Transcripción de documentos
140 x 210 mm
138 x 210 mm
Volume(n) 1
)0
me(n
Volu
n) 2
me(
Volu
Hors volume
Buiten volume
Fuera de volumen
Volume(n)
2
Volume(n)
2
2, 25 m
140 x 210 mm
60 cm
138 x 210 mm
0, 60 m
Soi fini
Afgewerkte vloer
Suelo acabado
Volume(n)
0
Table des matières
Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
EXCELINE sont synonymes d’utilisation simple, de
performances fiables et de qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VOTRE AVIS COMPTE !
A
B
C
D
E
Aperçu de l’appareil
Utilisation de
l’appareil
Nettoyage et
entretien
Mise au rebut
4 Consignes de sécurité
Français
Merci !
Avant d’utiliser
l’appareil
7 Composants
7 Aperçu de l’appareil
7 Caractéristiques
10 Avant la première utilisation
10 Utilisation
11 Nettoyage et entretien
11 Rangement
12 Mise au rebut de votre ancien appareil
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Size: 140 x 210 mm
Donnez votre avis sur :
http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices/
2
FR
FR
3
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
VEUILLEZ
LIRE
AT T E N T I V E M E N T L E S
I N S T R U CT I O N S AVA N T
D’UTILISER L’APPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
Conseils de sécurité
• Lire attentivement la notice avant toute première
utilisation de l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par
des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance,
s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si
des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été
données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
• Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent
pas être effectués par des
4
FR
•
•
•
•
Avant d’utiliser l’appareil
enfants, sauf s’ils ont plus
de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
Il convient de maintenir
à distance les enfants de
moins de 3 ans, à moins
qu’ils ne soient sous une
surveillance continue.
Les enfants âgés entre
3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil
en marche ou à l’arrêt, à
condition que ce dernier
ait été placé ou installé
dans une position normale prévue et que ces
enfants disposent d’une
surveillance ou aient reçu
des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et en comprennent bien les dangers
potentiels.
Les enfants âgés entre
3 ans et 8 ans ne doivent
ni brancher, ni régler ni
nettoyer l’appareil, et ni
réaliser l’entretien de l’utilisateur.
Attention - certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Il
faut prêter une attention
particulière en présence
d’enfants et de personnes
•
•
•
•
•
•
vulnérables.
Le produit doit être installé
en respectant les règles
nationales d’installation.
Il est nécessaire de surveiller et d’être prudent
lorsque l’appareil est à
portée des enfants.
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique et
intérieure. Ne pas l’utiliser à l’extérieur. Utiliser
le chauffage uniquement
comme indiqué sur la notice. Toute autre utilisation
non conforme aux instructions du fournisseur pourrait causer des dommages
matériels ou blesser une
personne.
Utiliser ce produit dans une
pièce bien aérée et ventilée.
Ne pas le couvrir ou couvrir
les évacuations d’air.
Ne pas laisser ce produit
sans surveillance lorsqu’il
fonctionne. En cas de nonutilisation, toujours s’assurer que le produit est bien
sur la position « ARRET 0 »
et le débrancher de la prise.
De grandes précautions
doivent être prises lors de
son utilisation par ou près
d’enfants ou de personnes
•
•
•
•
•
âgées.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
Ne pas mettre le câble sous
un tapis ou tout objet lourd
et ne pas couvrir.
Le tenir hors des points de
passage afin d’éviter tout
incident. Ne pas utiliser sur
des surfaces instables.
Afin de prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution, il est impératif de ne
pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité et
de ne pas l’ouvrir. L’appareil contient des parties
électriques qui pourraient
vous électrocuter ou vous
brûler.
Ne pas placer cet appareil
près de textiles, surfaces
ou liquides inflammables
afin d’éviter tout risque de
feu. Le tenir bien éloigné
de toutes sources à risques
et maintenir à distance de
sécurité (que ce soit de
face, de l’arrière ou des
côtés). Ne pas utiliser cet
appareil dans des lieux
FR
A
Français
Français
A
5
Français
Avant d’utiliser l’appareil
•
•
•
•
•
•
6
tels que des garages, entrepôts …où sont stockés
des produits dangereux ou
inflammables (peintures,
essences, alcools …).
Ce produit est chaud
lorsqu’il fonctionne. Afin
d’éviter toutes blessures ou
brûlures, ne pas le toucher
directement et utiliser des
gants ou autre moyen.
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine.
Vérifier que la tension de
l’appareil correspond à la
tension du secteur (prise
murale de 230 V). Pour éviter tout risque d’électrocution, brancher l’appareil en
emboîtant correctement
les fiches dans les prises
prévues à cet effet.
En cas de besoin d’une rallonge, s’assurer qu’elle est
adaptée à la puissance de
cet appareil.
