EXCELINE EX-C20-IM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Français
2
FR
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-
Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque EXCELINE vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Merci!
3
FR
Français
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
8 Description de l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
8
8
9
Mise en service
Avant la première utilisation
Utiliser votre appareil
D
Nettoyage et
entretien
10 Nettoyage et entretien
E
Informations
pratiques
11
12
13
13
Information technique
Rangement
Emballage et environnement
Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Français
4
FR
Cet appareil peut être uti-
lisé par des enfants d’au
moins 8 ans et par des per-
sonnes ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des ins-
tructions relatives á l’uti-
lisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été
données et si les risques
encourus ont été appré-
hendés.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent
pas être réalisés par des
enfants, sauf s’ils ont plus
de 8 ans et qu’ils sont sur-
veillés.
Conservez cet appareil et
son cordon électrique hors
de portée des enfants âgés
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
de moins de 8 ans.
Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil est réservé à
un usage domestique.
Branchez cet appareil à
alimentation monopha-
sée CA en respectant la
tension indiquée sur la
plaque signalétique.
Afin d’éviter une sur-
chauffe, ne couvrez pas le
radiateur.
Ne laissez jamais l’appa-
reil sans surveillance
lorsqu’il est en marche.
Mettez toujours l’appareil
en position OFF (éteint) et
débranchez-le de la prise
électrique lorsqu’il n’est
pas utilisé.
Une extrême prudence est
nécessaire lorsque tout
appareil est utilisé par ou
à proximité d’enfants, de
personnes invalides ou
âgées, et chaque fois que
l’appareil est laissé sans
surveillance.
L’appareil de chauffage ne
doit pas être placé juste en
dessous d’une prise de
courant.
Ne faites pas passer le
cordon sous un tapis et
ne couvrez pas les fils ou
le cordon d’alimentation
Avant d’utiliser l’appareil
A
5
FR
Français
avec un tapis ou un objet
semblable. Ne placez pas
l’appareil dans un endroit
où il pourrait faire trébu-
cher quelqu’un ou un lieu
où quelqu’un risquerait
de marcher sur le cordon
d’alimentation, ce qui l’en-
dommagerait.
Ne faites pas fonctionner
l’appareil avec un cordon
ou une fiche endomma-
gés, ou si l’appareil a été
endommagé ou fonctionne
mal.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualifica-
tion similaire, afin d’éviter
tout danger.
Évitez d’utiliser une ral-
longe, car cela pourrait
entraîner une surchauffe
de l’appareil et un risque
d’incendie.
Utilisez l’appareil dans un
endroit bien aéré.
N’insérez pas et ne laissez
pas entrer des objets dans
la ventilation ou dans la
bouche d’évacuation.
Pour éviter un incendie, ne
bouchez pas les entrées
d’air ou les bouches d’éva-
cuation.
N’utilisez pas l’appareil sur
une surface molle, comme
un lit, où les ouvertures
pourraient être bloquées.
Utilisez-le sur des surfaces
planes et sèches.
MISE EN GARDE : cet appa-
reil de chauffage n’est pas
équipé d’un dispositif pour
contrôler la température
ambiante. Ne pas utiliser
cet appareil de chauffage
dans des petits locaux,
lorsqu’ils sont occupés par
des personnes incapables
de quitter le local seules, á
moins qu’une surveillance
constante ne soit prévue.
Ne placez pas cet appareil à
proximité de matériaux, de
surfaces ou de substances
inflammables, pour éviter
un risque d’incendie. Pla-
cez les matériaux, surfaces
ou substances inflam-
mables à plus d’1 mètre
de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil
dans des endroits où de
l’essence, de la peinture
ou d’autres produits in-
flammables sont stockés,
comme des garages ou
des ateliers, car un radia-
teur contient des pièces
chaudes et des arcs élec-
triques peuvent se former
à l’intérieur.
Ne pas utiliser cet appa-
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
6
FR
reil de chauffage à proxi-
mité d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine.
Ce radiateur est chaud
lorsqu’il fonctionne. Pour
éviter les brûlures et les
blessures, la peau nue ne
doit pas entrer en contact
avec les surfaces chaudes.
Utilisez les poignées four-
nies, le cas échéant, pour
déplacer le produit.
Assurez-vous de n’utiliser
aucun autre appareil sur
le même circuit électrique
que votre produit, au risque
d’une surcharge.
Cet appareil doit être
connecté á une prise reliée
á la terre. Ne pas utiliser
cet appareil de chauffage
avec un programmateur,
une minuterie, un système
de commande á distance
séparé ou tout autre dis-
positif qui met l’appareil
de chauffage sous tension
automatiquement, car il y
a risque de feu si l’appareil
est recouvert ou placé de
façon incorrecte.
Les enfants âgés entre
3 ans et 8 ans doivent uni-
quement mettre l’appareil
en marche ou à l’arrêt, à
condition que ce dernier ait
été placé ou installé dans
une position normale pré-
vue et que ces enfants dis-
posent d’une surveillance
ou aient reçu des instruc-
tions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sé-
curité et en comprennent
bien les dangers potentiels.
Les enfants âgés entre
3 ans et 8 ans ne doivent
ni brancher, ni régler ni
nettoyer l’appareil, et ni
réaliser l’entretien de l’uti-
lisateur.
Maintenez à distance les
enfants de moins de 3 ans,
à moins qu’ils ne soient
sous une surveillance
constante.
ATTENTION
Afin d’éviter
tout danger dû
au réarmement
intempestif du coupe-
circuit thermique,
cet appareil ne doit
pas être alimenté
par l’intermédiaire
d’un interrupteur
externe, comme une
minuterie, ou être
connecté á un circuit
qui est régulièrement
mis sous tension
et hors tension
par le fournisseur
d’électricité.
Avant d’utiliser l’appareil
A
7
FR
Français
Avant d’utiliser l’appareil
A
ATTENTION
Certaines parties de
ce produit peuvent
devenir très chaudes
et provoquer des
brûlures. Il faut
prêter une attention
particulière en
présence d’enfants
et de personnes
vulnérables.
MISE EN GARDE : NE
PAS COUVRIR.
Afin d’éviter une
surchauffe, ne pas
couvrir l’appareil de
chauffage.
ATTENTION
Le radiateur ne doit
être mis en marche
uniquement lorsque
les roulettes sont bien
fixées.
MISE EN GARDE : cet appa-
reil de chauffage n’est pas
équipé d’un dispositif pour
contrôler la température
ambiante. Ne pas utiliser
cet appareil de chauffage
dans des petits locaux,
lorsqu’ils sont occupés par
des personnes incapables
de quitter le local seules, à
moins qu’une surveillance
constante ne soit prévue.
Concernant les infor-
mations de nettoyage et
d’entretien de l’appareil,
référez-vous aux consignes
correspondantes données
dans la section « Nettoyage
et entretien ».
Concernant les informa-
tions d’installation des
roues et de connexion
électrique de l’appareil,
référez-vous aux consignes
correspondantes données
ci-après.
N’utilisez pas cet appareil
s’il est tombé.
Français
8
FR
Description de l’appareil
MIN
2000W
1250W
750W
MAX
Poignée
Grille de ventilation
Pied
Interrupteurs du
chauffage
Bouton de réglage
du thermostat
Aperçu de l’appareil
B
Mise en service
Montage de l’appareil
Avant d’utiliser le produit, les pieds
(fournis séparément dans l’emballage)
doivent être fixés sur le produit.
Les pieds doivent être fixés sur la base
du produit à l’aide des 4 vis auto-tarau-
deuses fournies.
Assurez-vous que les pieds sont cor-
rectement positionnés sur les extrémi-
tés inférieures des moulages latéraux
du chauffage.
Avant la première
utilisation
Remarque : lorsque le chauffage
est allumé pour la première fois
ou après une longue période
d’inutilisation, il est normal
que le chauffage émette une
odeur et de la fumée. Ce phé-
nomène disparaît au bout d’un
court moment après l’allumage
du produit.
9
FR
Français
Utilisation de l’appareil
C
Utiliser votre appareil
Choisissez un emplacement appro-
prié pour le chauffage, en prenant en
considération les consignes de sécu-
rité ci-dessus.
Branchez la fiche du produit sur une
prise appropriée.
Tournez le bouton du thermostat à
fond dans le sens des aiguilles d’une
montre, jusqu’au réglage maximum.
Allumez les éléments chauffants au
moyen des interrupteurs du chauffage
situés sur le panneau latéral.
Une fois les éléments chauffants allu-
més, les interrupteurs du chauffage
s’allument. Pour une émission de cha-
leur maximale, les deux interrupteurs
du chauffage doivent être activés.
Une fois la température ambiante sou-
haitée atteinte, vous devez tourner len-
tement le bouton du thermostat dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que le thermostat
émette un déclic et que les voyants des
interrupteurs des éléments chauffants
s’éteignent.
Ensuite, le chauffage maintient la tem-
pérature de l’air de la pièce au niveau
défini en s’allumant et en s’éteignant
automatiquement.
IMPORTANT : il ne faut jamais laisser le
produit en fonctionnement ou branché au
secteur électrique sans surveillance. Cet
appareil est doté d’une protection anti-
surchauffe qui coupe l’alimentation élec-
trique du chauffage en cas de surchauffe
(mauvais fonctionnement, chute, utilisation
anormale...). En cas de surchauffe de votre
appareil, débranchez le produit et la laisser
refroidir pendant 30 minutes.
Retirez toute obstruction et remettez la
machine en marche. La surchauffe peut
aussi être causée par l’obstruction des
prises d’air à l’arrière de la machine ou de
la grille frontale, référez-vous au chapitre
« Nettoyage et entretien » pour nettoyer
l’appareil.
ATTENTION
Ne rien mettre sur
le produit, tel des
vêtements ou des
serviettes.
Ne pas utiliser le
produit dans la salle
de bain ou autres
lieux mouillés. Les
grilles du produit
peuvent être très
chaudes. L’extérieur
de l’appareil est chaud.
Éviter tout contact
physique, car il peut en
résulter des blessures
graves. Laisser
celui-ci refroidir
complètement avant
de le déplacer. Utiliser
toujours la poignée
sur les deux côtés de
l’appareil avant de le
déplacer.
