Transcripción de documentos
ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO RECARGABLE
SHSS 12 C2
ASPIRADOR ESCOBA
Y DE MANO RECARGABLE
Instrucciones de uso
RECHARGEABLE HAND-HELD
AND UPRIGHT VACUUM CLEANER
Operating instructions
IAN 277091
ASPIRADOR MANUAL
E DE PÉ COM BATERIA
Manual de instruções
AKKU-HAND- UND
-BODENSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página 1
Página 13
Page
25
Seite
37
A
B
C
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Carga del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montaje/desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montaje/desmontaje de la pieza manual en la barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso de la pieza manual con barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso de la pieza manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vaciado del contenedor de suciedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza del rodillo de cepillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desecho de las pilas/baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SHSS 12 C2
ES │ 1 ■
ASPIRADOR ESCOBA Y DE
MANO RECARGABLE
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para
la aspiración de superficies secas y/o de restos de
suciedad secos. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No está
permitido aspirar sobre personas o animales con
este aparato. La utilización del aparato para otros
fines o su modificación se considera contraria al uso
previsto y aumenta considerablemente el riesgo de
accidentes. El fabricante no asume responsabilidad
alguna por los daños derivados de una utilización
contraria al uso previsto o por un manejo inadecuado. El aparato no está destinado para un uso
comercial.
Volumen de suministro
Aspirador escoba y de mano recargable
Boquilla con cepillo
Boquilla para tapizados
Descripción del aparato
Figura A:
Mango de la pieza manual
Interruptor de encendido/apagado
Piloto de control de carga
Pieza manual
Teclas
Filtro de polvo
Filtro grueso
Contenedor de suciedad
Figura B:
Interruptor de encendido/apagado
Mango
- Desencastre del mango
3 Desencastre de la pieza manual
! Cavidad para la pieza manual
. Rodillo de cepillos
0 Iluminación LED
Figura C:
6 Boquilla con cepillo
1 Boquilla para juntas
% Boquilla para tapizados
+ Cargador
, Conector de CC del cargador
Soporte para la boquilla con cepillo
/ Soporte para la boquilla para juntas
Clavija de carga
" Soporte (con clavija de carga)
Boquilla para juntas
Barra de prolongación con boquilla para el suelo
Soporte (con clavija de carga)
Cargador
Instrucciones de uso
Compruebe la integridad del volumen de suministro
inmediatamente después de desembalar el producto.
■ 2 │ ES
SHSS 12 C2
Características técnicas
Aparato
Cargador
Tensión/corriente de entrada: 13,5 V
Entrada: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 300 mA max
Potencia nominal: 75 W
500 mA
Clase de protección: III /
Salida: 13,5 V
Denominación del modelo: SHSS 12 C2-1
Clase de protección: II /
500 mA
Pilas: iones de litio (10,8 V)
1800 mAh
Batería: 3 celdas de 3,6 V cada una
Duración de uso con la batería totalmente
cargada (según el tipo de suelo): aprox. 15 min
Boquilla para suelo
Duración de carga de la batería vacía: 5-6 h
Potencia nominal: 5 W
Clase de protección: III /
Tensión de entrada: 10,8 V
1800 mAh
Indicaciones de seguridad
►
►
►
►
►
►
►
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No cargue ni utilice este aparato al aire libre.
No utilice la aspiradora de mano si el cable, el conector o la carcasa
están dañados.
Encargue la sustitución inmediata del conector o del cable de red
dañado a personal especializado autorizado para evitar riesgos.
Encargue los trabajos de reparación exclusivamente a un taller
especializado. No abra el aparato bajo ninguna circunstancia.
Existe riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por
cuenta propia.
Antes de encender el aparato, asegúrese de que la tensión indicada en
los datos técnicos del aparato se corresponde con la tensión de la red.
No toque la fuente de alimentación/cargador ni el aparato con las
manos mojadas o húmedas.
No utilice un cable alargador para conectar la fuente de alimentación/
cargador, sino conéctela directamente a una base de enchufe.
SHSS 12 C2
ES │ 3 ■
►
►
►
►
►
►
►
►
►
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No cambie ningún accesorio mientras el aparato esté en funcionamiento.
No utilice la aspiradora de mano para aspirar agua u otros líquidos.
No utilice la aspiradora de mano para aspirar objetos afilados o
fragmentos de vidrio.
No aspire nunca cerillas ardiendo, colillas ni cenizas candentes.
No utilice la aspiradora de mano para aspirar productos químicos,
polvo de piedra, yeso, cemento u otras partículas similares.
El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables y explosivas ni para líquidos químicos y agresivos.
Guarde siempre el aparato en lugares cerrados. Para evitar accidentes,
guarde el aparato en un lugar seco después de su uso.
En circunstancias extremas, pueden producirse fugas en la batería. Si
el líquido entra en contacto con la piel o los ojos, limpie o enjuague
inmediatamente la zona en cuestión con agua limpia. Busque asistencia
médica.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria
siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente
sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros
que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no
deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato
sin supervisión.
■ 4 │ ES
SHSS 12 C2
►
►
►
►
►
►
►
►
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Utilice exclusivamente accesorios recomendados por el fabricante.
La fuente de alimentación no debe utilizarse para otros fines.
Desconecte siempre el aparato de la alimentación de corriente asiéndolo por la clavija de red.
Evite siempre colocar la aspiradora de mano junto a radiadores,
hornos o cualquier otro aparato o superficie que se caliente.
Procure que las ranuras de ventilación estén siempre libres. Un circuito
de aire bloqueado puede provocar sobrecalentamiento y daños en el
aparato.
Tenga especial cuidado al utilizar la aspiradora de mano en las
escaleras.
Este producto contiene una batería recargable. No la arroje al fuego
ni la exponga a temperaturas elevadas. Existe peligro de explosión.
Antes de limpiar el rodillo de cepillos, extraiga siempre la pieza manual
de la barra para evitar la activación accidental del rodillo de cepillos.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No utilice la aspiradora de mano sin el filtro de polvo.
► No utilice el cargador para otro producto ni intente cargar este aparato
con ningún otro cargador. Utilice exclusivamente el cargador suministrado con este aparato.
► No intente recargar nunca pilas que no sean recargables.
SHSS 12 C2
ES │ 5 ■
Antes del primer uso
ADVERTENCIA
► El aparato se suministra con la batería descargada. Antes de usar el aparato por primera
vez, debe cargar la batería durante 6 horas.
Montaje/desmontaje
Montaje/desmontaje de la pieza
manual en la barra
■ Retire todos los materiales de embalaje y los
adhesivos protectores del aparato, especialmente, los adhesivos protectores de los contactos de
la parte posterior de la pieza manual .
■ Coloque el soporte " en el aparato de forma
que el soporte " quede encastrado.
Carga del aparato
ADVERTENCIA
► Asegúrese de que el aparato esté apagado
antes de comenzar con la carga.
■ Para cargar el aparato, conecte el cargador +
a una base de enchufe y conecte el conector de
CC , en la clavija de carga del soporte ".
Introduzca el cable a través del conducto para
el cable y conéctelo en la clavija de carga
para que el soporte " no aplaste el cable.
■ Coloque la barra con la pieza manual insertada en el soporte ".
Tras esto, se ilumina en rojo el piloto de control
de carga .