Si des objets ou des liquides venaient à pénétrer
à l’intérieur de l’appareil, le
débrancher et le faire vérifier auprès de personnes
qualifiées.
Tant que l’appareil reste
branché sur le secteur
FR
(prise murale), il n’est pas
déconnecté de la source
d’alimentation, même s’il
est éteint. L’appareil doit
être complètement débranché avant tout nettoyage,
service, maintenance ou
même déplacement d’un
endroit à un autre.
• L’appareil ne doit pas être
placé juste en dessous
d’une prise de courant.
• Avertissement : afi n
d’évi-ter une surchauffe,
ne pas couvrir l’appareil de
chauf-fage.
• Ce symbole signifie
qu’il ne faut pas couvrir l’appareil.
• Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• L’appareil n’est pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d’une
minuterie extérieure ou par
un système de commande
à distance séparé.
• Ne pas placer d’objet dans
la zone près du chauffage.
• Laissez assez d’espace
autour du chauffage:
100cm en haut et sur les
côtés et 120cm sur le
devant.
Aperçu de l’appareil
B
Français
A
Composants
Thermostat
Sortie d’air
Arrêt / Ventilation / Sélection
puissance 1 /Sélection puissance 2
Interrupteur oscillation
Témoin lumineux
Interrupteur anti-basculement
Aperçu de l’appareil
•
•
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Caractéristiques
Modèle :
Tension d’alimentation :
Puissance :
Classe de protection :
Classe de protection (IP) :
958251
220-240 V~, 50/60 Hz
Mode I : 1000 W
Mode II : 2000 W
Classe II
IP21
Ce produit est conforme aux exigences imposées par les directives 2014/35/CE (abrogeant
la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2014/30/CE (abrogeant
la directive 89/336/CEE)
FR
7
Aperçu de l’appareil
Aperçu de l’appareil
Référence(s) du modèle: EX-FHBC20A
Caractéristique
Symbole Valeur Unité
Unité
kW
contrôle thermique manuel de la
charge avec thermostat intégré
non
kW
contrôle thermique manuel de
la charge avec réception d’informations sur la température de la
pièce et/ou extérieure
non
kW
contrôle thermique électronique
de la charge avec réception d’informations sur la température de la
pièce et/ou extérieure
non
Consommation
d’électricité auxiliaire
puissance thermique régulable par
ventilateur
non
À la puissance
thermique nominale
elmax
1,880
kW
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce
(sélectionner un seul type)
À la puissance
thermique minimale
elmin
0,958
kW
contrôle de la puissance thermique
à un palier, pas de contrôle de la
température de la pièce
non
En mode veille
elSB
N/A
kW
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de
la température de la pièce
non
contrôle de la température de la
pièce avec thermostat mécanique
oui
contrôle électronique de la température de la pièce
non
Puissance thermique minimale
(indicative)
Puissance thermique maximale
continue
8
Caractéristique
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés
électriques à accumulation uniquement
(sélectionner un seul type)
Puissance thermique
Puissance thermique nominale
Caractéristique
FR
Pnom
Pmin
Pmax,c
2,0
1,0
2
Symbole Valeur Unité
Caractéristique
Unité
contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier
non
contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire
non
B
Français
Français
B
Autres options de contrôle (sélectionner
une ou plusieurs options)
contrôle de la température de la
pièce, avec détecteur de présence
non
contrôle de la température de la
pièce, avec détecteur de fenêtre
ouverte
non
option contrôle à distance
non
contrôle adaptatif de l’activation
non
limitation de la durée d’activation
non
capteur à globe noir
non
Coordonnées de ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES THUMEScontact
NIL - France
FR
9
Français
C
Utilisation de l’appareil
Avant la première
utilisation
Nettoyage et entretien
Utilisation
•
AVERTISSEMENT
•Cet appareil peut être
utilisé uniquement
dans l’espace situé
hors volume, c’està-dire en dehors
des volumes 0, 1, 2,
caché d’une salle de
bain conformément
aux exigences de
la norme française
d’installation électrique NF C 15-100.
•Nous vous suggérons
de contacter un électricien professionnel
pour toute aide.
•Brancher l’appareil
correctement et ne
pas le laisser à la
portée des enfants
sans surveillance.
•
•
•
FR
=
Arrêt
=
Ventilation
I
=
Chaud
II
=
Très chaud
0
•
10
Avant d’utiliser cet appareil, s’assurer
qu’il est posé sur une surface plane et
stable. Cet appareil est équipé d’un
interrupteur anti-basculement qui arrête l’appareil en cas de renversement
et s’il n’est pas posé sur une surface
stable.
