Transcripción de documentos
Français
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque EXCELINE vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-
2
FR
Table des matières
Aperçu de l’appareil
Utilisation de
l’appareil
Nettoyage et
entretien
Informations
pratiques
4 Consignes de sécurité
Français
A
B
C
D
E
Avant d’utiliser
l’appareil
8 Description de l’appareil
8 Mise en service
8 Avant la première utilisation
9 Utiliser votre appareil
10 Nettoyage et entretien
11
12
13
13
Information technique
Rangement
Emballage et environnement
Mise au rebut de votre ancien appareil
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
VEUILLEZ
LIRE
AT T E N T I V E M E N T L E S
I N S T R U CT I O N S AVA N T
D’UTILISER L’APPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives á l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été
données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
• Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent
pas être réalisés par des
enfants, sauf s’ils ont plus
de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
• Conservez cet appareil et
son cordon électrique hors
de portée des enfants âgés
4
FR
•
•
•
•
•
•
•
•
de moins de 8 ans.
Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil est réservé à
un usage domestique.
Branchez cet appareil à
alimentation monophasée CA en respectant la
tension indiquée sur la
plaque signalétique.
Afin d’éviter une surchauffe, ne couvrez pas le
radiateur.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est en marche.
Mettez toujours l’appareil
en position OFF (éteint) et
débranchez-le de la prise
électrique lorsqu’il n’est
pas utilisé.
Une extrême prudence est
nécessaire lorsque tout
appareil est utilisé par ou
à proximité d’enfants, de
personnes invalides ou
âgées, et chaque fois que
l’appareil est laissé sans
surveillance.
L’appareil de chauffage ne
doit pas être placé juste en
dessous d’une prise de
courant.
Ne faites pas passer le
cordon sous un tapis et
ne couvrez pas les fils ou
le cordon d’alimentation
•
•
•
•
•
•
•
avec un tapis ou un objet
semblable. Ne placez pas
l’appareil dans un endroit
où il pourrait faire trébucher quelqu’un ou un lieu
où quelqu’un risquerait
de marcher sur le cordon
d’alimentation, ce qui l’endommagerait.
Ne faites pas fonctionner
l’appareil avec un cordon
ou une fiche endommagés, ou si l’appareil a été
endommagé ou fonctionne
mal.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification similaire, afin d’éviter
tout danger.
Évitez d’utiliser une rallonge, car cela pourrait
entraîner une surchauffe
de l’appareil et un risque
d’incendie.
Utilisez l’appareil dans un
endroit bien aéré.
N’insérez pas et ne laissez
pas entrer des objets dans
la ventilation ou dans la
bouche d’évacuation.
Pour éviter un incendie, ne
bouchez pas les entrées
d’air ou les bouches d’évacuation.
N’utilisez pas l’appareil sur
•
•
•
•
•
une surface molle, comme
un lit, où les ouvertures
pourraient être bloquées.
Utilisez-le sur des surfaces
planes et sèches.
MISE EN GARDE : cet appareil de chauffage n’est pas
équipé d’un dispositif pour
contrôler la température
ambiante. Ne pas utiliser
cet appareil de chauffage
dans des petits locaux,
lorsqu’ils sont occupés par
des personnes incapables
de quitter le local seules, á
moins qu’une surveillance
constante ne soit prévue.
Ne placez pas cet appareil à
proximité de matériaux, de
surfaces ou de substances
inflammables, pour éviter
un risque d’incendie. Placez les matériaux, surfaces
ou substances inflammables à plus d’1 mètre
de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil
dans des endroits où de
l’essence, de la peinture
ou d’autres produits inflammables sont stockés,
comme des garages ou
des ateliers, car un radiateur contient des pièces
chaudes et des arcs électriques peuvent se former
à l’intérieur.
Ne pas utiliser cet appaFR
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
5
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
•
•
•
•
6
reil de chauffage à proxivue et que ces enfants dismité d’une baignoire, d’une
posent d’une surveillance
douche ou d’une piscine.
ou aient reçu des instrucCe radiateur est chaud
tions quant à l’utilisation
lorsqu’il fonctionne. Pour
de l’appareil en toute sééviter les brûlures et les
curité et en comprennent
blessures, la peau nue ne
bien les dangers potentiels.
doit pas entrer en contact
Les enfants âgés entre
avec les surfaces chaudes.
3 ans et 8 ans ne doivent
Utilisez les poignées fourni brancher, ni régler ni
nies, le cas échéant, pour
nettoyer l’appareil, et ni
déplacer le produit.
réaliser l’entretien de l’utiAssurez-vous de n’utiliser
lisateur.
aucun autre appareil sur • Maintenez à distance les
le même circuit électrique
enfants de moins de 3 ans,
que votre produit, au risque
à moins qu’ils ne soient
d’une surcharge.
sous une surveillance
Cet appareil doit être
constante.
connecté á une prise reliée
ATTENTION
á la terre. Ne pas utiliser
Afin
d’éviter
cet appareil de chauffage
t
o
u
t
d
a
nger dû
avec un programmateur,
a u ré a r m e m e n t
une minuterie, un système
intempestif du coupede commande á distance
circuit thermique,
séparé ou tout autre discet appareil ne doit
positif qui met l’appareil
pas être alimenté
de chauffage sous tension
par l’intermédiaire
automatiquement, car il y
d’un interrupteur
a risque de feu si l’appareil
externe, comme une
est recouvert ou placé de
minuterie, ou être
façon incorrecte.
connecté á un circuit
Les enfants âgés entre
qui est régulièrement
3 ans et 8 ans doivent unimis sous tension
quement mettre l’appareil
et hors tension
en marche ou à l’arrêt, à
par le fournisseur
condition que ce dernier ait
d’électricité.