El piloto de control de carga se ilumina en rojo.
– En el modelo de color
antracita/verde:
Una vez cargado el aparato, el piloto de
control de carga se ilumina en verde.
– En el modelo de color
antracita/rojo:
Una vez cargado el aparato, el piloto de
control de carga se ilumina en naranja.
■ 6 │ ES
Fig. 1
Fig. 2
■ Para montar la pieza manual en la barra,
deslice la punta de la pieza manual en
el alojamiento de la cavidad para la pieza
manual !.
■ Tras esto, presione el mango de la pieza
manual dentro de la barra de forma que la
pieza manual quede encastrada y fija (fig. 1).
■ Para extraer la pieza manual de la barra,
pulse el desencastre de la pieza manual 3.
■ Tire de la pieza manual hacia arriba/delante
para extraerla de la cavidad para la pieza
manual ! (fig. 2).
SHSS 12 C2
Manejo
Uso de la pieza manual
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
1) Extraiga la pieza manual de la cavidad
para la pieza manual ! de la manera descrita
en el capítulo "Montaje/desmontaje".
► El orificio de aspiración debe estar siempre
libre y no puede quedar obstruido. Las obstrucciones provocan daños y el sobrecalentamiento del motor.
► No utilice la boquilla para el suelo para aspirar alfombras de pelo largo. ¡De lo contrario,
el rodillo de cepillos . se enredaría en la
alfombra y bloquearía la aspiradora!
2) Si lo desea, coloque la boquilla para juntas 1,
la boquilla con cepillo 6 o la boquilla para
tapizados %.
ADVERTENCIA
Limpieza y mantenimiento
► Asegúrese siempre de que el filtro de polvo
y el filtro grueso
estén montados antes de
utilizar el aparato.
► En cuanto aprecie que la potencia de aspiración disminuya notablemente, vuelva a conectar el aparato al cargador +.
3) Pulse el interruptor de encendido/apagado
y aspire las zonas deseadas.
4) Si desea finalizar la aspiración, vuelva a pulsar
el interruptor de encendido/apagado .
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
1) Inserte la pieza manual en la cavidad para
la pieza manual ! de la manera descrita en
el capítulo "Montaje/desmontaje".
► Extraiga siempre el cargador +de la base
de enchufe y el conector de CC , de la
clavija de carga del soporte " antes de
limpiar el soporte ".
► Extraiga siempre la pieza manual de la
cavidad para la pieza manual !de la barra
antes de limpiar la pieza manual , la barra
o el rodillo de cepillos ..
2) Para extender el mango , presione el desencastre del mango - y tire del mango hacia
arriba simultáneamente.
Para conseguir mejores resultados, vacíe el contenedor de suciedad y limpie el filtro de polvo
después de cada uso.
Uso de la pieza manual con barra
3) Encienda el aparato por medio del interruptor de encendido/apagado . Tras esto, la
iluminación LED 0 de la boquilla para suelo
se ilumina y el rodillo de cepillos . gira.
4) Desplace la boquilla para suelo sobre las zonas
que desee aspirar. Para ello, sujete el mango
de forma que la boquilla para suelo se deslice
sobre el suelo con toda su superficie.
5) Pulse el interruptor de encendido/apagado
para finalizar la aspiración. Tras esto, el rodillo
de cepillos . se detiene y la iluminación
LED 0 se apaga.
SHSS 12 C2
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos de limpieza abrasivos ni
agresivos, ¡Podrían dañar la superficie!
ADVERTENCIA
► La iluminación LED 0 no requiere mantenimiento. Los LED no pueden cambiarse.
ES │ 7 ■
Vaciado del contenedor de suciedad
Limpieza del rodillo de cepillos
1) Para abrir el contenedor de suciedad , extraiga
la pieza manual de la cavidad para la
pieza manual !.
En el rodillo de cepillos ., puede acumularse
mucha suciedad, como, p. ej., pelos. Para eliminar
la suciedad, puede desmontarse el rodillo de
cepillos . (fig. 4).
y,
2) Pulse simultáneamente las dos teclas
al mismo tiempo, tire del contenedor de suciedad
hacia arriba.
Tras esto, podrá extraerlo tirando de este
hacia arriba/delante.
3) Para retirar el filtro de polvo , extráigalo
tirando de él con los dedos. Limpie el filtro de
polvo con agua limpia y deje que se seque
al aire. No utilice aire caliente para secar el
filtro de polvo .
4) Tras esto, retire el filtro grueso
tirando de él.
1) Gire la boquilla para suelo.
2) Desplace el bloqueo de la placa de cobertura
hacia atrás para poder extraer la placa de
cobertura.
3) Levante el rodillo de cepillos . para extraerlo.
4) Para volver a insertar el rodillo de cepillos .,
introduzca primero el extremo ancho en el eje
de accionamiento de forma que el rodillo de
cepillos . quede encastrado.
5) Tras esto, introduzca el otro extremo en el
alojamiento para que el rodillo de cepillos .
quede insertado en la boquilla para suelo.
6) Vuelva a colocar la placa de cobertura y fíjela.
Fig. 3
5) Vacíe el contenedor de suciedad
.
6) Vuelva a insertar primero el filtro grueso
después el filtro de polvo seco.
y
7) Vuelva a colocar el contenedor de suciedad
mediante la introducción del encastre en el alojamiento de la pieza manual y, a continuación, presione firmemente la parte delantera
del contenedor de suciedad hacia abajo
de forma que el contenedor de suciedad
encastre y quede firmemente asentado.
Limpieza del aparato
Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso de
suciedad persistente, añada un producto de limpieza
suave al paño. Asegúrese de que el aparato esté
totalmente seco antes de volver a utilizarlo.
■ 8 │ ES
Fig. 4
SHSS 12 C2
Almacenamiento
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
■ Cuando no utilice el aparato, colóquelo en el
soporte ".
Eliminación de fallos
■ La boquilla para juntas 1 y la boquilla con cepillo 6 pueden colocarse en la parte posterior
del soporte ", en el soporte de la boquilla con
cepillo y en el soporte de la boquilla para
juntas /.
El aparato no funciona.
■ La batería no está cargada.
♦ Conecte el aparato al cargador +.
■ El aparato está defectuoso.
– Coloque primero la boquilla para juntas 1
sobre el soporte para la boquilla para juntas / de forma que el orificio de aspiración
quede orientado hacia el soporte ".
♦ Póngase en contacto con el servicio posventa.
– A continuación, coloque la boquilla con cepillo 6 sobre el soporte para la boquilla con
cepillo de forma que cubra el extremo de
la boquilla para juntas 1 (fig. 5 y 6).
♦ Conecte el aparato al cargador +.
El aparato se activa, pero apenas aspira.
■ La batería no está suficientemente cargada.
■ El contenedor de suciedad
está lleno.
♦ Vacíe el contenedor de suciedad
■ El filtro de polvo
.
está bloqueado.
♦ Limpie el filtro de polvo
.
El aparato no se carga.
■ El cargador + no está conectado correctamente
en la clavija/conector.
♦ Compruebe las conexiones del cargador +.
■ El cargador + está defectuoso.
♦ Póngase en contacto con el servicio posventa.
Desecho
Desecho del aparato
Fig. 5
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este
aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho
de residuos comunitarias. Observe las normas
vigentes. En caso de duda, póngase en contacto
con las instalaciones municipales de desecho de
residuos.