Vérifi er que le voltage de l’appareil
cor-respond au voltage du secteur
(prise murale de 230 V. Une fois
l’appareil branché, tourner le
bouton du ther-mostat et le témoin
s’allumera.
Tourner le bouton du thermostat, dans
le sens des aiguilles d’une montre,
vers « MAX. », puis tourner le
bouton de « 0 » vers «
» pour
activer le moteur de ventilation. Vérifi
er que tout fonctionne correctement.
Tourner le bouton de sélection des
fonctions de « 1 » vers « 2 » pour
sélectionner la température choisie
(chaud/ très chaud).
Pour le réglage de la vitesse, tourner
le bouton de 0 vers I ou II :
Après avoir atteint la température
désirée, pour maintenir la température ambiante : tourner le bouton
du thermostat dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce
que le témoin lumineux s’éteigne. La
température désirée va être conservée
constante par la fonction du thermostat.
•
•
Le chauffage possède un système de
protection contre les surchauffes. Si
une surchauffe de l’appareil devait
arriver, un système de limite de température à l’intérieur de l’appareil couperait automatiquement l’alimentation
électrique, afin de réduire les risques
d’incendie. L’appareil peut redémarrer dès que toutes les conditions et
la température normales à son fonctionnement sont rétablies. Identifier
les causes de cette surchauffe pour
éviter tout incident ultérieur.
Lors de l’inutilisation de ce chauffage,
remettre les 2 boutons à leur position
initiale : « 0 » et « MIN. », puis le débrancher.
D
• Pour nettoyer la surface
extérieure de l’appareil,
utiliser un chiffon légèrement humide. Ensuite,
bien le sécher à l’aide d’un
chiffon doux et sec avant
toute réutilisation.
• N’utiliser aucun détergent
ou produit chimique d’aucune sorte. Ne pas laisser d’eau rentrer dans les
ouvertures du chauffage.
Rangement
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Toujours débrancher
l’appareil et le tenir
éloigné d’une prise
avant de le nettoyer.
• Lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant une
certaine période, vous assurer qu’il est bien débranché de la prise, et le ranger
dans son emballage pour
le ranger plus facilement,
et l’utiliser ultérieurement.
• Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le ranger.
• Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des enfants et des animaux de
compagnie.
• Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
11
Mise au rebut
Français
Français
E
Emballage et environnement
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre
les dommages susceptibles de survenir pendant le transport.
Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils
sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la
fois d’économiser les matières premières et de réduire la
production de déchets.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit
pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri
de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à
préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Rendez l'appareil inutilisable immédiatement. Débranchez la prise
d'alimentation et coupez le câble électrique. Retirez ou détruisez les
fermetures à bascule ou à ressort avant de vous débarrasser de
l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil
et de mettre ainsi leur vie en danger. Pour la sécurité des enfants, rangez
vos vieux appareils en lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors
de votre
domicile.
12
FR
FR
13
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van
EXCELINE.
De selectie en de testen van de toestellen van
EXCELINE gebeuren volledig onder controle en
supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant
voor de kwaliteit van de toestellen van EXCELINE,
die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun
betrouwbare werking en hun onberispelijke
kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de EXCELINE toestellen
aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk
gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
A
B
C
D
E
Alvorens het
apparaat
Overzicht van
het apparaat
Het apparaat
gebruiken
Reiniging en
onderhoud
Verwijdering
16
Veiligheidsinstructies
19
19
19
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Specificaties
22
22
Voor ingebruikname
Bediening
23
23
Reiniging en onderhoud
Opslag
24
Afdanken van uw oude machine
Nederlands
Inhoudsopgave
@ l:Ll:C:Tl:t() l>l:l>c)T
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens
warden geraadpleegd op de website:
https://www.electrodepot.be/nl/sav/notices
14
NL
NL
15
Alvorens het apparaat
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE
RAADPLEGING.
Veiligheidsadviezen
• Lees de gebruiksaanwijzing grondig door voor
ingebruikname van het
apparaat.
• Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder of
personen met beperkte
fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die
een gebrek hebben aan
ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren
die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt
begrijpen.
• Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Kinderen jonger dan 8 jaar en
zonder toezicht mogen het
16
Alvorens het apparaat
NL
•
•
•
•
•
apparaat niet schoonmaken of onderhouden.
Houd kinderen jonger dan
3 jaar uit de buurt in geval
er geen continu toezicht is.
Kinderen tussen 3 en 8 jaar
mogen dit apparaat alleen
in- of uitschakelen als het
apparaat in een normale
positie is geplaatst of geinstalleerd en als deze kinderen onder toezicht staan
of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en
de gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich
meebrengt begrijpen.
Kinderen tussen 3 en 8 jaar
mogen dit apparaat niet op
de voeding aansluiten, regelen, reinigen of onderhouden.