Français
10
FR
Nettoyage et entretien
D
Protection contre la surchauffe
Un thermostat de sécurité supplémen-
taire protège le chauffage de la sur-
chauffe et l’éteint automatiquement.
La lampe de service s’éteint alors. Le
chauffage est à nouveau prêt à l’emploi
après une courte phase de refroidis-
sement (env. 15 minutes).
Si ce phénomène se répète, vérifiez
d’abord si l’interrupteur du thermostat
est correctement réglé ou si des objets
entravent le processus de chauffe.
Remarque : en cas de surchauffe
de votre appareil, débranchez
la machine et la laisser refroi-
dir pendant 30 minutes. Retirez
toute obstruction et remettez
la machine en marche. La sur-
chauffe peut être causée par
l’obstruction des prises d’air à
l’arrière de la machine ou de la
grille frontale. Si l’appareil cesse
de fonctionner, la cause la plus
probable est un fusible grillé.
Veuillez contacter le service
après-vente.
Nettoyage et entretien
L’appareil a besoin d’un
nettoyage extérieur ré
-
gulier, nous vous recom-
mandons d’effectuer cette
opération toutes les deux
semaines lors d’une utili-
sation quotidienne.
Débranchez l’appareil de
sa prise.
Toujours laissez l’appa-
reil refroidir au mini-
mum 2 heures avant de
démarrer l’opération de
nettoyage. Ne passez ja-
mais l’appareil sous l’eau
du robinet.
Nettoyez la surface exté-
rieure avec un chiffon doux
sec ou humidifié avec un
produit à Ph neutre.
N’utilisez jamais de net-
toyants agressifs ou abra-
sifs, d’éponges métal-
liques, d’objets tranchants
ou pointus pour nettoyer
l’appareil, ceux-ci pour-
raient endommager l’ap-
pareil.
Pour éliminer les parti-
cules de poussière for-
mées à l’intérieur du pro-
duit, vous pouvez utiliser
un aspirateur classique en
réglant l’aspiration à puis-
sance minimale.
Lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant une
longue période, assurez-
vous qu’il est bien débran-
ché de la prise, et rangez-
le dans son emballage
pour l’utiliser ultérieure
-
ment.
Avant de le ranger, veillez
à nettoyer votre radiateur
comme mentionné précé-
demment.
11
FR
Français
Informations pratiques
E
ATTENTION
Ne tentez jamais d’ouvrir l’appareil pour nettoyer
l’intérieur afin d’éviter tout risque d’électrocution ou
d’endommager l’appareil.
Information technique
Modèle 961847 EX-C20-IM
Tension d’alimentation 220-240 V~ 50/60 Hz
Puissance 1800-2000 W
Normes de sécurité
Cet appareil a été testé suivant les directives eu et ce en vigueur concernant la basse
tension et la compatibilité électromagnétique. Il a été fabriqué conformément aux
dernières normes de sécurité LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE, ERP 2009/125/CE,
DEEE 2012/19/UE, ROHS 2011/65/UE et REACH 1907/2006/CE.
Modèle 961847 EX-C20-IM
Puissance thermique
Puissance thermique nominale P
nom 1,8-2,0 kW
Puissance thermique minimale (indicative) P
min 0,75 kW
Puissance thermique maximale continue P
max,c 2,0 kW
Consommation d’électricité auxiliaire
A la puissance thermique nominale el
max – kW
A la puissance thermique minimale el
min – kW
En mode veille el
sb 0 kW
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques
à accumulation uniquement
Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré Non
Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations
sur la température de la pièce et/ou extérieure
Non
Contrôle thermique électronique de la charge avec réception
d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
Non
Français
12
FR
E
Informations pratiques
Puissance thermique réglable par ventilateur Non
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la
température de la pièce
Non
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la
température de la pièce
Non
Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Oui
Contrôle électronique de la température de la pièce Non
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur
journalier
Non
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur
hebdomadaire
Non
Autres options de contrôle
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Non
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre
ouverte
Non
Option contrôle à distance Non
Contrôle adaptatif de l’activation Non
Limitation de la durée d’activation Non
Capteur à globe noir Non
Coordonnées de contact : ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Rangement
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant
de le ranger.
Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors
de la portée des enfants et des animaux de compagnie.
Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période.
13
FR
Français
E
Informations pratiques
Emballage et environnement
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre
les dommages susceptibles de survenir pendant le transport.
Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils
sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la
fois d’économiser les matières premières et de réduire la
production de déchets.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
apposé sur
sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en
lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre
domicile.
Nos emballages peuvent faire l’objet
d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
Nederlands
14
NL
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
Proficiat met uw keuze voor een product van EXCELINE.
De selectie en de testen van de toestellen van EXCELINE ge-
beuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO
DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen
van EXCELINE, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik,
hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de EXCELINE toestellen aan en
is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van
het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
15
NL
Nederlands
Inhoudsopgave
A
Alvorens het
apparaat
16 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
apparaat
20 Beschrijving van het apparaat
C
Het apparaat
gebruiken
20
20
21
Ingebruikname
Voor ingebruikname
Bediening
D
Reiniging en
onderhoud
22 Reiniging en onderhoud
E
Praktische
informatie
23
24
25
25
Technische informatie
Opslag
Verpakking en milieu
Afdanken van uw oude toestel
Nederlands
16
NL
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder of
personen met beperkte
fysische, visuele of men-
tale mogelijkheden, of die
een gebrek hebben aan
ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of in-
structies hebben gekregen
over het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren
die het gebruik van het ap-
paraat met zich meebrengt
begrijpen.
Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
Kinderen jonger dan 8 jaar
en zonder toezicht mogen
het apparaat niet schoon-
maken of onderhouden.
Houd dit apparaat en de
stekker uit de buurt van
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
kinderen jonger dan 8 jaar.
Houd toezicht over kinde-
ren om ervoor te zorgen
dat ze niet met het appa-
raat spelen.
Dit apparaat is alleen be-
stemd voor huishoudelijk
gebruik.
Steek de stekker van dit
apparaat in een stopcon-
tact dat met de spanning
vermeld op het typeplaatje
overeenstemt.
Bedek het verwarmings-
toestel niet om oververhit-
ting te vermijden.
Laat het apparaat nooit
zonder toezicht achter
wanneer in werking. Stel
het apparaat altijd in op de
stand OFF (uit) en haal de
stekker uit het stopcontact
wanneer u het apparaat
niet gebruikt.
Enige voorzichtigheid is
geboden wanneer het ap-
paraat in de buurt van kin-
deren, personen met een
lichamelijke beperking of
bejaarden wordt gebruikt
of telkens het apparaat
zonder toezicht wordt ach-
tergelaten.
A
Alvorens het apparaat
17
NL
Nederlands
Plaats het verwarmings-
toestel nooit net onder een
stopcontact.
Leg het snoer niet onder
een tapijt of dek de kabels
of het netsnoer niet af met
een tapijt of een gelijksoor-
tig artikel. Plaats het ap-
paraat niet in een ruimte
waar iemand erover kan
struikelen of in een ruimte
waar er over het snoer kan
worden gelopen om schade
te vermijden.
Gebruik het apparaat niet
wanneer het snoer of de
stekker beschadigd is of
wanneer het apparaat zelf
beschadigd is of niet juist
werkt.
Als het snoer beschadigd
is, laat het vervangen door
de fabrikant, zijn klanten-
dienst of een gelijkwaardig
vakbekwaam persoon om
elk gevaar te voorkomen.
Het gebruiken van een ver
-
lengsnoer wordt afgeraden
om risico op oververhitting
of brandgevaar te vermij-
den.
Gebruik het apparaat in een
goed geventileerde ruimte.
Stop geen voorwerpen in
de ventilatie- of afvoerope-
ning.
Om brandgevaar te vermij-
den, zorg dat de luchtinla-
ten of afvoeropeningen niet
verstopt zijn.
Gebruik het apparaat niet
op een zachte ondergrond,
zoals een bed, de ope-
ningen kunnen worden
belemmerd.
Gebruik het apparaat al-
leen op een vlak en droog
oppervlak.
WAARSCHUWING: Dit ver-
warmingstoestel is niet uit-
gerust met een systeem
dat de temperatuur van de
kamer regelt. Gebruik dit
verwarmingstoestel niet in
een kleine kamer terwijl er
zich mensen in bevinden
die de kamer niet uit zich-
zelf kunnen verlaten. Zorg
dat er steeds toezicht is.
Plaats dit apparaat niet
in de nabijheid van ont
-
vlambare materialen, op-
pervlakken of stoffen om
brandgevaar te vermijden.
Houd brandbare materia-
len, oppervlakken en stof-
A
Alvorens het apparaat
Nederlands
18
NL
fen op minstens 1 meter
van het apparaat.
Gebruik het apparaat nooit
in een ruimte waar brand-
stof, verf of andere ont-
vlambare vloeistoffen is
opgeslagen, zoals een ga-
rage of atelier. Een verwar-
mingstoestel bevat warme
onderdelen en elektrische
vonken kunnen zich bin-
nenin het apparaat voor-
doen.
Gebruik dit verwarmings-
toestel niet in de nabijheid
van een bad, douche of
zwembad.
Dit verwarmingstoestel is
warm wanneer in werking.
Om brandwonden en let-
sel te vermijden, zorg dat
de naakte huid niet met de
warme oppervlakken in
aanraking komt. Gebruik
de voorziene handgrepen
wanneer het product wordt
verplaatst.
Sluit geen ander apparaat
op hetzelfde elektrisch cir-
cuit aan als deze van uw
product aan om overbe
-
lasting te vermijden.
De stekker van dit apparaat
mag alleen in een geaard
stopcontact worden ge-
stoken. Gebruik het ver-
warmingstoestel niet met
een programmakiezer, een
timer, een afzonderlijk sys-
teem op afstandsbediening
of een ander mechanisme
dat het apparaat automa-
tisch onder spanning zet.
Dit houdt brandgevaar in
als het apparaat bedekt is
of als het foutief geplaatst
is.
