Silvercrest SHSS 16 A1 Instrucciones de operación

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Instrucciones de operación
ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO RECARGABLE
ASPIRAPOLVERE RICARICABILE
SHSS 16 A1
AKKU-HAND- UND
BODENSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
ASPIRADOR ESCOBA Y DE
MANO RECARGABLE
Instrucciones de uso
RECHARGEABLE HAND-HELD &
UPRIGHT VACUUM CLEANER
Operating instructions
ASPIRADOR E ASPIRADOR
PORTÁTIL COM BATERIA
Manual de instruções
ASPIRAPOLVERE RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
IAN 321850_1901
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 13
PT Manual de instruções Página 25
GB / MT Operating instructions Page 37
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A B C
SHSS 16 A1
ES
 1
Índice
Introducción ...........................................................2
Uso previsto ...........................................................2
Volumen de suministro ...................................................2
Descripción del aparato .................................................. 2
Características técnicas .................................................. 3
Indicaciones de seguridad ................................................3
Antes del primer uso .................................................... 6
Carga del aparato ...................................................... 6
Montaje/desmontaje ....................................................6
Montaje/desmontaje de la pieza manual en la columna de la aspiradora .......................6
Manejo ............................................................... 7
Uso de la pieza manual con la columna de la aspiradora ....................................7
Uso de la pieza manual ...............................................................7
Limpieza y mantenimiento ...............................................7
Vaciado del depósito de suciedad y limpieza del filtro .......................................8
Limpieza del aparato .................................................................8
Limpieza del rodillo de cepillos .........................................................8
Almacenamiento ........................................................ 9
Solución de fallos .......................................................9
Desecho ..............................................................10
Desecho del aparato ................................................................10
Garantía de Kompernass Handels GmbH ..................................10
Asistencia técnica ...................................................................12
Importador ........................................................................12
Pedido de recambios ...................................................12
SHSS 16 A12 
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las ins-
trucciones de uso forman parte del producto y con-
tienen indicaciones importantes acerca de la seguri-
dad, del uso y del desecho de este aparato. Antes
de usar el producto, familiarícese con todas las indi-
caciones de manejo y de seguridad. Utilice el pro-
ducto únicamente como se describe y para los ámbi-
tos de aplicación indicados. Entregue todos los
documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está diseñado exclusivamente para la
aspiración de superficies y materiales secos, así
como para su uso doméstico privado. Este aparato
no debe utilizarse para aspirar sobre personas o
animales. La utilización del aparato para otros fi-
nes o su modificación se consideran contrarias al
uso previsto y aumentan considerablemente el ries-
go de accidentes. El fabricante no asume respon-
sabilidad alguna por los daños derivados de una
utilización contraria al uso previsto o por un mane-
jo inadecuado. El aparato no está previsto para su
uso comercial o industrial.
Volumen de suministro
Aspirador escoba y de mano recargable
Boquilla con cepillo
Boquilla para tapizados
Boquilla para juntas
Columna de prolongación con boquilla para
suelos
Soporte (con conexión de carga)
Cuchilla
Cargador
Instrucciones de uso
Compruebe la integridad del volumen de suminis-
tro inmediatamente después de desembalar el
producto.
Descripción del aparato
Figura A:
Mango de la pieza manual
Interruptor de encendido/apagado
Piloto de control de carga
Pieza manual
Botón de desencastre
(depósito de suciedad)
Filtro HEPA
Filtro grueso
Depósito de suciedad
Figura B:
Interruptor de encendido/apagado
Botón ECO
- Mango
3 Botón de desencastre
(mango)
! Botones de desencastre
(pieza manual)
. Alojamiento para la pieza manual
0 Rodillo de cepillos
6 Iluminación LED
Figura C:
1 Boquilla con cepillo
% Boquilla para juntas
+ Boquilla para tapizados
, Cargador
Conector del cargador
/ Soporte para los accesorios
Soporte para los accesorios
" Conexión de carga (parte inferior)
# Soporte (con conexión de carga)
$ Cuchilla
SHSS 16 A1
ES
 3
Características técnicas
Cargador
Entrada: 100 240 V ∼ (corriente alterna),
50/60Hz, 0,3A máx.
Salida: 18V
(corriente continua), 500mA
Denominación del modelo: SHSS 16 A1-1
Clase de aislamiento: II /
(aislamiento doble)
Polaridad:
Clase de eficiencia energética:
Boquilla para suelos
Potencia nominal: 5W
Clase de aislamiento: III /
(muy baja tensión)
Polaridad:
Pieza manual
Entrada: 18V
500mA
Potencia nominal: 90W
Clase de aislamiento: III /
Polaridad:
Batería
14,4V 2200mAh
(4 pilas de iones de litio de 3,6V)
Duración del funcionamiento con la batería
totalmente cargada (según el tipo de suelo):
Nivel1, modo normal: aprox. 22min
Nivel2, modo ECO: aprox. 28min
Tiempo de carga de la batería vacía: 5-6h
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No cargue ni utilice este aparato al aire libre.
No utilice el aspirador de mano si el cable, el enchufe o la carcasa
están dañados.
Encargue la sustitución inmediata del enchufe o del cable de red
dañado al personal especializado autorizado para evitar riesgos.
Encargue estos trabajos exclusivamente a un taller especializado.
No abra nunca el aparato. Existe riesgo de lesiones si se realizan
alteraciones en el aparato por cuenta propia.
Antes de cargar el aparato, asegúrese de que la tensión indicada
en las características técnicas de la fuente de alimentación/carga-
dor se corresponda con la tensión de la red.
No toque la fuente de alimentación/cargador ni el aparato con las
manos mojadas o húmedas.
No utilice un cable alargador para conectar la fuente de alimenta-
ción/cargador, sino conéctelos directamente a una toma eléctrica.
SHSS 16 A14 
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No cambie ningún accesorio mientras el aparato esté en
funcionamiento.
No utilice el aspirador de mano para aspirar agua u otros líquidos.
No utilice el aspirador de mano para aspirar objetos afilados o
fragmentos de vidrio.
No aspire nunca cerillas ardiendo, colillas ni cenizas candentes.
No utilice el aspirador de mano para aspirar productos químicos,
polvo de piedra, yeso, cemento u otras partículas similares.
El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables y
explosivas ni para líquidos químicos y agresivos.
Guarde siempre el aparato en estancias cerradas. Para evitar
accidentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso.
En circunstancias extremas, pueden producirse fugas en las celdas
de la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel o los ojos,
limpie o enjuague inmediatamente la zona afectada con agua lim-
pia y busque asistencia médica.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia
necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas co-
rrectamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido
los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
del aparato sin supervisión.
Proceda con cautela al plegar, desplegar y utilizar la cuchilla.
¡La hoja está muy afilada!
Guarde la cuchilla fuera del alcance de los niños.
SHSS 16 A1
ES
 5
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No utilice nunca la cuchilla si la hoja está dañada.
Después de su uso, vuelva a plegar siempre la hoja en la carcasa.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
La fuente de alimentación no debe utilizarse para otros fines.
Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica asiéndolo por
el propio enchufe.
Evite en todo momento colocar el aspirador de mano junto a radia-
dores, hornos o cualquier otro aparato o superficie que se caliente.
Procure que las ranuras de ventilación estén siempre libres. Si el
circuito de aire está bloqueado, puede provocarse un sobrecalen-
tamiento y daños en el aparato.
Tenga especial cuidado al utilizar el aspirador de mano sobre una
escalera. ¡Peligro de caídas!
Este producto contiene una batería recargable. No arroje el
aparato al fuego ni lo exponga a temperaturas elevadas. ¡Existe
peligro de explosión!
Antes de limpiar el rodillo de cepillos, extraiga siempre la pieza
manual de la columna de la aspiradora para evitar la activación
accidental del rodillo de cepillos.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice el aspirador de mano sin el filtro HEPA montado.
No utilice el cargador para otro producto ni intente cargar este
aparato con ningún otro cargador. Utilice exclusivamente el
cargador suministrado con este aparato.
No intente recargar nunca pilas que no sean recargables.
Utilice el adaptador de red exclusivamente en estancias
interiores.
SHSS 16 A16 
ES
Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje y los ad-
hesivos protectores del aparato, especialmente
los adhesivos protectores de los contactos de la
parte trasera de la pieza manual .
Coloque el soporte # sobre la base de forma
que el soporte # quede encastrado.
INDICACIÓN
El aparato se suministra con la batería des-
cargada. Antes de usar el aparato por prime-
ra vez, debe cargarse la batería
durante 5-6horas.
Carga del aparato
INDICACIÓN
Asegúrese de que el aparato esté apagado
antes de comenzar con la carga.
Para cargar el aparato, conecte el cargador ,
a una toma eléctrica y conecte el conector
en la conexión de carga " de la parte inferior
del soporte #. Introduzca el cable a través del
alojamiento de la parte trasera del soporte #
para que el soporte # no aplaste el cable.
Coloque la columna de la aspiradora con la
pieza manual insertada en el soporte #.
Tras esto, el piloto de control de carga se
ilumina en rojo. Una vez cargado el aparato, el
piloto de control de carga se ilumina en ver-
de.
Vuelva a cargar la batería cuando aprecie que
la potencia de aspiración del aparato sea más
débil.
INDICACIÓN
Si la batería tiene poca carga, el piloto de
control de carga comienza a parpadear
en verde. En este estado, el aparato puede
funcionar unos 3-5minutos más.
Si la batería está totalmente descargada, el
piloto de control de carga parpadea
cinco veces en rojo y el aparato se apaga.
Montaje/desmontaje
Montaje/desmontaje de la pieza ma-
nual en la columna de la aspiradora
Fig.1 Fig. 2
Para montar la pieza manual en la columna
de la aspiradora, inserte la punta de la pieza
manual en el alojamiento para la pieza ma-
nual ..
Tras esto, presione el mango de la pieza ma-
nual contra la columna de la aspiradora de
forma que la pieza manual quede
encastrada y fija (fig.1).
Para extraer la pieza manual de la columna
de la aspiradora, pulse los botones de desen-
castre de la pieza manual
!.
Tire de la pieza manual hacia arriba/delan-
te para extraerla del alojamiento para la pieza
manual . (fig. 2).
SHSS 16 A1
ES
 7
Manejo
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
El orificio de aspiración debe estar siempre
libre y no puede quedar obstruido. Las obs-
trucciones provocan el sobrecalentamiento
del motor, lo que puede ocasionar daños.
No utilice la boquilla para suelos para aspi-
rar alfombras de pelo largo. ¡De lo contrario,
el rodillo de cepillos 0 se enredaría en la
alfombra y bloquearía la aspiradora!
INDICACIÓN
Asegúrese siempre de que el filtro HEPA y
el filtro grueso estén montados antes de
utilizar el aparato.
En cuanto aprecie que la potencia de aspira-
ción disminuye notablemente y el piloto de
control de carga parpadee en verde, vuel-
va a conectar el aparato en el cargador ,.
Uso de la pieza manual con la
columna de la aspiradora
1) Inserte la pieza manual en el alojamiento
para la pieza manual . de la manera descri-
ta en el capítulo "Montaje/desmontaje".
2) Para desplegar el mango - de la columna
de la aspiradora, pulse el botón de desen-
castre
3 y tire del mango - hacia arriba
simultáneamente.
3) Encienda el aparato por medio del interruptor
de encendido/apagado
. El piloto de
control de carga se ilumina en verde, la
iluminación LED 6 de la boquilla para suelos
se enciende y el rodillo de cepillos 0 gira.
INDICACIÓN
Pulse el botón ECO para cambiar al
modo ECO de ahorro de energía. Con esto,
el aparato aspira con una menor potencia,
pero funciona durante más tiempo.
Vuelva a pulsar el botón ECO para volver
a trabajar a plena potencia.
4) Desplace la boquilla para suelos sobre las zo-
nas que desee aspirar. Para ello, sujete el man-
go - de forma que la boquilla para suelos se
deslice sobre el suelo con toda su superficie.
5) Pulse el interruptor de encendido/apagado
para finalizar la aspiración. Tras esto, el
rodillo de cepillos 0 se para y el piloto de
control de carga y la iluminación LED 6
seapagan.
Uso de la pieza manual
1) Extraiga la pieza manual del alojamiento
para la pieza manual . de la manera descrita
en el capítulo "Montaje/desmontaje".
2) Si lo desea, monte la boquilla para juntas %,
la boquilla con cepillo 1 o la boquilla para
tapizados +.
3) Pulse el interruptor de encendido/apagado
de la pieza manual y aspire las zo-
nas deseadas. El piloto de control de
carga se ilumina durante el funcionamiento.
4) Si desea finalizar la aspiración, vuelva a pul-
sar el interruptor de encendido/apagado
. Tras esto, el piloto de control de
carga se apaga.
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Desconecte siempre el cargador , de la
toma eléctrica. Desconecte también el conec-
tor de la conexión de carga " situada en
el soporte # antes de limpiar el soporte #.
Extraiga siempre la pieza manual del
alojamiento para la pieza manual .de la
columna de la aspiradora antes de limpiar
los siguientes componentes:
-- la pieza manual ;
-- la columna de la aspiradora;
-- el rodillo de cepillos 0.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos ni
agresivos, ya que podrían dañar la superficie.
INDICACIÓN
La iluminación LED 6 no requiere manteni-
miento. Los LED no pueden cambiarse.
SHSS 16 A18 
ES
Vaciado del depósito de suciedad y
limpieza del filtro
INDICACIÓN
Para conseguir los mejores resultados, vacíe
el depósito de suciedad y limpie el filtro
HEPA con regularidad.
Si necesita un nuevo filtro HEPA , póngase
en contacto con nuestro servicio (consulte el
capítulo „Pedido de recambios“).
1) Para abrir el depósito de suciedad , extrai-
ga la pieza manual del alojamiento para la
pieza manual ..
2) Pulse el botón de desencastre
y, al mismo
tiempo, tire del depósito de suciedad hacia
delante.
3) Retire primero el filtro HEPA y después el
filtro grueso del depósito de suciedad
(fig.3). Sacuda ambas piezas sobre un cubo
de basura o un contenedor similar. En caso
necesario, puede enjuagar el filtro HEPA
con agua limpia. Tras esto, deje que se seque
completamente al aire.
Fig.3
4) Vacíe el depósito de suciedad sobre un
cubo de basura o un contenedor similar.
5) Vuelva a insertar primero el filtro grueso y
después el filtro HEPA ya seco.
6) Vuelva a colocar el depósito de suciedad
en la pieza manual ; para ello, el encastre
inferior de la pieza manual debe insertarse
primero en el alojamiento del depósito de
suciedad . Tras esto, presione la parte supe-
rior del depósito de suciedad contra la pie-
za manual hasta que el depósito de sucie-
dad quede encastrado y fijo.
Limpieza del aparato
Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso
de suciedad persistente, añada un poco de jabón
lavavajillas suave al paño. Asegúrese de que el
aparato esté totalmente seco antes de volver a utili-
zarlo.
Limpieza del rodillo de cepillos
Compruebe regularmente si el rodillo de cepillos0
está obstruido y elimine el cabello, los hilos o la
suciedad atascada. Para ello, desmonte el rodillo
de cepillos 0 de la siguiente manera:
1) Dé la vuelta a la boquilla para suelos.
2) Desplace el bloqueo de la placa de cobertura
hacia el símbolo
para poder extraer la pla-
ca de cobertura (fig.4).
3) Retire el rodillo de cepillos 0.
4) Retire los restos de suciedad (a ambos lados
de las cerdas) y limpie el rodillo de cepillos 0.
Para ello, utilice un paño húmedo y frote de
dentro afuera los distintos grupos de cerdas.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Proceda con cautela al manipular la
cuchilla$. ¡La hoja está muy afilada!
INDICACIÓN
Para eliminar el pelo y los hilos que hayan
podido quedar enredados, puede utilizar la
cuchilla $:
Despliegue con cautela la hoja de la
cuchilla$ para sacarla del mango y corte
el pelo y los hilos enredados.
Vuelva a plegar la cuchilla. Para ello, ¡agarre
la hoja exclusivamente por el lado no afila-
do! ¡Peligro de lesiones!
Retire el pelo y los hilos cortados del rodillo
de cepillos 0.
SHSS 16 A1
ES
 9
5) Para volver a insertar el rodillo de cepillos 0,
introduzca primero el extremo ancho en el eje
de accionamiento de forma que el rodillo de
cepillos 0 quede encastrado.
6) Tras esto, introduzca el otro extremo en el
alojamiento para que el rodillo de cepillos 0
quede insertado en la boquilla para suelos.
7) Vuelva a colocar la placa de cobertura y des-
place el bloqueo hacia el símbolo
para fijarla
(fig.4).
Fig.4
Almacenamiento
Cuando no utilice el aparato, colóquelo en el
soporte #.
Coloque los accesorios en los soportes para
accesorios // :
Coloque la boquilla para juntas % y la
boquilla para tapizados +en los sopor-
tes// .
Coloque después la boquilla con cepillo 1
sobre la parte superior de la boquilla para
juntas %.
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Solución de fallos
El aparato no funciona.
La batería no está cargada.
Conecte el aparato al cargador ,.
El aparato está defectuoso.
Póngase en contacto con el servicio de asisten-
cia técnica.
El aparato funciona, pero apenas
aspira.
La batería no está suficientemente cargada.
Conecte el aparato al cargador ,.
El depósito de suciedad está lleno.
Vacíe el depósito de suciedad .
El filtro HEPA está atascado.
Limpie el filtro HEPA .
El aparato no se carga.
El cargador , no está conectado correctamen-
te en la conexión/enchufe.
Compruebe las conexiones del cargador ,.
El cargador , está defectuoso.
Póngase en contacto con el servicio de asisten-
cia técnica.
SHSS 16 A110 
ES
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este
aparato está sujeto a la Directi-
va europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autori-
zado o a través de las instalaciones municipales de
desecho de residuos. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las ins-
talaciones municipales de desecho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibi-
lidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal
o ayuntamiento.
INDICACIÓN
Este aparato contiene una batería que no
puede desmontarse. El desmontaje o cambio
de la batería está reservado exclusivamente
para el fabricante, su servicio de asistencia
técnica o una persona que posea una cualifi-
cación similar para evitar peligros. Para el
desecho del aparato, debe indicarse que
contiene una batería.
El embalaje consta de materiales eco-
lógicos que pueden desecharse a tra-
vés de los centros de reciclaje locales.
Observe las indicaciones de los dis-
tintos materiales de embalaje y, si pro-
cede, recíclelos de la manera corres-
pondiente. Los materiales de embalaje
cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que sig-
nifican lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel
y cartón; 80–98: materiales compuestos.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años
apartir de la fecha de compra. Si se detectan
de fectos en el producto, puede ejercer sus dere-
chos legales frente al vendedor. Estos derechos
legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un de-
fecto en su material o un error de fabricación, asu-
miremos la reparación o sustitución gratuita del pro-
ducto o restituiremos el precio de compra a nuestra
elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del justifican-
te de compra (comprobante de caja), así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya produci-
do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministra-
remos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
SHSS 16 A1
ES
 11
Duración de la garantía y
reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de
la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi-
carse de inmediato. Cualquier reparación que se
realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examina-
do en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta ga-
rantía no cubre las piezas del producto normal-
mente sometidas al desgaste y que, en consecuen-
cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles,
p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se
utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correc-
tamente el producto, deben observarse todas las indi-
caciones especificadas en las instrucciones de uso.
Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté des-
aconsejado o frente al que se advierta en las instruc-
ciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autoriza-
dos, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a
la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su recla-
mación, le rogamos que observe las siguientes in-
dicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p.ej.,IAN12345)
como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de
características del producto, grabado en el pro-
ducto, en la portada de las instrucciones de uso
(parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la
parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica espe-
cificado a continuación por teléfono o por
correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defec-
tuoso junto con el justificante de compra (com-
probante de caja) y la descripción del defecto y
de las circunstancias en las que se haya produ-
cido de forma gratuita a la dirección de correo
proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá de-
scargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la
página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y
podrá abrir las instrucciones de uso mediante la
introducción del número de artículo (IAN)
123456.
SHSS 16 A112 
ES
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada(tarifa reducida))
IAN 321850_1901
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es
una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Pedido de recambios
Puede solicitar los siguientes recambios para el pro-
duct SHSS 16 A1:
1x Filtro HEPA
Solicite los recambios a través de nuestra línea di-
recta de asistencia técnica (consulte el capítulo
Asistencia técnica“) o cómodamente a través de
nuestro sitio web www.kompernass.com.
INDICACIÓN
Al realizar su pedido, tenga a mano el núme-
ro IAN, que encontrará en la página desple-
gable de estas instrucciones.
SHSS 16 A1
IT
MT
 13
Indice
Introduzione ..........................................................14
Uso conforme .........................................................14
Materiale in dotazione ..................................................14
Descrizione dell'apparecchio .............................................14
Dati tecnici ............................................................15
Indicazioni relative alla sicurezza .........................................15
Prima del primo impiego ................................................18
Caricamento dell'apparecchio ............................................18
Montaggio/Smontaggio ................................................18
Collegamento dell’impugnatura al manico/distacco dell’impugnatura dal manico ................18
Uso ..................................................................19
Utilizzo dell’impugnatura con il manico ..................................................19
Utilizzo dell’impugnatura .............................................................19
Pulizia e cura ..........................................................19
Svuotamento del contenitore di raccolta dello sporco e pulizia del filtro .........................20
Pulizia dell'apparecchio ..............................................................20
Pulizia del rullo a spazzola ...........................................................20
Conservazione ........................................................21
Eliminazione dei guasti .................................................21
Smaltimento ..........................................................22
Smaltimento dell'apparecchio .........................................................22
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ................................22
Assistenza .........................................................................24
Importatore ........................................................................24
Ordinazione dei pezzi di ricambio ........................................24
SHSS 16 A114 
IT
MT
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo
apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manua-
le di istruzioni è parte integrante del presente pro-
dotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i
campi d'impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa
documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente ad aspi-
rare materiale asciutto da superfici asciutte. Questo
apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in
ambienti domestici. L'apparecchio non dev'essere
utilizzato su persone o animali. Qualunque altro
impiego e qualunque modifica dell'apparecchio
sono da considerarsi non conformi alla destinazio-
ne e comportano il rischio di infortuni. La casa
produttrice non è responsabile dei danni causati
da un impiego non conforme alle regole o da un
uso non corretto. L'apparecchio non è destinato
all'uso commerciale.
Materiale in dotazione
Aspirapolvere ricaricabile
Accessorio spazzola
Bocchetta per imbottiture
Bocchetta per giunti
Manico di prolunga con bocchetta per
pavimento
Supporto (con presa di caricamento)
Coltello
Caricabatterie
Manuale di istruzioni
Subito dopo il disimballaggio, controllare l'integrità
della fornitura.
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
Impugnatura
Interruttore ON/OFF
Spia di controllo della carica
Impugnatura
Tasto di sbloccaggio
(contenitore di
raccolta dello sporco)
Filtro HEPA
Filtro a maglie grosse
Contenitore di raccolta dello sporco
Figura B:
Interruttore ON/OFF
Tasto ECO
- Maniglia
3 Tasto di sbloccaggio
(maniglia)
! Tasti di sbloccaggio
(impugnatura)
. Incavo impugnatura
0 Rullo a spazzola
6 Illuminazione con LED
Figura C:
1 Accessorio spazzola
% Bocchetta per giunti
+ Bocchetta per imbottiture
, Caricabatterie
Spina femmina caricabatterie
/ Porta-accessori
Porta-accessori
" Presa di carica (lato inferiore)
# Supporto (con presa di carica)
$ Coltello
SHSS 16 A1
IT
MT
 15
Dati tecnici
Caricabatterie
Ingresso: 100 240 V ∼ (corrente alternata),
50/60 Hz, 0,3 A Max.
Uscita: 18 V
(corrente continua), 500 mA
Nome del modello: SHSS 16 A1-1
Classe di protezione: II /
(isolamento doppio)
Polarità:
Classe di efficienza energetica:
Bocchetta per pavimenti
Potenza nominale: 5 W
Classe di protezione: III /
(bassissima tensione)
Polarità:
Impugnatura
Ingresso: 18 V
500 mA
Potenza nominale: 90 W
Classe di protezione: III /
Polarità:
Batterie
14,4 V 2200 mAh
(4 batterie agli ioni di litio da 3,6 V)
Autonomia a batteria completamente carica
(a seconda del tipo di pavimento):
Livello 1, modalità normale: circa 22 min
Livello 2, modalità ECO: circa 28 min
Tempo necessario per il caricamento della batteria
scarica: 5 - 6 ore
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Non caricare e non usare l'apparecchio all'aperto.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere portatile in presenza di danni al
cavo, alla spina o all'alloggiamento.
Al fine di evitare rischi, fare sostituire immediatamente il cavo o la
spina danneggiati da personale specializzato autorizzato.
Fare eseguire questi lavori unicamente da un'officina specializzata.
Non aprire mai l'apparecchio di propria iniziativa. Gli interventi
non eseguiti da centri specializzati potrebbero dare luogo a lesioni.
Prima di caricare l’apparecchio accertarsi che la tensione riportata
nei dati tecnici dell’alimentatore/del caricabatterie corrisponda alla
tensione di rete.
Non toccare mai l'alimentatore/il caricabatterie o l'apparecchio
con mani bagnate o umide.
Non usare cavi di prolunga, bensì inserire l'alimentatore/il
caricabatterie direttamente nella spina.
SHSS 16 A116 
IT
MT
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non cambiare gli accessori ad apparecchio acceso.
Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare acqua o altri
liquidi.
Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare oggetti a punta
opezzi di vetro.
Non aspirare mai fiammiferi accesi, cenere ancora ardente
o mozziconi di sigarette.
Non usare l'aspirapolvere per aspirare prodotti chimici, polvere
di pietra, gesso, cemento o sostanze analoghe.
L'apparecchio non è indicato per materiali infiammabili ed esplosivi
o liquidi chimici e aggressivi.
Riporre l'apparecchio sempre in luoghi chiusi. Per evitare infortuni,
dopo l'uso riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
In condizioni estreme possono verificarsi delle perdite dagli
elementi delle batterie. In caso di contatto del liquido con la pelle
ocon gli occhi, lavare e risciacquare immediatamente con acqua
pulita. Rivolgersi ad un medico.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati
o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano com-
preso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'appa-
recchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Si prega di prestare molta attenzione all’apertura e chiusura del
coltello nonché nel suo utilizzo. La lama è molto affilata!
Conservare il coltello in un luogo inaccessibile ai bambini.
SHSS 16 A1
IT
MT
 17
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non utilizzare mai il coltello con lama danneggiata.
Dopo l’uso far rientrare sempre la lama nell’alloggiamento.
Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice.
L’alimentatore non deve essere utilizzato per altri scopi.
Afferrare sempre la spina per scollegare l'apparecchio dalla presa
di corrente.
Non collocare mai l'aspirapolvere vicino a corpi riscaldanti, forni o
altri apparecchi o superfici riscaldate.
Verificare sempre che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
L'ostruzione alla circolazione dell'aria può dare luogo al surriscal-
damento dell'apparecchio e provocare danni.
Adottare la massima cautela quando si utilizza l'aspirapolvere per
le scale. Pericolo di caduta!
Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Non gettare mai
l'apparecchio nel fuoco e non esporlo a temperature elevate.
Sussiste il pericolo di esplosione!
Prima di pulire il rullo a spazzola rimuovere sempre l’impugnatura
dal manico in modo da evitare un avvio accidentale del rullo a
spazzola.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non usare l'aspirapolvere senza aver prima inserito il filtro HEPA.
Non usare il caricabatterie per altri prodotti e non cercare di
ricaricare l'apparecchio con un'altra stazione di carica. Usare
esclusivamente il caricabatterie incluso nella fornitura dell'appa-
recchio.
Non caricare mai pile non ricaricabili.
Utilizzare l'adattatore di rete solo al chiuso.
SHSS 16 A118 
IT
MT
Prima del primo impiego
Rimuovere dall’apparecchio tutti i materiali
dell’imballaggio e gli adesivi di protezione,
specialmente quello che si trova sui contatti
presenti sul retro dell’impugnatura .
Infilare il supporto # sul sostegno in modo tale
che il supporto # si innesti in posizione.
NOTA
L'apparecchio è stato fornito con batterie
scariche. Prima di usare l'apparecchio per la
prima volta, mettere le batterie sotto carica
per 5 – 6 ore.
Caricamento dell'apparecchio
NOTA
Assicurarsi che l'apparecchio sia spento
prima di iniziare il caricamento.
Per caricare l'apparecchio collegare il carica-
batterie , a una presa di rete. Infilare la spina
femmina nella presa di carica " che si trova
sul lato inferiore del supporto #. Far passare il
cavo attraverso l’incavo che si trova sul retro del
supporto # in modo tale che il supporto #
non poggi sul cavo.
Disporre il manico con l’impugnatura inserita
sul supporto #.
La spia di controllo della carica si accende
in rosso. Quando l'apparecchio è carico, la spia
di controllo della carica si accende di colore
verde.
Ricaricare le batterie solo quando la potenza di
aspirazione dell’apparecchio si riduce sensibil-
mente.
NOTA
In caso di batterie quasi scariche, la spia di
controllo della carica inizia a lampeg-
giare di colore verde. In queste condizioni
l’apparecchio può essere utilizzato ancora
per circa 3 5 minuti.
Una volta che le batterie si sono completa-
mente scaricate, la spia di controllo della
carica lampeggia cinque volte di colore
rosso e l’apparecchio si spegne.
Montaggio/Smontaggio
Collegamento dell’impugnatura al
manico/distacco dell’impugnatura
dal manico
Fig. 1 Fig. 2
Per collegare l’impugnatura al manico spin-
gere la punta dell’impugnatura nel vano
dell'incavo dell’impugnatura ..
Introdurre poi la maniglia dell’impugnatura
nel manico in modo tale che l’impugnatura si
innesti in posizione e rimanga ben fissa (fig. 1).
Per staccare l’impugnatura dal manico pre-
mere i tasti di sbloccaggio
!.
Estrarre l’impugnatura dall’incavo dell’impu-
gnatura . tirandola verso l'alto/in avanti (fig. 2).
SHSS 16 A1
IT
MT
 19
Uso
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
L'apertura di aspirazione deve essere sempre
libera e non intasata. Gli intasamenti provo-
cano surriscaldamento e danni al motore.
Non aspirare tappeti a pelo lungo con la
bocchetta per pavimenti. Il rullo a spazzola0
potrebbe impigliarsi nel tappeto e bloccarsi!
NOTA
Verificare che il filtro HEPA e il filtro a
maglie grosse siano sempre inseriti prima
di usare l'apparecchio.
Non appena la potenza di aspirazione si
indebolisce sensibilmente e la spia di con-
trollo della carica  inizia a lampeggiare in
verde, collegare nuovamente l'apparecchio
al caricabatterie ,.
Utilizzo dell’impugnatura con il manico
1) Inserire l’impugnatura nell'incavo . come
descritto al capitolo "Montaggio/Smontaggio".
2) Far uscire la maniglia - del manico premendo
il tasto di sbloccaggio
3 e tirando contem-
poraneamente la maniglia - verso l’alto.
3) Accendere l'apparecchio dall'interruttore ON/
OFF
. La spia di controllo della carica
si accende di colore verde, l’illuminazione con
LED 6 che si trova sulla bocchetta per pavimen-
ti si accende e il rullo a spazzola 0 inizia a
girare.
NOTA
Per passare alla modalità ECO premere il
tasto ECO . Ora l’apparecchio aspira con
potenza di aspirazione ridotta e per un
periodo più lungo.
Per ritornare a lavorare a piena potenza di
aspirazione, premere nuovamente il tasto
ECO .
4) Passare con la bocchetta per pavimenti sopra
ipunti da aspirare. Sostenere la maniglia - in
modo tale che la bocchetta per pavimenti scivoli
uniformemente lungo il pavimento.
5) Se si desidera interrompere l'aspirazione,
premere l'interruttore ON/OFF
. Il rullo a
spazzola 0 si ferma, la spia di controllo della
carica e l’illuminazione con LED 6 si spen-
gono.
Utilizzo dell’impugnatura
1) Sganciare l'impugnatura dall'incavo .
come descritto al capitolo "Montaggio/
Smontaggio".
2) Se si desidera, applicare la bocchetta per
giunti %, l'accessorio a spazzola 1 o la
bocchetta per imbottiture +.
3) Premere l'interruttore ON/OFF che si
trova sull’impugnatura  e aspirare nei punti
desiderati. La spia di controllo della carica
resta accesa durante l’utilizzo.
4) Se si desidera terminare l'aspirazione, premere
nuovamente l'interruttore ON/OFF
. La
spia di controllo della carica si spegne.
Pulizia e cura
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Staccare sempre il caricabatterie , dalla
presa di rete. Prima di pulire il supporto #,
staccare la spina femmina dalla presa di
carica " che si trova sul supporto #.
Togliere sempre l’impugnatura dall’incavo
dell’impugnatura .che si trova sul manico
prima di pulire
-- l’impugnatura ,
-- il manico o,
-- il rullo a spazzola 0.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
Potrebbero danneggiare la superficie!
NOTA
L'illuminazione con LED 6 non richiede manu-
tenzione. I LED non possono essere sostituiti!
SHSS 16 A120 
IT
MT
Svuotamento del contenitore di
raccolta dello sporco e pulizia del
filtro
NOTA
Per ottenere i migliori risultati, svuotare perio-
dicamente il contenitore di raccolta dello
sporco e pulire il filtro HEPA .
Per ordinare un altro filtro HEPA , rivol-
gersi al nostro servizio di assistenza clienti
(vedi capitolo “Ordinazione dei pezzi di
ricambio”).
1) Per aprire il contenitore di raccolta dello spor-
co rimuovere l’impugnatura dal suo in-
cavo ..
2) Premere il tasto di sbloccaggio
 e tirare
contemporaneamente il contenitore di raccolta
dello sporco in avanti.
3) Sfilare innanzitutto il filtro HEPA e poi il filtro
a maglie grosse dal contenitore di raccolta
dello sporco (Fig. 3). Battere i due compo-
nenti sopra un bidone dell’immondizia o altro
recipiente. In caso di necessità si può sciacqua-
re il filtro HEPA con acqua pulita. Farlo poi
asciugare completamente all’aria.
Fig. 3
4) Svuotare il contenitore di raccolta dello
sporco sopra un bidone dell’immondizia
oaltro recipiente.
5) Reinserire prima il filtro a maglie grosse
epoi il filtro HEPA asciutto .
6) Reinserire il contenitore di raccolta dello
sporco sull’impugnatura spingendo
dapprima il blocco inferiore che si trova sull’im-
pugnatura  nell’incavo del contenitore di
raccolta dello sporco .
Infilare poi la parte superiore del contenitore di
raccolta dello sporco sull’impugnatura
fino a quando ilcontenitore di raccolta dello
sporco non si innesta in posizione fissa.
Pulizia dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso
di sporco ostinato, versare un po' di detersivo
delicato sul panno. Assicurarsi che l'apparecchio
sia completamente asciutto prima del successivo
impiego.
Pulizia del rullo a spazzola
Si consiglia di controllare periodicamente se il
rullo a spazzola 0viene bloccato da capelli,
frange o sporco che ha raccolto; in tal caso libe-
rarlo da tali ostacoli. A tale scopo smontare il
rullo a spazzola0:
1) Ruotare la bocchetta per pavimenti.
2) Far scorrere indietro il bloccaggio sulla piastra
di copertura in direzione del simbolo
in
modo da poterla rimuovere (Fig.4).
3) Sfilare il rullo a spazzola 0.
4) Rimuovere lo sporco (su entrambi i lati delle
setole) e pulire il rullo a spazzola 0. A tale
scopo, con un panno umido passare sulle
singole setole con un movimento dall’interno
verso l’esterno.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Procedere con cautela nell'uso del
coltello$. La lama è molto affilata!
NOTA
Per rimuovere peli e fili rimasti impigliati, si
può utilizzare il coltello $:
Estrarre con cautela la lama del coltello $
dall'impugnatura e tagliare i peli e fili rimasti
impigliati.
Dopo di che far rientrare la lama. Nel far
questo prendere la lama solo dal lato non
affilato! Pericolo di lesioni!
Rimuovere i peli e fili dal rullo a spazzola 0.
SHSS 16 A1
IT
MT
 21
5) Per reinserire il rullo a spazzola 0 infilare
innanzitutto l'estremità larga sull'albero motore
in modo tale che il rullo a spazzola 0 si
agganci.
6) Poi far scivolare l'altra estremità nel vano di
ricezione, in modo che il rullo a spazzola 0
sitrovi diritto nella bocchetta per pavimento.
7) Riapplicare la piastra di copertura e bloccarla
spingendo il bloccaggio in direzione del sim-
bolo
(Fig.4).
Fig. 4
Conservazione
Se non si utilizza l'apparecchio, collocarlo
sulsupporto #.
Infilare gli accessori sugli appositi sup-
porti// :
Infilare la bocchetta per giunti % e la
bocchetta per imbottiture +nei supporti
// .
Infilare poi l’accessorio a spazzola 1
sulla parte superiore della bocchetta per
giunti %.
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e
privo di polvere.
Eliminazione dei guasti
L'apparecchio non funziona.
La batteria non è carica.
Collegare l'apparecchio al caricabatterie ,.
L'apparecchio è guasto.
Rivolgersi al servizio clienti.
L'apparecchio è in funzione, ma non
aspira quasi lo sporco.
La batteria non è sufficientemente carica.
Collegare l'apparecchio al caricabatterie ,.
Il contenitore di raccolta dello sporco
èpieno.
Svuotare il contenitore di raccolta dello
sporco.
Il filtro HEPA è ostruito.
Pulire il filtro HEPA .
L'apparecchio non si carica.
Il caricabatterie , non è correttamente inserito
nella presa/nella spina di rete.
Controllare gli allacciamenti del carica-
batterie,.
Il caricabatterie , è guasto.
Rivolgersi al servizio clienti.
SHSS 16 A122 
IT
MT
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire mai l’apparecchio
assieme ai normali rifiuti dome-
stici. Questo prodotto è soggetto
alla direttiva europea
2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio tramite un’azienda di smalti-
mento autorizzata o l’ente di smaltimento comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso
di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento
competente.
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione
comunale.
NOTA
Questo apparecchio contiene batterie che
non si possono smontare. Per evitare pericoli,
l’estrazione o la sostituzione delle batterie
possono essere effettuate solo dal produttore,
dal suo servizio di assistenza clienti oppure
da personale altrettanto qualificato. Per lo
smaltimento fare presente che questo appa-
recchio contiene batterie.
L’imballaggio è composto da materiali
ecocompatibili che possono essere
smaltiti tramite gli appositi centri di
raccolta e riciclaggio.
Smaltire l‘imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale. Tenere
conto dei codici presenti sui vari mate-
riali di imballaggio ed eventualmente
separare i materiali effettuando una raccolta diffe-
renziata. I materiali di imballaggio presentano
codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b)
con il seguente significato: 1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con-
fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di
seguito descritta non costituisce alcun limite a tali
diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di ac-
quisto. Si prega di conservare bene lo scontrino
di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova
d‘acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘ac-
quisto del prodotto si presentasse un difetto del ma-
teriale o di fabbricazione, provvederemo a nostra
discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il
prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto.
Questa prestazione di garanzia ha come presup-
posto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acqui-
sto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il
termine di tre anni e che si descriva per iscritto in
cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro-
dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
SHSS 16 A1
IT
MT
 23
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell‘acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l‘apparec-
chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Ambito della garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collauda-
to prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del ma-
teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto esposti a nor-
male logorio, che possono pertanto essere consi-
derati come componenti soggetti a usura o a danni
che si verificano su componenti delicati, come ad
es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan-
neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di
istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio-
ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do-
mestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomis-
sione, uso della forza e interventi non eseguiti dal-
la nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richie-
sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN12345) come prova di acquisto.
Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un‘incisione presenti sul pro-
dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar-
to assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e molti
altri manuali di istruzioni, filmati sui
prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giun-
ge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl
(www.lidl-service.com) e con la digitazione del
codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il ma-
nuale di istruzioni di proprio interesse.
SHSS 16 A124 
IT
MT
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 321850_1901
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
ilservizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Ordinazione dei pezzi di
ricambio
Per il prodotto SHSS 16 A1 si possono ordinare i
seguenti pezzi di ricambio:
1 filtro HEPA
Ordinare i pezzi di ricambio al numero tele-
fonico del nostro servizio di assistenza clienti
(v. capitolo “Assistenza”) o comodamente
tramite il nostro sito Web www.kompernass.
com.
NOTA
Per l’ordinazione tenere a portata di mano il
numero IAN che si trova sulla copertina di
questo manuale di istruzioni.
SHSS 16 A1
PT
 25
Índice
Introdução ............................................................26
Utilização correta ......................................................26
Conteúdo da embalagem ...............................................26
Descrição do aparelho ..................................................26
Dados técnicos ........................................................27
Instruções de segurança ................................................27
Antes da primeira utilização .............................................30
Carregar o aparelho ...................................................30
Montagem/Desmontagem ..............................................30
Colocar/Retirar a unidade portátil dabase vertical ........................................30
Utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizar a unidade portátil com a base vertical ............................................31
Utilizar a unidade portátil ............................................................31
Limpeza e conservação .................................................31
Esvaziar o depósito de resíduos e limpar o filtro ...........................................32
Limpar o aparelho ..................................................................32
Limpar o rolo de escovas .............................................................32
Armazenamento .......................................................33
Resolução de falhas ....................................................33
Eliminação ............................................................34
Eliminação do aparelho ..............................................................34
Garantia da Kompernass Handels GmbH ..................................34
Assistência Técnica ..................................................................36
Importador ........................................................................36
Encomendar peças sobresselentes ........................................36
SHSS 16 A126 
PT
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O
manual de instruções é parte integrante deste pro-
duto. Este contém instruções importantes para a
segurança, a utilização e a eliminação. Antes de
utilizar o produto, familiarize-se com todas as ins-
truções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para
aspirar superfícies secas ou material aspirável
seco. Este aparelho destina-se exclusivamente a
uso doméstico. O aparelho não pode ser usado
para aspirar pessoas ou animais. Qualquer outra
utilização ou alteração do aparelho é considerada
incorreta e acarreta perigo de acidentes graves. O
fabricante não assume qualquer responsabilidade
por danos resultantes da utilização incorreta ou
operação indevida. O aparelho não é indicado
para a utilização comercial.
Conteúdo da embalagem
Aspirador e aspirador portátil com bateria
Acessório de escova
Bocal para estofos
Bocal para frestas
Base vertical com bocal para chão
Suporte (com entrada para o carregador)
Canivete
Carregador
Manual de instruções
Ao retirar o material da embalagem, verifique ime-
diatamente se foram fornecidas todas as peças.
Descrição do aparelho
Figura A:
Punho da unidade portátil
Interruptor Ligar/desligar
Luz de controlo de carga
Unidade portátil
Botão de desbloqueio
(depósito de resíduos)
Filtro HEPA
Filtro grosso
Depósito de resíduos
Figura B:
Interruptor Ligar/desligar
Botão ECO
- Punho
3 Botão de desbloqueio
(punho)
! Botões de desbloqueio
(unidade portátil)
. Cavidade para a unidade portátil
0 Rolo de escovas
6 Iluminação LED
Figura C:
1 Acessório de escova
% Bocal para frestas
+ Bocal para estofos
, Carregador
Ficha fêmea do carregador
/ Suporte para acessórios
Suporte para acessórios
" Entrada para o carregador (lado inferior)
# Suporte (com entrada para o carregador)
$ Canivete
SHSS 16 A1
PT
 27
Dados técnicos
Carregador
Entrada: 100 240 V ∼ (corrente alternada),
50/60 Hz, 0,3 A máx.
Saída: 18 V
(corrente contínua), 500 mA
Designação do modelo: SHSS 16 A1-1
Classe de proteção: II /
(isolamento duplo)
Polaridade:
Classe de eficiência energética:
Bocal para chão
Potência nominal: 5 W
Classe de proteção: III /
(baixa tensão)
Polaridade:
Unidade portátil
Entrada: 18 V
500 mA
Potência nominal: 90 W
Classe de proteção: III /
Polaridade:
Acumuladores
14,4 V 2200 mAh
(4 acumuladores de iões de lítio de 3,6 V)
Tempo de funcionamento com carga completa
(dependendo do tipo de pavimento):
Nível 1, modo normal: aprox. 22 min.
Nível 2, modo ECO: aprox. 28 min.
Tempo de carga com acumulador descarregado:
5 – 6 horas
Instruções de segurança
PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO!
Não carregue nem utilize este aparelho ao ar livre.
Nunca utilize o aspirador manual em caso de danos no cabo, na
ficha ou no corpo do aparelho.
Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente substituídos
por técnicos devidamente autorizados, de modo a evitar situações
de perigo.
As reparações devem ser efetuadas apenas por uma oficina
qualificada. Nunca abra o aparelho. Intervenções que não tenham
sido realizadas por uma empresa especializada podem levar à
ocorrência de ferimentos.
Antes de carregar o aparelho, certifique-se de que a tensão
mencionada nos dados técnicos da fonte de alimentação/do
carregador corresponde à tensão de alimentação.
Não toque na fonte de alimentação/no carregador ou no
aparelho com as mãos molhadas ou húmidas.
Não utilize a fonte de alimentação/o carregador com um cabo
deextensão, mas sim diretamente a uma tomada.
SHSS 16 A128 
PT
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Não mude de acessórios com o aparelho em funcionamento.
Não utilize o aspirador manual para aspirar água ou outros líquidos.
Não utilize o aspirador manual para aspirar objetos pontiagudos
ou vidros.
Nunca aspire fósforos acesos, cinzas em brasa ou pontas de
cigarro acesas.
Não utilize o aspirador manual para aspirar produtos químicos,
póde pedra, gesso, cimento ou outras partículas similares.
O aparelho não é adequado para substâncias inflamáveis e
explosivas ou para líquidos químicos e agressivos.
Guarde sempre o aparelho em espaços fechados. Para evitar
acidentes, guarde o aparelho num local seco após a utilização.
Em condições extremas pode ocorrer um derrame de ácido do
acumulador. Em caso de contacto do ácido com a pele ou os
olhos, lave imediatamente a zona em questão com água limpa.
Procure um médico.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades supe-
riores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização
segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção por parte do utilizador não podem ser realizadas por
crianças não vigiadas.
Tenha cuidado ao abrir e fechar o canivete, bem como na
utilização do mesmo. A lâmina é muita afiada!
Mantenha o canivete fora do alcance das crianças.
SHSS 16 A1
PT
 29
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Nunca utilize o canivete, se a lâmina estiver danificada.
Após a utilização, introduza sempre a lâmina no corpo do canivete.
Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante.
A fonte de alimentação não pode ser utilizada para outros fins.
Agarre sempre na ficha para desligar o aparelho da alimentação
elétrica.
Certifique-se de que o aspirador manual não é colocado perto de
aquecedores, fornos ou outros aparelhos ou superfícies aquecidos.
Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação estão deso-
bstruídas. Um circuito de ar bloqueado pode resultar no sobrea-
quecimento e na danificação do aparelho.
Tenha especial cuidado ao utilizar o aspirador em escadas. Perigo
de queda!
Este produto contém acumuladores recarregáveis. Não deite o
aparelho para o lume e não o exponha a temperaturas elevadas.
Perigo de explosão!
Antes da limpeza do rolo de escovas, remova sempre a unidade
portátil da base vertical para evitar um arranque acidental do rolo
de escovas.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize o aspirador manual sem o filtro HEPA colocado.
Não utilize o carregador noutro produto e não tente carregar
este aparelho com outro carregador. Utilize apenas o carregador
fornecido com este aparelho.
Nunca tente carregar baterias não recarregáveis!
Utilize o adaptador de rede apenas em espaços interiores.
SHSS 16 A130 
PT
Antes da primeira utilização
Retire todos os materiais de embalagem e auto-
colantes de proteção do aparelho, especialmen-
te os autocolantes de proteção dos contactos
na parte traseira da unidade portátil .
Insira o suporte # no dispositivo de fixação, de
modo a encaixar o suporte #.
NOTA
O aparelho é fornecido com acumuladores
descarregados. Antes da primeira utilização
do aparelho, os acumuladores têm de ser
carregados durante 5-6 horas.
Carregar o aparelho
NOTA
Certifique-se de que o aparelho está desliga-
do antes de iniciar o carregamento.
Para carregar o aparelho, ligue o carregador,
a uma tomada. Insira a ficha fêmea na en-
trada para o carregador " na parte inferior do
suporte #. Introduza o cabo no entalhe exis-
tente na parte de trás do suporte #, de forma
a que o suporte # não fique sobre o cabo.
Coloque a base vertical com a unidade
portátil colocada sobre o suporte #.
A luz de controlo de carga acende-se com a
cor vermelha. Quando o aparelho estiver carre-
gado, a luz de controlo de carga acende-se
com a cor verde.
Volte a carregar os acumuladores apenas quan-
do a potência de aspiração do aparelho dimi-
nuir significativamente.
NOTA
Se a carga dos acumuladores estiver fraca, a
luz de controlo de carga começa a piscar
com a cor verde. Neste estado, o aparelho
pode continuar a funcionar durante cerca de
3 a 5 minutos.
Se a carga dos acumuladores se esgotar,
a luz de controlo de carga pisca cinco
vezes com a cor vermelha e o aparelho
desliga-se.
Montagem/Desmontagem
Colocar/Retirar a unidade portátil
dabase vertical
Fig. 1 Fig. 2
Para colocar a unidade portátil na base
vertical, insira a ponta da unidade portátil
no entalhe existente na cavidade da unidade
portátil ..
Depois, pressione o punho da unidade
portátil na base vertical, de modo a que a
unidade portátil fique encaixada e bem
fixa (fig. 1).
Para soltar a unidade portátil da base verti-
cal, pressione os botões de desbloqueio
!.
Puxe a unidade portátil para cima/frente
para a retirar da cavidade da unidade portá-
til. (fig. 2).
SHSS 16 A1
PT
 31
Utilização
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
A abertura de aspiração deve estar sempre
livre e não pode estar obstruída. Obstruções
levam ao sobreaquecimento e à danificação
do motor.
Não aspire tapetes de pelos compridos com
o bocal para chão. O rolo de escovas 0
fica preso no tapete e bloqueia!
NOTA
Verifique sempre se o filtro HEPA e o filtro
grosso estão montados antes de utilizar o
aparelho.
Assim que a potência de aspiração diminuir
significativamente e a luz de controlo de
carga piscar com a cor verde, ligue nova-
mente o aparelho ao carregador ,.
Utilizar a unidade portátil com a
base vertical
1) Insira a unidade portátil na respetiva cavi-
dade ., tal como descrito no capítulo "Mon-
tagem/Desmontagem".
2) Retire o punho - da base vertical, pressionan-
do o botão de desbloqueio
3 e puxando
o punho - simultaneamente para cima.
3) Ligue o aparelho no interruptor Ligar/desligar
. A luz de controlo de carga acende-
se com a cor verde, a iluminação LED6 no
bocal para chão acende-se e o rolo de esco-
vas 0 começa a rodar.
NOTA
Pressione o botão ECO para comutar
para o modo de poupança de energia ECO.
Deste modo, o aparelho funciona com menor
potência de aspiração durante mais tempo.
Pressione novamente o botão ECO para
voltar a trabalhar com a potência de aspira-
ção máxima.
4) Desloque o bocal para chão sobre os locais a
aspirar. Posicione o punho - de modo que o
bocal para chão deslize sem desníveis sobre o
pavimento.
5) Prima o interruptor Ligar/desligar
quan-
do pretender parar de aspirar. O rolo de esco-
vas 0 deixa de rodar, a luz de controlo de
carga e a iluminação LED 6 apagam-se.
Utilizar a unidade portátil
1) Solte a unidade portátil da respetiva cavi-
dade ., tal como descrito no capítulo "Mon-
tagem/Desmontagem".
2) Se desejar, coloque o bocal para frestas %, o
acessório de escova 1 ou o bocal para esto-
fos +.
3) Pressione o interruptor Ligar/desligar
na
unidade portátil e aspire os pontos deseja-
dos. A luz de controlo de carga acende-se
durante o funcionamento com a cor verde.
4) Quando já não pretender aspirar, pressione
novamente o interruptor Ligar/desligar .
A luz de controlo de carga apaga-se.
Limpeza e conservação
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Retire sempre o carregador ,da tomada.
Retire a ficha fêmea da entrada para o
carregador " no suporte # antes de limpar
o suporte #.
Remova sempre a unidade portátil da
respetiva cavidade .na base vertical antes
de limpar
-- a unidade portátil ,
-- a base vertical ou
-- o rolo de escovas 0.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes abrasivos ou agressi-
vos. Estes podem danificar a superfície!
NOTA
A iluminação LED 6 não necessita de manu-
tenção. Os LED não podem ser substituídos!
SHSS 16 A132 
PT
Esvaziar o depósito de resíduos e
limpar o filtro
NOTA
Para obter os melhores resultados, esvazie o
depósito de resíduos e limpe o filtro
HEPA regularmente.
Se necessitar de um novo filtro HEPA ,
entre em contacto com o nosso Serviço de
Apoio ao Cliente (ver capítulo “Encomendar
peças sobresselentes”).
1) Para abrir o depósito de resíduos , extraia a
unidade portátil da respetiva cavidade ..
2) Pressione o botão de desbloqueio
e,
simultaneamente, puxe o depósito de
resíduos para cima.
3) Depois, retire o filtro HEPA e o filtro
grosso do depósito de resíduos (fig. 3).
Sacuda as duas peças sobre um balde do lixo
ou algo similar. Se necessário, pode lavar o
filtro HEPA com água limpa. Depois, deixe-o
secar completamente ao ar.
Fig. 3
4) Esvazie o depósito de resíduos sobre um
balde do lixo ou algo similar.
5) Recoloque primeiro o filtro grosso e depois
o filtro HEPA seco .
6) Insira novamente o depósito de resíduos na
unidade portátil , começando por introduzir
o dispositivo de fixação inferior na unidade
portátil no entalhe existente no depósito de
resíduos . Em seguida, deslize a parte supe-
rior do depósito de resíduos sobre a unida-
de portátil até o depósito de
resíduos encaixar e ficar bem fixo.
Limpar o aparelho
Limpe o aparelho com um pano húmido. Em caso
de sujidade entranhada, aplique um detergente da
loiça suave no pano. Antes de utilizar novamente o
aparelho, verifique se está completamente seco.
Limpar o rolo de escovas
Verifique regularmente se o rolo de escovas 0
está desobstruído e isento de cabelos, franjas ou
sujidade. Para esse efeito, desmonte o rolo de es-
covas 0:
1) Rode o bocal para chão.
2) Desloque o dispositivo de bloqueio da placa
de cobertura no sentido do símbolo
, de
modo a poder retirar a mesma (fig.4).
3) Levante o rolo de escovas 0 e retire-o.
4) Remova os resíduos (dos dois lados da escovas)
e limpe o rolo de escovas 0. Para tal, utilize um
pano húmido e limpe os diferentes feixes de
cerdas de dentro para fora.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Seja cuidadoso ao manusear o canivete $.
A lâmina é muita afiada!
NOTA
Para remover cabelos e fios presos, pode
utilizar o canivete $:
Puxe com cuidado a lâmina do canivete $
para fora do punho e corte os cabelos e fios
presos.
Volte a fechar a lâmina. Para este fim, toque
apenas na parte não afiada da lâmina!
Perigo de ferimentos!
Remova os cabelos e fios cortados do rolo
de escovas 0.
SHSS 16 A1
PT
 33
5) Para voltar a montar o rolo de escovas 0, insi-
ra primeiro a extremidade larga no eixo de
acionamento, de modo a que o rolo de esco-
vas 0 fique preso no mesmo.
6) Desloque depois a outra extremidade para
dentro do alojamento, de forma que o rolo de
escovas 0 fique direito no bocal para chão.
7) Volte a colocar a placa de cobertura e blo-
queie-a, rodando-a no sentido do símbolo
(fig.4).
Fig. 4
Armazenamento
Quando não utilizar o aparelho, coloque-o no
suporte #.
Encaixe os acessórios nos suportes para acessó-
rios // :
Encaixe o bocal para frestas % e o bocal
para estofos +nos suportes // .
Depois, coloque o acessório de escova 1
na parte superior do bocal para frestas %.
Guarde o aparelho num local seco e sem pó.
Resolução de falhas
O aparelho não funciona.
O acumulador não está carregado.
Ligue o aparelho ao carregador ,.
O aparelho está avariado.
Contacte o serviço de apoio ao cliente.
O aparelho funciona, mas quase não
aspira a sujidade.
O acumulador não está suficientemente carre-
gado.
Ligue o aparelho ao carregador ,.
O depósito de resíduos está cheio.
Esvazie o depósito de resíduos .
O filtro HEPA está obstruído.
Limpe o filtro HEPA .
O aparelho não carrega.
O carregador , não está corretamente inseri-
do na tomada/na ficha.
Controle as ligações do carregador ,.
O carregador , está avariado.
Contacte o serviço de apoio ao cliente.
SHSS 16 A134 
PT
Eliminação
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no
lixo doméstico comum. Este pro-
duto está sujeito ao disposto na
Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado
ou num Centro de Receção de REEE do seu municí-
pio. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com a enti-
dade de eliminação de resíduos do seu município.
Relativamente às possibilidades de
eliminação do produto em fim de vida,
informe-se na junta de freguesia ou
câmara municipal da sua área de
residência.
NOTA
Este aparelho contém acumuladores que não
podem ser desmontados. A desmontagem
ou substituição dos acumuladores só poderá
ser efetuada pelo fabricante, pelo respetivo
Serviço de Apoio ao Cliente ou por uma pes-
soa igualmente qualificada, a fim de evitar
situações de perigo. Em caso de eliminação,
importa referir que este aparelho contém
acumuladores.
A embalagem é composta por mate-
riais recicláveis que pode depositar
nos ecopontos locais.
Tenha em atenção a marcação nos
diversos materiais de embalagem e
separe-os convenientemente. Os mate-
riais de embalagem estão identifica-
dos com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os
seguintes significados: 1–7: plásticos 20–22: papel
e cartão 80–98: compostos.
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a con-
tar da data de compra. No caso deste produto ter
defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do
produto. Estes direitos legais não são limitados pela
nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da com-
pra. Por favor, guarde bem o talão de compra.
Este é necessário como comprovativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de
compra deste produto, ocorrer um defeito de ma-
terial ou de fabrico, o produto será reparado ou
substituído por nós, ao nosso critério, gratuitamen-
te, ou o preço de compra será reembolsado. Esta
garantia parte do princípio que o aparelho avaria-
do e o comprovativo da compra (talão de compra)
são apresentados no prazo de três anos, junto
com uma descrição breve, por escrito, da falha e
das circunstâncias em que a mesma ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunica-
dos, após retirar o aparelho da embalagem. Expi-
rado o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
SHSS 16 A1
PT
 35
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua-
lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
do produto sujeitas ao desgaste normal e que po-
dem, por isso, ser consideradas peças de desgas-
te, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores,
acumuladores ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for
danificado, utilizado incorretamente ou se a manu-
tenção tenha sido realizada indevidamente. Para
garantir uma utilização correta do produto, é neces-
sário cumprir todas as instruções contidas no manual
de instruções. Ações ou fins de utilização que são
desaconselhados, ou para os quais é alertado no
manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e in-
tervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de
acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedi-
do, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do arti-
go (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da
compra.
O número do artigo consta da capa do manual
de instruções (em baixo à esquerda), da placa
de características, de uma impressão no produ-
to ou do autocolante na traseira ou lado inferior
do produto.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço
de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o pro-
duto registado como defeituoso, incluindo o
comprovativo da compra (talão de compra) e
indique o defeito e quando este ocorreu, para a
morada do Serviço de Assistência Técnica que
lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de
instruções e muitos outros manuais,
bem como vídeos sobre produtos e
software de instalação.
Com o código QR acede diretamente à página da
Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e
poderá abrir o seu manual de instruções, introdu-
zindo o número de artigo (IAN) 123456.
SHSS 16 A136 
PT
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
IAN 321850_1901
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro
entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANHA
www.kompernass.com
Encomendar peças
sobresselentes
Pode encomendar as seguintes peças sobresselen-
tes para o produto SHSS 16 A1:
1 Filtro HEPA
Encomende as peças sobresselentes através da
nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capí-
tulo “Assistência Técnica”) ou confortavelmente no
nosso Website, em www.kompernass.com.
NOTA
Tenha o número IAN, que se encontra na
capa deste manual de instruções, à mão,
para a sua encomenda.
SHSS 16 A1
GB
MT
 37
Contents
Introduction ...........................................................38
Intended use ..........................................................38
Package contents ......................................................38
Appliance description ...................................................38
Technical data .........................................................39
Safety instructions .....................................................39
Beforerst use ........................................................42
Charging the appliance .................................................42
Assembly/disassembly .................................................42
Connecting the hand element to the handle/removal from handle .............................42
Operation ............................................................43
Using the hand element with the handle .................................................43
Using the hand element ..............................................................43
Cleaning and maintenance ..............................................43
Emptying the dirt container and cleaning the filter ..........................................44
Cleaning the appliance ..............................................................44
Cleaning the rotary brush .............................................................44
Storage ..............................................................45
Troubleshooting .......................................................45
Disposal ..............................................................46
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................46
Service ...........................................................................48
Importer ..........................................................................48
Ordering spare parts ...................................................48
SHSS 16 A138 
GB
MT
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use the product only as
described and for the range of applications
specified. Please also pass these operating
instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance has been designed exclusively for
vacuum cleaning dry surfaces and dry residues.
This appliance is intended solely for use in private
households. The appliance must not be used to
vacuum people or animals. Any other usage or
modification of the appliance is deemed to be
improper and carries a significant risk of accidents.
The manufacturer accepts no liability for damages
that result from improper use of the appliance or
are caused by the incorrect operation of it. The
appliance is not intended for commercial use.
Package contents
Rechargeable Hand-Held & Upright
Vacuum Cleaner
Brush attachment
Upholstery nozzle
Crevice tool
Extension handle with floor nozzle
Cradle (with charging socket)
Knife
Charger
Operating instructions
Check the package contents for completeness
directly after unpacking.
Appliance description
Figure A:
Grip, hand element
On/Off switch
Charge indicator lamp
Hand element
Release button
(dirt container)
HEPA filter
Coarse filter
Dirt container
Figure B:
On/Off switch
ECO button
- Grip
3 Release button
(grip)
! Release buttons
(hand element)
. Hand element recess
0 Rotary brush
6 LED light
Figure C:
1 Brush attachment
% Crevice tool
+ Upholstery nozzle
, Charger
Charger barrel plug
/ Accessories holder
Accessories holder
" Charging socket (bottom)
# Cradle (with charging socket)
$ Knife
SHSS 16 A1
GB
MT
 39
Technical data
Charger
Input: 100 240 V ∼ (AC), 50/60 Hz, 0.3 A max.
Output: 18 V
(DC), 500 mA
Type identification: SHSS 16 A1--1
Protection type: II /
(double insulation)
Polarity:
Energy efficiency class:
Floor nozzle
Rated output: 5 W
Protection type: III /
(low voltage)
Polarity:
Hand element
Input: 18 V
500 mA
Rated output: 90W
Protection type: III /
Polarity:
Batteries
14.4 V 2200mAh
(4 x 3.6 V lithium ion battery)
Operating time with full battery charge
(depending on floor covering):
Level 1, normal mode: approx. 22 min.
Level 2, ECO mode: approx. 28 Min.
Charging time with empty battery: 5 6 hours
Safety instructions
DANGER! ELECTRIC SHOCK!
Do not charge or use the appliance outdoors.
Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug or casing
are damaged.
To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to
be replaced as soon as possible by a qualified specialist or by our
Customer Services.
Have all repairs carried out by a specialist workshop. Under no
circumstances should you open the appliance yourself. Repairs that
are not carried out by a specialist workshop could lead to physical
injuries.
Before charging the appliance, make sure that the mains voltage
corresponds to the voltage indicated in the technical data for the
mains adapter/appliance.
Never touch the mains adapter/charger or the appliance with wet
or damp hands.
Do not use the mains adapter/charger with an extension cable;
connect the mains adapter directly to a power socket.
SHSS 16 A140 
GB
MT
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not change any accessories while the appliance is switched on.
Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up water
or other liquids.
Do not use the handheld vacuum for vacuuming up sharp objects or
glass shards.
Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette
butts.
Do not use the handheld vacuum for vacuuming up chemical
products, stone dust, gypsum, cement or similar particles.
This appliance is not suitable for use with inflammable and
explosive substances or chemical and aggressive liquids.
Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the
appliance in a dry location when not in use.
Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur. In
the event that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the
affected area must be rinsed off with water immediately. Contact a
physician.
This appliance may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the appliance safely and
are aware of the potential risks. Do not allow children to use the
appliance as a toy. Cleaning and user maintenance tasks must not
be carried out by children unless they are supervised.
Be careful when opening and closing the knife and when using it.
The blade is very sharp!
Keep the knife out of the reach of children.
SHSS 16 A1
GB
MT
 41
WARNING! RISK OF INJURY!
Never use the knife if the blade is damaged.
Always fold the blade back into the housing after use.
Use only accessories recommended by the manufacturer.
The mains adapter must not be used for other purposes.
Always grip the power plug to disconnect the appliance from the
power supply.
Always be sure to keep the hand vacuum away from heating
elements, ovens or other heated appliances and surfaces.
Always make certain that the ventilation slits are not obstructed.
Ablocked ventilation circuit can result in overheating and damage
to the appliance.
Take special care when using the hand vacuum on stairs.
Risk of falling!
This product contains rechargeable batteries. Do not throw the
appliance into a fire and do not subject it to high temperatures.
There is a risk of an explosion!
Always remove the hand element from the handle before cleaning
the rotary brush to avoid accidental starting of the rotary brush.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use the hand vacuum cleaner without the
HEPA filter inserted.
Do not use the mains adapter for a different product and do not
attempt to charge this device with a different charging station.
Use only the charging station supplied with this device.
Never charge non-rechargeable batteries!
The mains adapter is for indoor use only.
SHSS 16 A142 
GB
MT
Before first use
Remove all packaging materials and protective
stickers from the appliance, especially the
protective sticker on the contacts on the back of
the hand element .
Place the cradle # onto the stand so that the
cradle # clicks into place.
NOTE
This appliance is supplied with non-charged
batteries. The batteries must be charged for
5–6 hours before using the appliance for
the first time.
Charging the appliance
NOTE
Ensure that the appliance is switched off
before starting to charge the batteries.
To charge the appliance, connect the charger ,
to a mains socket. Plug the barrel plug into
the charging socket " on the underside of the
cradle #. Feed the cable through the recess on
the rear of the cradle # so that the cradle # is
not resting on the cable.
Place the handle with the attached hand
element onto the cradle #.The charge
indicator lamp lights up red. When the
appliance is fully charged, the indicator light
lights up green.
Do not recharge the batteries until the suction
power of the appliance has become noticeably
weaker.
NOTE
When the batteries are weak, the charge
indicator lamp starts flashing green.
When this happens, the appliance can be
operated for another 3 to 5 minutes.
Once the batteries are completely
discharged, the charge indicator lamp
flashes red five times and the appliance
switches off.
Assembly/disassembly
Connecting the hand element to the
handle/removal from handle
Fig. 1 Fig. 2
To connect the hand element to the handle,
push the tip of the hand element into the
opening in the hand element recess ..
Then press the grip of the hand element
into the handle so that the hand element
clicks firmly into position (Fig.1).
To remove the hand element from the handle,
press the release buttons
!.
Then pull the hand element upwards and
forwards out of the hand element recess .
(Fig. 2).
SHSS 16 A1
GB
MT
 43
Operation
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
The suction opening must always be open
and may not be blocked. Blockages lead to
overheating and damage to the motor.
Do not vacuum shag pile carpet with the floor
nozzle. The rotary brush 0 can get caught in
the carpet and block!
NOTE
Make sure that the HEPA filter and the
coarse filter are always inserted before
using the appliance.
As soon as the suction power of the appliance
begins to diminish noticeably and the charge
indicator lamp flashes green, connect the
appliance to the charger ,.
Using the hand element with the
handle
1) Insert the hand element into the hand
element recess . as described in the chapter
"Assembly/disassembly".
2) Fold out the grip - on the handle by pressing
the release button
3 and, at the same time,
pulling the grip - upwards.
3) Switch on the appliance using the On/Off
switch
. The charge indicator lamp
lights up green, the LED light 6 on the floor
nozzle lights up and the rotary brush 0 starts
turning.
NOTE
Press the ECO button to switch to the
energy-saving ECO mode. The appliance
now uses a lower suction power but can run
for longer.
Press the ECO button again to work at full
suction power.
4) Guide the floor nozzle over the area to be
vacuumed. Hold the grip - so that the floor
nozzle moves smoothly over the floor.
5) Press the On/Off switch
when you have
finished vacuuming. The rotary brush 0 stops,
the charge indicator lamp and the LED
light 6 go out.
Using the hand element
1) Remove the hand element from the hand
element recess . as described in the chapter
"Assembly/disassembly".
2) If required, you can attach the crevice tool %,
the brush attachment 1 or the upholstery
nozzle +.
3) Press the On/Off switch
on the hand
element to start vacuuming the desired
areas. The charge indicator lamp lights
up during operation.
4) When you are finished vacuuming, press the
On/Off switch again. The charge
indicator lamp goes out.
Cleaning and maintenance
WARNING! RISK OF INJURY!
Always unplug the charger , from the
mains. Pull the barrel plug out of the
charging socket " on the cradle # before
cleaning the cradle #.
Always remove the hand element from the
hand element recess .on the handle before
cleaning
-- the hand element ,
-- the handle or
-- the rotary brush 0.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These can damage the surface of
the appliance!
NOTE
The LED light 6 is maintenance-free.
The LEDs cannot be changed!
SHSS 16 A144 
GB
MT
Emptying the dirt container and
cleaning the filter
NOTE
To achieve the best results, empty the dirt
container and clean the HEPA filter
regularly.
If you need a new HEPA filter
, please
contact our service department (see section
Ordering spare parts”).
1) To open the dirt container , remove the hand
element from the hand element recess ..
2) Press the release button
and, at the same
time, pull the dirt container forwards and
off.
3) Start by pulling the HEPA filter and then the
coarse filter out of the dirt container (fig.
3). Tap out both parts over a rubbish bin or
similar. If necessary, you can rinse out the
HEPA filter
with fresh water. Allow it to air
dry fully afterwards.
Fig. 3
4) Empty the dirt container into the rubbish bin
or similar.
5) First re-insert the coarse filter and then the
dry HEPA filter .
6) Replace the dirt container onto the hand
element by first pushing the lower catch on
the hand element into the recess on the dirt
container . Then, press the upper part of the
dirt container onto the hand element
until the dirt container clicks into place and
sits firmly.
Cleaning the appliance
Wipe the appliance with a damp cloth. For
stubborn dirt, add a little mild detergent to the
cloth. Ensure that the appliance is completely dry
before the next use.
Cleaning the rotary brush
The rotary brush 0 should be checked regularly
for blockages, and any hairs, threads or dirt should
be removed. Remove the rotary brush 0 as
follows:
1) Turn the floor nozzle upside down.
2) Push the catch on the cover plate towards the
symbol so that you can remove the cover
plate (fig. 4).
3) Lift out the rotary brush 0.
4) Remove dirt (on both sides of the bristles) and
clean the rotary brush 0. To do this, take a
damp cloth and wipe the individual bristle
bundles from the inside to the outside.
WARNING! RISK OF INJURY!
Be careful when handling the knife $.
The blade is very sharp!
NOTE
You can use the knife $ to remove stuck hair
and threads:
Fold the blade of the knife $ carefully out of
the handle and cut stuck hair and threads.
Fold the blade back in. When doing so, only
touch the blunt edge of the blade! Risk of
injury!
Remove the cut hairs and threads from the
rotary brush 0.
SHSS 16 A1
GB
MT
 45
5) To replace the rotary brush 0, first push the
broad end onto the drive shaft so that the
rotary brush 0 hooks into place.
6) Then, push the other end into the mount so that
the rotary brush 0 sits straight in the floor
nozzle.
7) Replace the cover plate and fasten it firmly
intoplace by pushing the catch towards the
symbol (fig. 4).
Fig. 4
Storage
When you are not using the appliance, place
iton the cradle #.
Place the accessories on the accessory
holders// :
Place the crevice tool % and the upholstery
nozzle +into the holders // .
Place the brush attachment 1 onto the
upper part of the crevice tool %.
Store the appliance in a dust-free and dry
location.
Troubleshooting
The appliance is not working.
The battery is not charged.
Connect the appliance to the charger ,.
The appliance is defective.
Contact the Customer Service department.
The appliance is running but hardly
sucking up any dirt.
The battery is not sufficiently charged.
Connect the appliance to the charger ,.
The dirt container is full.
Empty the dirt container .
The HEPA filter is blocked.
Clean the HEPA filter .
The appliance will not charge.
The charger , is not correctly connected to
the socket/mains plug.
Check the connections of the charger ,.
The charger , is defective.
Contact the Customer Service department.
SHSS 16 A146 
GB
MT
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance
in the normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
comply with all applicable regulations. Please
contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
Your local community or municipal
authorities can provide information on
how to dispose of the worn-out
product.
NOTE
The appliance contains batteries that cannot
be removed by the user. To prevent risks, the
removal or replacement of the batteries may
only be carried out by the manufacturer,
manufacturer's customer service department
or a similarly qualified person. When disposing
of the appliance, indicate that the appliance
contains batteries.
The packaging is made from
environmentally friendly material and
can be disposed of at your local
recycling plant.
Note the labelling on the packaging
and separate the packaging material
components for disposal if necessary.
The packaging material is labelled
with abbreviations (a) and numbers (b) with the
following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper
and cardboard, 80–98: composites.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you,
the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will
be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
or refund the purchase price (at our discretion).
This warranty service requires that you present the
defective appliance and the proof of purchase
(receipt) within the three-year warranty period,
along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your
product will either be repaired or replaced by us.
The repair or replacement of a product does not
signify the beginning of a new warranty period.
SHSS 16 A1
GB
MT
 47
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in
accordance with strict quality guidelines and
inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or to fragile
parts which could be considered as consumable
parts such as switches, batteries or parts made of
glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly
maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use of
the product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs
which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product, on
the front page of the operating instructions
(below left) or on the sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be
provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and installation
software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to
the Lidl service page (www.lidl-service.com) where
you can open your operating instructions by
entering the item number (IAN) 123456.
SHSS 16 A148 
GB
MT
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 321850_1901
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Ordering spare parts
You can order the following spare parts for the
product SHSS 16 A1:
1 x HEPA filter
Order the spare parts via our service hotline (see
section “Service”) or simply visit our website at
www.kompernass.com.
NOTE
Have the IAN number of the appliance
ready (can be found on the cover of these
operating instructions) when you place your
order.
SHSS 16 A1
DE
AT
CH
 49
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................50
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................50
Lieferumfang ..........................................................50
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Technische Daten ......................................................51
Sicherheitshinweise ....................................................51
Vor dem ersten Gebrauch ...............................................54
Gerät aufladen ........................................................54
Montage/Demontage ..................................................54
Handteil mit Stiel verbinden/vom Stiel lösen ..............................................54
Bedienen .............................................................55
Handteil mit Stiel verwenden ..........................................................55
Handteil verwenden .................................................................55
Reinigung und Pflege ...................................................55
Schmutzbehälter leeren und Filter reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Gerät reinigen .....................................................................56
Bürstenrolle reinigen .................................................................56
Lagerung .............................................................57
Fehlerbehebung .......................................................57
Entsorgung ...........................................................58
Gerät entsorgen ....................................................................58
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................58
Service ...........................................................................60
Importeur .........................................................................60
Ersatzteile bestellen ....................................................60
SHSS 16 A150 
DE
AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Saugen von
trockenen Oberflächen bzw. trockenem Sauggut.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung
in privaten Haushalten bestimmt. Das Gerät darf
nicht dazu verwendet werden Menschen oder
Tiere abzusaugen. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Be-
dienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Lieferumfang
Akku-Hand- und Bodenstaubsauger
Bürstenaufsatz
Polsterdüse
Fugendüse
Verlängerungsstiel mit Bodendüse
Halterung (mit Ladebuchse)
Messer
Ladegerät
Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den
Lieferumfang auf Vollständigkeit.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Griff Handteil
Ein-/Aus-Schalter
Ladekontrollleuchte
Handteil
Entriegelungstaste
(Schmutzbehälter)
HEPA-Filter
Grobfilter
Schmutzbehälter
Abbildung B:
Ein-/Aus-Schalter
ECO-Taste
- Griff
3 Entriegelungstaste
(Griff)
! Entriegelungstasten
(Handteil)
. Handteilmulde
0 Bürstenrolle
6 LED-Beleuchtung
Abbildung C:
1 Bürstenaufsatz
% Fugendüse
+ Polsterdüse
, Ladegerät
Hohlstecker Ladegerät
/ Zubehörhalter
Zubehörhalter
" Ladebuchse (Unterseite)
# Halterung (mit Ladebuchse)
$ Messer
SHSS 16 A1
DE
AT
CH
 51
Technische Daten
Ladegerät
Eingang: 100 240 V ∼ (Wechselspannung),
50/60 Hz, 0,3 A Max.
Ausgang: 18 V
(Gleichstrom), 500 mA
Typenbezeichnung: SHSS 16 A1-1
Schutzklasse: II /
(Doppelisolierung)
Polarität:
Energieeffizienzklasse:
Bodendüse
Nennleistung: 5 W
Schutzklasse: III /
(Kleinspannung)
Polarität:
Handteil
Eingang: 18 V
500 mA
Nennleistung: 90 W
Schutzklasse: III /
Polarität:
Akkus
14,4 V 2200 mAh
(4 x 3,6 V Lithium-Ionen-Akku)
Betriebszeit bei voller Akkuladung
(abhängig vom Bodenbelag):
Stufe 1, normaler Modus: ca. 22 Min.
Stufe 2, ECO-Modus: ca. 28 Min.
Ladezeit bei leerem Akku: 5 6 Std.
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker
oder Gehäuse beschädigt sind.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto-
risiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen.
Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die
nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu
Verletzungen führen.
Überzeugen Sie sich vor dem Laden des Gerätes, dass die in den
technischen Daten des Netzteils/Ladegeräts verzeichnete Spannung
der Netzspannung entspricht.
Fassen Sie das Netzteil/Ladegerät oder das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen an.
Verwenden Sie das Netzteil/Ladegerät nicht mit einem Verlänge-
rungskabel, sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer
Steckdose.
SHSS 16 A152 
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen
Gegenständen oder Glasscherben.
Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Zigaretten-
stummel aufsaugen.
Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von
chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen
ähnlichen Partikeln.
Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe oder
chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle
zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem
trockenen Ort auf.
Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akkuzellen
auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen ist die
betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw. abzuspülen.
Suchen Sie einen Arzt auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Seien Sie vorsichtig beim Auf- und Zuklappen des Messers sowie bei
dessen Benutzung. Die Klinge ist sehr scharf!
Das Messer für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Das Messer niemals mit beschädigter Klinge verwenden.
SHSS 16 A1
DE
AT
CH
 53
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Klinge nach Gebrauch immer in das Gehäuse zurück klappen.
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.
Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Strom-
versorgung zu trennen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger nicht
neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder
Flächen abstellen.
Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Ein
blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung
des Gerätes führen.
Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaubsauger
auf Treppen benutzen. Sturzgefahr!
Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen Sie das
Gerät nicht ins Feuer und setzen Sie es nicht hohen Temperaturen
aus. Es besteht Explosionsgefahr!
Nehmen Sie vor dem Reinigen der Bürstenrolle immer das Handteil
aus dem Stiel, um ein versehentliches Starten der Bürstenrolle zu
vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten
HEPA-Filter.
Benutzen Sie das Ladegerät nicht für ein anderes Produkt und
versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels eines anderen Lade gerätes
aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte
Ladegerät.
Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien auf!
Verwenden Sie den Netzadapter nur in Innenräumen.
SHSS 16 A154 
DE
AT
CH
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
Schutzaufkleber vom Gerät, insbesonders den
Schutzaufkleber an den Kontakten auf der Rück-
seite des Handteils .
Stecken Sie die Halterung # auf den Ständer,
so dass die Halterung # einrastet.
HINWEIS
Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus
geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des
Gerätes sind die Akkus zunächst für 5 bis
6Stunden zu laden.
Gerät aufladen
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Laden
beginnen.
Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie das
Ladegerät , mit einer Netzsteckdose. Stecken
Sie den Hohlstecker in die Ladebuchse " an
der Unterseite der Halterung #. Führen Sie das
Kabel durch die Aussparung an der Rückseite
der Halterung #, so dass die Halterung #
nicht auf dem Kabel steht.
Stellen Sie den Stiel mit eingesetztem Hand-
teil auf die Halterung #.
Die Ladekontrollleuchte leuchtet rot. Wenn
das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Lade-
kontrollleuchte grün.
Laden Sie die Akkus erst wieder auf, wenn die
Saugleistung des Geräts spürbar schwächer
wird.
HINWEIS
Bei schwachen Akkus beginnt die Lade-
kontrollleuchte
grün zu blinken. In diesem
Zustand kann das Gerät für etwa 3 bis 5
weitere Minuten betrieben werden.
Sind die Akkus vollständig erschöpft, blinkt
die Ladekontrollleuchte

fünfmal rot auf
und das Gerät schaltet sich ab.
Montage/Demontage
Handteil mit Stiel verbinden/vom
Stiel lösen
Abb. 1 Abb. 2
Um das Handteil mit dem Stiel zu verbinden,
schieben Sie die Spitze des Handteils in die
Aussparung der Handteilmulde ..
Drücken Sie dann den Griff des Handteils
in den Stiel, so dass das Handteil einrastet
und fest sitzt (Abb.1).
Um das Handteil vom Stiel zu lösen, drücken
Sie die Entriegelungstasten
!.
Ziehen Sie das Handteil nach oben/vorne
aus der Handteilmulde . (Abb.2).
SHSS 16 A1
DE
AT
CH
 55
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf
nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu
Überhitzung und Beschädigung des Motors.
Saugen Sie keine hochflorigen Teppiche mit
der Bodendüse. Die Bürstenrolle 0 verfängt
sich im Teppich und blockiert!
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass der HEPA-Filter
und der Grobfilter immer eingesetzt sind,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Sobald die Saugleistung spürbar nachlässt
und die Ladekontrollleuchte grün blinkt,
verbinden Sie das Gerät wieder mit dem
Ladegerät ,.
Handteil mit Stiel verwenden
1) Setzen Sie das Handteil in die Handteil-
mulde . wie im Kapitel „Montage/Demon-
tage“ beschrieben.
2) Klappen Sie den Griff - des Stiels aus, indem
Sie die Entriegelungstaste
3 drücken und
gleichzeitig den Griff - nach oben ziehen.
3) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter
ein. Die Ladekontrollleuchte leuchtet
grün, die LED -Beleuchtung 6 an der Boden-
düse leuchtet auf und die Bürstenrolle 0 dreht
sich.
HINWEIS
Drücken Sie die ECO-Taste
, um in den
energiesparenden ECO-Modus zu wechseln.
Das Gerät saugt nun mit verringerter Saug-
kraft bei längerer Laufzeit.
Drücken Sie die ECO-Taste erneut, um
wieder mit voller Saugkraft zu arbeiten.
4) Fahren Sie mit der Bodendüse über die zu
saugenden Stellen. Halten Sie den Griff -
dabei so, dass die Bodendüse plan über den
Boden gleitet.
5) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter
, wenn
Sie das Saugen beenden wollen. Die Bürsten-
rolle 0 stoppt, die Ladekontrollleuchte und
die LED - Beleuchtung 6 erlöschen.
Handteil verwenden
1) Lösen Sie das Handteil aus der Handteil-
mulde . wie im Kapitel „Montage/Demon-
tage“ beschrieben.
2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die Fugen-
düse%, den Bürstenaufsatz 1 oder die
Polsterdüse + auf.
3) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter
am
Handteil und saugen Sie die gewünschten
Stellen. Die Ladekontrollleuchte leuchtet
während des Betriebs grün.
4) Wenn Sie das Saugen beenden wollen,
drücken Sie noch einmal den Ein-/Aus-
Schalter . Die Ladekontrollleuchte 
erlischt.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer das Ladegerät ,aus der
Netzsteckdose. Lösen Sie den Hohlstecker
aus der Ladebuchse " an der Halterung #,
bevor Sie die Halterung # reinigen.
Nehmen Sie das Handteil immer aus der
Handteilmulde .am Stiel, bevor Sie
-- das Handteil ,
-- den Stiel oder
-- die Bürstenrolle 0
reinigen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
HINWEIS
Die LED - Beleuchtung 6 ist wartungsfrei. Die
LEDs können nicht ausgewechselt werden!
SHSS 16 A156 
DE
AT
CH
Schmutzbehälter leeren und Filter
reinigen
HINWEIS
Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie
den Schmutzbehälter und reinigen Sie den
HEPA-Filter regelmäßig.
Falls Sie einen neuen HEPA-Filter benö-
tigen, wenden Sie sich an unseren Service
(siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“).
1) Um den Schmutzbehälter zu öffnen, nehmen
Sie das Handteil aus der Handteilmulde ..
2) Drücken Sie die Entriegelungstaste
und
ziehen Sie gleichzeitig den Schmutzbehälter
nach vorne ab.
3) Ziehen Sie zunächst den HEPA-Filter und
dann den Grobfilter aus dem Schmutzbe-
hälter heraus (Abb. 3). Klopfen Sie beide
Teile über einem Mülleimer o. Ä. aus. Bei Be-
darf können Sie den HEPA-Filter mit klarem
Wasser abspülen. Lassen Sie ihn anschließend
an der Luft vollständig trocknen.
Abb. 3
4) Entleeren Sie den Schmutzbehälter über
einer Mülltonne o.Ä.
5) Setzen Sie erst den Grobfilter und dann
den trockenen HEPA-Filter wieder ein.
6) Setzen Sie den Schmutzbehälter wieder auf
das Handteil , indem Sie die untere Arretie-
rung am Handteil zuerst in die Aussparung
am Schmutzbehälter schieben. Schieben
Sie dann den oberen Teil des Schmutzbehäl-
ters auf das Handteil , bis der Schmutz-
behälter einrastet und fest sitzt.
Gerät reinigen
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie
darauf, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung
wieder vollständig trocken ist.
Bürstenrolle reinigen
Die Bürstenrolle
0
sollte regelmäßig auf Blockie-
rungen kontrolliert und von aufgenommenen
Haaren, Fransen oder Schmutz befreit werden.
Bauen Sie die Bürstenrolle
0
dazu aus:
1) Drehen Sie die Bodendüse um.
2) Schieben Sie die Verriegelung an der Abdeck-
platte Richtung
- Symbol und nehmen Sie
die Abdeckplatte ab (Abb. 4).
3) Nehmen Sie die Bürstenrolle
0
raus.
4) Entfernen Sie Verschmutzungen (auf beiden
Seiten der Borsten) und säubern Sie die
Bürsten rolle
0
. Nehmen Sie dafür ein feuchtes
Tuch und wischen von innen nach außen die
einzelnen Borstenbündel ab.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie Vorsichtig im Umgang mit dem
Messer
$
. Die Klinge ist sehr scharf!
HINWEIS
Um festsitzende Haare und Fäden zu ent-
fernen, können Sie das Messer $ benutzen:
Klappen Sie die Klinge des Messers $ vor-
sichtig aus dem Griff heraus und zerschneiden
Sie festsitzende Haare und Fäden.
Klappen Sie die Klinge wieder ein. Fassen
Sie dabei nur die nicht geschliffene Seite der
Klinge an! Verletzungsgefahr!
Entfernen Sie die zerschnittenen Haare und
Fäden aus der Bürstenrolle 0.
SHSS 16 A1
DE
AT
CH
 57
5) Um die Bürstenrolle 0 wieder einzusetzen,
schieben Sie zuerst das breite Ende auf die
Antriebswelle, so dass die Bürstenrolle 0 dort
eingehakt ist.
6) Dann schieben Sie das andere Ende in die Auf-
nahme, so dass die Bürstenrolle 0 gerade in
der Bodendüse liegt.
7) Setzen Sie die Abdeckplatte wieder auf und
verriegeln Sie sie, indem Sie die Verriegelung
Richtung
- Symbol schieben (Abb. 4).
Abb. 4
Lagerung
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie
es auf die Halterung #.
Stecken Sie das Zubehör auf die Zubehör-
halterungen //auf:
Stecken Sie die Fugendüse % und die
Polsterdüse +in die Halterungen // .
Setzen Sie dann den Bürstenaufsatz 1 auf
den oberen Teil der Fugendüse %.
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien
und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Akku ist nicht aufgeladen.
Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät ,.
Das Gerät ist defekt.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät läuft, saugt aber kaum den
Schmutz auf.
Der Akku ist nicht ausreichend geladen.
Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät ,.
Der Schmutzbehälter ist voll.
Leeren Sie den Schmutzbehälter .
Der HEPA-Filter ist verstopft.
Reinigen Sie den HEPA-Filter .
Das Gerät lädt sich nicht auf.
Das Ladegerät , steckt nicht korrekt in der
Buchse/dem Netzstecker.
Kontrollieren Sie die Anschlüsse des Lade-
geräts ,.
Das Ladegerät , ist defekt.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
SHSS 16 A158 
DE
AT
CH
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Haus-
müll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent-
sorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
HINWEIS
Dieses Gerät enthält Akkus, welche nicht
ausgebaut werden können. Der Ausbau
oder Austausch der Akkus darf nur durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um
Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Ent-
sorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses
Gerät Akkus enthält.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmate rialien sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt vo-
raus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
SHSS 16 A1
DE
AT
CH
 59
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan-
dene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos-
tenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis-
senhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen wer-
den können oder für Beschädigungen an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur-
de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoft-
ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
SHSS 16 A160 
DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 321850_1901
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt
SHSS 16 A1 bestellen:
1x HEPA-Filter
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-
Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf
unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem
Umschlag dieser Bedienungs anleitung finden,
für Ihre Bestellung bereit.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
05 / 2019 · Ident.-No.: SHSS16A1-032019-2
IAN 321850_1901

Transcripción de documentos

ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO RECARGABLE ASPIRAPOLVERE RICARICABILE SHSS 16 A1 ASPIRADOR ESCOBA Y DE MANO RECARGABLE ASPIRAPOLVERE RICARICABILE Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso ASPIRADOR E ASPIRADOR PORTÁTIL COM BATERIA RECHARGEABLE HAND-HELD & UPRIGHT VACUUM CLEANER Manual de instruções Operating instructions AKKU-HAND- UND BODENSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung IAN 321850_1901 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Manual de instruções Operating instructions Bedienungsanleitung Página Pagina Página Page Seite 1 13 25 37 49 A B C Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Carga del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montaje/desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montaje/desmontaje de la pieza manual en la columna de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uso de la pieza manual con la columna de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uso de la pieza manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vaciado del depósito de suciedad y limpieza del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Limpieza del rodillo de cepillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Pedido de recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SHSS 16 A1 ES │ 1 ■ Introducción Descripción del aparato Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Figura A: Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.  Mango de la pieza manual Uso previsto Este aparato está diseñado exclusivamente para la aspiración de superficies y materiales secos, así como para su uso doméstico privado. Este aparato no debe utilizarse para aspirar sobre personas o animales. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto o por un manejo inadecuado. El aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Volumen de suministro ▯ Aspirador escoba y de mano recargable ▯ Boquilla con cepillo ▯ Boquilla para tapizados ▯ Boquilla para juntas ▯ Columna de prolongación con boquilla para suelos ▯ Soporte (con conexión de carga) ▯ Cuchilla  Interruptor de encendido/apagado  Piloto de control de carga  Pieza manual Botón de desencastre (depósito de suciedad) Filtro HEPA Filtro grueso Depósito de suciedad Figura B: Interruptor de encendido/apagado  Botón ECO - Mango 3 Botón de desencastre ! Botones de desencastre (mango) (pieza manual) . Alojamiento para la pieza manual 0 Rodillo de cepillos 6 Iluminación LED Figura C: 1 Boquilla con cepillo % Boquilla para juntas + Boquilla para tapizados , Cargador  Conector del cargador / Soporte para los accesorios Soporte para los accesorios ▯ Cargador " Conexión de carga (parte inferior) ▯ Instrucciones de uso # Soporte (con conexión de carga) Compruebe la integridad del volumen de suministro inmediatamente después de desembalar el producto. ■ 2 │ ES $ Cuchilla SHSS 16 A1 Características técnicas Pieza manual Cargador Entrada: 18 V Entrada: 100 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50/60 Hz, 0,3 A máx. Potencia nominal: 90 W Salida: 18 V (corriente continua), 500 mA Denominación del modelo: SHSS 16 A1-1 Clase de aislamiento: II / (aislamiento doble) Polaridad: Clase de eficiencia energética: Boquilla para suelos Potencia nominal: 5 W Clase de aislamiento: III / (muy baja tensión) 500 mA Clase de aislamiento: III / Polaridad: Batería 14,4 V 2200 mAh (4 pilas de iones de litio de 3,6 V) Duración del funcionamiento con la batería totalmente cargada (según el tipo de suelo): Nivel 1, modo normal: aprox. 22 min Nivel 2, modo ECO: aprox. 28 min Tiempo de carga de la batería vacía: 5-6 h Polaridad: Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► ► ► ► ► ► ► No cargue ni utilice este aparato al aire libre. No utilice el aspirador de mano si el cable, el enchufe o la carcasa están dañados. Encargue la sustitución inmediata del enchufe o del cable de red dañado al personal especializado autorizado para evitar riesgos. Encargue estos trabajos exclusivamente a un taller especializado. No abra nunca el aparato. Existe riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia. Antes de cargar el aparato, asegúrese de que la tensión indicada en las características técnicas de la fuente de alimentación/cargador se corresponda con la tensión de la red. No toque la fuente de alimentación/cargador ni el aparato con las manos mojadas o húmedas. No utilice un cable alargador para conectar la fuente de alimentación/cargador, sino conéctelos directamente a una toma eléctrica. SHSS 16 A1 ES │ 3 ■ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► No cambie ningún accesorio mientras el aparato esté en funcionamiento. No utilice el aspirador de mano para aspirar agua u otros líquidos. No utilice el aspirador de mano para aspirar objetos afilados o fragmentos de vidrio. No aspire nunca cerillas ardiendo, colillas ni cenizas candentes. No utilice el aspirador de mano para aspirar productos químicos, polvo de piedra, yeso, cemento u otras partículas similares. El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables y explosivas ni para líquidos químicos y agresivos. Guarde siempre el aparato en estancias cerradas. Para evitar accidentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso. En circunstancias extremas, pueden producirse fugas en las celdas de la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel o los ojos, limpie o enjuague inmediatamente la zona afectada con agua limpia y busque asistencia médica. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. Proceda con cautela al plegar, desplegar y utilizar la cuchilla. ¡La hoja está muy afilada! Guarde la cuchilla fuera del alcance de los niños. ■ 4 │ ES SHSS 16 A1 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► No utilice nunca la cuchilla si la hoja está dañada. Después de su uso, vuelva a plegar siempre la hoja en la carcasa. Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante. La fuente de alimentación no debe utilizarse para otros fines. Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica asiéndolo por el propio enchufe. Evite en todo momento colocar el aspirador de mano junto a radiadores, hornos o cualquier otro aparato o superficie que se caliente. Procure que las ranuras de ventilación estén siempre libres. Si el circuito de aire está bloqueado, puede provocarse un sobrecalentamiento y daños en el aparato. Tenga especial cuidado al utilizar el aspirador de mano sobre una escalera. ¡Peligro de caídas! Este producto contiene una batería recargable. No arroje el aparato al fuego ni lo exponga a temperaturas elevadas. ¡Existe peligro de explosión! Antes de limpiar el rodillo de cepillos, extraiga siempre la pieza manual de la columna de la aspiradora para evitar la activación accidental del rodillo de cepillos. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► ► ► No utilice el aspirador de mano sin el filtro HEPA montado. No utilice el cargador para otro producto ni intente cargar este aparato con ningún otro cargador. Utilice exclusivamente el cargador suministrado con este aparato. No intente recargar nunca pilas que no sean recargables. Utilice el adaptador de red exclusivamente en estancias interiores. SHSS 16 A1 ES │ 5 ■ Antes del primer uso Montaje/desmontaje ■ Retire todos los materiales de embalaje y los adhesivos protectores del aparato, especialmente los adhesivos protectores de los contactos de la parte trasera de la pieza manual . Montaje/desmontaje de la pieza manual en la columna de la aspiradora ■ Coloque el soporte # sobre la base de forma que el soporte # quede encastrado. INDICACIÓN ► El aparato se suministra con la batería descargada. Antes de usar el aparato por primera vez, debe cargarse la batería durante 5-6 horas. Carga del aparato INDICACIÓN ► Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de comenzar con la carga. ■ Para cargar el aparato, conecte el cargador , a una toma eléctrica y conecte el conector  en la conexión de carga " de la parte inferior del soporte #. Introduzca el cable a través del alojamiento de la parte trasera del soporte # para que el soporte # no aplaste el cable. ■ Coloque la columna de la aspiradora con la pieza manual  insertada en el soporte #. Tras esto, el piloto de control de carga  se ilumina en rojo. Una vez cargado el aparato, el piloto de control de carga  se ilumina en verde. Fig. 1 ■ Vuelva a cargar la batería cuando aprecie que la potencia de aspiración del aparato sea más débil. ■ Tras esto, presione el mango  de la pieza manual  contra la columna de la aspiradora de forma que la pieza manual  quede encastrada y fija (fig. 1). INDICACIÓN ► Si la batería tiene poca carga, el piloto de control de carga  comienza a parpadear en verde. En este estado, el aparato puede funcionar unos 3-5 minutos más. ► Si la batería está totalmente descargada, el piloto de control de carga parpadea cinco veces en rojo y el aparato se apaga. ■ 6 │ ES Fig. 2 ■ Para montar la pieza manual  en la columna de la aspiradora, inserte la punta de la pieza manual  en el alojamiento para la pieza manual .. ■ Para extraer la pieza manual  de la columna de la aspiradora, pulse los botones de desencastre de la pieza manual !. ■ Tire de la pieza manual  hacia arriba/delante para extraerla del alojamiento para la pieza manual . (fig. 2). SHSS 16 A1 Manejo ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► El orificio de aspiración debe estar siempre libre y no puede quedar obstruido. Las obstrucciones provocan el sobrecalentamiento del motor, lo que puede ocasionar daños. ► No utilice la boquilla para suelos para aspirar alfombras de pelo largo. ¡De lo contrario, el rodillo de cepillos 0 se enredaría en la alfombra y bloquearía la aspiradora! INDICACIÓN ► Asegúrese siempre de que el filtro HEPA y el filtro grueso estén montados antes de utilizar el aparato. ► En cuanto aprecie que la potencia de aspiración disminuye notablemente y el piloto de control de carga parpadee en verde, vuelva a conectar el aparato en el cargador ,. Uso de la pieza manual con la columna de la aspiradora 1) Inserte la pieza manual  en el alojamiento para la pieza manual . de la manera descrita en el capítulo "Montaje/desmontaje". 2) Para desplegar el mango - de la columna de la aspiradora, pulse el botón de desencastre 3 y tire del mango - hacia arriba simultáneamente. 3) Encienda el aparato por medio del interruptor de encendido/apagado . El piloto de control de carga se ilumina en verde, la iluminación LED 6 de la boquilla para suelos se enciende y el rodillo de cepillos 0 gira. INDICACIÓN ► Pulse el botón ECO  para cambiar al modo ECO de ahorro de energía. Con esto, el aparato aspira con una menor potencia, pero funciona durante más tiempo. Vuelva a pulsar el botón ECO  para volver a trabajar a plena potencia. 4) Desplace la boquilla para suelos sobre las zonas que desee aspirar. Para ello, sujete el mango - de forma que la boquilla para suelos se deslice sobre el suelo con toda su superficie. SHSS 16 A1 5) Pulse el interruptor de encendido/apagado para finalizar la aspiración. Tras esto, el rodillo de cepillos 0 se para y el piloto de control de carga y la iluminación LED 6 se apagan. Uso de la pieza manual 1) Extraiga la pieza manual  del alojamiento para la pieza manual . de la manera descrita en el capítulo "Montaje/desmontaje". 2) Si lo desea, monte la boquilla para juntas %, la boquilla con cepillo 1 o la boquilla para tapizados +. 3) Pulse el interruptor de encendido/apagado  de la pieza manual y aspire las zonas deseadas. El piloto de control de carga  se ilumina durante el funcionamiento. 4) Si desea finalizar la aspiración, vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apagado . Tras esto, el piloto de control de carga se apaga. Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Desconecte siempre el cargador , de la toma eléctrica. Desconecte también el conector  de la conexión de carga " situada en el soporte # antes de limpiar el soporte #. ► Extraiga siempre la pieza manual  del alojamiento para la pieza manual .de la columna de la aspiradora antes de limpiar los siguientes componentes: -- la pieza manual ; -- la columna de la aspiradora; -- el rodillo de cepillos 0. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice productos de limpieza abrasivos ni agresivos, ya que podrían dañar la superficie. INDICACIÓN ► La iluminación LED 6 no requiere mantenimiento. Los LED no pueden cambiarse. ES │ 7 ■ Vaciado del depósito de suciedad y limpieza del filtro INDICACIÓN ► Para conseguir los mejores resultados, vacíe el depósito de suciedad y limpie el filtro HEPA con regularidad. ► Si necesita un nuevo filtro HEPA , póngase en contacto con nuestro servicio (consulte el capítulo „Pedido de recambios“). 1) Para abrir el depósito de suciedad , extraiga la pieza manual  del alojamiento para la pieza manual .. Limpieza del aparato Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso de suciedad persistente, añada un poco de jabón lavavajillas suave al paño. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo. Limpieza del rodillo de cepillos Compruebe regularmente si el rodillo de cepillos 0 está obstruido y elimine el cabello, los hilos o la suciedad atascada. Para ello, desmonte el rodillo de cepillos 0 de la siguiente manera: 1) Dé la vuelta a la boquilla para suelos. 2) Pulse el botón de desencastre y, al mismo tiempo, tire del depósito de suciedad hacia delante. 2) Desplace el bloqueo de la placa de cobertura para poder extraer la plahacia el símbolo ca de cobertura (fig. 4). 3) Retire primero el filtro HEPA y después el filtro grueso del depósito de suciedad (fig. 3). Sacuda ambas piezas sobre un cubo de basura o un contenedor similar. En caso necesario, puede enjuagar el filtro HEPA con agua limpia. Tras esto, deje que se seque completamente al aire. 3) Retire el rodillo de cepillos 0. 4) Retire los restos de suciedad (a ambos lados de las cerdas) y limpie el rodillo de cepillos 0. Para ello, utilice un paño húmedo y frote de dentro afuera los distintos grupos de cerdas. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Proceda con cautela al manipular la cuchilla $. ¡La hoja está muy afilada! INDICACIÓN ► Para eliminar el pelo y los hilos que hayan podido quedar enredados, puede utilizar la cuchilla $: Fig. 3 4) Vacíe el depósito de suciedad sobre un cubo de basura o un contenedor similar. 5) Vuelva a insertar primero el filtro grueso después el filtro HEPA ya seco. y 6) Vuelva a colocar el depósito de suciedad en la pieza manual ; para ello, el encastre inferior de la pieza manual  debe insertarse primero en el alojamiento del depósito de suciedad . Tras esto, presione la parte superior del depósito de suciedad contra la pieza manual  hasta que el depósito de suciedad quede encastrado y fijo. ■ 8 │ ES – Despliegue con cautela la hoja de la cuchilla $ para sacarla del mango y corte el pelo y los hilos enredados. – Vuelva a plegar la cuchilla. Para ello, ¡agarre la hoja exclusivamente por el lado no afilado! ¡Peligro de lesiones! – Retire el pelo y los hilos cortados del rodillo de cepillos 0. SHSS 16 A1 5) Para volver a insertar el rodillo de cepillos 0, introduzca primero el extremo ancho en el eje de accionamiento de forma que el rodillo de cepillos 0 quede encastrado. Solución de fallos 6) Tras esto, introduzca el otro extremo en el alojamiento para que el rodillo de cepillos 0 quede insertado en la boquilla para suelos. ♦ Conecte el aparato al cargador ,. 7) Vuelva a colocar la placa de cobertura y desplace el bloqueo hacia el símbolo para fijarla (fig. 4). El aparato no funciona. ■ La batería no está cargada. ■ El aparato está defectuoso. ♦ Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. El aparato funciona, pero apenas aspira. ■ La batería no está suficientemente cargada. ♦ Conecte el aparato al cargador ,. ■ El depósito de suciedad está lleno. ♦ Vacíe el depósito de suciedad ■ El filtro HEPA . está atascado. ♦ Limpie el filtro HEPA . El aparato no se carga. ■ El cargador , no está conectado correctamente en la conexión/enchufe. ♦ Compruebe las conexiones del cargador ,. Fig. 4 Almacenamiento ■ El cargador , está defectuoso. ♦ Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. ■ Cuando no utilice el aparato, colóquelo en el soporte #. ■ Coloque los accesorios en los soportes para accesorios // : – Coloque la boquilla para juntas % y la boquilla para tapizados +en los soportes // . – Coloque después la boquilla con cepillo 1 sobre la parte superior de la boquilla para juntas %. ■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo. SHSS 16 A1 ES │ 9 ■ Desecho Desecho del aparato No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. INDICACIÓN ► Este aparato contiene una batería que no puede desmontarse. El desmontaje o cambio de la batería está reservado exclusivamente para el fabricante, su servicio de asistencia técnica o una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros. Para el desecho del aparato, debe indicarse que contiene una batería. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. ■ 10 │ ES SHSS 16 A1 Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios Proceso de reclamación conforme a la garantía La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. SHSS 16 A1 ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 123456. ES │ 11 ■ Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] Pedido de recambios Puede solicitar los siguientes recambios para el product SHSS 16 A1: IAN 321850_1901 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM 1x Filtro HEPA Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo „Asistencia técnica“) o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com. ALEMANIA www.kompernass.com INDICACIÓN ► Al realizar su pedido, tenga a mano el número IAN, que encontrará en la página desplegable de estas instrucciones. ■ 12 │ ES SHSS 16 A1 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Materiale in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Caricamento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montaggio/Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Collegamento dell’impugnatura al manico/distacco dell’impugnatura dal manico . . . . . . . . . . . . . . . .18 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Utilizzo dell’impugnatura con il manico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Utilizzo dell’impugnatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Svuotamento del contenitore di raccolta dello sporco e pulizia del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Pulizia dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Pulizia del rullo a spazzola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Ordinazione dei pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SHSS 16 A1 IT│MT │ 13 ■ Introduzione Descrizione dell'apparecchio Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. Figura A: È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Uso conforme Questo apparecchio serve esclusivamente ad aspirare materiale asciutto da superfici asciutte. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. L'apparecchio non dev'essere utilizzato su persone o animali. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazione e comportano il rischio di infortuni. La casa produttrice non è responsabile dei danni causati da un impiego non conforme alle regole o da un uso non corretto. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.  Impugnatura  Interruttore ON/OFF  Spia di controllo della carica  Impugnatura Tasto di sbloccaggio (contenitore di raccolta dello sporco) Filtro HEPA Filtro a maglie grosse Contenitore di raccolta dello sporco Figura B: Interruttore ON/OFF  Tasto ECO - Maniglia 3 Tasto di sbloccaggio ! Tasti di sbloccaggio (maniglia) (impugnatura) . Incavo impugnatura 0 Rullo a spazzola 6 Illuminazione con LED Figura C: Materiale in dotazione 1 Accessorio spazzola ▯ Aspirapolvere ricaricabile % Bocchetta per giunti ▯ Accessorio spazzola + Bocchetta per imbottiture ▯ Bocchetta per imbottiture , Caricabatterie ▯ Bocchetta per giunti  Spina femmina caricabatterie ▯ Manico di prolunga con bocchetta per pavimento / Porta-accessori ▯ Supporto (con presa di caricamento) " Presa di carica (lato inferiore) ▯ Coltello # Supporto (con presa di carica) ▯ Caricabatterie $ Coltello Porta-accessori ▯ Manuale di istruzioni Subito dopo il disimballaggio, controllare l'integrità della fornitura. ■ 14 │ IT│MT SHSS 16 A1 Dati tecnici Impugnatura Caricabatterie Ingresso: 18 V Ingresso: 100 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50/60 Hz, 0,3 A Max. Potenza nominale: 90 W Uscita: 18 V (corrente continua), 500 mA 500 mA Classe di protezione: III / Polarità: Nome del modello: SHSS 16 A1-1 Classe di protezione: II / (isolamento doppio) Polarità: Classe di efficienza energetica: Bocchetta per pavimenti Potenza nominale: 5 W Classe di protezione: III / Polarità: (bassissima tensione) Batterie 14,4 V 2200 mAh (4 batterie agli ioni di litio da 3,6 V) Autonomia a batteria completamente carica (a seconda del tipo di pavimento): Livello 1, modalità normale: circa 22 min Livello 2, modalità ECO: circa 28 min Tempo necessario per il caricamento della batteria scarica: 5 - 6 ore Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! ► ► ► ► ► ► ► Non caricare e non usare l'apparecchio all'aperto. Non utilizzare mai l’aspirapolvere portatile in presenza di danni al cavo, alla spina o all'alloggiamento. Al fine di evitare rischi, fare sostituire immediatamente il cavo o la spina danneggiati da personale specializzato autorizzato. Fare eseguire questi lavori unicamente da un'officina specializzata. Non aprire mai l'apparecchio di propria iniziativa. Gli interventi non eseguiti da centri specializzati potrebbero dare luogo a lesioni. Prima di caricare l’apparecchio accertarsi che la tensione riportata nei dati tecnici dell’alimentatore/del caricabatterie corrisponda alla tensione di rete. Non toccare mai l'alimentatore/il caricabatterie o l'apparecchio con mani bagnate o umide. Non usare cavi di prolunga, bensì inserire l'alimentatore/il caricabatterie direttamente nella spina. SHSS 16 A1 IT│MT │ 15 ■ AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Non cambiare gli accessori ad apparecchio acceso. Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare acqua o altri liquidi. Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare oggetti a punta o pezzi di vetro. Non aspirare mai fiammiferi accesi, cenere ancora ardente o mozziconi di sigarette. Non usare l'aspirapolvere per aspirare prodotti chimici, polvere di pietra, gesso, cemento o sostanze analoghe. L'apparecchio non è indicato per materiali infiammabili ed esplosivi o liquidi chimici e aggressivi. Riporre l'apparecchio sempre in luoghi chiusi. Per evitare infortuni, dopo l'uso riporre l'apparecchio in un luogo asciutto. In condizioni estreme possono verificarsi delle perdite dagli elementi delle batterie. In caso di contatto del liquido con la pelle o con gli occhi, lavare e risciacquare immediatamente con acqua pulita. Rivolgersi ad un medico. Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. Si prega di prestare molta attenzione all’apertura e chiusura del coltello nonché nel suo utilizzo. La lama è molto affilata! Conservare il coltello in un luogo inaccessibile ai bambini. ■ 16 │ IT│MT SHSS 16 A1 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Non utilizzare mai il coltello con lama danneggiata. Dopo l’uso far rientrare sempre la lama nell’alloggiamento. Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice. L’alimentatore non deve essere utilizzato per altri scopi. Afferrare sempre la spina per scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente. Non collocare mai l'aspirapolvere vicino a corpi riscaldanti, forni o altri apparecchi o superfici riscaldate. Verificare sempre che le aperture di ventilazione non siano ostruite. L'ostruzione alla circolazione dell'aria può dare luogo al surriscaldamento dell'apparecchio e provocare danni. Adottare la massima cautela quando si utilizza l'aspirapolvere per le scale. Pericolo di caduta! Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Non gettare mai l'apparecchio nel fuoco e non esporlo a temperature elevate. Sussiste il pericolo di esplosione! Prima di pulire il rullo a spazzola rimuovere sempre l’impugnatura dal manico in modo da evitare un avvio accidentale del rullo a spazzola. ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► ► ► Non usare l'aspirapolvere senza aver prima inserito il filtro HEPA. Non usare il caricabatterie per altri prodotti e non cercare di ricaricare l'apparecchio con un'altra stazione di carica. Usare esclusivamente il caricabatterie incluso nella fornitura dell'apparecchio. Non caricare mai pile non ricaricabili. Utilizzare l'adattatore di rete solo al chiuso. SHSS 16 A1 IT│MT │ 17 ■ Prima del primo impiego Montaggio/Smontaggio ■ Rimuovere dall’apparecchio tutti i materiali dell’imballaggio e gli adesivi di protezione, specialmente quello che si trova sui contatti presenti sul retro dell’impugnatura . Collegamento dell’impugnatura al manico/distacco dell’impugnatura dal manico ■ Infilare il supporto # sul sostegno in modo tale che il supporto # si innesti in posizione. NOTA ► L'apparecchio è stato fornito con batterie scariche. Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, mettere le batterie sotto carica per 5 – 6 ore. Caricamento dell'apparecchio NOTA ► Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di iniziare il caricamento. ■ Per caricare l'apparecchio collegare il caricabatterie , a una presa di rete. Infilare la spina femmina  nella presa di carica " che si trova sul lato inferiore del supporto #. Far passare il cavo attraverso l’incavo che si trova sul retro del supporto # in modo tale che il supporto # non poggi sul cavo. ■ Disporre il manico con l’impugnatura  inserita sul supporto #. La spia di controllo della carica  si accende in rosso. Quando l'apparecchio è carico, la spia di controllo della carica  si accende di colore verde. ■ Ricaricare le batterie solo quando la potenza di aspirazione dell’apparecchio si riduce sensibilmente. NOTA ► In caso di batterie quasi scariche, la spia di controllo della carica  inizia a lampeggiare di colore verde. In queste condizioni l’apparecchio può essere utilizzato ancora per circa 3 – 5 minuti. ► Una volta che le batterie si sono completamente scaricate, la spia di controllo della carica lampeggia cinque volte di colore rosso e l’apparecchio si spegne. ■ 18 │ IT│MT Fig. 1 Fig. 2 ■ Per collegare l’impugnatura  al manico spingere la punta dell’impugnatura  nel vano dell'incavo dell’impugnatura .. ■ Introdurre poi la maniglia  dell’impugnatura  nel manico in modo tale che l’impugnatura  si innesti in posizione e rimanga ben fissa (fig. 1). ■ Per staccare l’impugnatura  dal manico premere i tasti di sbloccaggio !. ■ Estrarre l’impugnatura  dall’incavo dell’impugnatura . tirandola verso l'alto/in avanti (fig. 2). SHSS 16 A1 Uso ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► L'apertura di aspirazione deve essere sempre libera e non intasata. Gli intasamenti provocano surriscaldamento e danni al motore. ► Non aspirare tappeti a pelo lungo con la bocchetta per pavimenti. Il rullo a spazzola 0 potrebbe impigliarsi nel tappeto e bloccarsi! NOTA ► Verificare che il filtro HEPA e il filtro a maglie grosse siano sempre inseriti prima di usare l'apparecchio. ► Non appena la potenza di aspirazione si indebolisce sensibilmente e la spia di controllo della carica  inizia a lampeggiare in verde, collegare nuovamente l'apparecchio al caricabatterie ,. Utilizzo dell’impugnatura con il manico 1) Inserire l’impugnatura  nell'incavo . come descritto al capitolo "Montaggio/Smontaggio". 2) Far uscire la maniglia - del manico premendo il tasto di sbloccaggio 3 e tirando contemporaneamente la maniglia - verso l’alto. 3) Accendere l'apparecchio dall'interruttore ON/ . La spia di controllo della carica  OFF si accende di colore verde, l’illuminazione con LED 6 che si trova sulla bocchetta per pavimenti si accende e il rullo a spazzola 0 inizia a girare. NOTA ► Per passare alla modalità ECO premere il tasto ECO . Ora l’apparecchio aspira con potenza di aspirazione ridotta e per un periodo più lungo. Per ritornare a lavorare a piena potenza di aspirazione, premere nuovamente il tasto ECO . 4) Passare con la bocchetta per pavimenti sopra i punti da aspirare. Sostenere la maniglia - in modo tale che la bocchetta per pavimenti scivoli uniformemente lungo il pavimento. SHSS 16 A1 5) Se si desidera interrompere l'aspirazione, . Il rullo a premere l'interruttore ON/OFF spazzola 0 si ferma, la spia di controllo della carica e l’illuminazione con LED 6 si spengono. Utilizzo dell’impugnatura 1) Sganciare l'impugnatura  dall'incavo . come descritto al capitolo "Montaggio/ Smontaggio". 2) Se si desidera, applicare la bocchetta per giunti %, l'accessorio a spazzola 1 o la bocchetta per imbottiture +. 3) Premere l'interruttore ON/OFF  che si trova sull’impugnatura  e aspirare nei punti desiderati. La spia di controllo della carica  resta accesa durante l’utilizzo. 4) Se si desidera terminare l'aspirazione, premere nuovamente l'interruttore ON/OFF . La spia di controllo della carica si spegne. Pulizia e cura AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Staccare sempre il caricabatterie , dalla presa di rete. Prima di pulire il supporto #, staccare la spina femmina  dalla presa di carica " che si trova sul supporto #. ► Togliere sempre l’impugnatura  dall’incavo dell’impugnatura .che si trova sul manico prima di pulire -- l’impugnatura , -- il manico o, -- il rullo a spazzola 0. ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi. Potrebbero danneggiare la superficie! NOTA ► L'illuminazione con LED 6 non richiede manutenzione. I LED non possono essere sostituiti! IT│MT │ 19 ■ Svuotamento del contenitore di raccolta dello sporco e pulizia del filtro NOTA ► Per ottenere i migliori risultati, svuotare periodicamente il contenitore di raccolta dello sporco e pulire il filtro HEPA . ► Per ordinare un altro filtro HEPA , rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti (vedi capitolo “Ordinazione dei pezzi di ricambio”). 1) Per aprire il contenitore di raccolta dello sporco rimuovere l’impugnatura  dal suo incavo .. 2) Premere il tasto di sbloccaggio  e tirare contemporaneamente il contenitore di raccolta dello sporco in avanti. 3) Sfilare innanzitutto il filtro HEPA e poi il filtro a maglie grosse dal contenitore di raccolta dello sporco (Fig. 3). Battere i due componenti sopra un bidone dell’immondizia o altro recipiente. In caso di necessità si può sciacquare il filtro HEPA con acqua pulita. Farlo poi asciugare completamente all’aria. Infilare poi la parte superiore del contenitore di raccolta dello sporco sull’impugnatura  fino a quando il contenitore di raccolta dello sporco non si innesta in posizione fissa. Pulizia dell'apparecchio Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso di sporco ostinato, versare un po' di detersivo delicato sul panno. Assicurarsi che l'apparecchio sia completamente asciutto prima del successivo impiego. Pulizia del rullo a spazzola Si consiglia di controllare periodicamente se il rullo a spazzola 0viene bloccato da capelli, frange o sporco che ha raccolto; in tal caso liberarlo da tali ostacoli. A tale scopo smontare il rullo a spazzola 0: 1) Ruotare la bocchetta per pavimenti. 2) Far scorrere indietro il bloccaggio sulla piastra in di copertura in direzione del simbolo modo da poterla rimuovere (Fig. 4). 3) Sfilare il rullo a spazzola 0. 4) Rimuovere lo sporco (su entrambi i lati delle setole) e pulire il rullo a spazzola 0. A tale scopo, con un panno umido passare sulle singole setole con un movimento dall’interno verso l’esterno. AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Procedere con cautela nell'uso del coltello $. La lama è molto affilata! Fig. 3 4) Svuotare il contenitore di raccolta dello sporco sopra un bidone dell’immondizia o altro recipiente. 5) Reinserire prima il filtro a maglie grosse e poi il filtro HEPA asciutto . 6) Reinserire il contenitore di raccolta dello sporco sull’impugnatura  spingendo dapprima il blocco inferiore che si trova sull’impugnatura  nell’incavo del contenitore di raccolta dello sporco . ■ 20 │ IT│MT NOTA ► Per rimuovere peli e fili rimasti impigliati, si può utilizzare il coltello $: – Estrarre con cautela la lama del coltello $ dall'impugnatura e tagliare i peli e fili rimasti impigliati. – Dopo di che far rientrare la lama. Nel far questo prendere la lama solo dal lato non affilato! Pericolo di lesioni! – Rimuovere i peli e fili dal rullo a spazzola 0. SHSS 16 A1 5) Per reinserire il rullo a spazzola 0 infilare innanzitutto l'estremità larga sull'albero motore in modo tale che il rullo a spazzola 0 si agganci. Eliminazione dei guasti 6) Poi far scivolare l'altra estremità nel vano di ricezione, in modo che il rullo a spazzola 0 si trovi diritto nella bocchetta per pavimento. ♦ Collegare l'apparecchio al caricabatterie ,. 7) Riapplicare la piastra di copertura e bloccarla spingendo il bloccaggio in direzione del simbolo (Fig. 4). L'apparecchio non funziona. ■ La batteria non è carica. ■ L'apparecchio è guasto. ♦ Rivolgersi al servizio clienti. L'apparecchio è in funzione, ma non aspira quasi lo sporco. ■ La batteria non è sufficientemente carica. ♦ Collegare l'apparecchio al caricabatterie ,. ■ Il contenitore di raccolta dello sporco è pieno. ♦ Svuotare il contenitore di raccolta dello sporco . ■ Il filtro HEPA è ostruito. ♦ Pulire il filtro HEPA . L'apparecchio non si carica. ■ Il caricabatterie , non è correttamente inserito nella presa/nella spina di rete. Fig. 4 Conservazione ■ Se non si utilizza l'apparecchio, collocarlo sul supporto #. ♦ Controllare gli allacciamenti del caricabatterie ,. ■ Il caricabatterie , è guasto. ♦ Rivolgersi al servizio clienti. ■ Infilare gli accessori sugli appositi supporti // : – Infilare la bocchetta per giunti % e la bocchetta per imbottiture +nei supporti // . – Infilare poi l’accessorio a spazzola 1 sulla parte superiore della bocchetta per giunti %. ■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere. SHSS 16 A1 IT│MT │ 21 ■ Smaltimento Smaltimento dell'apparecchio Non smaltire mai l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2012/19/EU. Smaltire l’apparecchio tramite un’azienda di smaltimento autorizzata o l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. NOTA ► Questo apparecchio contiene batterie che non si possono smontare. Per evitare pericoli, l’estrazione o la sostituzione delle batterie possono essere effettuate solo dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti oppure da personale altrettanto qualificato. Per lo smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene batterie. L’imballaggio è composto da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Smaltire l‘imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. ■ 22 │ IT│MT SHSS 16 A1 Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro. Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. SHSS 16 A1 Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto. ■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. IT│MT │ 23 ■ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] Ordinazione dei pezzi di ricambio Per il prodotto SHSS 16 A1 si possono ordinare i seguenti pezzi di ricambio: Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 321850_1901 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. 1 filtro HEPA KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com Ordinare i pezzi di ricambio al numero telefonico del nostro servizio di assistenza clienti (v. capitolo “Assistenza”) o comodamente tramite il nostro sito Web www.kompernass. com. NOTA ► Per l’ordinazione tenere a portata di mano il numero IAN che si trova sulla copertina di questo manuale di istruzioni. ■ 24 │ IT│MT SHSS 16 A1 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Carregar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Montagem/Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Colocar/Retirar a unidade portátil da base vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilizar a unidade portátil com a base vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Utilizar a unidade portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Esvaziar o depósito de resíduos e limpar o filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Limpar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Limpar o rolo de escovas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Resolução de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Eliminação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Encomendar peças sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SHSS 16 A1 PT │ 25 ■ Introdução Descrição do aparelho Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Figura A: Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.  Punho da unidade portátil Utilização correta Este aparelho foi concebido exclusivamente para aspirar superfícies secas ou material aspirável seco. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico. O aparelho não pode ser usado para aspirar pessoas ou animais. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é considerada incorreta e acarreta perigo de acidentes graves. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta ou operação indevida. O aparelho não é indicado para a utilização comercial.  Interruptor Ligar/desligar  Luz de controlo de carga  Unidade portátil Botão de desbloqueio (depósito de resíduos) Filtro HEPA Filtro grosso Depósito de resíduos Figura B: Interruptor Ligar/desligar  Botão ECO - Punho 3 Botão de desbloqueio ! Botões de desbloqueio (punho) (unidade portátil) . Cavidade para a unidade portátil 0 Rolo de escovas 6 Iluminação LED Conteúdo da embalagem ▯ Aspirador e aspirador portátil com bateria Figura C: ▯ Acessório de escova 1 Acessório de escova ▯ Bocal para estofos % Bocal para frestas ▯ Bocal para frestas + Bocal para estofos ▯ Base vertical com bocal para chão , Carregador ▯ Suporte (com entrada para o carregador)  Ficha fêmea do carregador ▯ Canivete / Suporte para acessórios ▯ Carregador Suporte para acessórios ▯ Manual de instruções " Entrada para o carregador (lado inferior) Ao retirar o material da embalagem, verifique imediatamente se foram fornecidas todas as peças. # Suporte (com entrada para o carregador) ■ 26 │ PT $ Canivete SHSS 16 A1 Dados técnicos Unidade portátil Carregador Entrada: 18 V Entrada: 100 – 240 V ∼ (corrente alternada), 50/60 Hz, 0,3 A máx. Potência nominal: 90 W Saída: 18 V (corrente contínua), 500 mA Designação do modelo: SHSS 16 A1-1 Classe de proteção: II / (isolamento duplo) Polaridade: Classe de eficiência energética: Bocal para chão Potência nominal: 5 W Classe de proteção: III / (baixa tensão) Polaridade: 500 mA Classe de proteção: III / Polaridade: Acumuladores 2200 mAh 14,4 V (4 acumuladores de iões de lítio de 3,6 V) Tempo de funcionamento com carga completa (dependendo do tipo de pavimento): Nível 1, modo normal: aprox. 22 min. Nível 2, modo ECO: aprox. 28 min. Tempo de carga com acumulador descarregado: 5 – 6 horas Instruções de segurança PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO! ► ► ► ► ► ► ► Não carregue nem utilize este aparelho ao ar livre. Nunca utilize o aspirador manual em caso de danos no cabo, na ficha ou no corpo do aparelho. Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente substituídos por técnicos devidamente autorizados, de modo a evitar situações de perigo. As reparações devem ser efetuadas apenas por uma oficina qualificada. Nunca abra o aparelho. Intervenções que não tenham sido realizadas por uma empresa especializada podem levar à ocorrência de ferimentos. Antes de carregar o aparelho, certifique-se de que a tensão mencionada nos dados técnicos da fonte de alimentação/do carregador corresponde à tensão de alimentação. Não toque na fonte de alimentação/no carregador ou no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas. Não utilize a fonte de alimentação/o carregador com um cabo de extensão, mas sim diretamente a uma tomada. SHSS 16 A1 PT │ 27 ■ AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Não mude de acessórios com o aparelho em funcionamento. Não utilize o aspirador manual para aspirar água ou outros líquidos. Não utilize o aspirador manual para aspirar objetos pontiagudos ou vidros. Nunca aspire fósforos acesos, cinzas em brasa ou pontas de cigarro acesas. Não utilize o aspirador manual para aspirar produtos químicos, pó de pedra, gesso, cimento ou outras partículas similares. O aparelho não é adequado para substâncias inflamáveis e explosivas ou para líquidos químicos e agressivos. Guarde sempre o aparelho em espaços fechados. Para evitar acidentes, guarde o aparelho num local seco após a utilização. Em condições extremas pode ocorrer um derrame de ácido do acumulador. Em caso de contacto do ácido com a pele ou os olhos, lave imediatamente a zona em questão com água limpa. Procure um médico. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. Tenha cuidado ao abrir e fechar o canivete, bem como na utilização do mesmo. A lâmina é muita afiada! Mantenha o canivete fora do alcance das crianças. ■ 28 │ PT SHSS 16 A1 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Nunca utilize o canivete, se a lâmina estiver danificada. Após a utilização, introduza sempre a lâmina no corpo do canivete. Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante. A fonte de alimentação não pode ser utilizada para outros fins. Agarre sempre na ficha para desligar o aparelho da alimentação elétrica. Certifique-se de que o aspirador manual não é colocado perto de aquecedores, fornos ou outros aparelhos ou superfícies aquecidos. Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação estão desobstruídas. Um circuito de ar bloqueado pode resultar no sobreaquecimento e na danificação do aparelho. Tenha especial cuidado ao utilizar o aspirador em escadas. Perigo de queda! Este produto contém acumuladores recarregáveis. Não deite o aparelho para o lume e não o exponha a temperaturas elevadas. Perigo de explosão! Antes da limpeza do rolo de escovas, remova sempre a unidade portátil da base vertical para evitar um arranque acidental do rolo de escovas. ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► ► ► Não utilize o aspirador manual sem o filtro HEPA colocado. Não utilize o carregador noutro produto e não tente carregar este aparelho com outro carregador. Utilize apenas o carregador fornecido com este aparelho. Nunca tente carregar baterias não recarregáveis! Utilize o adaptador de rede apenas em espaços interiores. SHSS 16 A1 PT │ 29 ■ Antes da primeira utilização Montagem/Desmontagem ■ Retire todos os materiais de embalagem e autocolantes de proteção do aparelho, especialmente os autocolantes de proteção dos contactos na parte traseira da unidade portátil . Colocar/Retirar a unidade portátil da base vertical ■ Insira o suporte # no dispositivo de fixação, de modo a encaixar o suporte #. NOTA ► O aparelho é fornecido com acumuladores descarregados. Antes da primeira utilização do aparelho, os acumuladores têm de ser carregados durante 5-6 horas. Carregar o aparelho NOTA ► Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de iniciar o carregamento. ■ Para carregar o aparelho, ligue o carregador , a uma tomada. Insira a ficha fêmea  na entrada para o carregador " na parte inferior do suporte #. Introduza o cabo no entalhe existente na parte de trás do suporte #, de forma a que o suporte # não fique sobre o cabo. ■ Coloque a base vertical com a unidade portátil  colocada sobre o suporte #. A luz de controlo de carga  acende-se com a cor vermelha. Quando o aparelho estiver carregado, a luz de controlo de carga  acende-se com a cor verde. Fig. 1 ■ Volte a carregar os acumuladores apenas quando a potência de aspiração do aparelho diminuir significativamente. ■ Depois, pressione o punho  da unidade portátil  na base vertical, de modo a que a unidade portátil  fique encaixada e bem fixa (fig. 1). NOTA ► Se a carga dos acumuladores estiver fraca, a luz de controlo de carga  começa a piscar com a cor verde. Neste estado, o aparelho pode continuar a funcionar durante cerca de 3 a 5 minutos. ► Se a carga dos acumuladores se esgotar, a luz de controlo de carga pisca cinco vezes com a cor vermelha e o aparelho desliga-se. ■ 30 │ PT Fig. 2 ■ Para colocar a unidade portátil  na base vertical, insira a ponta da unidade portátil  no entalhe existente na cavidade da unidade portátil .. ■ Para soltar a unidade portátil  da base vertical, pressione os botões de desbloqueio !. ■ Puxe a unidade portátil  para cima/frente para a retirar da cavidade da unidade portátil . (fig. 2). SHSS 16 A1 Utilização ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► A abertura de aspiração deve estar sempre livre e não pode estar obstruída. Obstruções levam ao sobreaquecimento e à danificação do motor. ► Não aspire tapetes de pelos compridos com o bocal para chão. O rolo de escovas 0 fica preso no tapete e bloqueia! NOTA ► Verifique sempre se o filtro HEPA e o filtro grosso estão montados antes de utilizar o aparelho. ► Assim que a potência de aspiração diminuir significativamente e a luz de controlo de carga piscar com a cor verde, ligue novamente o aparelho ao carregador ,. Utilizar a unidade portátil com a base vertical 1) Insira a unidade portátil  na respetiva cavidade ., tal como descrito no capítulo "Montagem/Desmontagem". 2) Retire o punho - da base vertical, pressionando o botão de desbloqueio 3 e puxando o punho - simultaneamente para cima. 3) Ligue o aparelho no interruptor Ligar/desligar . A luz de controlo de carga acendese com a cor verde, a iluminação LED 6 no bocal para chão acende-se e o rolo de escovas 0 começa a rodar. quan5) Prima o interruptor Ligar/desligar do pretender parar de aspirar. O rolo de escovas 0 deixa de rodar, a luz de controlo de carga e a iluminação LED 6 apagam-se. Utilizar a unidade portátil 1) Solte a unidade portátil  da respetiva cavidade ., tal como descrito no capítulo "Montagem/Desmontagem". 2) Se desejar, coloque o bocal para frestas %, o acessório de escova 1 ou o bocal para estofos +. 3) Pressione o interruptor Ligar/desligar  na unidade portátil e aspire os pontos desejados. A luz de controlo de carga acende-se durante o funcionamento com a cor verde. 4) Quando já não pretender aspirar, pressione novamente o interruptor Ligar/desligar . A luz de controlo de carga apaga-se. Limpeza e conservação AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Retire sempre o carregador ,da tomada. Retire a ficha fêmea  da entrada para o carregador " no suporte # antes de limpar o suporte #. ► Remova sempre a unidade portátil  da respetiva cavidade .na base vertical antes de limpar -- a unidade portátil , -- a base vertical ou -- o rolo de escovas 0. NOTA ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Pressione o botão ECO  para comutar para o modo de poupança de energia ECO. Deste modo, o aparelho funciona com menor potência de aspiração durante mais tempo. Pressione novamente o botão ECO para voltar a trabalhar com a potência de aspiração máxima. ► Não utilize detergentes abrasivos ou agressivos. Estes podem danificar a superfície! NOTA ► A iluminação LED 6 não necessita de manutenção. Os LED não podem ser substituídos! 4) Desloque o bocal para chão sobre os locais a aspirar. Posicione o punho - de modo que o bocal para chão deslize sem desníveis sobre o pavimento. SHSS 16 A1 PT │ 31 ■ Esvaziar o depósito de resíduos e limpar o filtro NOTA ► Para obter os melhores resultados, esvazie o depósito de resíduos e limpe o filtro HEPA regularmente. ► Se necessitar de um novo filtro HEPA , entre em contacto com o nosso Serviço de Apoio ao Cliente (ver capítulo “Encomendar peças sobresselentes”). 1) Para abrir o depósito de resíduos , extraia a unidade portátil  da respetiva cavidade .. 2) Pressione o botão de desbloqueio simultaneamente, puxe o depósito de resíduos para cima. e, Limpar o aparelho Limpe o aparelho com um pano húmido. Em caso de sujidade entranhada, aplique um detergente da loiça suave no pano. Antes de utilizar novamente o aparelho, verifique se está completamente seco. Limpar o rolo de escovas Verifique regularmente se o rolo de escovas 0 está desobstruído e isento de cabelos, franjas ou sujidade. Para esse efeito, desmonte o rolo de escovas 0: 1) Rode o bocal para chão. 2) Desloque o dispositivo de bloqueio da placa , de de cobertura no sentido do símbolo modo a poder retirar a mesma (fig. 4). 3) Levante o rolo de escovas 0 e retire-o. 3) Depois, retire o filtro HEPA e o filtro grosso do depósito de resíduos (fig. 3). Sacuda as duas peças sobre um balde do lixo ou algo similar. Se necessário, pode lavar o filtro HEPA com água limpa. Depois, deixe-o secar completamente ao ar. 4) Remova os resíduos (dos dois lados da escovas) e limpe o rolo de escovas 0. Para tal, utilize um pano húmido e limpe os diferentes feixes de cerdas de dentro para fora. AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Seja cuidadoso ao manusear o canivete $. A lâmina é muita afiada! NOTA ► Para remover cabelos e fios presos, pode utilizar o canivete $: Fig. 3 4) Esvazie o depósito de resíduos balde do lixo ou algo similar. 5) Recoloque primeiro o filtro grosso o filtro HEPA seco . sobre um e depois 6) Insira novamente o depósito de resíduos na unidade portátil , começando por introduzir o dispositivo de fixação inferior na unidade portátil no entalhe existente no depósito de resíduos . Em seguida, deslize a parte superior do depósito de resíduos sobre a unidade portátil  até o depósito de resíduos encaixar e ficar bem fixo. ■ 32 │ PT – Puxe com cuidado a lâmina do canivete $ para fora do punho e corte os cabelos e fios presos. – Volte a fechar a lâmina. Para este fim, toque apenas na parte não afiada da lâmina! Perigo de ferimentos! – Remova os cabelos e fios cortados do rolo de escovas 0. SHSS 16 A1 5) Para voltar a montar o rolo de escovas 0, insira primeiro a extremidade larga no eixo de acionamento, de modo a que o rolo de escovas 0 fique preso no mesmo. Resolução de falhas 6) Desloque depois a outra extremidade para dentro do alojamento, de forma que o rolo de escovas 0 fique direito no bocal para chão. ♦ Ligue o aparelho ao carregador ,. 7) Volte a colocar a placa de cobertura e bloqueie-a, rodando-a no sentido do símbolo (fig. 4). O aparelho não funciona. ■ O acumulador não está carregado. ■ O aparelho está avariado. ♦ Contacte o serviço de apoio ao cliente. O aparelho funciona, mas quase não aspira a sujidade. ■ O acumulador não está suficientemente carregado. ♦ Ligue o aparelho ao carregador ,. ■ O depósito de resíduos está cheio. ♦ Esvazie o depósito de resíduos ■ O filtro HEPA . está obstruído. ♦ Limpe o filtro HEPA . O aparelho não carrega. ■ O carregador , não está corretamente inserido na tomada/na ficha. ♦ Controle as ligações do carregador ,. Fig. 4 ■ O carregador , está avariado. ♦ Contacte o serviço de apoio ao cliente. Armazenamento ■ Quando não utilizar o aparelho, coloque-o no suporte #. ■ Encaixe os acessórios nos suportes para acessórios // : – Encaixe o bocal para frestas % e o bocal para estofos +nos suportes // . – Depois, coloque o acessório de escova 1 na parte superior do bocal para frestas %. ■ Guarde o aparelho num local seco e sem pó. SHSS 16 A1 PT │ 33 ■ Eliminação Eliminação do aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU. Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos do seu município. Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. NOTA ► Este aparelho contém acumuladores que não podem ser desmontados. A desmontagem ou substituição dos acumuladores só poderá ser efetuada pelo fabricante, pelo respetivo Serviço de Apoio ao Cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, a fim de evitar situações de perigo. Em caso de eliminação, importa referir que este aparelho contém acumuladores. A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar nos ecopontos locais. Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos 20–22: papel e cartão 80–98: compostos. ■ 34 │ PT Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra. Este é necessário como comprovativo da compra. Se, no prazo de três anos a contar da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós, ao nosso critério, gratuitamente, ou o preço de compra será reembolsado. Esta garantia parte do princípio que o aparelho avariado e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados no prazo de três anos, junto com uma descrição breve, por escrito, da falha e das circunstâncias em que a mesma ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. SHSS 16 A1 Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores, acumuladores ou peças de vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra. ■ O número do artigo consta da capa do manual de instruções (em baixo à esquerda), da placa de características, de uma impressão no produto ou do autocolante na traseira ou lado inferior do produto. ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros manuais, bem como vídeos sobre produtos e software de instalação. Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 123456. SHSS 16 A1 PT │ 35 ■ Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Encomendar peças sobresselentes Pode encomendar as seguintes peças sobresselentes para o produto SHSS 16 A1: IAN 321850_1901 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 1 Filtro HEPA DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo “Assistência Técnica”) ou confortavelmente no nosso Website, em www.kompernass.com. NOTA ► Tenha o número IAN, que se encontra na capa deste manual de instruções, à mão, para a sua encomenda. ■ 36 │ PT SHSS 16 A1 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Charging the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Assembly/disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Connecting the hand element to the handle/removal from handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Using the hand element with the handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Using the hand element . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Emptying the dirt container and cleaning the filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Cleaning the rotary brush. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Ordering spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SHSS 16 A1 GB│MT │ 37 ■ Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new appliance. Figure A: You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.  On/Off switch Intended use Figure B: This appliance has been designed exclusively for vacuum cleaning dry surfaces and dry residues. This appliance is intended solely for use in private households. The appliance must not be used to vacuum people or animals. Any other usage or modification of the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no liability for damages that result from improper use of the appliance or are caused by the incorrect operation of it. The appliance is not intended for commercial use. Package contents ▯ Rechargeable Hand-Held & Upright Vacuum Cleaner  Grip, hand element  Charge indicator lamp  Hand element Release button (dirt container) HEPA filter Coarse filter Dirt container On/Off switch  ECO button - Grip 3 Release button (grip) ! Release buttons (hand element) . Hand element recess 0 Rotary brush 6 LED light Figure C: 1 Brush attachment % Crevice tool ▯ Brush attachment + Upholstery nozzle ▯ Upholstery nozzle , Charger ▯ Crevice tool  Charger barrel plug ▯ Extension handle with floor nozzle / Accessories holder ▯ Cradle (with charging socket) Accessories holder ▯ Knife " Charging socket (bottom) ▯ Charger # Cradle (with charging socket) ▯ Operating instructions $ Knife Check the package contents for completeness directly after unpacking. ■ 38 │ GB│MT SHSS 16 A1 Technical data Hand element Charger Input: 18 V Input: 100 – 240 V ∼ (AC), 50/60 Hz, 0.3 A max. Rated output: 90 W Output: 18 V (DC), 500 mA Type identification: SHSS 16 A1--1 Protection type: II / (double insulation) Polarity: Energy efficiency class: Floor nozzle Rated output: 5 W Protection type: III / (low voltage) Polarity: 500 mA Protection type: III / Polarity: Batteries 14.4 V 2200 mAh (4 x 3.6 V lithium ion battery) Operating time with full battery charge (depending on floor covering): Level 1, normal mode: approx. 22 min. Level 2, ECO mode: approx. 28 Min. Charging time with empty battery: 5 – 6 hours Safety instructions DANGER! ELECTRIC SHOCK! ► ► ► ► ► ► ► Do not charge or use the appliance outdoors. Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug or casing are damaged. To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced as soon as possible by a qualified specialist or by our Customer Services. Have all repairs carried out by a specialist workshop. Under no circumstances should you open the appliance yourself. Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries. Before charging the appliance, make sure that the mains voltage corresponds to the voltage indicated in the technical data for the mains adapter/appliance. Never touch the mains adapter/charger or the appliance with wet or damp hands. Do not use the mains adapter/charger with an extension cable; connect the mains adapter directly to a power socket. SHSS 16 A1 GB│MT │ 39 ■ WARNING! RISK OF INJURY! ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Do not change any accessories while the appliance is switched on. Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up water or other liquids. Do not use the handheld vacuum for vacuuming up sharp objects or glass shards. Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts. Do not use the handheld vacuum for vacuuming up chemical products, stone dust, gypsum, cement or similar particles. This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive substances or chemical and aggressive liquids. Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the appliance in a dry location when not in use. Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur. In the event that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the affected area must be rinsed off with water immediately. Contact a physician. This appliance may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Do not allow children to use the appliance as a toy. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised. Be careful when opening and closing the knife and when using it. The blade is very sharp! Keep the knife out of the reach of children. ■ 40 │ GB│MT SHSS 16 A1 WARNING! RISK OF INJURY! ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Never use the knife if the blade is damaged. Always fold the blade back into the housing after use. Use only accessories recommended by the manufacturer. The mains adapter must not be used for other purposes. Always grip the power plug to disconnect the appliance from the power supply. Always be sure to keep the hand vacuum away from heating elements, ovens or other heated appliances and surfaces. Always make certain that the ventilation slits are not obstructed. A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance. Take special care when using the hand vacuum on stairs. Risk of falling! This product contains rechargeable batteries. Do not throw the appliance into a fire and do not subject it to high temperatures. There is a risk of an explosion! Always remove the hand element from the handle before cleaning the rotary brush to avoid accidental starting of the rotary brush. ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! ► ► ► Do not use the hand vacuum cleaner without the HEPA filter inserted. Do not use the mains adapter for a different product and do not attempt to charge this device with a different charging station. Use only the charging station supplied with this device. Never charge non-rechargeable batteries! The mains adapter is for indoor use only. SHSS 16 A1 GB│MT │ 41 ■ Before first use Assembly/disassembly ■ Remove all packaging materials and protective stickers from the appliance, especially the protective sticker on the contacts on the back of the hand element . Connecting the hand element to the handle/removal from handle ■ Place the cradle # onto the stand so that the cradle # clicks into place. NOTE ► This appliance is supplied with non-charged batteries. The batteries must be charged for 5–6 hours before using the appliance for the first time. Charging the appliance NOTE ► Ensure that the appliance is switched off before starting to charge the batteries. ■ To charge the appliance, connect the charger , to a mains socket. Plug the barrel plug  into the charging socket " on the underside of the cradle #. Feed the cable through the recess on the rear of the cradle # so that the cradle # is not resting on the cable. ■ Place the handle with the attached hand element  onto the cradle #.The charge indicator lamp  lights up red. When the appliance is fully charged, the indicator light  lights up green. ■ Do not recharge the batteries until the suction power of the appliance has become noticeably weaker. NOTE ► When the batteries are weak, the charge indicator lamp  starts flashing green. When this happens, the appliance can be operated for another 3 to 5 minutes. ► Once the batteries are completely discharged, the charge indicator lamp  flashes red five times and the appliance switches off. ■ 42 │ GB│MT Fig. 1 Fig. 2 ■ To connect the hand element  to the handle, push the tip of the hand element  into the opening in the hand element recess .. ■ Then press the grip  of the hand element  into the handle so that the hand element  clicks firmly into position (Fig.1). ■ To remove the hand element  from the handle, press the release buttons !. ■ Then pull the hand element  upwards and forwards out of the hand element recess . (Fig. 2). SHSS 16 A1 Operation ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! ► The suction opening must always be open and may not be blocked. Blockages lead to overheating and damage to the motor. ► Do not vacuum shag pile carpet with the floor nozzle. The rotary brush 0 can get caught in the carpet and block! NOTE ► Make sure that the HEPA filter and the coarse filter are always inserted before using the appliance. ► As soon as the suction power of the appliance begins to diminish noticeably and the charge indicator lamp  flashes green, connect the appliance to the charger ,. Using the hand element with the handle 1) Insert the hand element  into the hand element recess . as described in the chapter "Assembly/disassembly". 2) Fold out the grip - on the handle by pressing the release button 3 and, at the same time, pulling the grip - upwards. 3) Switch on the appliance using the On/Off . The charge indicator lamp  switch lights up green, the LED light 6 on the floor nozzle lights up and the rotary brush 0 starts turning. NOTE ► Press the ECO button  to switch to the energy-saving ECO mode. The appliance now uses a lower suction power but can run for longer. Press the ECO button again to work at full suction power. 4) Guide the floor nozzle over the area to be vacuumed. Hold the grip - so that the floor nozzle moves smoothly over the floor. SHSS 16 A1 when you have 5) Press the On/Off switch finished vacuuming. The rotary brush 0 stops, the charge indicator lamp and the LED light 6 go out. Using the hand element 1) Remove the hand element  from the hand element recess . as described in the chapter "Assembly/disassembly". 2) If required, you can attach the crevice tool %, the brush attachment 1 or the upholstery nozzle +. 3) Press the On/Off switch  on the hand element  to start vacuuming the desired areas. The charge indicator lamp  lights up during operation. 4) When you are finished vacuuming, press the On/Off switch  again. The charge indicator lamp  goes out. Cleaning and maintenance WARNING! RISK OF INJURY! ► Always unplug the charger , from the mains. Pull the barrel plug  out of the charging socket " on the cradle # before cleaning the cradle #. ► Always remove the hand element  from the hand element recess .on the handle before cleaning -- the hand element , -- the handle or -- the rotary brush 0. ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! ► Do not use abrasive or aggressive cleaning materials. These can damage the surface of the appliance! NOTE ► The LED light 6 is maintenance-free. The LEDs cannot be changed! GB│MT │ 43 ■ Emptying the dirt container and cleaning the filter NOTE ► To achieve the best results, empty the dirt container and clean the HEPA filter regularly. ► If you need a new HEPA filter , please contact our service department (see section “Ordering spare parts”). 1) To open the dirt container , remove the hand element  from the hand element recess .. 2) Press the release button time, pull the dirt container off. and, at the same forwards and 3) Start by pulling the HEPA filter and then the coarse filter out of the dirt container (fig. 3). Tap out both parts over a rubbish bin or similar. If necessary, you can rinse out the HEPA filter with fresh water. Allow it to air dry fully afterwards. Cleaning the appliance Wipe the appliance with a damp cloth. For stubborn dirt, add a little mild detergent to the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use. Cleaning the rotary brush The rotary brush 0 should be checked regularly for blockages, and any hairs, threads or dirt should be removed. Remove the rotary brush 0 as follows: 1) Turn the floor nozzle upside down. 2) Push the catch on the cover plate towards the symbol so that you can remove the cover plate (fig. 4). 3) Lift out the rotary brush 0. 4) Remove dirt (on both sides of the bristles) and clean the rotary brush 0. To do this, take a damp cloth and wipe the individual bristle bundles from the inside to the outside. WARNING! RISK OF INJURY! ► Be careful when handling the knife $. The blade is very sharp! NOTE ► You can use the knife $ to remove stuck hair and threads: Fig. 3 4) Empty the dirt container or similar. into the rubbish bin 5) First re-insert the coarse filter dry HEPA filter . and then the 6) Replace the dirt container onto the hand element  by first pushing the lower catch on the hand element  into the recess on the dirt container . Then, press the upper part of the dirt container onto the hand element  until the dirt container clicks into place and sits firmly. ■ 44 │ GB│MT – Fold the blade of the knife $ carefully out of the handle and cut stuck hair and threads. – Fold the blade back in. When doing so, only touch the blunt edge of the blade! Risk of injury! – Remove the cut hairs and threads from the rotary brush 0. SHSS 16 A1 5) To replace the rotary brush 0, first push the broad end onto the drive shaft so that the rotary brush 0 hooks into place. 6) Then, push the other end into the mount so that the rotary brush 0 sits straight in the floor nozzle. 7) Replace the cover plate and fasten it firmly into place by pushing the catch towards the symbol (fig. 4). Troubleshooting The appliance is not working. ■ The battery is not charged. ♦ Connect the appliance to the charger ,. ■ The appliance is defective. ♦ Contact the Customer Service department. The appliance is running but hardly sucking up any dirt. ■ The battery is not sufficiently charged. ♦ Connect the appliance to the charger ,. ■ The dirt container is full. ♦ Empty the dirt container ■ The HEPA filter . is blocked. ♦ Clean the HEPA filter . The appliance will not charge. ■ The charger , is not correctly connected to the socket/mains plug. ♦ Check the connections of the charger ,. Fig. 4 ■ The charger , is defective. ♦ Contact the Customer Service department. Storage ■ When you are not using the appliance, place it on the cradle #. ■ Place the accessories on the accessory holders // : – Place the crevice tool % and the upholstery nozzle +into the holders // . – Place the brush attachment 1 onto the upper part of the crevice tool %. ■ Store the appliance in a dust-free and dry location. SHSS 16 A1 GB│MT │ 45 ■ Disposal Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. NOTE ► The appliance contains batteries that cannot be removed by the user. To prevent risks, the removal or replacement of the batteries may only be carried out by the manufacturer, manufacturer's customer service department or a similarly qualified person. When disposing of the appliance, indicate that the appliance contains batteries. Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase. If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. ■ 46 │ GB│MT SHSS 16 A1 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. Scope of the warranty ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. ■ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com. This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SHSS 16 A1 GB│MT │ 47 ■ Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: [email protected] Ordering spare parts You can order the following spare parts for the product SHSS 16 A1: Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 321850_1901 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM 1 x HEPA filter Order the spare parts via our service hotline (see section “Service”) or simply visit our website at www.kompernass.com. GERMANY www.kompernass.com NOTE ► Have the IAN number of the appliance ready (can be found on the cover of these operating instructions) when you place your order. ■ 48 │ GB│MT SHSS 16 A1 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Gerät aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Montage/Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Handteil mit Stiel verbinden/vom Stiel lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Handteil mit Stiel verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Handteil verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Schmutzbehälter leeren und Filter reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Bürstenrolle reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Ersatzteile bestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 SHSS 16 A1 DE│AT│CH │ 49 ■ Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Abbildung A: Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.  Ein-/Aus-Schalter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient ausschließlich dem Saugen von trockenen Oberflächen bzw. trockenem Sauggut. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Das Gerät darf nicht dazu verwendet werden Menschen oder Tiere abzusaugen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.  Griff Handteil  Ladekontrollleuchte  Handteil Entriegelungstaste (Schmutzbehälter) HEPA-Filter Grobfilter Schmutzbehälter Abbildung B: Ein-/Aus-Schalter  ECO-Taste - Griff 3 Entriegelungstaste ! Entriegelungstasten (Griff) (Handteil) . Handteilmulde 0 Bürstenrolle 6 LED-Beleuchtung Abbildung C: 1 Bürstenaufsatz % Fugendüse Lieferumfang + Polsterdüse ▯ Akku-Hand- und Bodenstaubsauger , Ladegerät ▯ Bürstenaufsatz  Hohlstecker Ladegerät ▯ Polsterdüse / Zubehörhalter ▯ Fugendüse Zubehörhalter ▯ Verlängerungsstiel mit Bodendüse " Ladebuchse (Unterseite) ▯ Halterung (mit Ladebuchse) # Halterung (mit Ladebuchse) ▯ Messer $ Messer ▯ Ladegerät ▯ Bedienungsanleitung Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit. ■ 50 │ DE│AT│CH SHSS 16 A1 Technische Daten Handteil Ladegerät Eingang: 18 V Eingang: 100 – 240 V ∼ (Wechselspannung), 50/60 Hz, 0,3 A Max. Nennleistung: 90 W Ausgang: 18 V (Gleichstrom), 500 mA Typenbezeichnung: SHSS 16 A1-1 Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) Polarität: Energieeffizienzklasse: Bodendüse Nennleistung: 5 W Schutzklasse: III / (Kleinspannung) 500 mA Schutzklasse: III / Polarität: Akkus 2200 mAh 14,4 V (4 x 3,6 V Lithium-Ionen-Akku) Betriebszeit bei voller Akkuladung (abhängig vom Bodenbelag): Stufe 1, normaler Modus: ca. 22 Min. Stufe 2, ECO-Modus: ca. 28 Min. Ladezeit bei leerem Akku: 5 – 6 Std. Polarität: Sicherheitshinweise ► ► ► ► ► ► ► GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse beschädigt sind. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen. Überzeugen Sie sich vor dem Laden des Gerätes, dass die in den technischen Daten des Netzteils/Ladegeräts verzeichnete Spannung der Netzspannung entspricht. Fassen Sie das Netzteil/Ladegerät oder das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen an. Verwenden Sie das Netzteil/Ladegerät nicht mit einem Verlängerungskabel, sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer Steckdose. SHSS 16 A1 DE│AT│CH │ 51 ■ ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen Gegenständen oder Glasscherben. Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Zigarettenstummel aufsaugen. Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln. Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet. Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trockenen Ort auf. Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akkuzellen auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen ist die betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt auf. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Seien Sie vorsichtig beim Auf- und Zuklappen des Messers sowie bei dessen Benutzung. Die Klinge ist sehr scharf! Das Messer für Kinder unzugänglich aufbewahren. Das Messer niemals mit beschädigter Klinge verwenden. ■ 52 │ DE│AT│CH SHSS 16 A1 ► ► ► ► ► ► ► ► ► WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Klinge nach Gebrauch immer in das Gehäuse zurück klappen. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden. Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden. Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen. Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung des Gerätes führen. Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaubsauger auf Treppen benutzen. Sturzgefahr! Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer und setzen Sie es nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr! Nehmen Sie vor dem Reinigen der Bürstenrolle immer das Handteil aus dem Stiel, um ein versehentliches Starten der Bürstenrolle zu vermeiden. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► ► ► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten HEPA-Filter. Benutzen Sie das Ladegerät nicht für ein anderes Produkt und versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels eines anderen Ladegerätes aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Ladegerät. Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien auf! Verwenden Sie den Netzadapter nur in Innenräumen. SHSS 16 A1 DE│AT│CH │ 53 ■ Vor dem ersten Gebrauch Montage/Demontage ■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Schutzaufkleber vom Gerät, insbesonders den Schutzaufkleber an den Kontakten auf der Rückseite des Handteils . Handteil mit Stiel verbinden/vom Stiel lösen ■ Stecken Sie die Halterung # auf den Ständer, so dass die Halterung # einrastet. HINWEIS ► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind die Akkus zunächst für 5 bis 6 Stunden zu laden. Gerät aufladen HINWEIS ► Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Laden beginnen. ■ Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie das Ladegerät , mit einer Netzsteckdose. Stecken Sie den Hohlstecker  in die Ladebuchse " an der Unterseite der Halterung #. Führen Sie das Kabel durch die Aussparung an der Rückseite der Halterung #, so dass die Halterung # nicht auf dem Kabel steht. ■ Stellen Sie den Stiel mit eingesetztem Handteil  auf die Halterung #. Die Ladekontrollleuchte  leuchtet rot. Wenn das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Ladekontrollleuchte  grün. ■ Laden Sie die Akkus erst wieder auf, wenn die Saugleistung des Geräts spürbar schwächer wird. HINWEIS ► Bei schwachen Akkus beginnt die Ladekontrollleuchte  grün zu blinken. In diesem Zustand kann das Gerät für etwa 3 bis 5 weitere Minuten betrieben werden. ► Sind die Akkus vollständig erschöpft, blinkt die Ladekontrollleuchte fünfmal rot auf und das Gerät schaltet sich ab. ■ 54 │ DE│AT│CH Abb. 1 Abb. 2 ■ Um das Handteil  mit dem Stiel zu verbinden, schieben Sie die Spitze des Handteils  in die Aussparung der Handteilmulde .. ■ Drücken Sie dann den Griff  des Handteils  in den Stiel, so dass das Handteil  einrastet und fest sitzt (Abb.1). ■ Um das Handteil  vom Stiel zu lösen, drücken Sie die Entriegelungstasten !. ■ Ziehen Sie das Handteil  nach oben/vorne aus der Handteilmulde . (Abb.2). SHSS 16 A1 Bedienen ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors. ► Saugen Sie keine hochflorigen Teppiche mit der Bodendüse. Die Bürstenrolle 0 verfängt sich im Teppich und blockiert! HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass der HEPA-Filter und der Grobfilter immer eingesetzt sind, bevor Sie das Gerät verwenden. ► Sobald die Saugleistung spürbar nachlässt und die Ladekontrollleuchte grün blinkt, verbinden Sie das Gerät wieder mit dem Ladegerät ,. Handteil mit Stiel verwenden 1) Setzen Sie das Handteil  in die Handteilmulde . wie im Kapitel „Montage/Demontage“ beschrieben. 2) Klappen Sie den Griff - des Stiels aus, indem Sie die Entriegelungstaste 3 drücken und gleichzeitig den Griff - nach oben ziehen. 3) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein. Die Ladekontrollleuchte leuchtet grün, die LED -Beleuchtung 6 an der Bodendüse leuchtet auf und die Bürstenrolle 0 dreht sich. HINWEIS ► Drücken Sie die ECO-Taste , um in den energiesparenden ECO-Modus zu wechseln. Das Gerät saugt nun mit verringerter Saugkraft bei längerer Laufzeit. Drücken Sie die ECO-Taste erneut, um wieder mit voller Saugkraft zu arbeiten. 4) Fahren Sie mit der Bodendüse über die zu saugenden Stellen. Halten Sie den Griff dabei so, dass die Bodendüse plan über den Boden gleitet. SHSS 16 A1 5) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter , wenn Sie das Saugen beenden wollen. Die Bürstenrolle 0 stoppt, die Ladekontrollleuchte und die LED - Beleuchtung 6 erlöschen. Handteil verwenden 1) Lösen Sie das Handteil  aus der Handteilmulde . wie im Kapitel „Montage/Demontage“ beschrieben. 2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die Fugendüse %, den Bürstenaufsatz 1 oder die Polsterdüse + auf. 3) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter  am Handteil und saugen Sie die gewünschten Stellen. Die Ladekontrollleuchte leuchtet während des Betriebs grün. 4) Wenn Sie das Saugen beenden wollen, drücken Sie noch einmal den Ein-/AusSchalter . Die Ladekontrollleuchte  erlischt. Reinigung und Pflege WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Ziehen Sie immer das Ladegerät ,aus der Netzsteckdose. Lösen Sie den Hohlstecker  aus der Ladebuchse " an der Halterung #, bevor Sie die Halterung # reinigen. ► Nehmen Sie das Handteil  immer aus der Handteilmulde .am Stiel, bevor Sie -- das Handteil , -- den Stiel oder -- die Bürstenrolle 0 reinigen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen! HINWEIS ► Die LED - Beleuchtung 6 ist wartungsfrei. Die LEDs können nicht ausgewechselt werden! DE│AT│CH │ 55 ■ Schmutzbehälter leeren und Filter reinigen HINWEIS ► Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter und reinigen Sie den HEPA-Filter regelmäßig. ► Falls Sie einen neuen HEPA-Filter benötigen, wenden Sie sich an unseren Service (siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“). 1) Um den Schmutzbehälter zu öffnen, nehmen Sie das Handteil  aus der Handteilmulde .. 2) Drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen Sie gleichzeitig den Schmutzbehälter nach vorne ab. 3) Ziehen Sie zunächst den HEPA-Filter und dann den Grobfilter aus dem Schmutzbehälter heraus (Abb. 3). Klopfen Sie beide Teile über einem Mülleimer o. Ä. aus. Bei Bedarf können Sie den HEPA-Filter mit klarem Wasser abspülen. Lassen Sie ihn anschließend an der Luft vollständig trocknen. Gerät reinigen Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung wieder vollständig trocken ist. Bürstenrolle reinigen Die Bürstenrolle 0 sollte regelmäßig auf Blockierungen kontrolliert und von aufgenommenen Haaren, Fransen oder Schmutz befreit werden. Bauen Sie die Bürstenrolle 0 dazu aus: 1) Drehen Sie die Bodendüse um. 2) Schieben Sie die Verriegelung an der Abdeck- Symbol und nehmen Sie platte Richtung die Abdeckplatte ab (Abb. 4). 3) Nehmen Sie die Bürstenrolle 0 raus. 4) Entfernen Sie Verschmutzungen (auf beiden Seiten der Borsten) und säubern Sie die Bürstenrolle 0. Nehmen Sie dafür ein feuchtes Tuch und wischen von innen nach außen die einzelnen Borstenbündel ab. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Seien Sie Vorsichtig im Umgang mit dem Messer $. Die Klinge ist sehr scharf! HINWEIS ► Um festsitzende Haare und Fäden zu entfernen, können Sie das Messer $ benutzen: Abb. 3 4) Entleeren Sie den Schmutzbehälter einer Mülltonne o.Ä. über 5) Setzen Sie erst den Grobfilter und dann den trockenen HEPA-Filter wieder ein. 6) Setzen Sie den Schmutzbehälter wieder auf das Handteil , indem Sie die untere Arretierung am Handteil zuerst in die Aussparung am Schmutzbehälter schieben. Schieben Sie dann den oberen Teil des Schmutzbehälters auf das Handteil , bis der Schmutzbehälter einrastet und fest sitzt. ■ 56 │ DE│AT│CH – Klappen Sie die Klinge des Messers $ vorsichtig aus dem Griff heraus und zerschneiden Sie festsitzende Haare und Fäden. – Klappen Sie die Klinge wieder ein. Fassen Sie dabei nur die nicht geschliffene Seite der Klinge an! Verletzungsgefahr! – Entfernen Sie die zerschnittenen Haare und Fäden aus der Bürstenrolle 0. SHSS 16 A1 5) Um die Bürstenrolle 0 wieder einzusetzen, schieben Sie zuerst das breite Ende auf die Antriebswelle, so dass die Bürstenrolle 0 dort eingehakt ist. Fehlerbehebung 6) Dann schieben Sie das andere Ende in die Aufnahme, so dass die Bürstenrolle 0 gerade in der Bodendüse liegt. ♦ Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät ,. 7) Setzen Sie die Abdeckplatte wieder auf und verriegeln Sie sie, indem Sie die Verriegelung Richtung - Symbol schieben (Abb. 4). Das Gerät funktioniert nicht. ■ Der Akku ist nicht aufgeladen. ■ Das Gerät ist defekt. ♦ Wenden Sie sich an den Kundendienst. Das Gerät läuft, saugt aber kaum den Schmutz auf. ■ Der Akku ist nicht ausreichend geladen. ♦ Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät ,. ■ Der Schmutzbehälter ist voll. ♦ Leeren Sie den Schmutzbehälter ■ Der HEPA-Filter . ist verstopft. ♦ Reinigen Sie den HEPA-Filter . Das Gerät lädt sich nicht auf. ■ Das Ladegerät , steckt nicht korrekt in der Buchse/dem Netzstecker. ♦ Kontrollieren Sie die Anschlüsse des Ladegeräts ,. ■ Das Ladegerät , ist defekt. Abb. 4 ♦ Wenden Sie sich an den Kundendienst. Lagerung ■ Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie es auf die Halterung #. ■ Stecken Sie das Zubehör auf die Zubehörhalterungen // auf: – Stecken Sie die Fugendüse % und die Polsterdüse +in die Halterungen // . – Setzen Sie dann den Bürstenaufsatz 1 auf den oberen Teil der Fugendüse %. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf. SHSS 16 A1 DE│AT│CH │ 57 ■ Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. HINWEIS ► Dieses Gerät enthält Akkus, welche nicht ausgebaut werden können. Der Ausbau oder Austausch der Akkus darf nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät Akkus enthält. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 58 │ DE│AT│CH SHSS 16 A1 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SHSS 16 A1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE│AT│CH │ 59 ■ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SHSS 16 A1 bestellen: Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] 1x HEPA-Filter IAN 321850_1901 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere ServiceHotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit. ■ 60 │ DE│AT│CH SHSS 16 A1 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2019 · Ident.-No.: SHSS16A1-032019-2 IAN 321850_1901
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Silvercrest SHSS 16 A1 Instrucciones de operación

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Instrucciones de operación