TESTBOY TV 410N Manual de usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TV 410N
Bedienungsanleitung Drehfeld-Tester
Instructions for use rotary field tester
Mode d’emploi testeur de champ magnétique rotatif
Istruzioni per l’uso tester del campo rotante
Instrucciones de manejo comprobador de campos giratorios
Instrução de uso detector de campo magnético rotativo
Bedieningshandleiding draaiveldtester Betjeningsvejledning drejefelt-tester
Bruksanvisning fasföljdsprovare
Bruksanvisning dreiefelttester
Käyttöohje kiertokenttätesteri
Kullanma Talimatý döner alan test cihazý
Тестер вращающегося поля
Instrukcja obsługi testera kolejności faz
0915
D Bedienungsanleitung Drehfeld-Tester
Vielen Dank, dass Sie sich r den Dr
ehfeld-
T
est
er TV 410N entschieden haben.
-
D
r
ehfeld-
T
est
er zur sicheren Festst
ellung der Dr
ehf
eldrichtung bei elektrischen Anla
gen,
M
o
t
o
r
en,
Pumpen etc.
-
Beugt hohen A
usfall- und R
epar
aturk
osten v
o
r
.
-
K
eine Batterie oder fr
emde Spannungs
v
ersor
gung erf
o
r
derlich.
-
Sicher
es Arbeiten dur
ch isoliert
e Anschlüsse.
-
Dient zur Ermittlung der Dr
ehf
eldrichtung und Anzeige der drei Phasen mit Glimmlampen, überall dort, w
o
D
r
ehstr
omnetze ihr
en Einsatz f
inden.
-
Ein einf
a
cher T
est mit den drei Messpunkten verhindert hohe A
usfall- und R
epar
aturk
ost
en
an Anla
gen,
Mo
t
o
r
en Pumpen und Sy
st
emen.
-
Die isolierten Anschlussbuchsen gewähren sicheres Arbeit
en und minimier
en das Unf
all-
risik
o. Der
Anschluss isolierter Messleitungen tr
ä
gt ebenf
alls zur Sicherheit bei.
-
Zum Betrieb des Dr
ehfeld-
T
est
ers ist k
eine Batt
erie oder andere Spannungs
v
ersor
gung
erf
o
r
derlich. Der T
ester entnimmt seine Betriebsspannung dem Messobjekt.
Arbeitshinw
eise
Schließen Sie die Messleitungen wie auf dem Tester beschrift
et an das Messobjekt an.
Bei
Anliegen aller drei Phasen leuchten die Glimmlampen L1
, L2 und L3 auf.
Die Dr
ehf
eldrichtung zeigt die R-
bzw
.
L
-Glimmlampe an. Wir
d
ein Link
s
f
eld angezeigt,
t
auschen Sie
zw
ei Phasen untereinander aus. Fehlt eine Phase, bleibt die entspr
echende
Glimmlampe dunkel und
die R
-L
-Glimmlampen leucht
en beide auf. Fehlen zwei Phasen,
erfolgt k
eine Anzeige.
Allgemeine Hin
w
eise
Das Ger
ät ist wartungsfr
ei und darf nur v
on F
a
chpersonal geö
ffnet werden. Eine Öffnung des
Getes, oder V
erletzung eines Siegels, entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
Bei
Unklarheit
en in der Bedienung und Handhabung, setzen Sie sich mit unserem V
erk
äuf
e
r
in V
erbindung.
T
echnische Dat
en
Betriebsspannung:
120
400
V
AC
,
5
0
6
0
H
z
Anzeige:
Glimmlampen
Isolation:
CA
TIII 400 V
ma
x.
Einschaltdauer:
30 sec.
Abmessungen:
1
30 x 55 x 35 mm (L x B x H)
geprüft:
IEC/
EN 6
101
0-1
, DIN VDE 04
10
GB Instructions for use rotary field tester
Man
y thank
s
f
or selecting this r
o
t
ary field tester TV 410N
.
-
The r
o
t
ary field tester for certain identif
ication o
f the dir
ection o
f
r
o
t
ation o
f electric
ma
chinery
,
mo
t
ors, pumps etc.
-
Saf
eguards a
gainst costs o
f f
ailur
e and r
epairs.
-
No batteries or outside po
w
er supply r
equir
ed.
-
W
ork
s in perf
ect saf
ety with insulat
ed connections.
-
Serv
es t
o est
ablish the dir
ection o
f
r
o
t
ation and indicat
es the thr
ee phases with glo
w-lamps wher
e
v
er
thr
ee-phase curr
ent is used.
-
A
simple t
est with the thr
ee measuring pr
ongs a
v
oids the po
t
entially high costs of f
ailur
e o
f
ma
chinery
,
mo
t
ors, pumps and s
y
st
ems.
-
The insulat
ed connecting bushes guar
ant
ee w
orking safety and reduce the risk o
f a
ccidents. The
connection o
f insulat
ed measuring lea
ds makes an equal contribution t
o saf
ety
.
-
T
o oper
at
e the r
o
t
ary field tester, no battery or o
ther sour
ce o
f po
wer is needed. The tester
dr
a
ws its o
wn
oper
ating v
olt
a
ge fr
om the object under test.
Working instructions
Connect the measuring leads t
o
the object t
o
be measur
ed as sho
wn by the markings on the
t
ester
. When
all thr
ee phases ar
e present, the glo
w
-lamps L1, L2 and L3 light up.