Kinderen tussen 3 en 8 jaar
mogen dit apparaat alleen
in- of uitschakelen als het
apparaat in een norma-
le positie is geplaatst of
geïnstalleerd en als deze
kinderen onder toezicht
staan of instructies hebben
gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat
en de gevaren die het ge-
bruik van het apparaat met
zich meebrengt begrijpen.
Kinderen tussen 3 en 8 jaar
mogen dit apparaat niet op
de voeding aansluiten, re-
gelen, reinigen of onder-
houden.
Houd kinderen jonger dan
A
Alvorens het apparaat
19
NL
Nederlands
A
3 jaar uit de buurt in geval
er geen continu toezicht is.
OPGELET
Om elk gevaar door
het ongepast inscha-
kelen van de ther-
mische zekering te
vermijden, dient dit
apparaat niet gevoed
te worden door een
externe schakelaar,
zoals een timer, of
aangesloten te wor-
den op een circuit dat
regelmatig door het
elektriciteitsnet wordt
aan- of uitgezet.
OPGELET
Bepaalde delen van
dit product kunnen
zeer warm worden
en brandwonden ver-
oorzaken. Wees extra
voorzichtig wanneer
er zich kinderen en
kwetsbare personen
in de buurt bevinden.
WAARSCHUWING:
DEK HET APPARAAT
NIET AF.
Bedek het verwar-
mingstoestel niet om
oververhitting te ver-
mijden.
OPGELET
Gebruik het verwar-
mingstoestel alleen
wanneer de voetstuk-
ken op een juiste ma-
nier aan het apparaat
zijn vastgemaakt.
WAARSCHUWING: Dit ver-
warmingstoestel is niet uit-
gerust met een systeem
dat de temperatuur van de
kamer regelt. Gebruik dit
verwarmingstoestel niet in
een kleine kamer terwijl er
zich mensen in bevinden
die de kamer niet uit zich-
zelf kunnen verlaten. Zorg
dat er steeds toezicht is.
Voor informatie over het
reinigen of onderhouden
van het apparaat, raad
-
pleeg de instructies in de
sectie “Reiniging en onder-
houd”.
Voor informatie over het
vastmaken van de voet
-
stukken en het aansluiten
van het apparaat op de voe-
ding, raadpleeg de instruc-
ties die hierna zijn vermeld.
Gebruik deze verwarming
niet als hij beschadigd is
Alvorens het apparaat
Nederlands
20
NL
Beschrijving van het apparaat
MIN
2000W
1250W
750W
MAX
Handgreep
Ventilatierooster
Voetstuk
Warmteschakelaars
Thermostaatknop
Overzicht van het apparaat
B
Ingebruikname
Het apparaat in elkaar zetten
Voordat het product gebruikt kan wor-
den, moeten de voetstukken (afzon-
derlijk geleverd) eerst aan het product
worden vastgemaakt.
De voetstukken moeten eerst aan de
onderkant van het product worden
vastgemaakt met behulp van de ge-
leverde 4 zelftappende schroeven.
Zorg dat de voetstukken juist aan
weerskanten van de bodem van het
verwarmingstoestel worden vastge-
maakt.
Voor ingebruikname
Opmerking: Wanneer het ver-
warmingstoestel voor de eerste
keer wordt gebruikt of na een
lange periode van niet-gebruik,
is het normaal dat het toestel
een geur of wat rook afgeeft. Dit
verdwijnt na een korte periode
van inschakeling.
21
NL
Nederlands
Het apparaat gebruiken
C
Bediening
Kies een gepaste plaats voor het ver-
warmingstoestel. Houd hierbij reke-
ning met de hierboven vermelde vei-
ligheidsvoorschriften.
Steek de stekker van het product in
een gepast stopcontact.
Draai de thermostaatknop volledig
met de klok mee tot aan de maximum
stand.
Schakel de verwarmingselementen in
met behulp van de warmteschakelaars
aan de zijkant van het toestel.
Wanneer de verwarmingselementen
ingeschakeld zijn, zijn de warmtescha-
kelaars verlicht. Voor een maximale
warmteafgifte, moeten beide warm
-
teschakelaars geactiveerd zijn.
Zodra de gewenste kamertemperatuur
is bereikt, draai de thermostaat lang-
zaam tegen de klok in totdat u een klik
hoort en de warmteschakelaars niet
langer zijn verlicht.
Het verwarmingstoestel handhaaft
vervolgens de kamertemperatuur door
afwisselend automatisch in of uit te
schakelen.
BELANGRIJK: Schakel het apparaat altijd
uit en haal de stekker uit het stopcontact
wanneer er geen toezicht is. Dit apparaat
is voorzien van een beveiliging tegen over-
verhitting die de elektrische voeding onder-
breekt in geval van een oververhitting (ver-
keerde werking, val, abnormale werking,...)
Als uw apparaat oververhit, schakel het
product uit en laat het afkoelen gedurende
30 minuten.
Verwijder alle obstakels en schakel het
apparaat opnieuw in. De oververhitting
kan tevens worden veroorzaakt door een
verstopping van de luchtinlaten aan de
achterkant van het apparaat of het voor-
ste rooster. Raadpleeg de sectie “Reiniging
en onderhoud” om het apparaat schoon
te maken.
OPGELET
Leg niets op het
product, zoals kleding
of handdoeken.
Gebruik het product
niet in de badkamer
of een andere vochtige
ruimte. De roosters
van het product
kunnen zeer warm
zijn. De buitenkant
van het toestel is
warm. Vermijd elk
fysiek contact om
ernstig letsel te
vermijden. Laat
het toestel volledig
afkoelen voordat u
het verplaatst. Gebruik
altijd de handgrepen
aan weerskanten
om het apparaat te
verplaatsen.
Nederlands
22
NL
Reiniging en onderhoud
D
Beveiliging tegen oververhitting
Een extra veiligheidsthermostaat be-
schermt het verwarmingstoestel tegen
oververhitting en schakelt het toestel
automatisch uit. Het werkingslampje
dooft vervolgens. Het verwarmings-
toestel is na een korte afkoelfase (ca.
15 minuten) opnieuw klaar voor ge-
bruik.
Als dit fenomeen opnieuw optreedt,
controleer of de thermostaatknop juist
is ingesteld en of er geen voorwerpen
het verwarmingsproces belemmeren.
Opmerking: Als uw apparaat
oververhit, schakel het appa
-
raat uit en laat het gedurende
30 minuten afkoelen. Verwijder
alle obstakels en schakel het ap-
paraat opnieuw in. De overver-
hitting kan worden veroorzaakt
door een verstopping van de
luchtinlaten aan de achterkant
van het apparaat of het voorste
rooster. Als het apparaat plot-
seling stopt met werken, is dit
voornamelijk te wijten aan een
doorgeslagen zekering. Neem
contact op met de klantendienst.
Reiniging en onderhoud
De buitenkant van het ap-
paraat moet regelmatig
worden schoongemaakt.
Wij raden u aan om dit elke
twee weken te doen wan-
neer het apparaat dage-
lijks wordt gebruikt.
Haal de stekker van het
apparaat uit het stopcon-
tact.
Laat het apparaat altijd
gedurende minstens 2 uur
afkoelen voordat u het rei
-
nigt. Houd het apparaat
nooit onder stromend
water.
Maak de buitenkant schoon
met een zachte droge doek
of een doek bevochtigd
met een Ph-neutraal rei-
nigingsmiddel.
Maak het apparaat nooit
schoon met een agressief
reinigingsmiddel, staal-
wol, scherpe of puntige
voorwerpen om schade te
vermijden.
Om ophoping van stofdeel-
tjes binnenin het product
te vermijden, gebruik een
gewone stofzuiger die op
de minimale zuigkracht is
ingesteld.
Als u het apparaat langere
tijd niet denkt te gebrui-
ken, haal de stekker uit het
stopcontact en berg het op
in zijn originele verpakking
voor een later gebruik.
Voordat u het verwar-
mingstoestel opbergt,
maak het schoon zoals
hierboven vermeld.
23
NL
Nederlands
Praktische informatie
E
OPGELET
Probeer niet om het apparaat te openen en de bin-
nenkant schoon te maken om het risico op elektrische
schokken en schade aan het apparaat te vermijden.
Technische informatie
Model 961847 EX-C20-IM
Voedingsspanning 220-240 V~ 50/60 Hz
Vermogen 1800-2000 W
Veiligheidsnormen
Dit apparaat is getest overeenkomstig de geldende EU en EC-richtlijnen inzake
laagspanning en elektromagnetische compatibiliteit. Het is gemaakt conform de laatste
veiligheidsnormen LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE, ERP 2009/125/CE, DEEE 2012/19/
UE, ROHS 2011/65/UE en REACH 1907/2006/CE.
Model 961847 EX-C20-IM
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte P
nom 1,8-2,0 kW
Minimale warmteafgifte (indicatief) P
min 0,75 kW
Maximale continue warmteafgifte P
max,c 2,0 kW
Bijkomend stroomverbruik
Bij nominale warmteafgifte el
max – kW
Bij minimale warmteafgifte el
min – kW
In stand-bymodus el
sb 0 kW
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen
Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde
thermostaat
Neen
Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
Neen
Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
Neen
Nederlands
24
NL
E
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte Neen
Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur
Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur Neen
Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de
kamertemperatuur
Neen
Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat
Ja
Met elektronische sturing van de kamertemperatuur Neen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaar
Nee
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-
tijdschakelaar
Neen
Andere sturingsopties
Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie Neen
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie Neen
Met de optie van afstandsbediening Neen
Met adaptieve sturing van de start Neen
Met beperking van de werkingstijd Neen
Met black-bulbsensor Neen
Contactgegevens: ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANKRIJK
Opslag
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat opbergt.
Bewaar het apparaat op een koele, droge en schone ruimte,
uit de buurt van kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking om het apparaat in op te bergen,
wanneer u het langere tijd niet denkt te gebruiken.
Praktische informatie
25
NL
Nederlands
E
Verpakking en milieu
Afdanken van de verpakkingsmaterialen
De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mo-
gelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen
zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden.
Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard
worden en wordt er minder afval geproduceerd.
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
op het kenplaatje
of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk
afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar
inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn.
Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats
buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen.
Praktische informatie
Español
26
ES
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
EXCELINE. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca EXCELINE
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
27
ES
Español
Índice
A
Antes de empezar
28 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
32 Descripción del aparato
C
Uso del dispositivo
32
32
33
Conexión
Antes del primer uso
Uso del dispositivo
D
Mantenimiento y
limpieza
34 Mantenimiento y limpieza
E
Información
práctica
35
36
37
37
Información técnica
Almacenamiento
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar su antiguo aparato
Español
28
ES
Este aparato pueden uti-
lizarlo niños mayores de
8 años, así como personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
limitadas, o con falta de
experiencia o conocimien-
to, siempre que se encuen-
tren bajo supervisión o ha-
yan sido instruidas sobre
el uso seguro del aparato
y los riesgos que puede
originar.
No está permitido que los
niños jueguen con el dis-
positivo.
Los niños menores de
8 años no deben realizar
la limpieza ni el manteni-
miento, a menos que es-
tén bajo supervisión de un
adulto.
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
Conserve el aparato y el
cable de alimentación fue-
ra del alcance de los me-
nores de 8 años.
Vigile que los niños no jue-
guen con el aparato.
Este aparato solo es para
uso doméstico.
Enchufe este aparato a la
alimentación monofásica
CA según la tensión indi-
cada en la placa de datos.
Para evitar un sobreca-
lentamiento, no cubra el
radiador.
No deje el aparato sin su-
pervisión si está encen-
dido. Ajuste siempre el
aparato en posición OFF
(apagado) y desenchúfelo
si no se utiliza.
Extreme las precauciones
si utiliza el aparato cerca
de niños, personas dis-
capacitadas o ancianos, y
siempre que no esté bajo
supervisión.
El radiador no debe colo-
carse debajo de una toma
A
Antes de empezar
29
ES
Español
de corriente eléctrica.
No pase el cable debajo de
una alfombra y no tape los
hilos ni el cable con una
alfombra u objeto similar.
No coloque el aparato en
un lugar donde alguien
pueda tropezar con él o pi-
sar el cable, ya que podría
dañarlo.
El aparato no debe funcio-
nar con un cable o enchufe
dañados, ni si está averiado
o no funciona correctamen-
te.
Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser cam-
biado por el fabricante, su
servicio posventa o una
persona con una cualifi
-
cación similar, para evitar
cualquier peligro.
Evite utilizar un cable de
extensión ya que podría
provocar un sobrecalenta-
miento del aparato y causar
un incendio.
Utilice el aparato en un lu-
gar bien ventilado.
No inserte ni deje entrar
objetos en la ventilación ni
en la boca de evacuación.
Para evitar un incendio, no
obstruya las entradas de
aire ni las bocas de eva
-
cuación.
No utilice el aparato so-
bre una superficie blanda,
como una cama, o si las re-
jillas de ventilación están
obstruidas.
Utilícelo en superficies pla-
nas y secas.
PRECAUCIÓN: Este aparato
de calefacción no dispone
de dispositivo para contro-
lar la temperatura ambien-
te. No utilice este radiador
en locales pequeños cuan-
do estos estén ocupados
por personas incapaces de
salir del local solas, a me-
nos que esté prevista una
vigilancia constante.
Para evitar riesgos de in-
cendio, no coloque este
aparato cerca de materia-
les, superficies o sustan-
cias inflamables. Coloque
los materiales, superficies
A
Antes de empezar
Español
30
ES
o sustancias inflamables a
más de 1 metro del apara-
to.
No utilice el aparato en
lugares (garajes o talle
-
res) donde se almacenen
gasolina, pintura u otros
productos inflamables ya
que un radiador contiene
piezas calientes y se pue-
den formar arcos eléctricos
en su interior.
No utilice este radiador
cerca de una bañera, du
-
cha o piscina.
Este radiador está calien-
te cuando funciona. Para
evitar quemaduras y lesio
-
nes, la piel no debe entrar
en contacto con las su-
perficies calientes. Utilice
las asas incluidas, si fuera
necesario, para mover el
producto.
Evite una sobrecarga; no
conecte ningún otro pro
-
ducto en el mismo circuito
eléctrico que el aparato.
Este aparato siempre debe
estar enchufado a una
toma con puesta a tierra.
No utilice este radiador con
un programador, tempori-
zador o sistema de man-
do a distancia separado, o
cualquier otro dispositivo
que encienda el radiador
automáticamente, ya que
existe riesgo de incendio
si el aparato está cubierto
o colocado de forma inco-
rrecta.
Los niños entre 3 y 8 años
solo deben encender y apa-
gar el aparato si este últi-
mo está colocado o instala-
do en una posición normal,
y siempre que estén bajo
supervisión o hayan reci-
bido instrucciones sobre
el uso seguro y compren-
dan los posibles riesgos.
Los niños de entre 3 y
8 años no deben enchufar,
ajustar o limpiar el aparato,
ni realizar el mantenimien-
to del usuario.
Mantenga los menores de
3 años alejados, a menos
que estén bajo supervisión
constante.
A
Antes de empezar
31
ES
Español
A
ATENCIÓN
Para evitar un peli-
gro debido a un rei-
nicio involuntario del
disyuntor térmico,
este dispositivo no
debe recibir alimen-
tación a través de un
interruptor externo,
como un temporiza-
dor, ni estar conecta-
do a un circuito que el
proveedor de electri
-
cidad encienda y apa-
gue periódicamente.
ATENCIÓN
Algunas piezas del
producto pueden
calentarse y originar
quemaduras. Preste
atención especial en
presencia de niños y
adultos vulnerables.
PRECAUCIÓN:
NO TAPAR.
Para evitar el
sobrecalentamiento,
no cubra el radiador.
ATENCIÓN
El radiador solo debe
ponerse en marcha si
las ruedas están bien
colocadas.
PRECAUCIÓN: Este aparato
de calefacción no dispone
de dispositivo para contro-
lar la temperatura ambien-
te. No utilice este radiador
en locales pequeños cuan-
do estos estén ocupados
por personas incapaces de
salir del local solas, a me-
nos que esté prevista una
vigilancia constante.
Consulte en el apartado
“Limpieza y mantenimien-
to”, la información sobre
limpieza y mantenimiento
del aparato.
En cuanto a las instruc-
ciones de instalación de
redes y conexión eléctrica
del aparato, consulte las
instrucciones siguientes.
No utilice este calefactor si
está dañado
Antes de empezar
Español
32
ES
Descripción del aparato
MIN
2000W
1250W
750W
MAX
Asa
Rejilla de ventilación
Pie
Interruptor de ca-
lentamiento
Botón de ajuste del
termostato
B
Conexión
Montaje del aparato
Antes de utilizar el producto, instale
las patas (incluidas por separado en
el embalaje).
Las patas se fijan en la base del pro-
ducto con 4 tornillos autorroscantes.
Asegúrese de colocarlas correctamen-
te en las extremidades inferiores de los
moldes laterales del radiador.
Antes del primer uso
Nota: cuando el radiador se
enciende por primera vez o
después de un largo período de
inactividad, es normal que des-
prenda olor y humo. Este fenó-
meno desaparece al cabo de un
momento después del encendido
del producto.
Descripción del dispositivo
33
ES
Español
C
Uso del dispositivo
Elija un lugar adecuado para el radia-
dor, teniendo en cuenta las indicacio-
nes de seguridad siguientes.
Enchufe el cable a una toma de co-
rriente adecuada.
Gire el botón del termostato al máximo
hacia la derecha.
Encienda los elementos calefactores
con los interruptores situados en el
panel lateral.
Una vez encendidos los elementos
calefactores, los interruptores se en-
cienden. Para una emisión de calor
máxima, encienda los dos interrup-
tores del radiador.
Cuando haya alcanzado la temperatura
deseada, para mantener la tempera-
tura ambiente, gire el botón del ter-
mostato hacia la izquierda hasta que
se emita un clic y el indicador luminoso
se apague.
A continuación, el radiador mantiene la
temperatura del aire de la habitación
según el ajuste definido y se enciende
y se apaga automáticamente.
IMPORTANTE: no deje el aparato en funcio-
namiento o enchufado si no está vigilado.
Este aparato incluye una protección con-
tra sobrecargas que corta la alimentación
eléctrica del radiador en caso de sobreca-
lentamiento (funcionamiento incorrecto, ha
caído, uso anormal...). En caso de sobre-
calentamiento del aparato, desenchúfelo y
déjelo enfriar durante 30 minutos.
Retire la obstrucción y vuelva a poner el
aparato en marcha. Asimismo, el sobre-
calentamiento puede ser provocado por
la obstrucción de la toma de aire en la
parte posterior del aparato o de la parri-
lla frontal, consulte el capítulo “Limpieza
y mantenimiento” para limpiar el aparato.
ATENCIÓN
No ponga nada sobre
el producto como,
por ejemplo, ropa o
toallas.
No utilice el producto
en el baño o en otros
lugares húmedos. Las
rejillas del producto
pueden estar muy
calientes. El exterior
del dispositivo es
caliente. Evite el
contacto físico ya
que esto puede
provocar lesiones
graves. Deje enfriarlo
completamente antes
de moverlo. Siempre
use el asa en ambos
lados de la unidad
para moverlo.
Uso del dispositivo
Español
34
ES
D
Protección contra sobrecalentamiento
Un termostato de seguridad adicional
protege el radiador del sobrecalenta-
miento y lo apaga automáticamente.
La lámpara de servicio se apagará. El
radiador se puede volver a usar des-
pués de una breve fase de enfriamiento
(unos 15 minutos).
Si esto vuelve a suceder, primero veri-
fique si el interruptor del termostato
está configurado correctamente o si
hay objetos que interfieren con el pro
-
ceso de calentamiento.