Fig. 6
SHSS 12 C2
ES │ 9 ■
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden
desecharse con la basura
doméstica.
Los consumidores están obligados legalmente
a entregar las pilas o baterías en un punto de
recogida de residuos de su municipio/barrio o
en un establecimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas o
baterías se desechen de forma respetuosa con el
medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente
en estado descargado.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► Si abre el aparato y retira la batería, el
aparato quedará irreparable.
1) Descargue la batería completamente antes de
desmontarla.
2) Retire el contenedor de suciedad .
3) Extraiga los 5 tornillos de la parte inferior de
la pieza manual y desmonte ambas mitades
de la carcasa.
4) Extraiga el motor de la mitad de la carcasa.
5) Extraiga los dos tornillos del soporte de plástico
que sostiene la batería azul y retire el soporte
de plástico.
6) Corte los cables hacia la batería azul de forma
individual y consecutiva con unos alicates.
Procure que los extremos pelados no entren
en contacto con las partes metálicas de los
alicates.
7) Extraiga la batería y deséchela de forma
ecológica.
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través
de los centros de reciclaje locales.
■ 10 │ ES
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años
a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales
no se ven limitados por la garantía descrita a
continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha
de compra. Guarde bien el comprobante de caja
original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
SHSS 12 C2
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni
los daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o
piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en
las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a
la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
▯ Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
▯ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en
la portada de las instrucciones (parte inferior
izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera
o inferior del aparato.
▯ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del
defecto y de las circunstancias en las que se
haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 277091
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
▯ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
SHSS 12 C2
ES │ 11 ■
■ 12 │ ES
SHSS 12 C2
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carregar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montagem/Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Colocar a unidade portátil na base vertical / remover a unidade portátil da base vertical . . . . . . . . 18
Utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilizar a unidade portátil com a base vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilizar a unidade portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Esvaziar o depósito de resíduos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpar a escova de rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Eliminação de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Eliminação de pilhas/acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SHSS 12 C2
PT │ 13 ■
ASPIRADOR MANUAL E DE PÉ
COM BATERIA
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
a segurança, utilização e eliminação. Antes de
utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Descrição do aparelho
Figura A:
Punho da unidade portátil
Interruptor ligar/desligar
Luz de controlo de carga
Unidade portátil
Teclas
Filtro de pó
Filtro grosseiro
Depósito de resíduos
Figura B:
Interruptor ligar/desligar
Punho
Este aparelho foi concebido exclusivamente para
aspirar superfícies secas ou material aspirável seco.
Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada. Nem pessoas nem animais podem
ser aspirados com este aparelho. Qualquer outra
utilização ou alteração do aparelho é considerada
incorreta e acarreta perigo de acidentes graves.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta
ou operação indevida. O aparelho não é indicado
para utilização comercial.
- Botão de desbloqueio "Punho"
Conteúdo da embalagem
% Bocal para estofos
Aspirador manual e de pé com bateria
Bocal de escovas
Bocal para estofos
Bocal para frestas
Base de prolongamento com bocal para pavimentos
Suporte (com tomada de carregamento)
3 Botão de desbloqueio "Unidade portátil"
! Cavidade para a unidade portátil
. Rolo de escovas
0 Luz LED
Figura C:
6 Bocal de escovas
1 Bocal para frestas
+ Carregador
, Ficha fêmea do carregador
Suporte do bocal de escovas
/ Suporte do bocal para frestas
Tomada de carregamento
" Suporte (com tomada de carregamento)
Carregador
Manual de instruções
Ao retirar o material da embalagem, verifique se
foram fornecidas todas as peças.
■ 14 │ PT
SHSS 12 C2
Dados técnicos
Aparelho
Carregador
Tensão/corrente de entrada: 13,5 V
Entrada: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz,
300 mA max.
Potência nominal: 75 W
Saída: 13,5 V
Acumuladores: Iões de lítio (10,8 V)
1800 mAh
Conjunto de baterias:
3 Unidades com 3,6 V cada
500 mA
Designação do modelo: SHSS 12 C2-1
Classe de proteção: II /
Classe de proteção: III /
Tempo de funcionamento com carga completa
(dependendo do revestimento do solo):
aprox. 15 min.
Bocal para pavimentos
Potência nominal: 5 W
Classe de proteção: III /
Tensão de entrada: 10,8 V
500 mA
1800 mAh
Tempo de carga em caso de acumulador vazio:
5 - 6 horas
Instruções de segurança
►
►
►
►
►
►
►
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
Não carregue ou utilize este aparelho ao ar livre.
Nunca utilize o aspirador manual se o cabo, a ficha ou o corpo
estiver danificado(a).
Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem ser
imediatamente substituídos por técnicos devidamente autorizados, de
modo a evitar situações de perigo.
As reparações devem ser realizadas apenas por uma oficina qualificada. Nunca abra o aparelho. As intervenções que não tiverem sido
realizadas por uma empresa especializada podem levar à ocorrência
de ferimentos.
Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a tensão mencionada
nos dados técnicos do aparelho corresponde à tensão de alimentação.
Não toque na fonte de alimentação/no carregador ou no aparelho
com as mãos molhadas ou húmidas.
Não utilize a fonte de alimentação/o carregador com um cabo de
extensão, ligue-a(o) diretamente a uma tomada.
SHSS 12 C2
PT │ 15 ■
►
►
►
►
►
►
►
►
►
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Não mude de acessórios com o aparelho em funcionamento.
Não utilize o aspirador manual para aspirar água ou outros líquidos.
Não utilize o aspirador manual para aspirar objetos pontiagudos ou
vidros.
Nunca aspire fósforos acesos, cinzas em brasa ou pontas de cigarro
acesas.
Não utilize o aspirador manual para aspirar produtos químicos, pó
de pedra, gesso, cimento ou outras partículas similares.
O aparelho não é adequado para substâncias inflamáveis e explosivas
ou para líquidos químicos e agressivos.
Guarde sempre o aparelho em espaços fechados. Para evitar acidentes, guarde o aparelho num local seco após a utilização.
Em condições extremas pode ocorrer um derrame de ácido da bateria.
Em caso de contacto do ácido com a pele ou os olhos, lave imediatamente a zona em questão com água limpa. Procure um médico.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores
a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura
do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças
não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo
utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
■ 16 │ PT
SHSS 12 C2
►
►
►
►
►
►
►
►
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricaante.
A fonte de alimentação não pode ser utilizada para outros fins.
Agarre sempre na ficha para desligar o aparelho da alimentação
elétrica.
Certifique-se de que o aspirador manual não é colocado perto de
aquecedores, fogões ou outros aparelhos ou superfícies aquecidos.
Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação não fiquem
cobertas. Um circuito de ar bloqueado pode resultar no sobreaquecimento e na danificação do aparelho.
Tenha especial cuidado ao utilizar o aspirador em escadas.
Este produto contém baterias recarregáveis. Não deite o aparelho
para o lume e não o exponha a temperaturas elevadas. Perigo de
explosão!
Antes da limpeza do rolo de escovas, remova sempre a unidade
portátil da base vertical para evitar o arranque acidental do rolo de
escovas.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize o aspirador manual sem o filtro de pó montado.