Dir
ection o
f
r
o
t
ation is shown b
y the R
- and L
-glo
w lamps. If a left-hand field is indicat
ed,
change o
v
er
tw
o o
f the phase leads. If one of the phases is no
t pr
esent, the corr
esponding
glo
w-lamp remains dark,
while the R
- and L
-glo
w lamps bo
th light up. If tw
o phases ar
e
missing, ther
e
is
no indication.
Gener
al instructions
The appliance needs no maint
enance, and ma
y on
ly be opened b
y specially
-tr
ained
personnel. Opening
the appliance or dama
ging an
y
o
f the seals fr
ees the manuf
a
ctur
er o
f
an
y
liability
.
In case o
f
an
y uncert
ainty
in oper
ating or handling, please cont
a
ct our sales st
aff.
T
echnical dat
a
Oper
ating v
olt
age
:
120
400
V
A
C, 50 60 Hz
Displa
y
:
Glo
w lamps
Insulation:
CA
TIII 400 V
ma
x. cy
cle dur
ation :
30 sec.
Dimensions:
1
30 x 55 x 35 mm (L x B x H)
tested:
IEC/
EN 6
101
0-1
, DIN VDE 04
10
F Mode d’emploi testeur de champ magnétique
rotatif
Merci de vous êtr
e décidé pour le t
est
eur de champ ma
gnétique r
o
t
atif TV 410N.
-
T
est
eur de champ ma
gnétique r
o
t
atif pour const
at
er en toute sécurit
é le sens de r
o
t
ation du champ sur
des installations électriques, des mo
t
eurs, des pompes et
c.
-
Pr
é
vient des fr
ais éle
v
és de panne et de répar
ation.
-
A
ucune pile ni alimentation en t
ension e
xt
érieur
e
r
equise.
-
Tr
a
v
ail sûr gr
â
ce aux r
a
ccor
ds isolés.
-
Sert à t
ecter le sens de r
o
t
ation du champ et à signaler les tr
ois phases par les lampes
incandescent
es (néon) partout des r
éseaux de cour
ant triphasé sont utilisés.
-
Un simple t
est a
v
ec les trois points de mesur
e é
vit
e des fr
ais éle
v
és de pannes et de
r
épar
ation sur les installations, les mo
t
eurs, les pompes et s
y
st
èmes.
-
Les prises isolées gar
antissent un tr
a
v
ail en toute sécurit
é en r
éduisant les risques d’accident.
Le r
a
ccor
d
de conduites de mesures isolées contribue aussi à assur
er la sécurit
é.
-
L’utilisation du t
est
eur de champ ma
gnétique r
o
t
atif ne demande pas de piles ni autr
e
alimentation en t
ension. Le t
est
eur pr
end sa t
ension de service sur l’objet à mesurer
.
N
o
tices de tr
av
ail
R
eliez les conduit
es de mesur
e sur l’objet à mesurer comme indiqué sur le testeur
.
Une f
ois que les tr
ois phases sont posées, les lampes incandescent
es L1, L2 et L3 s’allument. La lampe
R, voir
e L indique le sens de r
o
t
ation du champ. Si un champ v
ers la gauche est
aff
iché, changez deux
phases entre elles. Si une phase manque, la lampe incandescent
e
corr
espondant
e
r
est
e ét
eint
e et les
lampes R
-L s’allument t
out
es les deux. Si deux phases
manquent, il n’y aur
a pas d’aff
icha
ge.
Consignes génér
ales
L'appar
eil ne demande aucune maintenance et ne sera ouv
ert que par du personnel
spécialisé. Une
ouv
ertur
e
de l’appar
eil ou la ruptur
e
d’un ca
chet déga
ge le construct
eur de
t
out
e
r
esponsabilit
é.
Si v
ous a
v
ez des doutes quant à la commande et la manipulation, cont
a
ct
ez no
tr
e vendeur
.
Données techniques
T
ension
de
service:
120
400
V
AC
,
5
0
6
0
H
z
Aff
icha
ge:
lampes au on
Isolation:
CA
TIII 400 V
Dur
ée
ma
xi de mise en cir
cuit:
30
s
Dimensions:
1
30 x 55 x 35 mm (l x B x h)
Homologué
par
:
IEC/
EN 6
101
0-1
, DIN VDE 04
10
I Istruzioni per l’uso tester del campo rotante
La ringr
aziamo per a
v
er optat
o per il test
er del campo r
o
t
ant
e TV 410N.
-
T
est
er del campo r
o
t
ante per st
abilir
e con sicur
ezza il senso del campo r
o
t
ante in impianti,
m
o
t
ori,
pompe, ecc. elettrici.
-
Evit
a i no
t
e
v
oli costi do
vuti a guasti e riparazioni.
-
Non occorrono batt
erie o alimentazioni elettriche esterne.
-
Lav
o
r
o sicur
o gr
azie a
gli alla
cciamenti isolati.
-
Serv
e per il rile
v
ament
o del senso del campo r
o
t
ante e l’indicazione delle tr
e f
asi con lampa
de
f
luor
escenti o
vunque la
ddo
v
e tr
o
v
ano impiego r
eti a corrent
e trif
ase.
-
Un semplice test con i tre rilievi e
vit
a no
t
e
v
oli costi do
vuti a guasti e riparazioni di impianti,
mo
t
ori, pompe
e sistemi.
-
I
connettori isolati garantiscono un la
v
o
r
o sicuro e minimizzano il rischio di incidenti. Anche
l’allacciament
o
di cir
cuiti di misur
a isolati contribuisce alla sicur
ezza.
-
P
er il funzionament
o del t
est
er del campo r
o
t
ant
e non occorrono batt
erie o altr
e
alimentazioni elettriche
est
erne. Il t
ester pr
ele
v
a la sua tensione d’esercizio dall’oggett
o da
misur
ar
e.
Indicazioni sul funzionament
o
Collegar
e i cir
cuiti di misur
a all’oggett
o da misurare come descritto sul tester
.
In caso di presenza di tutte le tr
e f
asi, le lampa
de f
luorescenti L1, L2 e L3 si illuminano. Il senso
del campo
r
o
t
ante viene indicat
o dalla lampada f
luor
escent
e R (destr
a) o L (sinistr
a). Se viene indicat
o
un campo
sinistrorso, in
vertir
e due f
asi. Se manca una fase, la r
elativ
a lampa
da
fluor
escente non si a
ccende e si
illuminano quelle R e L. Se mancano due fasi, non v
engono
f
ornit
e
indicazioni.
Indicazioni generali
L’appar
ecchio non richiede manut
enzione e de
v
e
esser
e
apert
o
solo da personale
specializzat
o. Una
sua apertur
a o la r
o
ttur
a di un sigillo esonera il pr
odutt
o
r
e di qualsiasi
r
esponsabilità. In caso di
incertezze nell’uso e nell’handling, cont
atti il nostro riv
endit
o
r
e.
Dati t
ecnici
T
ensione
d’eser
cizio:
120
400
V
AC
,
5
0
6
0
H
z
Indicazione:
lampa
de f
luor
escenti
Isolament
o:
CA
TIII 400 V
Dur
at
a d’inseriment
o ma
x:
30 sec.
Dimensioni:
1
30 x 55 x 35 mm (lungh. x lar
gh. X h)
Collaudat
o
:
IEC/
EN 6
101
0-1
, DIN VDE 04
10
E Instrucciones de manejo comprobador de campos
giratorios
Le a
g
r
a
demos mucho por haberse decidido por el c
ompr
oba
dor de campos girat
orios TV 410N.
-
Compr
oba
dor de campos giratorios par
a la det
ermina
ción segura del sentido del campo
gir
at
orio en
inst
ala
ciones eléctricas, mo
t
o
r
es, bombas, et
c.
-
Pr
e
viene alt
os costes originados por f
allos y r
epar
a
ciones.
-
No r
equiere pila ni aliment
a
ción de tensión e
xt
erna.
-
Tr
abajo segur
o por las cone
xiones aisla
das.
-
Sirv
e para det
erminar el sentido de un campo gir
at
orio e indicar las tr
es fases con
lámpar
as de
ef
luvios, en t
odo lugar donde se utilizan redes de corrient
e trifásica.
-
Un t
est sencillo con los tres punt
os de medicion e
vit
a altos costes originados por f
allos y
r
epar
a
ción
en inst
ala
ciones, mo
t
o
r
es, bombas y sistemas.
-
Las hembrillas de conexión aisla
das gar
antizan un tr
abajo segur
o
y
r
educen el riesgo de
a
ccident
e
al
mínimo. La cone
xión de líneas de medición aisla
das contribuye igualment
e a la
segurida
d.
-
P
ar
a
el funcionamient
o
del compr
oba
dor de campos giratorios no se r
equier
e pila ni o
tr
a
aliment
a
ción
de tensión e
xt
erna. El compr
oba
dor sa
ca su t
ensión de servicio del objet
o a
medir
.
Indica
ciones de tr
abajo
Conect
e las líneas de medición al objeto a medir como están mar
ca
das en el compr
oba
dor
.
Si t
odas las
tr
es fases están aplica
das, se encenderán las mpar
as de ef
luvios L1
, L2 y L3.
El sentido del campo gir
atorio lo indica la lámpar
a de ef
luvios R o L (der
./izq.). Si el apar
at
o
indica un
campo a la izquierda, permut
e dos f
ases entr
e sí. Si falt
a una fase, la r
espectiv
a
mpar
a
de ef
luvios
permanecerá oscur
a
y
las dos lámpar
as de ef
luvios R y L se encenderán.
Si f
alt
an dos f
ases, no habrá
indica
ción.
Indica
ciones gener
ales
El compr
oba
dor no requiere mantenimient
o y puede ser abierto sólo por un personal técnico.
La apertur
a
del compr
oba
dor o el estr
opeo de un pr
ecint
o e
x
oner
a al f
abricant
e de
cualquier r
esponsabilidad. En caso
de dudas con el servicio y el manejo, cont
a
ct
e nuestr
o
v
endedor
.
Dat
os t
écnicos
T
ensión
de
servicio:
120
400
V
AC
,
5
0
6
0
H
z
Indica
ción:
Lámpar
as de ef
luvios
Aislamiento:
CA
TIII 400 V
Dur
a
ción de cone
xión máx.:
30 sec.
Medidas:
1
30 x 55 x 35 mm (largo x ancho x altura)
Pr
oba
do por el
:
IEC/
EN 6
101
0-1
, DIN VDE 04
10
P Instrução de uso detector de campo magnético
rotativo
Muit
o obriga
do por ter se decidido pelo detector de campo ma
gnético r
o
t
ativ
o TV 410N.
-
Det
ector de campo magnético
r
o
t
ativ
o para a det
ermina
ção segur
a da dir
ecção do campo
ma
gnético
r
o
t
ativ
o em inst
ala
ções, mo
t
o
r
es, bombas eléctricas, et
c.
-
Pr
e
vine altos cust
os de queda de produção e de repar
a
ções.
-
Não
é
necessária qualquer bat
eria ou aliment
a
ção de t
ensão e
xt
erna.
-
Tr
abalho segur
o de
vido a cone
xões isola
das.
-
Serv
e para a det
ermina
ção da direcção do campo ma
gnético r
o
t
ativ
o e a indica
ção das tr
ês
f
ases com
lâmpa
das luminescent
es, em t
odos os lugar
es, onde redes de corr
ente trifásica encontrarem empr
ego.
-
Um t
est
e
fácil com os tr
ês pont
os de medição e
vit
a alt
os cust
os de quedas de pr
odução e de
r
epar
a
ção
em inst
ala
ções, mo
t
o
r
es, bombas e sistemas.
-
As t
omadas de conexão isoladas gar
ant
em um tr
abalho segur
o e minimizam o risco de
a
cident
es. A conexão por condut
o
r
es isola
dos contribui, da mesma f
orma, par
a a segurança.
-
P
ar
a
o
funcionament
o
do det
ector de campo ma
gnético r
o
t
ativ
o o é necessária qualquer
bat
eria ou outr
o tipo de aliment
a
ção de tensão. O det
ector capta a sua t
ensão de serviço do
object
o da medição.
Instrões de servo
Conect
ar os condut
o
r
es de medição, como legendado no det
ect
o
r
, no object
o a ser
mensur
a
do.
A
o
estarem ajust
a
das todas as tr
ês fases, as lâmpa
das luminescent
es L1, L2 e L3 a
cendem.
A
dir
ecção do campo ma
gnético r
o
t
ativ
o é indica
da pela lâmpa
da luminescent
e R, r
espect.,
L. Se f
or
indica
do um campo esquer
do, tr
ocar duas fases entre si. Se f
altar uma f
ase,
a
lâmpa
da luminescente
corr
espondente permanece escur
a e ambas as lâmpa
das
R
-L a
cendem. Se f
altar
em duas f
ases, não
ocorr
e nenhuma indica
ção.
A
visos ger
ais
O
apar
elho não necessit
a manut
enção e soment
e de
v
erá ser abert
o por pessoal especializa
do. Uma
abertur
a do apar
elho ou a quebr
a de um selo, e
x
oner
a o f
abricant
e de
qualquer r
esponsabilida
de.
No caso de dúvidas na oper
a
ção e manuseament
o, entrar em cont
a
ct
o com o nosso v
endedor
.
Da
dos t
écnicos
T
ensão de
serviço:
120
400
V
AC
,
5
0
6
0
H
z
Indica
dor:
Lâmpa
das incandescent
es
Isolament
o:
CA
TIII 400 V
Dur
a
ção máx. de liga
ção:
30
s
Dimensões:
1
30 x 55 x 35 mm (C x L x A)
T
est
a
do
pela
:
IEC/
EN 6
101
0-1
, DIN VDE 04
10
NL Bedieningshandleiding draaiveldtester
Hart
elijk dank, dat u de test
er v
oor het dr
a
aistr
oom
v
eld TV 410N heeft aangeschaft.
-
T
est
er v
oor dr
a
aistr
oom
v
elden v
oor het v
eilige bepalen v
an de richting v
an het
dr
a
aistr
oom
v
eld bi
j elektrische inst
allaties, elektrische mo
t
o
r
en, pompen enz.
-
V
oorkomt hoge uitval en r
epar
atiekost
en.
-
Geen batt
eri
j o
f vr
eemde spannings
v
erzor
ging nodig.
-
V
eilig w
erk
en door geïsoleer
de a
ansluitingen.
-
Dient v
oor de bepaling v
an de richting van het dr
a
aistr
oom
v
eld en de indicatie van de drie
f
asen met
glimlampen, o
v
er
al, w
a
ar dr
a
aistr
oomnett
en w
o
r
den t
oegepast.
-
Een een
v
oudige t
est met de drie meetpunten verhindert hoge uitval- en r
epar
atiekost
en a
an
inst
allaties,
mo
t
o
r
en, pompen en s
y
st
emen.
-
De
geïsoleer
de a
ansluitbussen gar
anderen een v
eilig w
erk
en en minimaliseren het
onge
v
alrisico. De a
ansluiting v
an de meetleidingen dr
aa
gt e
v
eneens bi
j t
o
t de veiligheid.
-
V
oor de w
erking v
an de dr
a
aistr
oomt
est
er is geen batt
eri
j o
f een andere spannings-
v
erzor
ging noodzak
eli
jk. De t
ester ontneemt zi
jn bedri
jfsspanning a
an het meet
object.
Arbeidsinstructies
Sluit de meetleidingen zoals op de t
ester is opgedrukt a
an op het meet
object.
W
anneer alle drie
f
asen a
angeslo
t
en zi
jn, dan licht
en de glimlampen L1
, L2 en L3
op.
De richting v
an het
dr
a
aistr
oom
v
eld w
o
r
dt a
anget
oond door de R
-
r
esp. L
- glimlamp.
Indien een linksdr
a
aiend dr
a
aistr
oom
v
eld w
o
r
dt a
anget
oond, dan dient u tw
ee f
asen met
elk
a
ar t
e
wisselen. Indien er een f
ase ontbr
eekt, dan blijft de o
v
er
eenk
omstige glimlamp donker en de glimlampen
L-
en R
-
licht
en beide op. Indien er tw
ee f
asen ontbr
eken ontv
angt
u
geen indicatie.
Algemene instructies
Het t
oest
el behoeft geen onderhoud en mag alleen door vakpersoneel w
o
r
den geopend.
Een
opening van het t
oestel, o
f het v
erbr
e
k
en v
an een zegel, ontbindt de pr
oducent v
an
eender w
elk
e
a
anspr
a
k
eli
jkheid.
Gelie
v
e
bi
j
onduidelijkheden in de bediening en hantering cont
a
ct op t
e nemen met onze
v
erk
oper
.
T
echnische gege
v
ens
Bedrijfsspanning:
120
400
V
AC
,
5
0
6
0
H
z
Indicatie:
glimlampen
Isolatie:
CA
TIII 400 V
Ma
x. inschak
elduur:
30 sec.
Afmetingen:
1
30 x 55 x 35 mm (L x B x H)
gek
eur
d:
IEC/
EN 6
101
0-1
, DIN VDE 04
10
DK Betjeningsvejledning drejefelt-tester
Mange t
ak for dit køb af denne dr
ejef
elt-t
ester TV 410N
.
-
D
r
ejef
elt-t
est
er til sikk
er best
emmelse af drejef
eltr
etningen v
ed elektrisk
e anlæg, mo
t
o
r
er
,
pumper o.s.v
.
-
F
o
r
eb
ygger høje r
epar
ations- og spildtidsomkostninger
.
-
Ingen batt
erier eller fr
emmed spændingsf
o
r
syning nødv
endig.
-
Sikk
er håndt
ering pga. isoler
ede tilslutninger
.
-
Bruges til oply
sning af dr
ejef
eltr
etningen og displa
y af de tr
e f
aser ved hjælp af signal-
lamper;
bruges o
v
er alt h
v
or drejestrømnet an
v
endes.
-
Simpel t
est pga. 3 målepunkter f
orhindr
er høje spildtids- og r
epar
ationsomk
ostninger på
anlæg,
mo
t
o
r
er
, pumper og s
y
st
emer
.
-
Isoler
ede tilslutningsbøsninger garanter
er sikk
ert arbejde og nedsætt
er uheldsrisik
oen.
Tilslutning af
isoler
ede måleledninger forøger ligeledes sikkerheden.
-
Til drift af dr
ejef
elt-t
esteren er ingen batt
erier eller en anden spændingsf
o
r
syning
nødv
endig. Testeren får sin driftsspænding fr
a målegenstanden.
Arbejdshenvisninger
Tilslut måleledningerne målegenst
anden, som angivet t
ester
en.
Er alle 3 f
aser forhåndenrende ly
ser signallamperne L1, L2 og L3 op.
Dr
ejef
eltr
etningen angives af R-
hh
v
. L
-signallampen. Angiv
es et v
enstr
e f
elt, bør du skift
e de t
o
f
aser med
hinanden. Mangler en fase, lyser den pågældende signallampe ikke op og kun
R-L
-signallamperne lyser. Mangler der 2 f
aser
, vises int
et signal.
Almindelige henvisninger
Appar
at
et er v
edligeholdelsesfrit og kun åbnes af f
a
gpersonale. Åbning af apparat
et eller
besk
a
digelse af et segl, frit
a
ger f
abrik
anten fr
a eth
v
ert ans
v
ar. Er betjeningen eller håndteringen uklar
,
spørg v
o
r
es salgspersonale.
T
eknisk
e dat
a
Driftsspænding:
120 400
V
A
C, 50 60 Hz
Displa
y:
Ly
s
Isolering:
CA
TIII 400 V
ma
x. tændingstid:
30 sek.
Dimensioner:
1
30 x 55 x 35 mm (L x B x H)
afprøv
et:
IEC/
EN 6
101
0-1
, DIN VDE 04
10
S Bruksanvisning fasföljdsprovare
T
a
ck för k
öpet a
v denna f
asf
öljdspr
o
v
ar
e TV 410N.
-
F
asf
öljdspr
o
v
ar
e f
ör att k
ert kunna f
astställa r
o
t
ationsriktningen elektrisk
a
anlä
ggningar,
mo
t
o
r
er, pumpar etc.
-
r
eb
ygger höga kostna
der för funktionsa
vbr
o
tt och r
epar
ationer
.
-
Batt
erier eller annan strömf
örsörjning kr
ä
vs ej.
-
ker hantering t
a
ck v
ar
e isoler
a
de anslutningar
.
-
Är till f
ör att fastställa r
o
t
ationsriktningen och för att visa de tr
e f
aserna med hjälp a
v
glimlampor
,
ö
v
er
allt där tr
ef
asstr
öm an
v
änds.
-
En enk
el test med de tre mätpunkt
erna f
örhindr
ar höga kostna
der för funktionsa
vbr
o
tt och
r
epar
ationer
anläggningar, mo
t
o
r
er, pumpar och s
y
st
em.
-
De isoler
a
de anslutningsbussningarna garanter
ar en k
er hantering och minimer
ar risk
en
f
ör oly
ck
s
f
all.
Anslutning av isoler
a
de mätledningar bidrar ock
till k
erhet
en.
-
För att an
v
ända fasf
öljdspr
o
v
ar
en kr
ä
vs inget batteri eller annan strömf
örsörjning.
Pr
o
v
ar
en f
örser sig själv med ström från det objekt som sk
a t
as.
nsvisningar för an
v
ändning
Anslut mätledningarna till tobjektet enligt t
e
xt
en pr
o
v
ar
en
.
När alla tr
e
f
aserna ligger mo
t ly
ser glimlamporna L1
, L2 och L3.
R
o
t
ationsriktningen visas a
v
H- r
esp. V-glimlampan. Visas vänst
e
r
r
o
t
ation, måste två f
aser b
yt
as med
v
arandr
a. Fatt
as en f
as, är mo
tsv
ar
ande glimlampa slä
ckt och H-
V
-glimlamporna
t
änds båda. Om två faser
saknas, f
öljer ingen indikation.
Allmänna nvisningar
Appar
aten är underhållsfri och får endast öppnas a
v f
a
ckkunnig personal. Om appar
at
en
öppnas eller
plomberingen sk
a
das, frit
as tillv
erk
aren från allt ans
v
ar
. Skulle oklarhet
er upps
när det gäller an
v
ändning
och hantering, v
ar god t
a kontakt med vår återförsäljar
e.
T
ekniska dat
a
Driftspänning:
120 400
V
A
C, 50 60 Hz
Indik
ation:
Glimlampor
Isolering:
CA
TIII 400 V
Ma
x. ink
opplingstid:
30 sekunder
Dimensioner:
1
30 x 55 x 35 mm (L x B x H)
test
a
d:
IEC/
EN 6
101
0-1
, DIN VDE 04
10
N
Bruksanvisning dr
eiefelttes
ter
T
akk f
or at du v
algte dr
eief
eltt
ester
en TV 410N.
-
D
r
eief
eltt
ester f
or sikk
er k
onst
atering a
v dr
eief
eltr
etning v
ed elektrisk
e anlegg, mo
t
o
r
er
,
pumper etc.
-
F
o
r
eb
ygger y
e utf
alls- og r
epar
asjonsk
ostnader
.
-
Det kr
e
v
es ingen batt
erier eller fr
emmed spenningsf
o
r
s
yning.
-
Sikk
ert arbeid gjennom isolert
e f
orbindelser
.
-
Bruk
es til å formidle dr
eief
eltr
etningen og angi de tr
e f
asene med glimlamper
, o
v
er
alt h
v
o
r
det brukes
tr
ef
asenett.
-
En enk
el test med de tre målepunkt
ene f
orhindr
er ye utf
alls- og r
epar
asjonsk
ostna
der på anlegg,
mo
t
o
r
er
, pumper og s
y
st
emer
.
-
De isolert
e
f
orbindelsesbøssingene gar
anter
er et sikk
ert arbeid, og minimer
er ulykk
es-
risik
oen.
F
orbindelsen a
v isolert
e måleledninger bidr
ar også til sikkerhet.
-
Det kr
e
v
es ingen batt
erier eller annen spenningsf
o
r
syning for drift a
v dr
eief
eltt
ester
en.
T
esteren tar
driftsspenningen sin fr
a måleobjekt
et.
Arbeidshenvisninger
F
orbind måleledningene med leobjekt
et som skr
e
v
et t
ester
en. Når alle de
tr
e f
asene ligger v
ed, lyser glimlampene L1, L2 og L3 opp.
Dr
eief
eltr
etningen viser R
-
eller L
-glimlampen. Hvis det vises et v
enstr
ef
elt skift
er du ut t
o faser
under
h
v
erandre. Hvis det mangler en f
ase f
orblir tils
v
ar
ende glimlampe rk, og begge
R-L
-glimlampene lyser opp. Hvis det mangler t
o f
aser skjer ingen angiv
else.
Gener
elle hen
visninger
Appar
atet behøv
er ikk
e v
edlik
ehold og får kun åpnes a
v f
a
gpersonell. Åpning av apparat
et
eller sk
a
de
et a
v seglene fritar pr
odusenten f
or eth
v
ert ans
v
ar
.
V
ed
usikk
erhet angående betjening og håndtering ber vi deg om å k
ont
akt
e vår salgsperson.
T
eknisk
e dat
a
Driftsspenning:
120 400
V
A
C, 50 60 Hz
Angiv
else:
Glimlamper
Isolasjon:
CA
TIII 400 V
mak
s. innk
oplings
v
arighet:
30 sek.
Dimensjoner:
1
30 x 55 x 35 mm (L x B x H) kontr
ollert:
IEC/
EN 6
101
0-1
, DIN VDE 04
10
FIN
yttöohje kiertok
enttätes
teri
Kiit
os, ett
ä v
alitsit kiert
ok
entt
ät
est
erin TV 410N.
-
Kiert
ok
entt
ät
esteri sähk
ölaitt
eist
ojen, moo
tt
orien, pumppujen ym. kiert
okentän suunnan
t
ark
astamiseen.
-
Ehk
äisee ty
ön kesk
e
ytymisest
ä ja k
orjauk
sist
a aiheutuv
at kulut.
-
Ei v
aa
di paristoja eik
ä jännit
elähdett
ä.
-
T
urv
allinen k
ä
ytt
ö erist
ettyjen liit
äntöjen ansiost
a.
-
Ilmaisee kolmen vaiheen kiertosuunnan hohtolampuilla kaikkialla, missä k
ä
yt
et
ään
kiert
o
virt
a
v
erkk
oja.
-
Yk
sink
ert
ainen t
esti kolmella mitt
auspist
eellä est
ää laitteist
ojen, moo
tt
orien, pumppujen ja
järjest
elmien
vioittumisest
a aiheutuv
at kulut.
-
Erist
etyt liit
äntärasiat t
a
k
aa
v
at turv
allisen k
ä
yt
ön ja v
ähent
ä
v
ät onnett
omuusriskiä.
Mitt
ausjohtojen
erist
etty liit
änt
ä lisää m
y
ös turv
allisuutt
a.
-
Kiert
ok
entt
ät
est
eri t
oimii ilman parist
oja ja jännit
elähdett
ä. T
est
eri o
tt
a
a k
ä
ytt
öjännitt
eensä
mit
att
a
v
ast
a
laitt
eesta.
T
y
öohjeit
a
Liit
ä
mitt
ausjohdo
t
mit
att
a
v
a
an laitt
eeseen t
esterin päälilmoit
etulla t
a
v
alla.
Hohtolamput
L1
, L2 ja L3 s
yttyv
ät, kun k
aikki k
olme vaihett
a o
v
at jännitt
eisiä.
R
(oik
ea)- t
ai L (v
asen)-hoht
olamppu
ytt
ää kiertosuunnan. Jos v
asent
a k
entt
ää ilmaise
v
a
hoht
olamppu
s
yttyy
, v
aihda k
a
k
si v
aihetta keskenään. Jos jokin vaihe puuttuu, jää v
ast
aa
v
a
hoht
olamppu pimeäk
si ja
molemmat R
-L
-hohtolamput s
yttyv
ät. Jos k
a
k
si v
aihett
a puuttuu,
ei
ytt
öä t
apahdu.
Yleisiä ohjeit
a
Lait
ett
a ei t
arvitse huolt
a
a ja sen sa
a a
v
ata v
ain ammattitait
oinen henkilö. Laitt
een a
v
a
am
inen
t
ai sinetin
rikk
ominen vapautt
a
a v
almist
ajan v
astuust
a.
Käänn
y
k
ä
ytt
öä ja k
äsitt
elyä kosk
e
vissa epäselvyyksissä laitt
een m
yyjän puoleen.
T
ekniset tiedo
t
ytt
öjännite:
120
400
V
A
C, 50 60 Hz
ytt
ö:
hohtolamput
Eristy
s
:
CA
TIII 400 V
Mak
s. kytk
ent
ä
aika:
30 sek.
Mit
at:
1
30 x 55 x 35 mm (p x l x k)
h
yv
ä
k
s
ynnät:
IEC/
EN 6
101
0-1
, DIN VDE 04
10
TR
K
ullanma T
alimatý döner alan tes
t ciha
Döner alan t
es
t cihazýný almay
a k
ar
ar ver
diðiniz için çok t
eþekk
ür ediy
or
uz TV 410N.
-
Elektrik t
er
tibatlarýnda, mo
t
or
lar
da, pom
palar
da v
s. dönüþ alaný y
önünün v
enli bir þekilde
belir
lenmesi için
döner alan t
es
t cihazý.
-
Y
ük
sek de
vr
e dýþý k
alma ve t
amir
at masr
af
larýnýn önler
.
-
Pil v
e
ya harici gerilim beslemesi gerekli deðildir.
-
Ýz
ole baðlan
týlar say
esinde v
enli çalýþma.
-
Döner alan do
ðr
ultusunun belir
lenmesini v
e üç f
azýn g
ös
t
er
ilmesini akk
or lambalar
la saðlar
,
tr
if
az
e
þebek
eler
in kullanýldýðý her y
er
de.
-
Üç ölçüm nokt
asýy
la basit bir tes
t
, t
er
tibatlar
da, mo
t
or
lar
da, pom
palar
da v
e sis
t
emler
de
k
sek de
vr
e
dýþý k
alma ve t
amir
at maliy
e
tler
ini engeller.
-
Ýz
ole edilmiþ baðlan
yuv
alarý v
enli çalýþma saðlar ve k
az
a riskini az
alt
ýr
. Ýz
ole ölçüm
t
esisatlarýnýn baðlan
týsý ayný þekilde v
enliðe k
atkýda bulunur
.
-
Döner alan t
es
t cihazýnýn iþletilmesi için pil v
e
y
a baþk
a iþletme ger
ilimi ger
ekli deðildir.
T
es
t
cihazý
iþletme ger
ilimi ölçüm objesinden alýr
.
Çalýþma no
tlarý
Ölçüm t
esisatlarýný, test cihazýnýn üz
er
inde yazýldýðý þekilde ölçüm objesine baðlayýn.
Her üç
f
azýn takýlmasý dur
umunda akkor lambalar L1
, L2 v
e L3 yanar
lar
.
Döner alan do
ðr
ultusunu R v
e
y
a L akk
or lambasý g
ös
t
er
ir
. Eðer bir sol alan g
ös
t
er
ilir
se, iki f
azý
k
endi
ar
alarýnda deðiþ
tir
in. Eðer bir f
az ek
sik
se,
z k
onusu akkor lamba k
ar
anlýk kalýr v
e
R
-L akk
or lambalarýnýn her ikisi bir
den y
anar. Eðer iki f
az ek
sik
se, g
ös
t
erim ger
çekleþme
z
.
Genel no
tlar
Cihaz bakýmsýz
dýr v
e sadece uzman per
sonel t
ar
afýndan açýlmalýdýr
. Cihazýn ýlmav
e
y
a
mühr
ün
bo
zulmasý, ür
e
ticiyi ger tür sor
umlulukt
an muaf tutmakt
adýr
.
K
ullaným v
e uy
gulama ile ilgili belir
sizlikler
de satýcýlarýmýzla baðlan
y
a geçiniz
.
T
eknik ver
iler
Ýþle
tme ger
ilimi:
1
20 40
0 V
A
C, 50 60 Hz
Gös
t
er
im:
Akk
or lambalar
Ýz
olasy
on:
C
A
TIII 40
0 V
Mak
s. açýlma r
esi:
30 sanç
Ölçüler
:
1
30 x 55 x 35 mm (U x G x Y) onay
lýdýr
:
IEC/
EN 6
101
0-1
, DIN VDE 04
10
RU Инструкция по использованию
Благодарим Вас за выбор в пользу тестера вращающегося поля TV 410N.
- Прибор для точного определения направления вращающегося поля в электрических
установках, электромоторах, насосах и т.п.
- Помогает избежать больших расходов на ремонт техники из-за её выхода из строя.
- Не требуется использование батарей или внешних источников питания.
- Безопасная работа за счет изоляции разъемов.
- Предназначен для определения направления вращающегося поля и индикации трех фаз с
помощью ламп тлеющего разряда во всех случаях использования сетей трехфазного тока.
- Простая проверка по трем точкам предотвращает большие расходы на ремонт из-за
выхода из строя электрических установок, электромоторов, насосов и т.п..
- Изолированные присоединительные контакты обеспечивают безопасность работы и
снижают вероятность несчастного случая. Изоляция измерительных проводов также
повышает безопасность.
- Для использования тестера не требуется батарея или другой внешний источник питания.
Тестер питается от источника напряжения проверяемого объекта.
Указания по использованию
Подсоедините измерительные провода к проверяемому объекту, как обозначено на тестере.
При наличии всех трех фаз загорятся лампы тлеющего разряда L1, L2 и L3.
Направление вращающегося поля показывается с помощью индикатора R или L. Если
показывается левое направление, то следует поменять между собой две фазы. Если одна
фаза отсутствует, то соответствующая лампа не горит, а загораются обе лампы R и L . Если
нет двух фаз, то индикация отсутствует вообще.
Общие указания
Прибор не нуждается в обслуживании, его разборка разрешена только квалифицированному
персоналу. Вскрытие прибора или нарушение пломбы освобождает изготовителя от любой
ответственности.
В случае возникновения вопросов по использованию прибора обращайтесь по месту
приобретения изделия.
Технические характеристики
Рабочее напряжение: 120 400 В AC, 50 – 60 Гц
Индикация: лампы тлеющего разряда
Изоляция: CATIII 400 V
Макс.продолжительность включения 30 сек.
Размеры: 130 x 55 x 35 мм (Д x Ш x В)
Проверено: IEC/EN 61010-1, DIN VDE 0410
PL
Instrukcja obsługi testera kolejności faz
Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie testera kolejności faz TV 410N.
-
Tester kolejności faz służy do ustalania kierunku wirowania pola elektromagnetycznego w
urządzeniach elektrycznych, silnikach, pompach itp.
-
Eliminuje wysokie koszty spowodowane uszkodzeniem i naprawą.
-
Nie wymaga baterii ani zewnętrznego źródła zasilania.
-
Izolowane przyłącza zapewniają bezpieczstwo podczas prac.
-
Wskaźniki testera w postaci lampek neonowych pozwalają na identyfikację kierunku wirowania faz
oraz stwierdzenie obecnci poszczególnych faz w sieciach trójfazowych.
-
Prosty w wykonaniu test z użyciem trzech punktów pomiarowych eliminuje wysokie koszty
spowodowane uszkodzeniem i naprawą instalacji, silniw, pomp i układów.
-
Izolowane gniazda przączeniowe zapewniają bezpieczeństwo podczas prac i minimalizu ryzyko
wypadku. Większe bezpieczeństwo gwarantują również przyłącza izolowanych przewodów
pomiarowych.
-
Do pracy testera kolejności faz nie jest wymagana bateria ani inne źródło zasilania. Tester nie obna
napcia roboczego testowanego obiektu.
Wskazówki dotyczące wykonywania prac
Podłączyć przewody pomiarowe do testowanego obiektu zgodnie z oznaczeniem na testerze.
Występowanie wszystkich trzech faz będzie sygnalizowane przez zapalenie się lampek L1, L2 i L3.
Kierunek
wirowania faz określany będzie przez lampkę R lub L. W przypadku wirowania pola w lewo
naly zamienić dwie fazy. W przypadku braku jednej fazy odpowiadaca tej fazie lampka nie będzie
się świecić, zaświe się natomiast obie lampki R i L. W przypadku braku dwóch faz nie zaświeci się
żadna lampka.
Wskazówki ogólne
Urządzenie nie wymaga konserwacji i może być otwierane jedynie przez wykwalifikowany
personel. Otwarcie urządzenia lub naruszenie plomby zwalnia producenta od wszelkiej
odpowiedzialności. W przypadku niejasności dotyczących obsługi i stosowania prosimy o kontakt
z przedstawicielem handlowym.
Dane techniczne
Napięcie robocze:
230
400
V
A
C
,
5
0
6
0
H
z
Wskaźniki: Lampki neonowe
Izolacja:
CA
TIII 600 V
Czas pracy po podłączeniu
:
30 sek.
Wymiary:
1
30 x 55 x 35 mm (dł. x szer. x
wys.)
Dopuszczenie
TÜV/GS
:
IEC/
EN 6
101
0-1
, DIN VDE 04
10
GmbH
Elektrotechnische Spezialfabrik
Beim Alten Flugplatz 3 - 49377 Vechta, Germany
Tel: +49(0)4441/891120 - Fax: +49(0)4441/84536
Internet: http://www.testboy.de e-Mail: inf[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

TESTBOY TV 410N Manual de usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para