Nota: en caso de sobrecalen-
tamiento del aparato, desenc-
húfelo y déjelo enfriar durante
30 minutos. Retire la obstrucción
y vuelva a poner el aparato en
marcha. El sobrecalentamiento
puede ser provocado por la obs-
trucción de la toma de aire en la
parte posterior del aparato o de
la parrilla frontal. Si el aparato
deja de funcionar, es posible que
se haya un fusible fundido. Con-
tacte con el servicio posventa.
Mantenimiento y
limpieza
El aparato necesita una
limpieza externa regular;
es recomendable realizar
esta operación cada dos
semanas si el uso diario
es diario.
Desenchufe el aparato de
la toma.
Deje siempre enfriar el
aparato un mínimo de
2 horas antes de iniciar la
tarea de limpieza. ¡Nunca
pase el aparato por debajo
del grifo!
Limpie la superficie ex-
terior con un paño suave
seco o ligeramente hume-
decido con un producto de
pH neutro.
Nunca utilice limpiadores
agresivos u abrasivos, es-
ponjas metálicas, objetos
cortantes o puntiagudos
para limpiar el aparato,
ya que podrían dañarlo.
Para eliminar las partícu-
las de polvo que se forman
en el interior del producto,
utilice un aspirador clásico
con una potencia de aspi-
ración mínima.
Si el aparato no se utilice
durante un periodo largo
de tiempo, compruebe que
está bien desenchufado
de la toma de corriente y
guárdelo en su embalaje
para utilizarlo más ade-
lante.
Antes de guardarlo, lím-
pielo como se indica a con-
tinuación.
Mantenimiento y limpieza
35
ES
Español
E
ATENCIÓN
Para evitar todo riesgo de descarga eléctrica o daños al
aparato, nunca intente abrirlo para limpiar el interior.
Información técnica
Modelo 961847 EX-C20-IM
Tensión de alimentación 220-240 V~ 50/60 Hz
Potencia 1800-2000 W
Normas de seguridad
Este aparato ha sido probado de acuerdo con las directivas aplicables de la UE y de baja
tensión y compatibilidad electromagnética. Se ha fabricado de acuerdo con las últimas
normas de seguridad vigentes LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, ERP 2009/125/EC,
WEEE 2012/19/EU, ROHS 2011/65/EU y REACH 1907/2006/CE.
Modelo 961847 EX-C20-IM
Potencia calorífica
Potencia calorífica nominal P
nom 1,8-2,0 kW
Potencia calorífica mínima (indicativa) P
min 0,75 kW
Potencia calorífica máxima continuada P
max,c 2,0 kW
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia calorífica nominal el
max – kW
A potencia calorífica mínima el
min – kW
En modo de espera el
sb 0 kW
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local
eléctricos de acumulación
Control manual de la carga de calor, con termostato integrado No
Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura
interior o exterior
No
Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura
interior o exterior
No
Información práctica
Español
36
ES
E
Potencia calorífica asistida por ventiladores No
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior
Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior
No
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior No
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura interior No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal No
Otras opciones de control
Control de temperatura interior con detección de presencia No
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas No
Con opción de control a distancia No
Con control de puesta en marcha adaptable No
Con limitación de tiempo de funcionamiento No
Con sensor de lámpara negra No
Información de contacto: ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCIA
Almacenamiento
Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del su-
ministro eléctrico.
Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio.
Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y
animales.
Guarde el embalaje para almacenar su dispositivo cuando
no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo.
Información práctica
37
ES
Español
E
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los
posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos
materiales son respetuosos con el medioambiente ya que
son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al
mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la
producción de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación
de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas
y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa
de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto, tirarse a un conte-
nedor público o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar
el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado
o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un
lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente
fuera de su domicilio.
Información práctica

Transcripción de documentos

Français Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque EXCELINE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr www.electrodepot.be Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client http://www.electrodepot.be/avis- 2 FR Table des matières Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Informations pratiques 4 Consignes de sécurité Français A B C D E Avant d’utiliser l’appareil 8 Description de l’appareil 8 Mise en service 8 Avant la première utilisation 9 Utiliser votre appareil 10 Nettoyage et entretien 11 12 13 13 Information technique Rangement Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices FR 3 Français A Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE AT T E N T I V E M E N T L E S I N S T R U CT I O N S AVA N T D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives á l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. • Conservez cet appareil et son cordon électrique hors de portée des enfants âgés 4 FR • • • • • • • • de moins de 8 ans. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil est réservé à un usage domestique. Branchez cet appareil à alimentation monophasée CA en respectant la tension indiquée sur la plaque signalétique. Afin d’éviter une surchauffe, ne couvrez pas le radiateur. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. Mettez toujours l’appareil en position OFF (éteint) et débranchez-le de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé. Une extrême prudence est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants, de personnes invalides ou âgées, et chaque fois que l’appareil est laissé sans surveillance. L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise de courant. Ne faites pas passer le cordon sous un tapis et ne couvrez pas les fils ou le cordon d’alimentation • • • • • • • avec un tapis ou un objet semblable. Ne placez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait faire trébucher quelqu’un ou un lieu où quelqu’un risquerait de marcher sur le cordon d’alimentation, ce qui l’endommagerait. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagés, ou si l’appareil a été endommagé ou fonctionne mal. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. Évitez d’utiliser une rallonge, car cela pourrait entraîner une surchauffe de l’appareil et un risque d’incendie. Utilisez l’appareil dans un endroit bien aéré. N’insérez pas et ne laissez pas entrer des objets dans la ventilation ou dans la bouche d’évacuation. Pour éviter un incendie, ne bouchez pas les entrées d’air ou les bouches d’évacuation. N’utilisez pas l’appareil sur • • • • • une surface molle, comme un lit, où les ouvertures pourraient être bloquées. Utilisez-le sur des surfaces planes et sèches. MISE EN GARDE : cet appareil de chauffage n’est pas équipé d’un dispositif pour contrôler la température ambiante. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans des petits locaux, lorsqu’ils sont occupés par des personnes incapables de quitter le local seules, á moins qu’une surveillance constante ne soit prévue. Ne placez pas cet appareil à proximité de matériaux, de surfaces ou de substances inflammables, pour éviter un risque d’incendie. Placez les matériaux, surfaces ou substances inflammables à plus d’1 mètre de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où de l’essence, de la peinture ou d’autres produits inflammables sont stockés, comme des garages ou des ateliers, car un radiateur contient des pièces chaudes et des arcs électriques peuvent se former à l’intérieur. Ne pas utiliser cet appaFR A Français Avant d’utiliser l’appareil 5 Français A Avant d’utiliser l’appareil • • • • 6 reil de chauffage à proxivue et que ces enfants dismité d’une baignoire, d’une posent d’une surveillance douche ou d’une piscine. ou aient reçu des instrucCe radiateur est chaud tions quant à l’utilisation lorsqu’il fonctionne. Pour de l’appareil en toute sééviter les brûlures et les curité et en comprennent blessures, la peau nue ne bien les dangers potentiels. doit pas entrer en contact Les enfants âgés entre avec les surfaces chaudes. 3 ans et 8 ans ne doivent Utilisez les poignées fourni brancher, ni régler ni nies, le cas échéant, pour nettoyer l’appareil, et ni déplacer le produit. réaliser l’entretien de l’utiAssurez-vous de n’utiliser lisateur. aucun autre appareil sur • Maintenez à distance les le même circuit électrique enfants de moins de 3 ans, que votre produit, au risque à moins qu’ils ne soient d’une surcharge. sous une surveillance Cet appareil doit être constante. connecté á une prise reliée ATTENTION á la terre. Ne pas utiliser Afin d’éviter cet appareil de chauffage t o u t d a nger dû avec un programmateur, a u ré a r m e m e n t une minuterie, un système intempestif du coupede commande á distance circuit thermique, séparé ou tout autre discet appareil ne doit positif qui met l’appareil pas être alimenté de chauffage sous tension par l’intermédiaire automatiquement, car il y d’un interrupteur a risque de feu si l’appareil externe, comme une est recouvert ou placé de minuterie, ou être façon incorrecte. connecté á un circuit Les enfants âgés entre qui est régulièrement 3 ans et 8 ans doivent unimis sous tension quement mettre l’appareil et hors tension en marche ou à l’arrêt, à par le fournisseur condition que ce dernier ait d’électricité. été placé ou installé dans une position normale préFR ATTENTION Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des b r û l u re s . I l fa u t prêter une attention particulière en présence d’enfants et de personnes vulnérables. MISE EN GARDE : NE PAS COUVRIR. Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage. moins qu’une surveillance constante ne soit prévue. • Concernant les informations de nettoyage et d’entretien de l’appareil, référez-vous aux consignes correspondantes données dans la section « Nettoyage et entretien ». • Concernant les informations d’installation des roues et de connexion électrique de l’appareil, référez-vous aux consignes correspondantes données ci-après. • N’utilisez pas cet appareil s’il est tombé. A Français Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION Le radiateur ne doit être mis en marche uniquement lorsque les roulettes sont bien fixées. • MISE EN GARDE : cet appareil de chauffage n’est pas équipé d’un dispositif pour contrôler la température ambiante. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans des petits locaux, lorsqu’ils sont occupés par des personnes incapables de quitter le local seules, à FR 7 B Aperçu de l’appareil Français Description de l’appareil Grille de ventilation Poignée 2000W MIN MAX Mise en service Montage de l’appareil • Avant d’utiliser le produit, les pieds (fournis séparément dans l’emballage) doivent être fixés sur le produit. • Les pieds doivent être fixés sur la base du produit à l’aide des 4 vis auto-taraudeuses fournies. • Assurez-vous que les pieds sont correctement positionnés sur les extrémités inférieures des moulages latéraux du chauffage. 