Opgelet - Bepaalde delen
van dit product kunnen
zeer warm worden en
brandwonden veroorzaken. Wees extra voorzichtig
wanneer er zich kinderen
en kwetsbare personen in
de buurt bevinden.
Installeer het product
overeenkomstig de nationale installatievoorschriften.
• Houd altijd toezicht en
wees voorzichtig wanneer
het apparaat zich binnen
het bereik van kinderen
bevindt.
• Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk
gebruik binnenshuis. Niet
buitenshuis gebruiken.
Gebruik het verwarmingstoestel alleen zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. Het negeren van
de instructies die hier zijn
vermeld kan leiden tot materiële schade of letsel aan
personen.
• Gebruik dit product in een
goed verluchte en geventileerde ruimte. Dek de
luchtopeningen niet af.
• Laat dit product niet zonder toezicht achter wanneer het in werking is. Als
het product niet wordt gebruikt, stel het altijd in op
de stand “STOP 0“ en haal
de stekker uit het stopcontact.
• Neem de nodige voorzorgsmaatregelen wanneer het
product in de buurt van kinderen of bejaarden wordt
gebruikt.
• Als het snoer is bescha-
•
•
•
•
digd, laat het vervangen
door de fabrikant, zijn servicecentrum of een gelijkwaardig bevoegd persoon
om elk gevaar te vermijden.
Leg het snoer niet onder
een tapijt of een zwaar
voorwerp en dek het niet af.
Houd het snoer uit de buurt
van een doorgang om ongevallen te vermijden. Niet
op een onstabiel oppervlak
gebruiken.
Om brand- of elektrocutiegevaar te vermijden, stel dit
apparaat nooit bloot aan
regen of vocht en open het
nooit. Het apparaat bevat
elektrische onderdelen
die elektrische schokken
of brandwonden kunnen
veroorzaken.
Plaats het apparaat niet
in de buurt van stoffen of
brandbare oppervlakken
of vloeistoffen om brandgevaar te vermijden. Houd
het apparaat op een veilige afstand van bronnen die
gevaar kunnen opleveren
(dit zowel aan de voorkant,
achterkant als aan de zijkanten). Gebruik dit apparaat niet in een garage, magazijn of een ruimte waar
NL
A
Nederlands
Nederlands
A
17
Alvorens het apparaat
•
•
•
•
•
•
18
gevaarlijke of brandbare
producten (verf, benzine,
alcohol,...) zijn opgeslagen.
Dit apparaat is warm wanneer in werking. Om letsel
of brandwonden te vermijden, raak het apparaat niet
direct aan maar gebruik
een ovenwant of gelijksoortig middel.
Gebruik dit verwarmingstoestel niet in de nabijheid
van een bad, douche of
zwembad.
Controleer of de spanning
van het apparaat overeenstemt met de netspanning
(230 V stopcontact). Om
risico op elektrocutie te
vermijden, steek de stekker alleen in een gepast en
juist geïnstalleerd stopcontact.
Als een verlengsnoer nodig
is, zorg dat het vermogen
overeenstemt met deze van
het apparaat.
Als er een voorwerp of
vloeistof in het apparaat is
terechtgekomen, schakel
het onmiddellijk uit en laat
het apparaat controleren
door een vakman.
Zolang de stekker in het
stopcontact zit, blijft het apNL
Overzicht van het apparaat
•
•
•
•
•
•
•
paraat onder stroom staan,
zelfs als het uitgeschakeld
is. Haal de stekker uit het
stopcontact, voordat u het
apparaat reinigt, onderhoud of naar een andere
ruimte verplaatst.
Plaats het apparaat nooit
net onder een stopcontact.
Waarschuwing: Bedek het
verwarmingstoestel niet
om oververhitting te voorkomen.
Dit symbool geeft aan
dat u het apparaat
niet mag afdekken.
Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen dat
ze niet met het apparaat
spelen.
Het apparaat is niet bestemd voor gebruik met
een externe timer of een
afzonderlijk systeem voor
afstandsbediening.
Plaats geen voorwerp in
de buurt van het verwarmingstoestel.
Laat genoeg ruimte rond
de kachel: 100 cm aan de
bovenkant en zijkanten en
120 cm aan de voorkant.
Onderdelen
Thermostaat
Luchtuitlaat
Uit / Ventilatie / Vermogen 1 /
Vermogen 2
Oscillatie schakelaar
Controlelampje
B
Nederlands
Nederlands
A
Kantelbeveiliging
Beschrijving van de onderdelen
•
•
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Bewaar alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval
als kinderen met het verpakkingsmateriaal spelen.