► Não utilize o carregador noutro produto e não tente carregar este
aparelho com outro carregador. Utilize apenas o carregador fornecido
com este aparelho.
► Nunca tente carregar baterias não recarregáveis!
SHSS 12 C2
PT │ 17 ■
Antes da primeira utilização
NOTA
► O aparelho é fornecido com acumuladores
descarregados. Antes da primeira utilização
do aparelho, os acumuladores devem ser
carregados durante 6 horas.
Montagem/Desmontagem
Colocar a unidade portátil na base
vertical / remover a unidade portátil
da base vertical
■ Retire todos os materiais de embalagem e autocolantes de proteção do aparelho, especialmente o autocolante de proteção sobre os contactos
na parte traseira da unidade portátil .
■ Coloque o suporte " no dispositivo de fixação,
de tal forma que o suporte " encaixe.
Carregar o aparelho
NOTA
► Certifique-se de que o aparelho está desligado
antes de iniciar o carregamento.
■ Para carregar o aparelho, ligue o carregador +
a uma ficha elétrica e a ficha fêmea , à tomada
de carregamento no suporte ". Introduza o
cabo no canal para este fim, junto à tomada de
carregamento , de forma a que o suporte "
não fique sobre o cabo.
■ Coloque a base vertical com a unidade portátil
colocada sobre o suporte ".
A luz de controlo de carga acende-se na cor
vermelha.
– No caso do modelo de cor
antracite/verde:
Se o aparelho estiver carregado, a luz de
controlo de carga acende-se na cor
verde.
– No caso do modelo de cor
antracite/vermelho:
Se o aparelho estiver carregado, a luz de
controlo de carga acende-se na cor
laranja.
■ 18 │ PT
Fig. 1
Fig. 2
■ Para ligar a unidade portátil à base vertical,
insira a ponta da unidade portátil no entalhe
da cavidade para unidade portátil !.
■ Pressione o punho da unidade portátil
na base vertical, de modo a que a unidade
portátil fique encaixada e bem fixa (fig. 1).
■ Para soltar a unidade portátil da base
vertical, pressione o botão de desbloqueio
"Unidade portátil" 3.
■ Puxe a unidade portátil para cima/para a
frente da cavidade para a unidade portátil !
(fig. 2).
SHSS 12 C2
Utilizar a unidade portátil
Utilização
1) Solte a unidade portátil da respetiva
cavidade !, tal como descrito no capítulo
"Montagem/Desmontagem".
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► A abertura de aspiração deve estar sempre
livre e não pode estar obstruída. Obstruções
levam ao sobreaquecimento e a danos do
motor.
► Não aspire tapetes de pelos compridos com o
bocal para pavimentos. O rolo de escovas .
fica preso no tapete e bloqueia!
2) Se desejar, coloque o bocal para frestas 1, o
bocal de escovas 6 ou o bocal para estofos %.
3) Prima o interruptor ligar/desligar e aspire
os pontos desejados.
4) Quando já não pretender aspirar, prima o
interruptor ligar/desligar .
NOTA
Limpeza e conservação
► Verifique sempre se o filtro de pó
e o filtro
grosseiro
estão montados antes de utilizar
o aparelho.
► Assim que a potência de aspiração diminuir
significativamente, ligue outra vez o aparelho
ao carregador +.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Retire sempre o carregador +da tomada
elétrica e desligue a ficha fêmea , da tomada de carregamento
no suporte ", antes
de limpar o suporte ".
► Remova sempre a unidade portátil da respetiva cavidade !na base vertical, antes de
limpar a unidade portátil , a base vertical
ou o rolo de escovas ..
Utilizar a unidade portátil com a
base vertical
1) Insira a unidade portátil na respetiva
cavidade !, tal como descrito no capítulo
"Montagem/Desmontagem".
2) Extraia o punho , pressionando o botão de
desbloqueio "Punho" - e puxando o punho
simultaneamente para cima.
3) Ligue o aparelho no interruptor ligar/desligar
A luz LED 0 no bocal para pavimentos
acende-se e o rolo de escovas . roda.
.
4) Desloque o bocal para pavimentos pelos pontos
a aspirar. Posicione o punho de modo a
que o bocal para pavimentos deslize sem
desníveis sobre o piso.
Para obter os melhores resultados, esvazie o depósito de resíduos e limpe o filtro de pó após
cada utilização.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes abrasivos ou agressivos.
Estes podem danificar a superfície!
NOTA
► A luz LED 0 não possui manutenção.
Os LEDs não podem ser substituídos.
5) Prima o interruptor ligar/desligar , quando
pretender deixar de aspirar. O rolo de escovas
. para e a luz LED 0 apaga-se.
SHSS 12 C2
PT │ 19 ■
Esvaziar o depósito de resíduos
Limpar a escova de rolo
1) Para abrir o depósito de resíduos , extraia
a unidade portátil da cavidade !.
Com o tempo, no rolo de escovas . podem ficar
presos resíduos, como p. ex. cabelos. Para remover
estes resíduos é possível desmontar o rolo de
escovas . (fig. 4).
2) Prima simultaneamente os dois botões
e puxe o depósito de resíduos ao mesmo
tempo para cima.
Pode retirá-lo agora para cima/para a frente.
3) Retire o filtro de pó , extraindo-o com os
dedos. Lave o filtro de pó com água limpa
e deixe-o secar ao ar. Não utilize ar quente
para secar o filtro de pó .
4) Retire depois o filtro grosseiro
também com os dedos.
, extraindo-o
1) Volte o bocal para pavimentos.
2) Desloque o bloqueio da placa de cobertura
para trás, de forma a que possa retirar a mesma.
3) Levante e retire para fora o rolo de escovas ..
4) Para voltar a montar o rolo de escovas .,
insira primeiro a extremidade larga no eixo
de acionamento, de modo a que o rolo de
escovas . fique preso no mesmo.
5) Depois desloque a outra extremidade para
dentro do alojamento, de forma a que o rolo
de escovas . fique direito no bocal para
pavimentos.
6) Volte a colocar a placa de cobertura e bloqueie a mesma
Fig. 3
5) Esvazie o depósito de resíduos
.
6) Insira outra vez primeiro o filtro grosseiro
só depois o filtro de pó seco .
e
7) Insira novamente o depósito de resíduos ,
inserindo primeiro o dispositivo de fixação no
entalhe na unidade portátil e pressionando
depois para baixo, com força, a parte dianteira do depósito de resíduos , de modo a
que o depósito de resíduos encaixe e fique
bem fixo.
Limpar o aparelho
Limpe o aparelho com um pano húmido. Em caso
de sujidade resistente, aplique um detergente suave
no pano. Antes de utilizar novamente o aparelho,
verifique se está completamente seco.
■ 20 │ PT
Fig. 4
SHSS 12 C2
Armazenamento
■ Guarde o aparelho num local seco e sem pó.
■ Quando não utilizar o aparelho, coloque-o no
suporte ".
■ O bocal para frestas 1 e o bocal de escovas 6
podem ser encaixados na parte traseira do
suporte ", no suporte do bocal de escovas
e no suporte do bocal para frestas /.
– Primeiro encaixe o bocal para frestas 1 no
suporte para o bocal para frestas /, de tal
forma que a abertura de aspiração aponte
para o suporte ".
– Encaixe depois o bocal de escovas 6 no
suporte para o bocal de escovas , de
tal forma que este tape a extremidade do
bocal para frestas 1 (fig. 5 e 6).
Eliminação de erros
O aparelho não funciona.
■ A bateria não está carregada.
♦ Ligue o aparelho ao carregador +.
■ O aparelho está avariado.
♦ Dirija-se ao serviço de apoio ao cliente.
O aparelho funciona, mas quase não
aspira a sujidade.
■ A bateria não está suficientemente carregada.
♦ Ligue o aparelho ao carregador +.
■ O depósito de resíduos
está cheio.
♦ Esvazie o depósito de resíduos
■ O depósito de pó
.
está obstruído.
♦ Limpe o depósito de pó
.
O aparelho não carrega.
■ O carregador + não está corretamente inserido
na tomada/na ficha.
♦ Controle as ligações do carregador +.
■ O carregador + está avariado.
♦ Dirija-se ao serviço de apoio ao cliente.
Fig. 5
Eliminação
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao
disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu
município. Respeite os regulamentos atualmente em
vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
o Centro de Receção de REEE.
Fig. 6
SHSS 12 C2
PT │ 21 ■
Eliminação de pilhas/acumuladores
As pilhas/os acumuladores
não podem ser depositados
no lixo doméstico.
Todos os consumidores têm a obrigação legal de
entregar as pilhas/baterias num pilhão da sua
área de residência/da sua freguesia ou numa loja
que venda pilhas/baterias.
Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/
os acumuladores são eliminados em conformidade
com as normas ambientais. Entregue as pilhas/os
acumuladores apenas quando estiverem completamente descarregados.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Se abrir o aparelho e eliminar as baterias,
o aparelho será irreparavelmente danificado!
1) Descarregue o acumulador completamente
antes de iniciar a desmontagem do mesmo.
2) Retire o depósito de resíduos .
3) Desaperte os 5 parafusos na traseira da unidade portátil e desmonte as duas metades
do corpo.
4) Retire o motor da metade do corpo.
5) Solte os dois parafusos no suporte de plástico,
que contém o acumulador azul e retire o
suporte de plástico.
6) Corte, com um alicate, os fios condutores,
que conduzem ao acumulador azul, um por
um. Tenha atenção para que não haja um
curto-circuito entre as extremidades dos fios
nus e as partes de metal do alicate.
7) Remova a bateria e elimine-a em conformidade
com as normas ambientais.
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a
contar da data de compra. No caso deste produto
ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor
do produto. Estes direitos legais não são limitados
pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da
compra. Por favor, guarde bem o talão de compra
original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra
deste produto, ocorrer um defeito de material ou
fabrico, o produto será reparado ou substituído
por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão
de compra) são apresentados dentro do prazo de
três anos e é descrito brevemente, por escrito, em
que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados,
após retirar o aparelho da embalagem. Expirado
o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
A embalagem é composta por materiais
recicláveis que pode depositar nos
ecopontos locais.
■ 22 │ PT
SHSS 12 C2
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de
qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal
e podem ser consideradas desta forma peças
de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou
peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto
for danificado, utilizado incorretamente ou se a
manutenção tenha sido realizada indevidamente.
Para garantir uma utilização correta do produto, é
necessário cumprir todas as instruções contidas no
manual de instruções. Ações ou fins de utilização
que são desaconselhados, ou para os quais é
alertado no manual de instruções, têm de ser
impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de
acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu
pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
▯ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo
(p. ex. IAN 12345) como comprovativo da
compra.
▯ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto
registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o
defeito e quando este ocorreu, para a morada
do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi
indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de instruções
e muitos outros, bem como vídeos sobre
os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 277091
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro
entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
▯ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na capa do seu
manual de instruções (em baixo à esquerda) ou,
como autocolante, no verso ou no lado inferior.
▯ Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço
de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
SHSS 12 C2
PT │ 23 ■
■ 24 │ PT
SHSS 12 C2
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Charging the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Assembly/disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connecting the hand element to the handle/removal from handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Using the hand element with the handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Using the hand element . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Emptying the dirt container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cleaning the rotary brush. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Disposal of (rechargeable) batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SHSS 12 C2
GB│MT │ 25 ■
RECHARGEABLE HAND-HELD
AND UPRIGHT VACUUM
CLEANER
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the range
of applications specified. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
Appliance description
Figure A:
Grip, hand element
On/Off switch
Charge indicator lamp
Hand element
Buttons
Dust filter
Coarse filter
Dirt container
Figure B:
On/Off switch
Grip
- "Grip" release
This appliance has been designed exclusively for
vacuum cleaning dry surfaces and dry residues.
This appliance is intended solely for use in private
homes. Do not vacuum people or animals with this
appliance. Any other usage of or modification to
the appliance is deemed to be improper usage
and carries the risk of serious personal injury. The
manufacturer accepts no liability for damages that
result from improper use of the appliance or are
caused by the incorrect operation of it.
3 "Hand element" release
The appliance is not intended for commercial use.
% Upholstery nozzle
Package contents
Rechargeable Hand-Held and Upright Vacuum
Cleaner
Brush nozzle
Upholstery nozzle
Crevice tool
! Hand element recess
. Rotary brush
0 LED lamp
Figure C:
6 Brush nozzle
1 Crevice tool
+ Charger
, Charger barrel jack
Holder for brush nozzle
/ Holder for crevice tool
Charging socket
" Cradle (with charging socket)
Extension handle with floor nozzle
Cradle (with charging socket)
Charger
Operating instructions
Check the delivery contents for completeness
immediately after unpacking.
■ 26 │ GB│MT
SHSS 12 C2
Technical data
Appliance
Charger
Input voltage/current: 13.5 V
Input: 100–240 V ~50/60 Hz 300 mA Max.
Nominal power: 75 W
Output: 13.5 V
500 mA
Type designation: SHSS 12 C2-1
Protection class: II /
500 mA
Protection class: III /
Batteries: 10.8 V/1800 mAh
Li-ion battery
Battery Pack: 3 cells each of 3.6 V
Operating time with full battery charge
(depending on floor covering): approx. 15 min.
Floor nozzle
Charging time with empty battery: 5–6 hours
Nominal power: 5 W
Protection class: III /
Input voltage: 10.8 V
1800 mAh
Safety guidelines
►
►
►
►
►
►
►
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not charge or use the appliance outdoors.
Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug or casing
are damaged.
To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to
be replaced as soon as possible by a qualified specialist or by our
Customer Services.
Arrange for repairs to be carried out only by specialist workshops.
Under no circumstances should you open the appliance yourself.
Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead
to physical injuries.
Before charging the appliance, make sure that the mains voltage corresponds to the voltage indicated in the technical data for the charger.
Never touch the mains adapter/charger or the appliance with wet or
damp hands.
Do not use the mains adapter/charger with an extension cable; connect the mains adapter directly to a power socket.
SHSS 12 C2
GB│MT │ 27 ■
►
►
►
►
►
►
►
►
►
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not change any accessories while the appliance is switched on.
Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up water or
other liquids.
Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up sharp
objects or glass shards.
Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts.
Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up chemical
products, stone dust, gypsum, cement or similar particles.
This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive
substances or chemical and aggressive liquids.
Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the
appliance in a dry location when not in use.
Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur. In
the event that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the
affected area must be rinsed off with water immediately. Contact a
physician.
This appliance may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the appliance safely and
are aware of the potential risks. Children must not use the appliance
as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
■ 28 │ GB│MT
SHSS 12 C2
►
►
►
►
►
►
►
►
WARNING! RISK OF INJURY!
Use only accessories recommended by the manufacturer.
The mains adapter may not be used for other purposes.
Always grip the power plug to disconnect the appliance from the
power supply.
Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away from
heating elements, ovens or other heated appliances and surfaces.
Always make certain that the ventilation slits are not obstructed. A
blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to
the appliance.
Take special care when using the handheld vacuum cleaner on stairs.
This product contains rechargeable batteries. Do not throw the appliance into a fire and do not subject it to high temperatures. There is a
risk of explosion!
Always remove the floor nozzle from the handle before cleaning the
rotary brush to avoid accidental starting of the rotary brush.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use the handheld vacuum cleaner without the dust filter inserted.
► Do not use the mains adapter for a different product and do not attempt to charge this appliance with a different charger. Use only the
charger supplied with this appliance.
► Never charge non-rechargeable batteries!
SHSS 12 C2
GB│MT │ 29 ■
Before first use
NOTE
► This appliance is supplied with non-charged
batteries. The batteries must be charged for
6 hours before the first use.
Assembly/disassembly
Connecting the hand element to the
handle/removal from handle
■ Remove all packaging materials and protective
stickers from the appliance, especially the protective sticker on the contacts on the back of the
hand element .
■ Place the cradle " on the stand so that the
cradle "clicks into place.
Charging the appliance
NOTE
► Ensure that the appliance is switched off
before starting to charge the batteries.
■ To charge the appliance, connect the charger +
to a mains socket and insert the barrel jack ,
into the charging socket
on the cradle ".
Feed the cable through the cable channel on the
charging socket , so that the cradle " is not
resting on the cable.
■ Place the handle with the attached hand element onto the cradle ".
The charge indicator lamp lights up red.
– for the model in
anthracite/green:
When the appliance is fully charged, the
charge indicator lamp lights up green.
– for the model in
anthracite/red:
When the appliance is fully charged, the
charge indicator lamp lights up orange.
■ 30 │ GB│MT
Fig. 1
Fig. 2
■ To connect the hand element to the handle,
push the tip of the hand element into the
opening in the hand element recess !.
■ Then press the grip of the hand element
into the handle so that the hand element
clicks firmly into position (Fig. 1).
■ To remove the hand element from the handle,
press the "Hand element" release 3.
■ Then pull the hand element upwards and
forwards out of the hand element recess !
(Fig. 2).
SHSS 12 C2
Operation
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► The suction opening must always be open and
unblocked. Blockages lead to overheating and
damage to the motor.
► Do not vacuum shag pile carpet with the floor
nozzle. The rotary brush . can get caught in
the carpet and block!
NOTE
► Make certain that the dust filter and the
coarse filter are always inserted before
using the appliance.
► As soon as the suction power of the appliance
begins to diminish noticeably, connect the
appliance to the charger +.
Using the hand element with the
handle
1) Insert the hand element into the hand
element recess ! as described in the chapter
"Assembly/disassembly".
2) Fold out the grip by pressing the "Grip"
release - and at the same time pulling the
grip upwards.
3) Switch on the appliance using the on/off
switch . The LED lamp 0 on the floor nozzle
will illuminate and the rotary brush . starts
turning.
4) Guide the floor nozzle over the area to be
vacuumed. Hold the grip so that the floor
nozzle moves smoothly over the floor.
5) Press the on/off switch
when you have
finished vacuuming. The rotary brush . stops
and the LED lamp 0 goes out.
SHSS 12 C2
Using the hand element
1) Remove the hand element from the hand
element recess ! as described in the chapter
"Assembly/disassembly".
2) As required, attach the crevice tool 1, the
brush nozzle 6 or the upholstery nozzle %.
3) Set the on/off switch to start vacuuming the
desired areas.
4) When you have finished vacuuming, press the
on/off switch again.
Cleaning and care
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always disconnect the charger +from the
mains socket and remove the barrel jack ,
from the charging socket
on the cradle "
before cleaning the cradle ".
► Always remove the hand element from the
hand element recess ! on the handle before
cleaning the hand element , the handle or
the rotary brush ..
To achieve the best results, empty the dirt container
and clean the dust filter after every use.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface
of the appliance!
NOTE
► The LED lamp 0 is maintenance-free.
The LEDs cannot be changed.
GB│MT │ 31 ■
Emptying the dirt container
Cleaning the rotary brush
1) To open the dirt container , remove the hand
element from the hand element recess !.
The rotary brush . can become covered in
residues, such as hair, after a while. To remove this
dirt, you can remove the rotary brush . (Fig. 4).
and, at the same time,
2) Press both buttons
pull the dirt container upwards.
You can now lift this off upwards/forwards.
3) Remove the dust filter by pulling it out with
your fingers. Rinse the dust filter
in clear
water and let it air dry. Do not use hot air to
dry the dust filter .
4) Then remove the coarse filter
pulling it out.
also by simply
1) Turn the floor nozzle upside down.
2) Push the catch on the cover plate to the rear
so that you can remove the cover plate.
3) Lift out the rotary brush ..
4) To replace the rotary brush ., first push the
broad end onto the drive shaft so that the
rotary brush . hooks into place.
5) Then push the other end into the mount so that the
rotary brush . sits straight in the floor nozzle.
6) Replace the cover plate and fasten it firmly into
place.
Fig. 3
5) Empty the dirt container
.
6) Now you can re-insert first the coarse filter
and then the dust filter .
7) Replace the dirt container by first inserting
the catch into the notch in the hand element
and then pushing the front part of the dirt container firmly downwards so that the dirt
container clicks firmly into place.
Cleaning the appliance
Wipe the appliance with a damp cloth. For stubborn
dirt, wipe, adding mild detergent to the cloth.
Ensure that the appliance is completely dry before
the next use.
■ 32 │ GB│MT
Fig. 4
SHSS 12 C2
Storage
■ Store the appliance in a dust-free and dry location.
■ When you are not using the appliance, place it
on the cradle ".
Troubleshooting
■ You can store the crevice tool 1 and the brush
nozzle 6 on the rear side of the cradle "
in the holder for the brush nozzle and the
holder for the crevice tool /.
The appliance is not working.
■ The battery is not charged.
– First, put the crevice tool 1onto the crevice
tool holder / so that the suction opening is
facing towards the cradle ".
– Then fit the brush nozzle 6 onto the brush
nozzle holder so that it cover the end of
the crevice tool 1 (Fig. 5 and 6).
♦ Connect the appliance to the charger +.
■ The appliance is defective.
♦ Contact the Customer Service department.
The appliance is running but hardly
sucking up any dirt.
■ The battery is not sufficiently charged.
♦ Connect the appliance to the charger +.
■ The dirt container
is full.
♦ Empty the dirt container
■ The dust filter
.
is blocked.
♦ Clean the dust filter
.
The appliance will not charge.
■ The charger + is not correctly connected to
the socket/mains plug.
♦ Check the connections of the charger +.
■ The charger + is defective.
♦ Contact the Customer Service department.
Fig. 5
Disposal
Disposal of the appliance
Under no circumstances should
you dispose of the appliance
in the normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste disposal
facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you
are in any doubt.
Fig. 6
SHSS 12 C2
GB│MT │ 33 ■
Disposal of (rechargeable) batteries
Used batteries may not be
disposed of in household
waste.
Consumers are legally obliged to dispose of batteries at a collection point in their community/city
district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in an environmentally
congruent manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► If you open the housing and dispose of the
batteries, the appliance will be irreparably
damaged!
1) Before you start removing the battery, discharge
it completely.
2) Remove the dirt collector .
3) Undo the 5 screws on the rear of the hand
element and pull the two halves of the
housing apart.
4) Remove the motor from the housing half.
5) Undo the two screws on the plastic bracket
that holds the blue battery and remove the
plastic bracket.
6) Use pliers to cut the cable that leads to the
blue battery. Make sure that you do not shortcircuit the bare cable ends with the metal parts
of the pliers.
7) Remove the battery and dispose of it in an
environmentally friendly manner.
The packaging is made from environmentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
■ 34 │ GB│MT
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
SHSS 12 C2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or fragile
parts such as switches, batteries, baking moulds or
parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 277091
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
▯ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
▯ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
▯ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
▯ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
SHSS 12 C2
GB│MT │ 35 ■
■ 36 │ GB│MT
SHSS 12 C2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gerät aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Montage/Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Handteil mit Stiel verbinden / vom Stiel lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Handteil mit Stiel verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Handteil verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Schmutzbehälter leeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bürstenrolle reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Batterien/Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
SHSS 12 C2
DE│AT│CH │ 37 ■
AKKU-HAND- UND -BODENSTAUBSAUGER
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Saugen von
trockenen Oberflächen bzw. trockenem Sauggut.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung
in privaten Haushalten bestimmt. Das Gerät darf
nicht dazu verwendet werden Menschen oder
Tiere abzusaugen. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Griff Handteil
Ein-/Aus-Schalter
Ladekontrollleuchte
Handteil
Tasten
Staubfilter
Grobfilter
Schmutzbehälter
Abbildung B:
Ein-/Aus-Schalter
Griff
- Entriegelung „Griff“
3 Entriegelung „Handteil“
! Handteilmulde
. Bürstenrolle
0 LED - Beleuchtung
Abbildung C:
6 Bürstenaufsatz
1 Fugendüse
% Polsterdüse
+ Ladegerät
, Hohlstecker Ladegerät
Halterung Bürstenaufsatz
Lieferumfang
Akku-Hand- und -Bodenstaubsauger
Bürstenaufsatz
/ Halterung Fugendüse
Ladebuchse
" Halterung (mit Ladebuchse)
Polsterdüse
Fugendüse
Verlängerungsstiel mit Bodendüse
Halterung (mit Ladebuchse)
Ladegerät
Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den
Lieferumfang auf Vollständigkeit.
■ 38 │ DE│AT│CH
SHSS 12 C2
Technische Daten
Gerät
Ladegerät
Eingangsspannung/-strom: 13,5 V
Eingang: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz,
300 mA max.
Nennleistung: 75 W
Ausgang: 13,5 V
Akkus: Li-Ion (10,8 V)
1800 mAh
Akku-Pack: 3 Zellen zu je 3,6 V
500 mA
Typenbezeichnung: SHSS 12 C2-1
500 mA
Schutzklasse: III /
Betriebszeit bei voller Akkuladung
(abhängig vom Bodenbelag): ca. 15 Min
Schutzklasse: II /
Bodendüse
Nennleistung: 5 W
Ladezeit bei leerem Akku: 5 - 6 Std.
Schutzklasse: III /
Eingangsspannung: 10,8 V
1800 mAh
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
►
►
►
►
►
►
►
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker
oder Gehäuse beschädigt sind.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht
durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen.
Überzeugen Sie sich vor dem Laden des Gerätes, dass die in den
technischen Daten des Netzteils/Ladegeräts verzeichnete Spannung
der Netzspannung entspricht.
Fassen Sie das Netzteil/Ladegerät oder das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen an.
Verwenden Sie das Netzteil/Ladegerät nicht mit einem Verlängerungskabel, sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer Steckdose.
SHSS 12 C2
DE│AT│CH │ 39 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen
Gegenständen oder Glasscherben.
Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Zigarettenstummel aufsaugen.
Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von
chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln.
Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle
zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem
trockenen Ort auf.
Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akkuzellen
auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen ist die
betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw. abzuspülen.
Suchen Sie einen Arzt auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ 40 │ DE│AT│CH
SHSS 12 C2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
►
►
►
►
►
►
►
►
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.
Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger nicht
neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder
Flächen abstellen.
Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung des
Gerätes führen.
Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaubsauger
auf Treppen benutzen. Sturzgefahr!
Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer und setzen Sie es nicht hohen Temperaturen aus. Es
besteht Explosionsgefahr!
Nehmen Sie vor dem Reinigen der Bürstenrolle immer das Handteil
aus dem Stiel, um versehentliches Starten der Bürstenrolle zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
►
►
►
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten
Staubfilter.
Benutzen Sie das Ladegerät nicht für ein anderes Produkt und versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels eines anderen Ladegerätes aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Ladegerät.
Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien auf!
SHSS 12 C2
DE│AT│CH │ 41 ■
Vor dem ersten Gebrauch
HINWEIS
► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus
geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des
Gerätes sind die Akkus zunächst für 6 Stunden
zu laden.
Montage/Demontage
Handteil mit Stiel verbinden /
vom Stiel lösen
■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
Schutzaufkleber vom Gerät, insbesonders den
Schutzaufkleber an den Kontakten auf der
Rückseite des Handteils .
■ Stecken Sie die Halterung " auf den Ständer,
so dass die Halterung " einrastet.
Gerät aufladen
HINWEIS
► Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Laden
beginnen.
■ Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie das
Ladegerät + mit einer Netzsteckdose und stecken
Sie den Hohlstecker , in die Ladebuchse an
der Halterung ". Führen Sie das Kabel durch
den Kabelkanal an der Ladebuchse , so dass
die Halterung " nicht auf dem Kabel steht.
■ Stellen Sie den Stiel mit eingesetztem Handteil
auf die Halterung ".
Die Ladekontrollleuchte leuchtet rot.
– Bei dem Modell in der Farbe
Anthrazit / Grün:
Wenn das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die
Ladekontrollleuchte grün.
– Bei dem Modell in der Farbe
Anthrazit / Rot:
Wenn das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die
Ladekontrollleuchte orange.
■ 42 │ DE│AT│CH
Abb. 1
Abb. 2
■ Um das Handteil mit dem Stiel zu verbinden,
schieben Sie die Spitze des Handteils in die
Aussparung der Handteilmulde !.
■ Drücken Sie dann den Griff des Handteils
in den Stiel, so dass das Handteil einrastet
und fest sitzt (Abb.1).
■ Um das Handteil vom Stiel zu lösen, drücken
Sie die Entriegelung „Handteil“ 3.
■ Ziehen Sie das Handteil nach oben/vorne
aus der Handteilmulde ! (Abb.2).
SHSS 12 C2
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf
nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu
Überhitzung und Beschädigung des Motors.
► Saugen Sie keine hochflorigen Teppiche mit
der Bodendüse. Die Bürstenrolle . verfängt
sich im Teppich und blockiert!
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass der Staubfilter
und der Grobfilter immer eingesetzt sind,
bevor Sie das Gerät verwenden.
► Sobald die Saugleistung spürbar nachlässt,
verbinden Sie das Gerät wieder mit dem
Ladegerät +.
Handteil mit Stiel verwenden
1) Setzen Sie das Handteil in die Handteilmulde ! wie im Kapitel „Montage/Demontage“
beschrieben.
2) Klappen Sie den Griff aus, indem Sie die
Entriegelung „Griff“ - drücken und gleichzeitig
den Griff nach oben ziehen.
3) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter
ein. Die LED -Beleuchtung 0 an der Bodendüse leuchtet und die Bürstenrolle . dreht sich.
4) Fahren Sie mit der Bodendüse über die zu
saugenden Stellen. Halten Sie den Griff
dabei so, dass die Bodendüse plan über den
Boden gleitet.
5) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter , wenn
Sie das Saugen beenden wollen. Die Bürstenrolle . stoppt und die LED - Beleuchtung 0
erlischt.
SHSS 12 C2
Handteil verwenden
1) Lösen Sie das Handteil aus der Handteilmulde ! wie im Kapitel „Montage/Demontage“
beschrieben.
2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die Fugendüse 1,
den Bürstenaufsatz 6 oder die Polsterdüse %
auf.
3) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter und
saugen Sie die gewünschten Stellen.
4) Wenn Sie das Saugen beenden wollen, drücken
Sie noch einmal den Ein-/Aus-Schalter .
Reinigung und Pflege
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie immer das Ladegerät +aus der
Netzsteckdose und lösen Sie den Hohlstecker ,
aus der Ladebuchse an der Halterung ",
bevor Sie die Halterung " reinigen.
► Nehmen Sie das Handteil immer aus der
Handteilmulde !am Stiel, bevor Sie das
Handteil , den Stiel oder die Bürstenrolle .
reinigen.
Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den
Schmutzbehälter
und reinigen Sie den Staubfilter nach jedem Gebrauch.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
HINWEIS
► Die LED - Beleuchtung 0 ist wartungsfrei. Die
LEDs können nicht ausgewechselt werden!
DE│AT│CH │ 43 ■
Schmutzbehälter leeren
Bürstenrolle reinigen
1) Um den Schmutzbehälter zu öffnen, nehmen
Sie das Handteil aus der Handteilmulde !.
An der Bürstenrolle . kann sich mit der Zeit
Schmutz, wie z.B. Haare, festsetzen. Um diesen
Schmutz zu entfernen können Sie die Bürstenrolle .
ausbauen (Abb. 4).
2) Drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten
und ziehen Sie gleichzeitig den Schmutzbehälter nach oben.
Sie können diesen nun nach oben/vorne
abheben.
3) Entnehmen Sie den Staubfilter , indem Sie
ihn mit den Fingern herausziehen. Spülen Sie
den Staubfilter
in klarem Wasser aus und
lassen Sie ihn an der Luft trocknen. Benutzen
Sie keine heiße Luft, um den Staubfilter zu
trocknen.
4) Entnehmen Sie dann den Grobfilter
Sie auch diesen herausziehen.
, indem
1) Drehen Sie die Bodendüse um.
2) Schieben Sie die Verriegelung an der Abdeckplatte nach hinten, so dass Sie die Abdeckplatte
abnehmen können.
3) Heben Sie die Bürstenrolle . raus.
4) Um die Bürstenrolle . wieder einzusetzen,
schieben Sie zuerst das breite Ende auf die
Antriebswelle, so dass die Bürstenrolle . dort
eingehakt ist.
5) Dann schieben Sie das andere Ende in die
Aufnahme, so dass die Bürstenrolle . grade
in der Bodendüse liegt.
6) Setzen Sie die Abdeckplatte wieder auf und
verriegeln Sie sie.
Abb. 3
5) Entleeren Sie den Schmutzbehälter
.
6) Setzen Sie erst den Grobfilter und dann
den trockenen Staubfilter wieder ein.
7) Setzen Sie den Schmutzbehälter wieder ein,
indem Sie die Arretierung zuerst in die Aussparung am Handteil schieben und dann den
vorderen Teil des Schmutzbehälters
kräftig
herunter drücken, so dass der Schmutzbehälter
einrastet und fest sitzt.
Gerät reinigen
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie
darauf, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung
wieder vollständig trocken ist.
■ 44 │ DE│AT│CH
Abb. 4
SHSS 12 C2
Lagerung
■ Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie
es auf die Halterung ".
■ Die Fugendüse 1 und den Bürstenaufsatz 6
können Sie auf die Rückseite der Halterung "
auf die Halterung Bürstenaufsatz und die
Halterung Fugendüse / stecken:
– Stecken Sie zuerst die Fugendüse 1 so
auf die Halterung Fugendüse /, dass die
Saugöffnung zur Halterung " weist.
– Stecken Sie dann den Bürstenaufsatz 6
so auf die Halterung Bürstenaufsatz ,
dass diese das Ende der Fugendüse 1 mit
überdeckt (Abb. 5 und 6).
■ Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien
und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht.
■ Der Akku ist nicht aufgeladen.
♦ Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät +.
■ Das Gerät ist defekt.
♦ Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät läuft, saugt aber kaum den
Schmutz auf.
■ Der Akku ist nicht ausreichend geladen.
♦ Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät +.
■ Der Schmutzbehälter
ist voll.
♦ Leeren Sie den Schmutzbehälter
■ Der Staubfilter
.
ist verstopft.
♦ Reinigen Sie den Staubfilter
.
Das Gerät lädt sich nicht auf.
■ Das Ladegerät + steckt nicht korrekt in der
Buchse/dem Netzstecker.
♦ Kontrollieren Sie die Anschlüsse des Ladegerätes +.
■ Das Ladegerät + ist defekt.
♦ Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Abb. 5
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Abb. 6
SHSS 12 C2
DE│AT│CH │ 45 ■
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien /
Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde /
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Wenn Sie das Gerät öffnen und die Akkus
entsorgen ist das Gerät irreparabel beschädigt!
1) Entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie
mit dem Ausbau des Akkus beginnen.
2) Nehmen Sie den Schmutzbehälter
ab.
3) Lösen Sie die 5 Schrauben auf der Rückseite
des Handteils und nehmen Sie die beiden
Gehäusehälften auseinander.
4) Ziehen Sie den Motor aus der Gehäusehälfte.
5) Lösen Sie die beiden Schrauben an der
Plastikhalterung, die den blauen Akku hält und
entnehmen Sie die Plastikhalterung.
6) Knipsen Sie mit einer Zange die Adern, die zu
dem blauen Akku führen, einzeln und nacheinander durch. Achten Sie darauf, dass Sie die
blanken Leitungsenden nicht mit den Metallteilen der Zange kurzschließen.
7) Entnehmen Sie den Akku und entsorgen Sie
diesen umweltgerecht.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
■ 46 │ DE│AT│CH
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
SHSS 12 C2
Garantieumfang
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 277091
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
▯ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
▯ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
▯ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
▯ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
SHSS 12 C2
DE│AT│CH │ 47 ■
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Estado das informações
Last Information Update · Stand der Informationen:
07 / 2016 · Ident.-No.: SHSS12C2-062016-2
IAN 277091
5