8 Pied 1250W 750W Interrupteurs du chauffage Bouton de réglage du thermostat FR Avant la première utilisation Remarque : lorsque le chauffage est allumé pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation, il est normal que le chauffage émette une odeur et de la fumée. Ce phénomène disparaît au bout d’un court moment après l’allumage du produit. Utiliser votre appareil • • • • • • • Choisissez un emplacement approprié pour le chauffage, en prenant en considération les consignes de sécurité ci-dessus. Branchez la fiche du produit sur une prise appropriée. Tournez le bouton du thermostat à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’au réglage maximum. Allumez les éléments chauffants au moyen des interrupteurs du chauffage situés sur le panneau latéral. Une fois les éléments chauffants allumés, les interrupteurs du chauffage s’allument. Pour une émission de chaleur maximale, les deux interrupteurs du chauffage doivent être activés. Une fois la température ambiante souhaitée atteinte, vous devez tourner lentement le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le thermostat émette un déclic et que les voyants des interrupteurs des éléments chauffants s’éteignent. Ensuite, le chauffage maintient la température de l’air de la pièce au niveau défini en s’allumant et en s’éteignant automatiquement. IMPORTANT : il ne faut jamais laisser le produit en fonctionnement ou branché au secteur électrique sans surveillance. Cet appareil est doté d’une protection antisurchauffe qui coupe l’alimentation électrique du chauffage en cas de surchauffe (mauvais fonctionnement, chute, utilisation anormale...). En cas de surchauffe de votre appareil, débranchez le produit et la laisser refroidir pendant 30 minutes. Retirez toute obstruction et remettez la machine en marche. La surchauffe peut aussi être causée par l’obstruction des prises d’air à l’arrière de la machine ou de la grille frontale, référez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien » pour nettoyer l’appareil. C Français Utilisation de l’appareil ATTENTION Ne rien mettre sur le produit, tel des vêtements ou des serviettes. Ne pas utiliser le produit dans la salle de bain ou autres lieux mouillés. Les grilles du produit peuvent être très chaudes. L’extérieur de l’appareil est chaud. Éviter tout contact physique, car il peut en résulter des blessures graves. Laisser ce l u i - c i re f ro i d i r complètement avant de le déplacer. Utiliser toujours la poignée sur les deux côtés de l’appareil avant de le déplacer. FR 9 D Nettoyage et entretien Français Protection contre la surchauffe • Un thermostat de sécurité supplémentaire protège le chauffage de la surchauffe et l’éteint automatiquement. La lampe de service s’éteint alors. Le chauffage est à nouveau prêt à l’emploi après une courte phase de refroidissement (env. 15 minutes). • Si ce phénomène se répète, vérifiez d’abord si l’interrupteur du thermostat est correctement réglé ou si des objets entravent le processus de chauffe. Remarque : en cas de surchauffe de votre appareil, débranchez la machine et la laisser refroidir pendant 30 minutes. Retirez toute obstruction et remettez la machine en marche. La surchauffe peut être causée par l’obstruction des prises d’air à l’arrière de la machine ou de la grille frontale. Si l’appareil cesse de fonctionner, la cause la plus probable est un fusible grillé. Veuillez contacter le service après-vente. Nettoyage et entretien • • • • L’appareil a besoin d’un nettoyage extérieur régulier, nous vous recommandons d’effectuer cette opération toutes les deux semaines lors d’une utilisation quotidienne. • Débranchez l’appareil de • sa prise. • Toujours laissez l’appareil refroidir au mini10 FR mum 2 heures avant de démarrer l’opération de nettoyage. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau du robinet. Nettoyez la surface extérieure avec un chiffon doux sec ou humidifié avec un produit à Ph neutre. N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, d’éponges métalliques, d’objets tranchants ou pointus pour nettoyer l’appareil, ceux-ci pourraient endommager l’appareil. Pour éliminer les particules de poussière formées à l’intérieur du produit, vous pouvez utiliser un aspirateur classique en réglant l’aspiration à puissance minimale. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, assurezvous qu’il est bien débranché de la prise, et rangezle dans son emballage pour l’utiliser ultérieurement. Avant de le ranger, veillez à nettoyer votre radiateur comme mentionné précédemment. ATTENTION Ne tentez jamais d’ouvrir l’appareil pour nettoyer l’intérieur afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’endommager l’appareil. Français E Informations pratiques Information technique Modèle 961847 EX-C20-IM Tension d’alimentation 220-240 V~ 50/60 Hz Puissance 1800-2000 W Normes de sécurité Cet appareil a été testé suivant les directives eu et ce en vigueur concernant la basse tension et la compatibilité électromagnétique. Il a été fabriqué conformément aux dernières normes de sécurité LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE, ERP 2009/125/CE, DEEE 2012/19/UE, ROHS 2011/65/UE et REACH 1907/2006/CE. Modèle 961847 EX-C20-IM Puissance thermique Puissance thermique nominale Pnom 1,8-2,0 kW Puissance thermique minimale (indicative) Pmin 0,75 kW Puissance thermique maximale continue Pmax,c 2,0  kW Consommation d’électricité auxiliaire A la puissance thermique nominale elmax – kW A la puissance thermique minimale elmin – kW En mode veille elsb 0 kW Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré Non Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure Non Contrôle thermique électronique de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure Non FR 11 Français E Informations pratiques Puissance thermique réglable par ventilateur Non Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce Non Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce Non Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Oui Contrôle électronique de la température de la pièce Non Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier Non Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Non Autres options de contrôle Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Non Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Non Option contrôle à distance Non Contrôle adaptatif de l’activation Non Limitation de la durée d’activation Non Capteur à globe noir Non Coordonnées de contact :   ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE Rangement • Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le ranger. • Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie. • Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période. 12 FR Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets. E Français Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil 06 LOGO COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE AfinOK de préserver notre environnement et notre santé, EN l’élimination en fin de vie des 50419 :2006 LOGO appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de NOT OK OK déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre domicile. Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr FR 13 Nederlands Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van EXCELINE. De selectie en de testen van de toestellen van EXCELINE gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van EXCELINE, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de EXCELINE toestellen aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van het toestel. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website www.electrodepot.be De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website: http://www.electrodepot.be 14 NL Inhoudsopgave Overzicht van het apparaat Het apparaat gebruiken Reiniging en onderhoud Praktische informatie 16 Veiligheidsinstructies Nederlands A B C D E Alvorens het apparaat 20 Beschrijving van het apparaat 20 Ingebruikname 20 Voor ingebruikname 21 Bediening 22 Reiniging en onderhoud 23 24 25 25 Technische informatie Opslag Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel NL 15 Nederlands A Alvorens het apparaat Veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAAD­PLEGING. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder of personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Kinderen jonger dan 8 jaar en zonder toezicht mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden. • Houd dit apparaat en de stekker uit de buurt van 16 NL • • • • • • kinderen jonger dan 8 jaar. Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Steek de stekker van dit apparaat in een stopcontact dat met de spanning vermeld op het typeplaatje overeenstemt. Bedek het verwarmingstoestel niet om oververhitting te vermijden. Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter wanneer in werking. Stel het apparaat altijd in op de stand OFF (uit) en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt. Enige voorzichtigheid is geboden wanneer het apparaat in de buurt van kinderen, personen met een lichamelijke beperking of bejaarden wordt gebruikt of telkens het apparaat zonder toezicht wordt achtergelaten. • Plaats het verwarmingstoestel nooit net onder een stopcontact. • Leg het snoer niet onder een tapijt of dek de kabels of het netsnoer niet af met een tapijt of een gelijksoortig artikel. Plaats het apparaat niet in een ruimte waar iemand erover kan struikelen of in een ruimte waar er over het snoer kan worden gelopen om schade te vermijden. • Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd is of wanneer het apparaat zelf beschadigd is of niet juist werkt. • Als het snoer beschadigd is, laat het vervangen door de fabrikant, zijn klantendienst of een gelijkwaardig vakbekwaam persoon om elk gevaar te voorkomen. • Het gebruiken van een verlengsnoer wordt afgeraden om risico op oververhitting of brandgevaar te vermijden. • Gebruik het apparaat in een goed geventileerde ruimte. • Stop geen voorwerpen in de ventilatie- of afvoeropening. • Om brandgevaar te vermijden, zorg dat de luchtinlaten of afvoeropeningen niet verstopt zijn. • Gebruik het apparaat niet op een zachte ondergrond, zoals een bed, de openingen kunnen worden belemmerd. • Gebruik het apparaat alleen op een vlak en droog oppervlak. • WAARSCHUWING: Dit verwarmingstoestel is niet uitgerust met een systeem dat de temperatuur van de kamer regelt. Gebruik dit verwarmingstoestel niet in een kleine kamer terwijl er zich mensen in bevinden die de kamer niet uit zichzelf kunnen verlaten. Zorg dat er steeds toezicht is. • Plaats dit apparaat niet in de nabijheid van ontvlambare materialen, oppervlakken of stoffen om brandgevaar te vermijden. Houd brandbare materialen, oppervlakken en stofNL A Nederlands Alvorens het apparaat 17 Nederlands A Alvorens het apparaat • • • • • 18 fen op minstens 1 meter mag alleen in een geaard van het apparaat. stopcontact worden geGebruik het apparaat nooit stoken. Gebruik het verin een ruimte waar brandwarmingstoestel niet met stof, verf of andere onteen programmakiezer, een vlambare vloeistoffen is timer, een afzonderlijk sysopgeslagen, zoals een gateem op afstandsbediening rage of atelier. Een verwarof een ander mechanisme mingstoestel bevat warme dat het apparaat automaonderdelen en elektrische tisch onder spanning zet. vonken kunnen zich binDit houdt brandgevaar in nenin het apparaat voorals het apparaat bedekt is doen. of als het foutief geplaatst Gebruik dit verwarmingsis. toestel niet in de nabijheid • Kinderen tussen 3 en 8 jaar van een bad, douche