Specificaties
Model:
Voedingsspanning:
Vermogen:
Beschermingsklasse:
Beschermingsklasse (IP):
958251
220-240 V~, 50/60 Hz
Modus I: 1000 W
Modus II: 2000 W
Klasse II
IP21
Dit product is in overeenstemming met de voorschriften die zijn opgelegd door richtlijnen 2014/35/EG (die richtlijn 73/23/EEG, die door de richtlijn93/68/EEG is aangepast,
herroept) en 2014/30/EG (die richtlijn 89/336/EEG herroept).
NL
19
Overzicht van het apparaat
Typeaanduiding(en): EX-FHB 20
Item
Item
Symbool Waarde Eenheid
Item
Eenheid
Warmteafgifte
Type warmte-input, uitsluitend voor
elektrische warmteopslagtoestellen
(selecteer één)
Nominale
warmteafgifte
Handmatige sturing van de
warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat
neen
kW
Handmatige sturing van de
warmteopslag, met kameren/of buitentemperatuurfeedback
neen
kW
Elektronische sturing van de
warmteopslag, met kameren/of buitentemperatuurfeedback
Minimale
warmteafgifte
(indicatief)
Maximale continue warmteafgifte
Pnom
Pmin
Pmax,c
2,0
1,0
2
kW
Aanvullend
elektriciteitsverbruik
20
Overzicht van het apparaat
Door een ventilator bijgestane
warmteafgifte
Bij nominale
warmteafgifte
elmax
Bij minimale
warmteafgifte
elmin
In stand-bymodus
elSB
NL
1,880
0,958
N/A
Waarde
Eenheid
Item
Eenheid
Elektronische sturing van
de kamertemperatuur plus
dag-tijdschakelaa
neen
Elektronische sturing van
de kamertemperatuur plus
week-tijdschakelaar
neen
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
neen
neen
kW
Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één)
kW
Eentrapswarmteafgifte, geen
sturing van de kamertemperatuur
neen
Twee of meer handmatig in te
stellen trappen, geen sturing
van de kamertemperatuur
neen
Met mechanische sturing van
de kamertemperatuur door
thermostaat
ja
Met elektronische sturing van
de kamertemperatuur
neen
kW
Symbool
B
Nederlands
Nederlands
B
Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie
neen
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie
neen
Met de optie van afstandsbediening
neen
Met adaptieve sturing van
de start
neen
Met beperking van de werkingstijd
neen
Met black-bulbsensor
neen
Contactge- ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES THUMESNIL gevens
France
NL
21
Het apparaat gebruiken
Voor ingebruikname
WAARSCHUWING
•Dit apparaat mag
alleen worden gebruikt in een ruimte
buiten volume, d.w.z.
buiten de volumes
0, 1, 2, verborgen
in een badkamer
overeenkomstig de
voorschriften van de
Franse richtlijn inzake elektrische installatie NF C 15-100.
•We bevelen aan om
contact op te nemen
met een professionele elektricien voor
bijstand.
•Steek de stekker op
een juiste manier in
het stopcontact en
houd altijd toezicht
op kinderen.
22
NL
Reiniging en onderhoud
Bediening
•
•
•
•
•
Controleer vóór gebruik of het verwarmingstoestel op een stevig en vlak
oppervlak staat. Dit apparaat is uitgerust met een kantelbeveiliging, deze
schakelt het apparaat automatisch uit
in geval het kantelt of zich niet op een
vlakke ondergrond bevindt.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenstemt met de netspanning (230 V stopcontact). Eenmaal de
stekker in het stopcontact zit, draai
de thermostaatknop en het controlelampje brandt.
Draai de thermostaatknop met de klok
mee tot aan de stand “MAX.” en draai
de knop vervolgens van “0” naar “ ”
om de ventilatormotor in te schakelen.
Controleer of alles juist werkt.
Draai de functieknop van “1” naar “2”
om de gewenste temperatuur (warm/
zeer warm) te kiezen.
Om de snelheid te regelen, draai de
knop van 0 naar I of II:
0 =
Uitgeschakeld
=
Ventilatie
I
=
Warm
II
=
Zeer warm
Na het bereiken van de gewenste
temperatuur en om de kamertemperatuur te handhaven; draai de thermostaatknop tegen de klok in totdat
het controlelampje dooft. De gewenste
temperatuur wordt constant gehouden
door middel van de thermostaat.
•
•
Het verwarmingstoestel is voorzien van
een beveiliging tegen oververhitting.
Als er een oververhitting optreedt, zal
het temperatuurbegrenzingssysteem
binnenin het apparaat de voeding automatisch ontkoppelen om brandgevaar
te vermijden. Het apparaat kan opnieuw worden ingeschakeld eenmaal
het terug zijn normale temperatuur
bereikt. Zoek naar de oorzaak van de
oververhitting om een nieuwe onderbreking te vermijden.
Als het verwarmingstoestel niet langer wordt gebruikt, stel de 2 knoppen
in op hun initiële stand: “0” en “MIN”.
Haal de stekker vervolgens uit het
stopcontact.
Reiniging en
onderhoud
• Maak de buitenkant van
het apparaat schoon met
een licht bevochtigde doek.
Veeg vervolgens droog met
een zachte en droge doek
voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
• Gebruik geen agressieve
of chemische reinigingsmiddelen. Zorg dat er geen
water in de openingen van
het verwarmingstoestel
terechtkomt.
D
Nederlands
Nederlands
C
Opslag
• Haal altijd de stekker uit
het stopcontact voordat u
WAARSCHUWING
het apparaat opbergt.
Haal altijd de stekker
uit het stopcontact • Bewaar het apparaat op
een koele, droge en schoen houd het apparaat
ne ruimte, uit de buurt van
uit de buurt van een
kinderen en huisdieren.
stopcontact voordat u
• Bewaar de verpakking om
het reinigt.
uw apparaat in op te bergen als u het gedurende
• Als u het apparaat gedueen langere tijd niet denkt
rende een langere tijd niet
gebruiken.
denkt te gebruiken, haal de
stekker uit het stopcontact
en berg het op in zijn originele verpakking voor een
eenvoudige opslag.
NL
23
Verwijdering
Nederlands
E
24
NL
25
Índice
Gracias por haber elegido este producto EXCELINE.
Seleccionados, probados y recomendados por
ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
EXCELINE son sinónimo de un fácil manejo,
de unas prestaciones fiables y de una calidad
i n c u e s t i o n a b le .
Quedará muy satisfecho cada vez que use este
aparato.
L e d a m o s l a b i e n v e n i d a a E L E C T R O D E P O T.
C o n s u l t e n u e s t ro s i t i o w e b : w w w. e le c t ro d e p o t . f r
A
B
C
D
E
Indicaciones de seguridad
Descripción del
dispositivo
31
31
31
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Especificaciones técnicas
Uso del dispositivo
34
34
Antes del primer uso
Uso
35
35
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
36
Desecho de su dispositivo obsoleto
Mantenimiento y
limpieza
Eliminación
Español
¡Muchas gracias!
28
Antes de empezar
El manual se puede consultar en el sitio web
de http://www.electrodepot.es/sav/notice
26
ES
ES
27
Antes de empezar
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
Consejos de seguridad
• Lea atentamente el manual antes de usar el aparato por primera vez.
• Este dispositivo puede ser
utilizado por niños de al
menos 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas
con poca experiencia o
conocimiento, siempre
que se encuentren bajo
supervisión o se les haya
informado sobre el uso
seguro del dispositivo, y
sean conscientes del peligro que conlleva su uso.
• No está permitido que los
niños jueguen con el dispositivo. Los niños menores de 8 años no deben
realizar la limpieza ni el
mantenimiento, a menos
28
ES
Antes de empezar
•
•
•
•
•
•
que estén bajo supervisión
de un adulto.
Mantenga los menores de
3 años alejados del aparato, a menos que estén bajo
vigilancia continua.
Los niños entre 3 y 8 años
solo deben encender y
apagar el aparato si este
último está colocado o
instalado en una posición
normal, y siempre que
estén bajo supervisión o
hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro y
comprendan los posibles
riesgos.
Los niños de entre 3 y
8 años no deben enchufar,
ajustar o limpiar el aparato, ni realizar el mantenimiento del usuario.
Atención - algunas partes
de este aparato se calientan mucho y pueden provocar quemaduras. Preste
atención especial en presencia de niños y adultos
vulnerables.
El producto debe instalarse según las normas
nacionales de instalación.
Es necesario vigilar y tener
cuidado cuando el aparato
•
•
•
•
•
está cerca de los menores.
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para
un uso doméstico e interior.
No lo utilice en el exterior.
Utilice el calefactor solo
como se indica en el manual. Cualquier otro uso
distinto al indicado en las
instrucciones del proveedor podría provocar daños
materiales o lesiones personales.
Utilice este producto en
una zona bien aireada y
ventilada. No tapar ni tapar
las salidas de aire.
No deje el aparato en funcionamiento sin supervisión. En caso de no utilizar el aparato, compruebe
siempre que el producto está en la posición
“PARO 0” y desenchúfelo
de la toma de corriente.
Extreme las precauciones
si el aparato es usado por o
cerca de niños o personas
mayores.
Para evitar peligros, si el
cable de alimentación está
dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante,
su servicio posventa o por
•
•
•
•
una persona cualificada.
No coloque el cable debajo
de alfombras u objetos pesados y no lo cubra.
Téngalo fuera de los puntos de paso para evitar
cualquier accidente. No lo
utilice en superficies inestables.
Para evitar cualquier riesgo de incendio o descarga
eléctrica, nunca exponga
este aparato a la lluvia o
a la humedad, ni lo abra.
El aparato contiene piezas eléctricas que podrían
electrocutarle o provocarle
quemaduras.
No coloque este aparato
cerca de telas, superficies
o líquidos inflamables para
evitar todo riesgo de incendio. Manténgalo alejado de
todas las fuentes de riesgo
y conserve una distancia de
seguridad (ya sea frontal,
trasera o lateral). No utilice
este producto en lugares
como garajes, almacenes,...donde se guarden
materiales peligroso o inflamables (pinturas, aceites, alcoholes...).
ES
A
Español
Español
A
29
30
Antes de empezar
• Este producto se calienta
cuando funciona. Para evitar lesiones o quemaduras,
no lo toque directamente
y utilice guantes u otros
medios.
• No utilice este calefactor
cerca de una bañera, ducha
o piscina.
• Compruebe que la tensión
del aparato se corresponde con la tensión de la red
eléctrica (toma de corriente
de 230 V). Para evitar riesgo
de descarga eléctrica, conecte el aparato encajando
correctamente el enchufe
en las tomas previstas para
este fin.
• Si necesitara un cable de
extensión, compruebe que
es adecuado a la potencia
de este aparato.
• Si penetran objetos o líquidos en el interior aparato,
desenchúfelo y solo el personal técnico cualificado
debería revisarlo.
• Mientras el aparato está
conectado a la red eléctrica (toma de corriente),
no está desconectado de
la fuente de alimentación
aunque esté apagado. El
ES
Descripción del dispositivo
•
•
•
•
•
•
•
aparato debe desenchufarse completamente antes de realizar cualquier
tarea de limpieza, servicio
o mantenimiento, o antes
de moverlo.
El aparato no debe colocarse debajo de una toma de
corriente eléctrica.
Advertencia: para evitar
una sobrecarga, no cubra
el calefactor.
Este símbolo significa que el aparato no
se debe cubrir.
Es recomendable vigilar a
los niños para asegurarse
de que no jueguen con el
aparato.
Este aparato no está diseñado para ponerlo en funcionamiento mediante un
temporizador exterior o un
sistema de mando a distancia independiente.
No coloque objetos cerca
del calefactor.
Deje suficiente espacio
alrededor del calentador:
100 cm en la parte
superior y los lados y 120
cm en la parte delantera.
Lista de partes
Termostato
Salida de aire
Paro / Ventilación / Potencia
1 / Potencia 2
Interruptor de oscilación
B
Español
Español
A
Interruptor antivuelco
Indicador
Descripción del dispositivo
•
•
Desembale el aparato. Retire todos los adhesivos del aparato. Revise que el aparato
reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el
aparato está dañado o presenta averías, no lo utilice y entréguelo a su distribuidor
o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de accidente si
los niños juegan con el embalaje.
Especificaciones técnicas
Modelo:
Tensión de red:
Potencia:
Tipo de protección:
Clase de protección (IP):
958251
220-240 V~, 50/60 Hz
Modo I: 1000 W
Modo II: 2000 W
Clase II
IP21
Este producto cumple con las exigencias de las directivas 2014/35/CE (por la que se
deroga la directiva 73/23/CEE modificada por la directiva 93/68/CEE) y 2014/30/CE (por
la que se deroga la directiva 89/336/CEE)
ES
31
Descripción del dispositivo
Identificador(es) del modelo: EX-FHB 20
Partida
Símbolo Valor Unidad
Partida
Partida
Unidad
Tipo de aportación de calor, únicamente
para los aparatos de calefacción local
eléctricos de acumulación (seleccione
uno)
Potencia calorífica
Potencia calorífica nominal
Pnom
kW
control manual de la carga de
calor, con termostato integrado
no
Potencia calorífica mínima (indicativa)
Pmin
kW
control manual de la carga de
calor con respuesta a la temperatura interior o exterior
1,0
no
Potencia calorífica máxima continuada
Pmax,c
2
kW
control electrónico de la carga de calor con respuesta a la
temperatura interior o exterior
no
Consumo auxiliar de electricidad
potencia calorífica asistida por
ventiladores
no
A potencia calorífica nominal
kW
Tipo de control de potencia calorífica/de
temperatura interior (seleccione uno)
kW
potencia calorífica de un solo
nivel, sin control de temperatura interior
kW
Dos o más niveles manuales,
sin control de temperatura
interior
no
con control de temperatura
interior mediante termostato
mecánico
sí
con control electrónico de temperatura interior
no
A potencia calorífica mínima
En modo de espera
32
Descripción del dispositivo
ES
elmax
elmin
elSB
2,0
1,880
0,958
N/A
no
Símbolo
Valor
Unidad
Partida
Unidad
control electrónico de temperatura interior y temporizador
diario
no
control electrónico de temperatura interior y temporizador
semanal
no
B
Español
Español
B
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
control de temperatura interior
con detección de presencia
no
control de temperatura interior con detección de ventanas
abiertas
no
con opción de control a distancia
no
con control de puesta en marcha adaptable
no
con limitación de tiempo de
funcionamiento
no
con sensor de lámpara negra
no
Información de ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES THUMEScontacto
NIL - France
ES
33
Uso del dispositivo
Antes del primer uso
ADVERTENCIA
•Este aparato solo se
puede utilizar en el
espacio situado fuera
del volumen, es decir, fuera de los volúmenes 0, 1, 2, oculto
de una sala de baño,
según las exigencias de la normativa
francesa sobre instalaciones eléctricas
NF C 15-100.
•Le sugerimos que
se ponga en contacto con un electricista
profesional para solicitar ayuda.
•Enchufe el aparato correctamente y
manténgalo fuera del
alcance de los niños
sin vigilancia.
34
ES
Mantenimiento y limpieza
•
Uso
•
•
•
•
Antes de utilizar este aparato, compruebe que está encima de una superficie plana y estable. Este aparato está
equipado con un interruptor antivuelco
que detiene el aparato en caso de caída
y si no se coloca encima de una superficie estable.
Compruebe que la tensión del aparato
se corresponde con la tensión de la red
eléctrica (toma de corriente de 230 V).
Una vez enchufado el aparato, gire el
botón del termostato y el indicador se
encenderá.
Gire el botón del termostato hacia la
derecha, “MAX. ”, a continuación, gire
el botón “0” hacia “ ” para activar el
motor de ventilación. Compruebe que
todo funciona correctamente.
Gire el botón de selección de las funciones de “1” a “2” para seleccionar
la temperatura elegida (caliente/muy
caliente).
Para el ajuste de la velocidad, gire el
botón de 0 a I o II:
=
Paro
=
Ventilación
I
=
Caliente
II
=
Muy caliente
0
•
Cuando haya alcanzado la temperatura deseada, para mantener la temperatura ambiente: gire el botón del
termostato hacia la izquierda hasta
que el indicador luminoso se apague.
La temperatura deseada se conserva
constante para la función del termostato.
•
El calefactor tiene un sistema de protección contra las sobrecargas. Si se
produce una sobrecarga, un sistema de
límite de la temperatura en el interior
del aparato recupera automáticamente la alimentación eléctrica, con el fin
de reducir los riesgos de incendio. El
aparato se reiniciará tan pronto como
se restablezcan todas las condiciones y
la temperatura normales para su funcionamiento. Identifique las causas de
este sobrecalentamiento para evitar
cualquier accidente en el futuro.
Cuando no utilice el calefactor, ajuste
los botones 2 a su posición inicial: “0”
y “MIN. ”, y después desenchúfelo.
Mantenimiento y
limpieza
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre
el aparato y aléjelo de
la toma de corriente
antes de proceder a
su limpieza.
• Si el aparato no se utiliza durante cierto tiempo,
compruebe que está bien
desconectado de la toma
de corriente y guárdelo en
su embalaje para almacenarlo más fácilmente, y
utilizarlo en el futuro.
• Para limpiar la superficie
exterior del aparato, utilice un paño ligeramente
húmedo. A continuación,
séquelo con la ayuda de un
paño suave y seco antes de
volver a usarlo.
• No utilice ningún detergente o producto químico
de ningún tipo. El agua no
debe penetrar en las ranuras del calefactor.
D
Español
Español
C
Conservar el dispositivo
• Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del
suministro eléctrico.
• Almacene el dispositivo
en un lugar fresco, seco y
limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de
los niños y animales.
• Guarde el embalaje para
almacenar su dispositivo
cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de
tiempo.
ES
35
Español
E
Eliminación
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los
posibles daños que se puedan originar en el transporte.
Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya
que son reciclables. El reciclado de los materiales permite,
al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir
la producción de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación
de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor
como del usuario.
Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo
que se encuentra
en su placa de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto,
tirarse a un contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario
tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva
de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de
conformidad con la directiva.
Inutilice el aparato inmediatamente. Desconecte el enchufe de
alimentación y corte el cable eléctrico. Retire o destruya los
cierres de basculación o de resorte antes de des-echar el
aparato. Esto evitará que los niños puedan encerrarse en el
aparato y poner así su vida en peligro.
Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un
lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente
fuera de su domicilio.
36
ES