été placé ou installé dans
une position normale préFR
ATTENTION
Certaines parties de
ce produit peuvent
devenir très chaudes
et provoquer des
b r û l u re s . I l fa u t
prêter une attention
particulière en
présence d’enfants
et de personnes
vulnérables.
MISE EN GARDE : NE
PAS COUVRIR.
Afin d’éviter une
surchauffe, ne pas
couvrir l’appareil de
chauffage.
moins qu’une surveillance
constante ne soit prévue.
• Concernant les informations de nettoyage et
d’entretien de l’appareil,
référez-vous aux consignes
correspondantes données
dans la section « Nettoyage
et entretien ».
• Concernant les informations d’installation des
roues et de connexion
électrique de l’appareil,
référez-vous aux consignes
correspondantes données
ci-après.
• N’utilisez pas cet appareil
s’il est tombé.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
ATTENTION
Le radiateur ne doit
être mis en marche
uniquement lorsque
les roulettes sont bien
fixées.
• MISE EN GARDE : cet appareil de chauffage n’est pas
équipé d’un dispositif pour
contrôler la température
ambiante. Ne pas utiliser
cet appareil de chauffage
dans des petits locaux,
lorsqu’ils sont occupés par
des personnes incapables
de quitter le local seules, à
FR
7
B
Aperçu de l’appareil
Français
Description de l’appareil
Grille de ventilation
Poignée
2000W
MIN
MAX
Mise en service
Montage de l’appareil
• Avant d’utiliser le produit, les pieds
(fournis séparément dans l’emballage)
doivent être fixés sur le produit.
• Les pieds doivent être fixés sur la base
du produit à l’aide des 4 vis auto-taraudeuses fournies.
• Assurez-vous que les pieds sont correctement positionnés sur les extrémités inférieures des moulages latéraux
du chauffage.
8
Pied
1250W
750W
Interrupteurs du
chauffage
Bouton de réglage
du thermostat
FR
Avant la première
utilisation
Remarque : lorsque le chauffage
est allumé pour la première fois
ou après une longue période
d’inutilisation, il est normal
que le chauffage émette une
odeur et de la fumée. Ce phénomène disparaît au bout d’un
court moment après l’allumage
du produit.
Utiliser votre appareil
•
•
•
•
•
•
•
Choisissez un emplacement approprié pour le chauffage, en prenant en
considération les consignes de sécurité ci-dessus.
Branchez la fiche du produit sur une
prise appropriée.
Tournez le bouton du thermostat à
fond dans le sens des aiguilles d’une
montre, jusqu’au réglage maximum.
Allumez les éléments chauffants au
moyen des interrupteurs du chauffage
situés sur le panneau latéral.
Une fois les éléments chauffants allumés, les interrupteurs du chauffage
s’allument. Pour une émission de chaleur maximale, les deux interrupteurs
du chauffage doivent être activés.
Une fois la température ambiante souhaitée atteinte, vous devez tourner lentement le bouton du thermostat dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que le thermostat
émette un déclic et que les voyants des
interrupteurs des éléments chauffants
s’éteignent.
Ensuite, le chauffage maintient la température de l’air de la pièce au niveau
défini en s’allumant et en s’éteignant
automatiquement.
IMPORTANT : il ne faut jamais laisser le
produit en fonctionnement ou branché au
secteur électrique sans surveillance. Cet
appareil est doté d’une protection antisurchauffe qui coupe l’alimentation électrique du chauffage en cas de surchauffe
(mauvais fonctionnement, chute, utilisation
anormale...). En cas de surchauffe de votre
appareil, débranchez le produit et la laisser
refroidir pendant 30 minutes.
Retirez toute obstruction et remettez la
machine en marche. La surchauffe peut
aussi être causée par l’obstruction des
prises d’air à l’arrière de la machine ou de
la grille frontale, référez-vous au chapitre
« Nettoyage et entretien » pour nettoyer
l’appareil.
C
Français
Utilisation de l’appareil
ATTENTION
Ne rien mettre sur
le produit, tel des
vêtements ou des
serviettes.
Ne pas utiliser le
produit dans la salle
de bain ou autres
lieux mouillés. Les
grilles du produit
peuvent être très
chaudes. L’extérieur
de l’appareil est chaud.
Éviter tout contact
physique, car il peut en
résulter des blessures
graves. Laisser
ce l u i - c i re f ro i d i r
complètement avant
de le déplacer. Utiliser
toujours la poignée
sur les deux côtés de
l’appareil avant de le
déplacer.
FR
9
D
Nettoyage et entretien
Français
Protection contre la surchauffe
• Un thermostat de sécurité supplémentaire protège le chauffage de la surchauffe et l’éteint automatiquement.
La lampe de service s’éteint alors. Le
chauffage est à nouveau prêt à l’emploi
après une courte phase de refroidissement (env. 15 minutes).
• Si ce phénomène se répète, vérifiez
d’abord si l’interrupteur du thermostat
est correctement réglé ou si des objets
entravent le processus de chauffe.
Remarque : en cas de surchauffe
de votre appareil, débranchez
la machine et la laisser refroidir pendant 30 minutes. Retirez
toute obstruction et remettez
la machine en marche. La surchauffe peut être causée par
l’obstruction des prises d’air à
l’arrière de la machine ou de la
grille frontale. Si l’appareil cesse
de fonctionner, la cause la plus
probable est un fusible grillé.
Veuillez contacter le service
après-vente.
Nettoyage et entretien
•
•
•
• L’appareil a besoin d’un
nettoyage extérieur régulier, nous vous recommandons d’effectuer cette
opération toutes les deux
semaines lors d’une utilisation quotidienne.
• Débranchez l’appareil de •
sa prise.
• Toujours laissez l’appareil refroidir au mini10
FR
mum 2 heures avant de
démarrer l’opération de
nettoyage. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau
du robinet.
Nettoyez la surface extérieure avec un chiffon doux
sec ou humidifié avec un
produit à Ph neutre.
N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, d’éponges métalliques, d’objets tranchants
ou pointus pour nettoyer
l’appareil, ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
Pour éliminer les particules de poussière formées à l’intérieur du produit, vous pouvez utiliser
un aspirateur classique en
réglant l’aspiration à puissance minimale.
Lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant une
longue période, assurezvous qu’il est bien débranché de la prise, et rangezle dans son emballage
pour l’utiliser ultérieurement.
Avant de le ranger, veillez
à nettoyer votre radiateur
comme mentionné précédemment.
ATTENTION
Ne tentez jamais d’ouvrir l’appareil pour nettoyer
l’intérieur afin d’éviter tout risque d’électrocution ou
d’endommager l’appareil.
Français
E
Informations pratiques
Information technique
Modèle
961847 EX-C20-IM
Tension d’alimentation
220-240 V~ 50/60 Hz
Puissance
1800-2000 W
Normes de sécurité
Cet appareil a été testé suivant les directives eu et ce en vigueur concernant la basse
tension et la compatibilité électromagnétique. Il a été fabriqué conformément aux
dernières normes de sécurité LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE, ERP 2009/125/CE,
DEEE 2012/19/UE, ROHS 2011/65/UE et REACH 1907/2006/CE.
Modèle
961847
EX-C20-IM
Puissance thermique
Puissance thermique nominale
Pnom
1,8-2,0 kW
Puissance thermique minimale (indicative)
Pmin
0,75 kW
Puissance thermique maximale continue
Pmax,c
2,0 kW
Consommation d’électricité auxiliaire
A la puissance thermique nominale
elmax
–
kW
A la puissance thermique minimale
elmin
–
kW
En mode veille
elsb
0 kW
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques
à accumulation uniquement
Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré
Non
Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations
sur la température de la pièce et/ou extérieure
Non
Contrôle thermique électronique de la charge avec réception
d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
Non
FR
11
Français
E
Informations pratiques
Puissance thermique réglable par ventilateur
Non
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la
température de la pièce
Non
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la
température de la pièce
Non
Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique
Oui
Contrôle électronique de la température de la pièce
Non
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur
journalier
Non
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur
hebdomadaire
Non
Autres options de contrôle
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence
Non
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre
ouverte
Non
Option contrôle à distance
Non
Contrôle adaptatif de l’activation
Non
Limitation de la durée d’activation
Non
Capteur à globe noir
Non
Coordonnées de contact : ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Rangement
• Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant
de le ranger.
• Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors
de la portée des enfants et des animaux de compagnie.
• Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période.
12
FR
Emballage et environnement
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre
les dommages susceptibles de survenir pendant le transport.
Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils
sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la
fois d’économiser les matières premières et de réduire la
production de déchets.
E
Français
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
06 LOGO
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
AfinOK
de préserver notre environnement et notre santé, EN
l’élimination
en fin de vie des
50419 :2006 LOGO
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur
sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur
a le droit de
NOT OK
OK
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en
lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre
domicile.
Nos emballages peuvent faire l’objet
d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
FR
13
Nederlands
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van EXCELINE.
De selectie en de testen van de toestellen van EXCELINE gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO
DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen
van EXCELINE, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik,
hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de EXCELINE toestellen aan en
is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van
het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
14
NL
Inhoudsopgave
Overzicht van het
apparaat
Het apparaat
gebruiken
Reiniging en
onderhoud
Praktische
informatie
16 Veiligheidsinstructies
Nederlands
A
B
C
D
E
Alvorens het
apparaat
20 Beschrijving van het apparaat
20 Ingebruikname
20 Voor ingebruikname
21 Bediening
22 Reiniging en onderhoud
23
24
25
25
Technische informatie
Opslag
Verpakking en milieu
Afdanken van uw oude toestel
NL
15
Nederlands
A
Alvorens het apparaat
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE
RAADPLEGING.
• Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder of
personen met beperkte
fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die
een gebrek hebben aan
ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren
die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt
begrijpen.
• Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
• Kinderen jonger dan 8 jaar
en zonder toezicht mogen
het apparaat niet schoonmaken of onderhouden.
• Houd dit apparaat en de
stekker uit de buurt van
16
NL
•
•
•
•
•
•
kinderen jonger dan 8 jaar.
Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk
gebruik.
Steek de stekker van dit
apparaat in een stopcontact dat met de spanning
vermeld op het typeplaatje
overeenstemt.
Bedek het verwarmingstoestel niet om oververhitting te vermijden.
Laat het apparaat nooit
zonder toezicht achter
wanneer in werking. Stel
het apparaat altijd in op de
stand OFF (uit) en haal de
stekker uit het stopcontact
wanneer u het apparaat
niet gebruikt.
Enige voorzichtigheid is
geboden wanneer het apparaat in de buurt van kinderen, personen met een
lichamelijke beperking of
bejaarden wordt gebruikt
of telkens het apparaat
zonder toezicht wordt achtergelaten.
• Plaats het verwarmingstoestel nooit net onder een
stopcontact.
• Leg het snoer niet onder
een tapijt of dek de kabels
of het netsnoer niet af met
een tapijt of een gelijksoortig artikel. Plaats het apparaat niet in een ruimte
waar iemand erover kan
struikelen of in een ruimte
waar er over het snoer kan
worden gelopen om schade
te vermijden.
• Gebruik het apparaat niet
wanneer het snoer of de
stekker beschadigd is of
wanneer het apparaat zelf
beschadigd is of niet juist
werkt.
• Als het snoer beschadigd
is, laat het vervangen door
de fabrikant, zijn klantendienst of een gelijkwaardig
vakbekwaam persoon om
elk gevaar te voorkomen.
• Het gebruiken van een verlengsnoer wordt afgeraden
om risico op oververhitting
of brandgevaar te vermijden.
• Gebruik het apparaat in een
goed geventileerde ruimte.
• Stop geen voorwerpen in
de ventilatie- of afvoeropening.
• Om brandgevaar te vermijden, zorg dat de luchtinlaten of afvoeropeningen niet
verstopt zijn.
• Gebruik het apparaat niet
op een zachte ondergrond,
zoals een bed, de openingen kunnen worden
belemmerd.
• Gebruik het apparaat alleen op een vlak en droog
oppervlak.
• WAARSCHUWING: Dit verwarmingstoestel is niet uitgerust met een systeem
dat de temperatuur van de
kamer regelt. Gebruik dit
verwarmingstoestel niet in
een kleine kamer terwijl er
zich mensen in bevinden
die de kamer niet uit zichzelf kunnen verlaten. Zorg
dat er steeds toezicht is.
• Plaats dit apparaat niet
in de nabijheid van ontvlambare materialen, oppervlakken of stoffen om
brandgevaar te vermijden.
Houd brandbare materialen, oppervlakken en stofNL
A
Nederlands
Alvorens het apparaat
17
Nederlands
A
Alvorens het apparaat
•
•
•
•
•
18
fen op minstens 1 meter
mag alleen in een geaard
van het apparaat.
stopcontact worden geGebruik het apparaat nooit
stoken. Gebruik het verin een ruimte waar brandwarmingstoestel niet met
stof, verf of andere onteen programmakiezer, een
vlambare vloeistoffen is
timer, een afzonderlijk sysopgeslagen, zoals een gateem op afstandsbediening
rage of atelier. Een verwarof een ander mechanisme
mingstoestel bevat warme
dat het apparaat automaonderdelen en elektrische
tisch onder spanning zet.
vonken kunnen zich binDit houdt brandgevaar in
nenin het apparaat voorals het apparaat bedekt is
doen.
of als het foutief geplaatst
Gebruik dit verwarmingsis.
toestel niet in de nabijheid • Kinderen tussen 3 en 8 jaar
van een bad, douche of
mogen dit apparaat alleen
zwembad.
in- of uitschakelen als het
Dit verwarmingstoestel is
apparaat in een normawarm wanneer in werking.
le positie is geplaatst of
Om brandwonden en letgeïnstalleerd en als deze
sel te vermijden, zorg dat
kinderen onder toezicht
de naakte huid niet met de
staan of instructies hebben
warme oppervlakken in
gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat
aanraking komt. Gebruik
de voorziene handgrepen
en de gevaren die het gewanneer het product wordt
bruik van het apparaat met
verplaatst.
zich meebrengt begrijpen.
Sluit geen ander apparaat
Kinderen tussen 3 en 8 jaar
op hetzelfde elektrisch cirmogen dit apparaat niet op
cuit aan als deze van uw
de voeding aansluiten, regelen, reinigen of onderproduct aan om overbelasting te vermijden.
houden.
De stekker van dit apparaat • Houd kinderen jonger dan
NL
3 jaar uit de buurt in geval
er geen continu toezicht is.
OPGELET
Om elk gevaar door
het ongepast inschakelen van de thermische zekering te
vermijden, dient dit
apparaat niet gevoed
te worden door een
externe schakelaar,
zoals een timer, of
aangesloten te worden op een circuit dat
regelmatig door het
elektriciteitsnet wordt
aan- of uitgezet.
OPGELET
Bepaalde delen van
dit product kunnen
zeer warm worden
en brandwonden veroorzaken. Wees extra
voorzichtig wanneer
er zich kinderen en
kwetsbare personen
in de buurt bevinden.
WAARSCHUWING:
DEK HET APPARAAT
NIET AF.
Bedek het verwarmingstoestel niet om
oververhitting te vermijden.
OPGELET
Gebruik het verwarmingstoestel alleen
wanneer de voetstukken op een juiste manier aan het apparaat
zijn vastgemaakt.
A
Nederlands
Alvorens het apparaat
• WAARSCHUWING: Dit verwarmingstoestel is niet uitgerust met een systeem
dat de temperatuur van de
kamer regelt. Gebruik dit
verwarmingstoestel niet in
een kleine kamer terwijl er
zich mensen in bevinden
die de kamer niet uit zichzelf kunnen verlaten. Zorg
dat er steeds toezicht is.
• Voor informatie over het
reinigen of onderhouden
van het apparaat, raadpleeg de instructies in de
sectie “Reiniging en onderhoud”.
• Voor informatie over het
vastmaken van de voetstukken en het aansluiten
van het apparaat op de voeding, raadpleeg de instructies die hierna zijn vermeld.
• Gebruik deze verwarming
niet als hij beschadigd is
NL
19
B
Overzicht van het apparaat
Nederlands
Beschrijving van het apparaat
Ventilatierooster
Handgreep
Warmteschakelaars
Voetstuk
2000W
1250W
750W
Thermostaatknop
MIN
MAX
Ingebruikname
Het apparaat in elkaar zetten
• Voordat het product gebruikt kan worden, moeten de voetstukken (afzonderlijk geleverd) eerst aan het product
worden vastgemaakt.
• De voetstukken moeten eerst aan de
onderkant van het product worden
vastgemaakt met behulp van de geleverde 4 zelftappende schroeven.
• Zorg dat de voetstukken juist aan
weerskanten van de bodem van het
verwarmingstoestel worden vastgemaakt.
20
NL
Voor ingebruikname
Opmerking: Wanneer het verwarmingstoestel voor de eerste
keer wordt gebruikt of na een
lange periode van niet-gebruik,
is het normaal dat het toestel
een geur of wat rook afgeeft. Dit
verdwijnt na een korte periode
van inschakeling.
Bediening
•
•
•
•
•
•
•
Kies een gepaste plaats voor het verwarmingstoestel. Houd hierbij rekening met de hierboven vermelde veiligheidsvoorschriften.
Steek de stekker van het product in
een gepast stopcontact.
Draai de thermostaatknop volledig
met de klok mee tot aan de maximum
stand.
Schakel de verwarmingselementen in
met behulp van de warmteschakelaars
aan de zijkant van het toestel.
Wanneer de verwarmingselementen
ingeschakeld zijn, zijn de warmteschakelaars verlicht. Voor een maximale
warmteafgifte, moeten beide warmteschakelaars geactiveerd zijn.
Zodra de gewenste kamertemperatuur
is bereikt, draai de thermostaat langzaam tegen de klok in totdat u een klik
hoort en de warmteschakelaars niet
langer zijn verlicht.
Het verwarmingstoestel handhaaft
vervolgens de kamertemperatuur door
afwisselend automatisch in of uit te
schakelen.
BELANGRIJK: Schakel het apparaat altijd
uit en haal de stekker uit het stopcontact
wanneer er geen toezicht is. Dit apparaat
is voorzien van een beveiliging tegen oververhitting die de elektrische voeding onderbreekt in geval van een oververhitting (verkeerde werking, val, abnormale werking,...)
Als uw apparaat oververhit, schakel het
product uit en laat het afkoelen gedurende
30 minuten.
Verwijder alle obstakels en schakel het
apparaat opnieuw in. De oververhitting
kan tevens worden veroorzaakt door een
verstopping van de luchtinlaten aan de
achterkant van het apparaat of het voorste rooster. Raadpleeg de sectie “Reiniging
en onderhoud” om het apparaat schoon
te maken.
C
Nederlands
Het apparaat gebruiken
OPGELET
Leg niets op het
product, zoals kleding
of handdoeken.
Gebruik het product
niet in de badkamer
of een andere vochtige
ruimte. De roosters
v a n h e t p ro d u c t
kunnen zeer warm
zijn. De buitenkant
van het toestel is
warm. Vermijd elk
fysiek contact om
e r n st i g le t s e l te
vermijden. Laat
het toestel volledig
afkoelen voordat u
het verplaatst. Gebruik
altijd de handgrepen
a a n we e rs k a n te n
om het apparaat te
verplaatsen.
NL
21
Nederlands
D
Reiniging en onderhoud
Beveiliging tegen oververhitting
• Een extra veiligheidsthermostaat beschermt het verwarmingstoestel tegen
oververhitting en schakelt het toestel
automatisch uit. Het werkingslampje
dooft vervolgens. Het verwarmingstoestel is na een korte afkoelfase (ca.
15 minuten) opnieuw klaar voor gebruik.
• Als dit fenomeen opnieuw optreedt,
controleer of de thermostaatknop juist
is ingesteld en of er geen voorwerpen
het verwarmingsproces belemmeren.
Opmerking: Als uw apparaat
oververhit, schakel het apparaat uit en laat het gedurende
30 minuten afkoelen. Verwijder
alle obstakels en schakel het apparaat opnieuw in. De oververhitting kan worden veroorzaakt
door een verstopping van de
luchtinlaten aan de achterkant
van het apparaat of het voorste
rooster. Als het apparaat plotseling stopt met werken, is dit
voornamelijk te wijten aan een
doorgeslagen zekering. Neem
contact op met de klantendienst.
Reiniging en onderhoud
• De buitenkant van het apparaat moet regelmatig
worden schoongemaakt.
Wij raden u aan om dit elke
twee weken te doen wanneer het apparaat dagelijks wordt gebruikt.
22
NL
• Haal de stekker van het
apparaat uit het stopcontact.
• Laat het apparaat altijd
gedurende minstens 2 uur
afkoelen voordat u het reinigt. Houd het apparaat
nooit onder stromend
water.
• Maak de buitenkant schoon
met een zachte droge doek
of een doek bevochtigd
met een Ph-neutraal reinigingsmiddel.
Maak het apparaat nooit
schoon met een agressief
reinigingsmiddel, staalwol, scherpe of puntige
voorwerpen om schade te
vermijden.
• Om ophoping van stofdeeltjes binnenin het product
te vermijden, gebruik een
gewone stofzuiger die op
de minimale zuigkracht is
ingesteld.
• Als u het apparaat langere
tijd niet denkt te gebruiken, haal de stekker uit het
stopcontact en berg het op
in zijn originele verpakking
voor een later gebruik.
• Voordat u het verwarmingstoestel opbergt,
maak het schoon zoals
hierboven vermeld.
OPGELET
Probeer niet om het apparaat te openen en de binnenkant schoon te maken om het risico op elektrische
schokken en schade aan het apparaat te vermijden.
Nederlands
E
Praktische informatie
Technische informatie
Model
961847 EX-C20-IM
Voedingsspanning
220-240 V~ 50/60 Hz
Vermogen
1800-2000 W
Veiligheidsnormen
Dit apparaat is getest overeenkomstig de geldende EU en EC-richtlijnen inzake
laagspanning en elektromagnetische compatibiliteit. Het is gemaakt conform de laatste
veiligheidsnormen LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE, ERP 2009/125/CE, DEEE 2012/19/
UE, ROHS 2011/65/UE en REACH 1907/2006/CE.
Model
961847
EX-C20-IM
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte
Pnom
1,8-2,0 kW
Minimale warmteafgifte (indicatief)
Pmin
0,75 kW
Maximale continue warmteafgifte
Pmax,c
2,0 kW
Bij nominale warmteafgifte
elmax
–
kW
Bij minimale warmteafgifte
elmin
–
kW
In stand-bymodus
elsb
Bijkomend stroomverbruik
0 kW
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen
Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde
thermostaat
Neen
Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
Neen
Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
Neen
NL
23
Nederlands
E
Praktische informatie
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte
Neen
Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur
Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur
Neen
Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de
kamertemperatuur
Neen
Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat
Ja
Met elektronische sturing van de kamertemperatuur
Neen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaar
Nee
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus weektijdschakelaar
Neen
Andere sturingsopties
Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie
Neen
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie
Neen
Met de optie van afstandsbediening
Neen
Met adaptieve sturing van de start
Neen
Met beperking van de werkingstijd
Neen
Met black-bulbsensor
Neen
Contactgegevens:
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANKRIJK
Opslag
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat opbergt.
• Bewaar het apparaat op een koele, droge en schone ruimte,
uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Bewaar de verpakking om het apparaat in op te bergen,
wanneer u het langere tijd niet denkt te gebruiken.
24
NL
Verpakking en milieu
Afdanken van de verpakkingsmaterialen
De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen
zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden.
Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard
worden en wordt er minder afval geproduceerd.
E
Nederlands
Praktische informatie
Afdanken van uw oude toestel
06 LOGO
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
OK
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
EN 50419
LOGO
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu
en:2006
onze
gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het kenplaatje
of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk
afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar
NOT OK
OK
inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn.
Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats
buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen.
NL
25
Español
¡Muchas gracias!
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
EXCELINE. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca EXCELINE
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
26
ES
Índice
Descripción del
dispositivo
Uso del dispositivo
Mantenimiento y
limpieza
Información
práctica
28
Indicaciones de seguridad
32
Descripción del aparato
32
32
33
Conexión
Antes del primer uso
Uso del dispositivo
34
Mantenimiento y limpieza
35
36
37
37
Información técnica
Almacenamiento
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar su antiguo aparato
Español
A
B
C
D
E
Antes de empezar
ES
27
Español
A
Antes de empezar
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
• Este aparato pueden utilizarlo niños mayores de
8 años, así como personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
limitadas, o con falta de
experiencia o conocimiento, siempre que se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidas sobre
el uso seguro del aparato
y los riesgos que puede
originar.
• No está permitido que los
niños jueguen con el dispositivo.
• Los niños menores de
8 años no deben realizar
la limpieza ni el mantenimiento, a menos que estén bajo supervisión de un
adulto.
28
ES
• Conserve el aparato y el
cable de alimentación fuera del alcance de los menores de 8 años.
• Vigile que los niños no jueguen con el aparato.
• Este aparato solo es para
uso doméstico.
• Enchufe este aparato a la
alimentación monofásica
CA según la tensión indicada en la placa de datos.
• Para evitar un sobrecalentamiento, no cubra el
radiador.
• No deje el aparato sin supervisión si está encendido. Ajuste siempre el
aparato en posición OFF
(apagado) y desenchúfelo
si no se utiliza.
• Extreme las precauciones
si utiliza el aparato cerca
de niños, personas discapacitadas o ancianos, y
siempre que no esté bajo
supervisión.
• El radiador no debe colocarse debajo de una toma
A
objetos en la ventilación ni
en la boca de evacuación.
Español
de corriente eléctrica.
Antes de empezar
• No pase el cable debajo de
una alfombra y no tape los • Para evitar un incendio, no
hilos ni el cable con una
obstruya las entradas de
aire ni las bocas de evaalfombra u objeto similar.
No coloque el aparato en
cuación.
un lugar donde alguien • No utilice el aparato sopueda tropezar con él o pibre una superficie blanda,
sar el cable, ya que podría
como una cama, o si las redañarlo.
jillas de ventilación están
• El aparato no debe funcioobstruidas.
nar con un cable o enchufe • Utilícelo en superficies pladañados, ni si está averiado
nas y secas.
o no funciona correctamen• PRECAUCIÓN: Este aparato
te.
de calefacción no dispone
• Si el cable de alimentación
de dispositivo para controestá dañado, debe ser camlar la temperatura ambienbiado por el fabricante, su
te. No utilice este radiador
servicio posventa o una
en locales pequeños cuanpersona con una cualifido estos estén ocupados
cación similar, para evitar
por personas incapaces de
cualquier peligro.
salir del local solas, a me• Evite utilizar un cable de
nos que esté prevista una
extensión ya que podría
vigilancia constante.
provocar un sobrecalenta- • Para evitar riesgos de inmiento del aparato y causar
cendio, no coloque este
un incendio.
aparato cerca de materia• Utilice el aparato en un lugar bien ventilado.
• No inserte ni deje entrar
les, superficies o sustancias inflamables. Coloque
los materiales, superficies
ES
29
Español
A
Antes de empezar
o sustancias inflamables a
más de 1 metro del aparato.
• No utilice el aparato en
lugares (garajes o talleres) donde se almacenen
gasolina, pintura u otros
productos inflamables ya
que un radiador contiene
piezas calientes y se pueden formar arcos eléctricos
en su interior.
toma con puesta a tierra.
No utilice este radiador con
un programador, temporizador o sistema de mando a distancia separado, o
cualquier otro dispositivo
que encienda el radiador
automáticamente, ya que
existe riesgo de incendio
si el aparato está cubierto
o colocado de forma incorrecta.
• Este aparato siempre debe
estar enchufado a una
que estén bajo supervisión
constante.
• No utilice este radiador • Los niños entre 3 y 8 años
solo deben encender y apacerca de una bañera, dugar el aparato si este últicha o piscina.
mo está colocado o instala• Este radiador está caliendo en una posición normal,
te cuando funciona. Para
y siempre que estén bajo
evitar quemaduras y lesiosupervisión o hayan recines, la piel no debe entrar
bido instrucciones sobre
en contacto con las suel uso seguro y comprenperficies calientes. Utilice
dan los posibles riesgos.
las asas incluidas, si fuera
Los niños de entre 3 y
necesario, para mover el
8 años no deben enchufar,
producto.
ajustar o limpiar el aparato,
ni realizar el mantenimien• Evite una sobrecarga; no
to del usuario.
conecte ningún otro producto en el mismo circuito • Mantenga los menores de
eléctrico que el aparato.
3 años alejados, a menos
30
ES
ATENCIÓN
Para evitar un peligro debido a un reinicio involuntario del
disyuntor térmico,
este dispositivo no
debe recibir alimentación a través de un
interruptor externo,
como un temporizador, ni estar conectado a un circuito que el
proveedor de electricidad encienda y apague periódicamente.
ATENCIÓN
Algunas piezas del
producto pueden
calentarse y originar
quemaduras. Preste
atención especial en
presencia de niños y
adultos vulnerables.
PRECAUCIÓN:
NO TAPAR.
Para evitar el
sobrecalentamiento,
no cubra el radiador.
ATENCIÓN
El radiador solo debe
ponerse en marcha si
las ruedas están bien
colocadas.
A
Español
Antes de empezar
• PRECAUCIÓN: Este aparato
de calefacción no dispone
de dispositivo para controlar la temperatura ambiente. No utilice este radiador
en locales pequeños cuando estos estén ocupados
por personas incapaces de
salir del local solas, a menos que esté prevista una
vigilancia constante.
• Consulte en el apartado
“Limpieza y mantenimiento”, la información sobre
limpieza y mantenimiento
del aparato.
• En cuanto a las instrucciones de instalación de
redes y conexión eléctrica
del aparato, consulte las
instrucciones siguientes.
• No utilice este calefactor si
está dañado
ES
31
Español
B
Descripción del dispositivo
Descripción del aparato
Rejilla de ventilación
Asa
2000W
MIN
MAX
Conexión
Montaje del aparato
• Antes de utilizar el producto, instale
las patas (incluidas por separado en
el embalaje).
• Las patas se fijan en la base del producto con 4 tornillos autorroscantes.
• Asegúrese de colocarlas correctamente en las extremidades inferiores de los
moldes laterales del radiador.
32
Pie
1250W
750W
Interruptor de calentamiento
Botón de ajuste del
termostato
ES
Antes del primer uso
Nota: cuando el radiador se
enciende por primera vez o
después de un largo período de
inactividad, es normal que desprenda olor y humo. Este fenómeno desaparece al cabo de un
momento después del encendido
del producto.
Uso del dispositivo
•
•
•
•
•
•
•
Elija un lugar adecuado para el radiador, teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes.
Enchufe el cable a una toma de corriente adecuada.
Gire el botón del termostato al máximo
hacia la derecha.
Encienda los elementos calefactores
con los interruptores situados en el
panel lateral.
Una vez encendidos los elementos
calefactores, los interruptores se encienden. Para una emisión de calor
máxima, encienda los dos interruptores del radiador.
Cuando haya alcanzado la temperatura
deseada, para mantener la temperatura ambiente, gire el botón del termostato hacia la izquierda hasta que
se emita un clic y el indicador luminoso
se apague.
A continuación, el radiador mantiene la
temperatura del aire de la habitación
según el ajuste definido y se enciende
y se apaga automáticamente.
IMPORTANTE: no deje el aparato en funcionamiento o enchufado si no está vigilado.
Este aparato incluye una protección contra sobrecargas que corta la alimentación
eléctrica del radiador en caso de sobrecalentamiento (funcionamiento incorrecto, ha
caído, uso anormal...). En caso de sobrecalentamiento del aparato, desenchúfelo y
déjelo enfriar durante 30 minutos.
Retire la obstrucción y vuelva a poner el
aparato en marcha. Asimismo, el sobrecalentamiento puede ser provocado por
la obstrucción de la toma de aire en la
parte posterior del aparato o de la parrilla frontal, consulte el capítulo “Limpieza
y mantenimiento” para limpiar el aparato.
C
Español
Uso del dispositivo
ATENCIÓN
No ponga nada sobre
el producto como,
por ejemplo, ropa o
toallas.
No utilice el producto
en el baño o en otros
lugares húmedos. Las
rejillas del producto
pueden estar muy
calientes. El exterior
del dispositivo está
caliente. Evite el
contacto físico ya
que esto puede
provocar lesiones
graves. Deje enfriarlo
completamente antes
de moverlo. Siempre
use el asa en ambos
lados de la unidad
para moverlo.
ES
33
Español
D
Mantenimiento y limpieza
Protección contra sobrecalentamiento
• Un termostato de seguridad adicional
protege el radiador del sobrecalentamiento y lo apaga automáticamente.
La lámpara de servicio se apagará. El
radiador se puede volver a usar después de una breve fase de enfriamiento
(unos 15 minutos).
• Si esto vuelve a suceder, primero verifique si el interruptor del termostato
está configurado correctamente o si
hay objetos que interfieren con el proceso de calentamiento.
Nota: en caso de sobrecalentamiento del aparato, desenchúfelo y déjelo enfriar durante
30 minutos. Retire la obstrucción
y vuelva a poner el aparato en
marcha. El sobrecalentamiento
puede ser provocado por la obstrucción de la toma de aire en la
parte posterior del aparato o de
la parrilla frontal. Si el aparato
deja de funcionar, es posible que
se haya un fusible fundido. Contacte con el servicio posventa.
Mantenimiento y
limpieza
• El aparato necesita una
limpieza externa regular;
es recomendable realizar
esta operación cada dos
semanas si el uso diario
es diario.
• Desenchufe el aparato de
la toma.
34
ES
• Deje siempre enfriar el
aparato un mínimo de
2 horas antes de iniciar la
tarea de limpieza. ¡Nunca
pase el aparato por debajo
del grifo!
• Limpie la superficie exterior con un paño suave
seco o ligeramente humedecido con un producto de
pH neutro.
Nunca utilice limpiadores
agresivos u abrasivos, esponjas metálicas, objetos
cortantes o puntiagudos
para limpiar el aparato,
ya que podrían dañarlo.
• Para eliminar las partículas de polvo que se forman
en el interior del producto,
utilice un aspirador clásico
con una potencia de aspiración mínima.
• Si el aparato no se utilice
durante un periodo largo
de tiempo, compruebe que
está bien desenchufado
de la toma de corriente y
guárdelo en su embalaje
para utilizarlo más adelante.
• Antes de guardarlo, límpielo como se indica a continuación.
ATENCIÓN
Para evitar todo riesgo de descarga eléctrica o daños al
aparato, nunca intente abrirlo para limpiar el interior.
Español
E
Información práctica
Información técnica
Modelo
961847 EX-C20-IM
Tensión de alimentación
220-240 V~ 50/60 Hz
Potencia
1800-2000 W
Normas de seguridad
Este aparato ha sido probado de acuerdo con las directivas aplicables de la UE y de baja
tensión y compatibilidad electromagnética. Se ha fabricado de acuerdo con las últimas
normas de seguridad vigentes LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, ERP 2009/125/EC,
WEEE 2012/19/EU, ROHS 2011/65/EU y REACH 1907/2006/CE.
Modelo
961847
EX-C20-IM
Potencia calorífica
Potencia calorífica nominal
Pnom
1,8-2,0 kW
Potencia calorífica mínima (indicativa)
Pmin
0,75 kW
Potencia calorífica máxima continuada
Pmax,c
2,0 kW
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia calorífica nominal
elmax
–
kW
A potencia calorífica mínima
elmin
–
kW
En modo de espera
elsb
0 kW
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local
eléctricos de acumulación
Control manual de la carga de calor, con termostato integrado
No
Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura
interior o exterior
No
Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura
interior o exterior
No
ES
35
Español
E
Información práctica
Potencia calorífica asistida por ventiladores
No
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior
Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior
No
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior
No
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
Sí
Con control electrónico de temperatura interior
No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario
No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal
No
Otras opciones de control
Control de temperatura interior con detección de presencia
No
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas
No
Con opción de control a distancia
No
Con control de puesta en marcha adaptable
No
Con limitación de tiempo de funcionamiento
No
Con sensor de lámpara negra
No
Información de contacto: ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCIA
Almacenamiento
• Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico.
• Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio.
Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y
animales.
• Guarde el embalaje para almacenar su dispositivo cuando
no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo.
36
ES
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los
posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos
materiales son respetuosos con el medioambiente ya que
son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al
mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la
producción de residuos.
E
Español
Información práctica
Cómo desechar su antiguo aparato
06 LOGO
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación
de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para
OKpreservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos
EN 50419
:2006
LOGO
eléctricos y electrónicos al final
de su
vida
útil debe hacerse según normas muy precisas
y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa
de características o en su
embalaje,
no debe,
NOT
OK
OK bajo ningún concepto, tirarse a un contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar
el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado
o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un
lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente
fuera de su domicilio.
ES
37