of mogen dit apparaat alleen zwembad. in- of uitschakelen als het Dit verwarmingstoestel is apparaat in een normawarm wanneer in werking. le positie is geplaatst of Om brandwonden en letgeïnstalleerd en als deze sel te vermijden, zorg dat kinderen onder toezicht de naakte huid niet met de staan of instructies hebben warme oppervlakken in gekregen over het veilig gebruik van het apparaat aanraking komt. Gebruik de voorziene handgrepen en de gevaren die het gewanneer het product wordt bruik van het apparaat met verplaatst. zich meebrengt begrijpen. Sluit geen ander apparaat Kinderen tussen 3 en 8 jaar op hetzelfde elektrisch cirmogen dit apparaat niet op cuit aan als deze van uw de voeding aansluiten, regelen, reinigen of onderproduct aan om overbelasting te vermijden. houden. De stekker van dit apparaat • Houd kinderen jonger dan NL 3 jaar uit de buurt in geval er geen continu toezicht is. OPGELET Om elk gevaar door het ongepast inschakelen van de thermische zekering te vermijden, dient dit apparaat niet gevoed te worden door een externe schakelaar, zoals een timer, of aangesloten te worden op een circuit dat regelmatig door het elektriciteitsnet wordt aan- of uitgezet. OPGELET Bepaalde delen van dit product kunnen zeer warm worden en brandwonden veroorzaken. Wees extra voorzichtig wanneer er zich kinderen en kwetsbare personen in de buurt bevinden. WAARSCHUWING: DEK HET APPARAAT NIET AF. Bedek het verwarmingstoestel niet om oververhitting te vermijden. OPGELET Gebruik het verwarmingstoestel alleen wanneer de voetstukken op een juiste manier aan het apparaat zijn vastgemaakt. A Nederlands Alvorens het apparaat • WAARSCHUWING: Dit verwarmingstoestel is niet uitgerust met een systeem dat de temperatuur van de kamer regelt. Gebruik dit verwarmingstoestel niet in een kleine kamer terwijl er zich mensen in bevinden die de kamer niet uit zichzelf kunnen verlaten. Zorg dat er steeds toezicht is. • Voor informatie over het reinigen of onderhouden van het apparaat, raadpleeg de instructies in de sectie “Reiniging en onderhoud”. • Voor informatie over het vastmaken van de voetstukken en het aansluiten van het apparaat op de voeding, raadpleeg de instructies die hierna zijn vermeld. • Gebruik deze verwarming niet als hij beschadigd is NL 19 B Overzicht van het apparaat Nederlands Beschrijving van het apparaat Ventilatierooster Handgreep Warmteschakelaars Voetstuk 2000W 1250W 750W Thermostaatknop MIN MAX Ingebruikname Het apparaat in elkaar zetten • Voordat het product gebruikt kan worden, moeten de voetstukken (afzonderlijk geleverd) eerst aan het product worden vastgemaakt. • De voetstukken moeten eerst aan de onderkant van het product worden vastgemaakt met behulp van de geleverde 4 zelftappende schroeven. • Zorg dat de voetstukken juist aan weerskanten van de bodem van het verwarmingstoestel worden vastgemaakt. 20 NL Voor ingebruikname Opmerking: Wanneer het verwarmingstoestel voor de eerste keer wordt gebruikt of na een lange periode van niet-gebruik, is het normaal dat het toestel een geur of wat rook afgeeft. Dit verdwijnt na een korte periode van inschakeling. Bediening • • • • • • • Kies een gepaste plaats voor het verwarmingstoestel. Houd hierbij rekening met de hierboven vermelde veiligheidsvoorschriften. Steek de stekker van het product in een gepast stopcontact. Draai de thermostaatknop volledig met de klok mee tot aan de maximum stand. Schakel de verwarmingselementen in met behulp van de warmteschakelaars aan de zijkant van het toestel. Wanneer de verwarmingselementen ingeschakeld zijn, zijn de warmteschakelaars verlicht. Voor een maximale warmteafgifte, moeten beide warmteschakelaars geactiveerd zijn. Zodra de gewenste kamertemperatuur is bereikt, draai de thermostaat langzaam tegen de klok in totdat u een klik hoort en de warmteschakelaars niet langer zijn verlicht. Het verwarmingstoestel handhaaft vervolgens de kamertemperatuur door afwisselend automatisch in of uit te schakelen. BELANGRIJK: Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer er geen toezicht is. Dit apparaat is voorzien van een beveiliging tegen oververhitting die de elektrische voeding onderbreekt in geval van een oververhitting (verkeerde werking, val, abnormale werking,...) Als uw apparaat oververhit, schakel het product uit en laat het afkoelen gedurende 30 minuten. Verwijder alle obstakels en schakel het apparaat opnieuw in. De oververhitting kan tevens worden veroorzaakt door een verstopping van de luchtinlaten aan de achterkant van het apparaat of het voorste rooster. Raadpleeg de sectie “Reiniging en onderhoud” om het apparaat schoon te maken. C Nederlands Het apparaat gebruiken OPGELET Leg niets op het product, zoals kleding of handdoeken. Gebruik het product niet in de badkamer of een andere vochtige ruimte. De roosters v a n h e t p ro d u c t kunnen zeer warm zijn. De buitenkant van het toestel is warm. Vermijd elk fysiek contact om e r n st i g le t s e l te vermijden. Laat het toestel volledig afkoelen voordat u het verplaatst. Gebruik altijd de handgrepen a a n we e rs k a n te n om het apparaat te verplaatsen. NL 21 Nederlands D Reiniging en onderhoud Beveiliging tegen oververhitting • Een extra veiligheidsthermostaat beschermt het verwarmingstoestel tegen oververhitting en schakelt het toestel automatisch uit. Het werkingslampje dooft vervolgens. Het verwarmingstoestel is na een korte afkoelfase (ca. 15 minuten) opnieuw klaar voor gebruik. • Als dit fenomeen opnieuw optreedt, controleer of de thermostaatknop juist is ingesteld en of er geen voorwerpen het verwarmingsproces belemmeren. Opmerking: Als uw apparaat oververhit, schakel het apparaat uit en laat het gedurende 30 minuten afkoelen. Verwijder alle obstakels en schakel het apparaat opnieuw in. De oververhitting kan worden veroorzaakt door een verstopping van de luchtinlaten aan de achterkant van het apparaat of het voorste rooster. Als het apparaat plotseling stopt met werken, is dit voornamelijk te wijten aan een doorgeslagen zekering. Neem contact op met de klantendienst. Reiniging en onderhoud • De buitenkant van het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt. Wij raden u aan om dit elke twee weken te doen wanneer het apparaat dagelijks wordt gebruikt. 22 NL • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. • Laat het apparaat altijd gedurende minstens 2 uur afkoelen voordat u het reinigt. Houd het apparaat nooit onder stromend water. • Maak de buitenkant schoon met een zachte droge doek of een doek bevochtigd met een Ph-neutraal reinigingsmiddel. Maak het apparaat nooit schoon met een agressief reinigingsmiddel, staalwol, scherpe of puntige voorwerpen om schade te vermijden. • Om ophoping van stofdeeltjes binnenin het product te vermijden, gebruik een gewone stofzuiger die op de minimale zuigkracht is ingesteld. • Als u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken, haal de stekker uit het stopcontact en berg het op in zijn originele verpakking voor een later gebruik. • Voordat u het verwarmingstoestel opbergt, maak het schoon zoals hierboven vermeld. OPGELET Probeer niet om het apparaat te openen en de binnenkant schoon te maken om het risico op elektrische schokken en schade aan het apparaat te vermijden. Nederlands E Praktische informatie Technische informatie Model 961847 EX-C20-IM Voedingsspanning 220-240 V~ 50/60 Hz Vermogen 1800-2000 W Veiligheidsnormen Dit apparaat is getest overeenkomstig de geldende EU en EC-richtlijnen inzake laagspanning en elektromagnetische compatibiliteit. Het is gemaakt conform de laatste veiligheidsnormen LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE, ERP 2009/125/CE, DEEE 2012/19/ UE, ROHS 2011/65/UE en REACH 1907/2006/CE. Model 961847 EX-C20-IM Warmteafgifte Nominale warmteafgifte Pnom 1,8-2,0 kW Minimale warmteafgifte (indicatief) Pmin 0,75 kW Maximale continue warmteafgifte Pmax,c 2,0 kW Bij nominale warmteafgifte elmax – kW Bij minimale warmteafgifte elmin – kW In stand-bymodus elsb Bijkomend stroomverbruik 0 kW Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat Neen Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback Neen Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback Neen NL 23 Nederlands E Praktische informatie Door een ventilator bijgestane warmteafgifte Neen Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur Neen Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuur Neen Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat Ja Met elektronische sturing van de kamertemperatuur Neen Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaar Nee Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus weektijdschakelaar Neen Andere sturingsopties Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie Neen Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie Neen Met de optie van afstandsbediening Neen Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Neen Met black-bulbsensor Neen Contactgegevens:    ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANKRIJK Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. • Bewaar het apparaat op een koele, droge en schone ruimte, uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Bewaar de verpakking om het apparaat in op te bergen, wanneer u het langere tijd niet denkt te gebruiken. 24 NL Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. E Nederlands Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel 06 LOGO SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU OK Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een EN 50419 LOGO aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en:2006 onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar NOT OK OK inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn. Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen. NL 25 Español ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto EXCELINE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca EXCELINE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es 26 ES Índice Descripción del dispositivo Uso del dispositivo Mantenimiento y limpieza Información práctica 28 Indicaciones de seguridad 32 Descripción del aparato 32 32 33 Conexión Antes del primer uso Uso del dispositivo 34 Mantenimiento y limpieza 35 36 37 37 Información técnica Almacenamiento Embalaje y medioambiente Cómo desechar su antiguo aparato Español A B C D E Antes de empezar ES 27 Español A Antes de empezar Indicaciones de seguridad POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES. • Este aparato pueden utilizarlo niños mayores de 8 años, así como personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre que se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidas sobre el uso seguro del aparato y los riesgos que puede originar. • No está permitido que los niños jueguen con el dispositivo. • Los niños menores de 8 años no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento, a menos que estén bajo supervisión de un adulto. 28 ES • Conserve el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los menores de 8 años. • Vigile que los niños no jueguen con el aparato. • Este aparato solo es para uso doméstico. • Enchufe este aparato a la alimentación monofásica CA según la tensión indicada en la placa de datos. • Para evitar un sobrecalentamiento, no cubra el radiador. • No deje el aparato sin supervisión si está encendido. Ajuste siempre el aparato en posición OFF (apagado) y desenchúfelo si no se utiliza. • Extreme las precauciones si utiliza el aparato cerca de niños, personas discapacitadas o ancianos, y siempre que no esté bajo supervisión. • El radiador no debe colocarse debajo de una toma A objetos en la ventilación ni en la boca de evacuación. Español de corriente eléctrica. Antes de empezar • No pase el cable debajo de una alfombra y no tape los • Para evitar un incendio, no hilos ni el cable con una obstruya las entradas de aire ni las bocas de evaalfombra u objeto similar. No coloque el aparato en cuación. un lugar donde alguien • No utilice el aparato sopueda tropezar con él o pibre una superficie blanda, sar el cable, ya que podría como una cama, o si las redañarlo. jillas de ventilación están • El aparato no debe funcioobstruidas. nar con un cable o enchufe • Utilícelo en superficies pladañados, ni si está averiado nas y secas. o no funciona correctamen• PRECAUCIÓN: Este aparato te. de calefacción no dispone • Si el cable de alimentación de dispositivo para controestá dañado, debe ser camlar la temperatura ambienbiado por el fabricante, su te. No utilice este radiador servicio posventa o una en locales pequeños cuanpersona con una cualifido estos estén ocupados cación similar, para evitar por personas incapaces de cualquier peligro. salir del local solas, a me• Evite utilizar un cable de nos que esté prevista una extensión ya que podría vigilancia constante. provocar un sobrecalenta- • Para evitar riesgos de inmiento del aparato y causar cendio, no coloque este un incendio. aparato cerca de materia• Utilice el aparato en un lugar bien ventilado. • No inserte ni deje entrar les, superficies o sustancias inflamables. Coloque los materiales, superficies ES 29 Español A Antes de empezar o sustancias inflamables a más de 1 metro del aparato. • No utilice el aparato en lugares (garajes o talleres) donde se almacenen gasolina, pintura u otros productos inflamables ya que un radiador contiene piezas calientes y se pueden formar arcos eléctricos en su interior. toma con puesta a tierra. No utilice este radiador con un programador, temporizador o sistema de mando a distancia separado, o cualquier otro dispositivo que encienda el radiador automáticamente, ya que existe riesgo de incendio si el aparato está cubierto o colocado de forma incorrecta. • Este aparato siempre debe estar enchufado a una que estén bajo supervisión constante. • No utilice este radiador • Los niños entre 3 y 8 años solo deben encender y apacerca de una bañera, dugar el aparato si este últicha o piscina. mo está colocado o instala• Este radiador está caliendo en una posición normal, te cuando funciona. Para y siempre que estén bajo evitar quemaduras y lesiosupervisión o hayan recines, la piel no debe entrar bido instrucciones sobre en contacto con las suel uso seguro y comprenperficies calientes. Utilice dan los posibles riesgos. las asas incluidas, si fuera Los niños de entre 3 y necesario, para mover el 8 años no deben enchufar, producto. ajustar o limpiar el aparato, ni realizar el mantenimien• Evite una sobrecarga; no to del usuario. conecte ningún otro producto en el mismo circuito • Mantenga los menores de eléctrico que el aparato. 3 años alejados, a menos 30 ES ATENCIÓN Para evitar un peligro debido a un reinicio involuntario del disyuntor térmico, este dispositivo no debe recibir alimentación a través de un interruptor externo, como un temporizador, ni estar conectado a un circuito que el proveedor de electricidad encienda y apague periódicamente. ATENCIÓN Algunas piezas del producto pueden calentarse y originar quemaduras. Preste atención especial en presencia de niños y adultos vulnerables. PRECAUCIÓN: NO TAPAR. Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el radiador. ATENCIÓN El radiador solo debe ponerse en marcha si las ruedas están bien colocadas. A Español Antes de empezar • PRECAUCIÓN: Este aparato de calefacción no dispone de dispositivo para controlar la temperatura ambiente. No utilice este radiador en locales pequeños cuando estos estén ocupados por personas incapaces de salir del local solas, a menos que esté prevista una vigilancia constante. • Consulte en el apartado “Limpieza y mantenimiento”, la información sobre limpieza y mantenimiento del aparato. • En cuanto a las instrucciones de instalación de redes y conexión eléctrica del aparato, consulte las instrucciones siguientes. • No utilice este calefactor si está dañado ES 31 Español B Descripción del dispositivo Descripción del aparato Rejilla de ventilación Asa 2000W MIN MAX Conexión Montaje del aparato • Antes de utilizar el producto, instale las patas (incluidas por separado en el embalaje). • Las patas se fijan en la base del producto con 4 tornillos autorroscantes. • Asegúrese de colocarlas correctamente en las extremidades inferiores de los moldes laterales del radiador. 32 Pie 1250W 750W Interruptor de calentamiento Botón de ajuste del termostato ES Antes del primer uso Nota: cuando el radiador se enciende por primera vez o después de un largo período de inactividad, es normal que desprenda olor y humo. Este fenómeno desaparece al cabo de un momento después del encendido del producto. Uso del dispositivo • • • • • • • Elija un lugar adecuado para el radiador, teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes. Enchufe el cable a una toma de corriente adecuada. Gire el botón del termostato al máximo hacia la derecha. Encienda los elementos calefactores con los interruptores situados en el panel lateral. Una vez encendidos los elementos calefactores, los interruptores se encienden. Para una emisión de calor máxima, encienda los dos interruptores del radiador. Cuando haya alcanzado la temperatura deseada, para mantener la temperatura ambiente, gire el botón del termostato hacia la izquierda hasta que se emita un clic y el indicador luminoso se apague. A continuación, el radiador mantiene la temperatura del aire de la habitación según el ajuste definido y se enciende y se apaga automáticamente. IMPORTANTE: no deje el aparato en funcionamiento o enchufado si no está vigilado. Este aparato incluye una protección contra sobrecargas que corta la alimentación eléctrica del radiador en caso de sobrecalentamiento (funcionamiento incorrecto, ha caído, uso anormal...). En caso de sobrecalentamiento del aparato, desenchúfelo y déjelo enfriar durante 30 minutos. Retire la obstrucción y vuelva a poner el aparato en marcha. Asimismo, el sobrecalentamiento puede ser provocado por la obstrucción de la toma de aire en la parte posterior del aparato o de la parrilla frontal, consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento” para limpiar el aparato. C Español Uso del dispositivo ATENCIÓN No ponga nada sobre el producto como, por ejemplo, ropa o toallas. No utilice el producto en el baño o en otros lugares húmedos. Las rejillas del producto pueden estar muy calientes. El exterior del dispositivo está caliente. Evite el contacto físico ya que esto puede provocar lesiones graves. Deje enfriarlo completamente antes de moverlo. Siempre use el asa en ambos lados de la unidad para moverlo. ES 33 Español D Mantenimiento y limpieza Protección contra sobrecalentamiento • Un termostato de seguridad adicional protege el radiador del sobrecalentamiento y lo apaga automáticamente. La lámpara de servicio se apagará. El radiador se puede volver a usar después de una breve fase de enfriamiento (unos 15 minutos). • Si esto vuelve a suceder, primero verifique si el interruptor del termostato está configurado correctamente o si hay objetos que interfieren con el proceso de calentamiento. Nota: en caso de sobrecalentamiento del aparato, desenchúfelo y déjelo enfriar durante 30 minutos. Retire la obstrucción y vuelva a poner el aparato en marcha. El sobrecalentamiento puede ser provocado por la obstrucción de la toma de aire en la parte posterior del aparato o de la parrilla frontal. Si el aparato deja de funcionar, es posible que se haya un fusible fundido. Contacte con el servicio posventa. Mantenimiento y limpieza • El aparato necesita una limpieza externa regular; es recomendable realizar esta operación cada dos semanas si el uso diario es diario. • Desenchufe el aparato de la toma. 34 ES • Deje siempre enfriar el aparato un mínimo de 2 horas antes de iniciar la tarea de limpieza. ¡Nunca pase el aparato por debajo del grifo! • Limpie la superficie exterior con un paño suave seco o ligeramente humedecido con un producto de pH neutro. Nunca utilice limpiadores agresivos u abrasivos, esponjas metálicas, objetos cortantes o puntiagudos para limpiar el aparato, ya que podrían dañarlo. • Para eliminar las partículas de polvo que se forman en el interior del producto, utilice un aspirador clásico con una potencia de aspiración mínima. • Si el aparato no se utilice durante un periodo largo de tiempo, compruebe que está bien desenchufado de la toma de corriente y guárdelo en su embalaje para utilizarlo más adelante. • Antes de guardarlo, límpielo como se indica a continuación. ATENCIÓN Para evitar todo riesgo de descarga eléctrica o daños al aparato, nunca intente abrirlo para limpiar el interior. Español E Información práctica Información técnica Modelo 961847 EX-C20-IM Tensión de alimentación 220-240 V~ 50/60 Hz Potencia 1800-2000 W Normas de seguridad Este aparato ha sido probado de acuerdo con las directivas aplicables de la UE y de baja tensión y compatibilidad electromagnética. Se ha fabricado de acuerdo con las últimas normas de seguridad vigentes LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, ERP 2009/125/EC, WEEE 2012/19/EU, ROHS 2011/65/EU y REACH 1907/2006/CE. Modelo 961847 EX-C20-IM Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Pnom 1,8-2,0 kW Potencia calorífica mínima (indicativa) Pmin 0,75 kW Potencia calorífica máxima continuada Pmax,c 2,0 kW Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal elmax – kW A potencia calorífica mínima elmin – kW En modo de espera elsb 0 kW Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación Control manual de la carga de calor, con termostato integrado No Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior No Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior No ES 35 Español E Información práctica Potencia calorífica asistida por ventiladores No Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior No Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior No Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico Sí Con control electrónico de temperatura interior No Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario No Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal No Otras opciones de control Control de temperatura interior con detección de presencia No Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas No Con opción de control a distancia No Con control de puesta en marcha adaptable No Con limitación de tiempo de funcionamiento No Con sensor de lámpara negra No Información de contacto:   ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCIA Almacenamiento • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico. • Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y animales. • Guarde el embalaje para almacenar su dispositivo cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. 36 ES Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos. E Español Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato 06 LOGO RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para OKpreservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos EN 50419 :2006 LOGO eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario. Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe, NOT OK OK bajo ningún concepto, tirarse a un contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio. ES 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

EXCELINE EX-C20-IM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario