: 
  145  .................................................................: 
         
.
         
.   
  
«»  
       : 
.  
      
.  
         
.    
           
.    
        
     .     
.     
  
1 ..  
2 ..     
3 .         .  
.   
 
:
    
.    
   
    . 
.  
:
.        
.     
.      
.       
.       
  
1 ..    
2 ..    
3 ..  (2)   
4 .       .     
.    
5 .!     
6 .  .     .  
.  
7 ..    
8 .:     
- .         - .         

.     
   
.         
.       
         
.  
HS2631_IM_new2 24.11.22
31
:
     
. 
 
.    .   
        
       .   .
          
         .
.  
  
.        
         
: 
:
         
. 
:
          
.
  
1 ..  
2 .        
.    
3 ..       
4 .          
.   . 
 /  
I/O  /  1
   2
 3
()    4
  5
()    6
  7

  A
   B
 C
   D
   E

:
         
!
.      
 
         
.
 .      
.   
 
.     
        
.    

.(64)         
.     
         
.    
       
.    
 
            
.       .
  /
.I   /   
  /     
.O 
 
1 ..      
2 ..(5)       
3 ..        
4 .. /   
HS2631_IM_new2 24.11.22
HS2631_IM_new2 24.11.22
HS 2631
Internet: http://www.clatronic-germany.de
Made in P.R.C.
HS2631_IM_new2 24.11.22
Stand 11 / 2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Clatronic HS 2631 Hand Vacuum Cleaner Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario