Transcripción de documentos
05/2018
Convecteur électrique
Elektrische convectorkachel
Calefactor eléctrico
958252 - EX-C20A
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
14
INSTRUCCIONES DE USO
28
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
Dit product mag alleen worden gebruikt in goed
geïsoleerde ruimten of zo nu en dan.
Este producto solo puede utilizarse en lugares bien
aislados o de manera ocasional.
Français
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque EXCELINE vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
2
FR
Table des matières
4
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
9
9
Composants
Caractéristiques
Utilisation de
l’appareil
11
11
12
Montage
Précautions d’utilisation
Utilisation
Nettoyage et
entretien
13
Nettoyage et entretien
Mise au rebut
14
Mise au rebut de votre ancien appareil
Français
A
B
C
D
E
Avant d’utiliser
l’appareil
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
LIRE IMPÉRATIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET
LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT. IL COMPORTE DES INFORMATIONS
IMPORTANTES. DANS LE CAS OÙ VOUS CÉDEZ CET APPAREIL
À UN TIERS, N’OUBLIEZ PAS DE FOURNIR CETTE NOTICE
AVEC L’APPAREIL.
• Cet appareil est destiné à etre utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
- Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels;
- Des fermes;
- L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
- Des environnements du type chambres d’hôtes.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si
les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent pas être réalisés par des enfants
sans surveillance.
• Il convient de maintenir à distance les enfants de moins
de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance
continue.
• Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement
mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt, à condition que ce
dernier ait été placé ou installé dans une position normale
4
FR
prévue et que ces enfants disposent d’une surveillance ou
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher,
ni régler ni nettoyer l’appareil, et ni réaliser l’entretien de
l’utilisateur.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Attention - certaines parties de ce produit peuvent devenir
très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une
attention particulière en présence d’enfants et de personnes
vulnérables.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes compétentes de qualification similaire afin d’éviter
tout danger.
• Attention : afin d’éviter tout danger dû au réarmement
intempestif du coupe-circuit thermique, cet appareil ne
doit pas être alimenté par l’intermédiaire d’un interrupteur
externe, comme une minuterie, ou être connecté à un circuit
qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par
le fournisseur d’électricité.
• Mise en garde : pour éviter une surchauffe, ne pas
couvrir l’appareil de chauffage.
• L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en
dessous d’une prise de courant.
• Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d’une
baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
• Mise en garde : cet appareil de chauffage n’est pas équipé
d’un dispositf pour contrôler la température ambiante.
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans des petits
FR
5
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
locaux, lorsqu’ils sont occupés par des personnes incapables
de quitter le local seules, à moins qu’une surveillance
constante ne soit prévue.
• Ne pas poser le cordon d’alimentation sur l’appareil en
fonctionnement.
• Ne pas utiliser cet appareil de chauffage avec un
programmateur, une minuterie, un système de commande
à distance séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil
de chauffage sous tension automatiquement, car il y a
risque de feu si l’appareil est recouvert ou placé de façon
incorrecte.
• Toujours utiliser votre appareil avec les pieds installés ou
les roulettes fixées.
• Concernant les détails sur la méthode de montage des
pieds, référez-vous aux consignes données ci-après dans la
section « mise en service et utilisation - montage des pieds
sur l’appareil ».
• Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez
l’appareil pour couper l’alimentation électrique.
• Avant toute opération de nettoyage, débranchez et laissez
refroidir l’appareil complètement.
• Ne jamais plonger l’appareil, son fil électrique et sa prise de
courant dans l’eau ou autre liquide.
• Il est conseillé d’examiner régulièrement le câble d’alimentation
pour déceler tout signe de détérioration éventuelle.
• Concernant les informations de nettoyage et d’entretien
de l’appareil, référez-vous aux consignes correspondantes
données dans la section « nettoyage et entretien »
6
FR
• Après avoir deballé votre appareil, assurez-vous d’abord
qu’il n’a pas été abimé. Si vous avez un doute, n’utilisez pas
votre appareil, et consultez une personne compétente.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre
fabricant. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces
entraîne l’annulation de la garantie.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente
des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies
de fonctionnement.
• Débranchez toujours le produit en cas de longue période
sans utilisation.
• Enlevez bien tous les éléments de l’emballage, et ne
laissez pas les éléments tels que les sacs plastiques, du
polystyrène ou des élastiques à portée des enfants. Ces
éléments pourraient être dangereux pour eux.
• Après déballage de l’appareil, assurez-vous de poser
l’appareil sur une surface plane et stable ne craignant pas
la chaleur. Vérifiez que vous laissez une libre circulation de
l’air tout autour de votre appareil. Respectez entre l’appareil
et tout plan mural, une distance de 50cm vers le haut et de
50cm sur les cotés.
• Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
• Cet appareil doit être connecté à une prise reliée à la terre.
• Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter
qu’une personne ne se prenne les pieds dans le câble.
• Ne pas utiliser de rallonge pour connecter l’appareil au
reseau.
• Ne le mettez pas sur d’autres appareils.
FR
7
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
• Pour votre securité, nous vous recommandons de ne jamais
laisser votre appareil dans un endroit exposé aux intempéries
et a l’humidité.
• Ne laissez pas votre appareil branché sans l’utiliser.
• Ne branchez pas le produit et n’appuyez pas sur les boutons
du panneau de commande si vos mains sont mouillées.
N’utilisez pas l’appareil les pieds nus ou mouillés.
• Pendant son fonctionnement, évitez de déplacer l’appareil.
• Ne rangez pas de produits inflammables à proximité ou sous
le meuble oú est rangé l’appareil. Ne faites pas fonctionner
l’appareil a proximité de matériaux inflammables tels que
stores, rideaux, tentures, etc.
• Toujours utiliser votre appareil avec les pieds installés ou
les roulettes fixées.
• Concernant les informations d’installation et de connexion
électrique de l’appareil, référez-vous aux consignes
correspondantes données ci-après.
Normes de sécurité : Cet appareil est conforme aux directives
et normes en vigueurs
8
FR
Composants
Grille de ventilationl
Poignéel
Variateur
de thermostat
B
Français
Aperçu de l’appareil
Piedl
Variateur de sélection
de la puissance
de chauffe
Caractéristiques
INFORMATION TECHNIQUE
Modèle
EX-C20A
Code produit
958252
Tension d’alimentation
220-240V ~ 50Hz
Puissance
1700-2000W
Informations sur la puissance thermique
Puissance thermique nominale Pnom
1.85 kW
Puissance thermique minimale (indicative) Pmin
0.688 kW
Puissance thermique maximale continue Pmax,c
1.85 kW
Informations sur la consommation d’électricité auxiliaire
A la puissance thermique nominale elmax
0 kW
A la puissance thermique minimale elmin
0 kW
En mode veille elsb
0 kW
FR
9
Français
B
Aperçu de l’appareil
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques
à accumulation uniquement
Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré
Non applicable
Contrôle thermique manuel de la charge avec réception Non applicable
d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
Contrôle thermique électronique de la charge avec réception Non applicable
d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
Puissance thermique réglable par ventilateur
Non applicable
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de Non
la température de la pièce
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de Non
la température de la pièce
Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Non
Contrôle électronique de la température de la pièce
Oui
Contrôle électronique de la température de la pièce et Non
programmateur journalier
Contrôle électronique de la température de la pièce et Non
programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Non
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre Non
ouverte
Option contrôle à distance
Non
Contrôle adaptatif de l’activation
Non
Limitation de la durée d’activation
Non
Capteur à globe noir
Non
Coordonnées de contact ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES
THUMESNIL - France
10
FR
C
Français
Utilisation de l’appareil
Montage
MONTAGE DE L’APPAREIL
1. Retirez toutes les étiquettes, les films de protection et tous les éléments de calage
de l’emballage.
2. Retournez l’appareil en le posant doucement sur le sol.
3. Insérez chaque pied sur les deux encoches
de la base de l’appareil comme montré sur
le schéma.
4. Veillez à ce que le trou du pied soit aligné
au trou de la base de l’appareil puis insérez
et serrez la vis fournie pour fixer le pied à la
base de l’appareil. Assurez-vous d’avoir bien
installer les deux pieds.
5. Remettez l’appareil en position verticale.
Précautions d’utilisation
AVANT TOUTE PREMIÈRE UTILISATION
1. Installez votre appareil sur une surface plate et stable. Vérifiez que vous laissez une
libre circulation de l’air tout autour de votre appareil. Respectez entre l’appareil et
tout plan mural, une distance de 50cm vers le haut et de 50cm sur les côtés.
2. Branchez l’appareil à une prise terre.
3. Avant toute première utilisation il est impératif de faire chauffer l’appareil à vide
afin d’éliminer les fumées et odeurs qui se dégagent normalement d’un appareil neuf.
Les étapes suivantes vous indiquent la marche à suivre :
a. Tournez le bouton de sélection de puissance de chauffe et sélectionnez le niveau III.
b. Tournez le bouton thermostat et positionnez-le au niveau Max.
c. Laissez l’appareil en fonctionnement pendant 10 minutes avant de l’éteindre.
d. Aérez la pièce pendant cette opération.
A NOTER : Des odeurs et des particules peuvent provenir de l’appareil lors des premières
utilisations. Ceci est normal et cessera rapidement.
FR
11
Français
C
Utilisation del’appareil
Utilisation
1. Brancher l’appareil à une prise terre.
2. Mettez l’appareil en marche en tournant le variateur de puissance de chauffe et
sélectionnez le niveau de chauffe requis comme suit :
•
•
•
I : Puissance de chauffe à 750W
II : Puissance de chauffe à 1250W
III : Puissance de chauffe à 2000W
3. Pour arrêter l’appareil tournez le variateur et positionnez- le sur la position arrêt
0. Pensez à débrancher le radiateur de la prise secteur.
4. En cours d’utilisation, vous pouvez ajuster la puissance de chauffe en tournant
lentement le bouton thermostat jusqu’à la température désirée.
IMPORTANT : Il ne faut jamais laisser le produit en fonctionnement ou branché au
secteur électrique sans surveillance. Cet appareil est doté d’une protection antisurchauffe qui coupe l’alimentation électrique du chauffage en cas de surchauffe
(mauvais fonctionnement, chute, utilisation anormale...). En cas de surchauffe de
votre appareil, débranchez la machine et la laisser refroidir pendant 30 minutes.
Retirez toute obstruction et remettez la machine en marche. La surchauffe peut aussi
être causée par l’obstruction des prises d’air à l’arrière de la machine ou de la grille
frontale, référez-vous au chapitre « Nettoyage et Entretien » pour nettoyer l’appareil.
ATTENTION : Ne rien mettre sur le radiateur, tel des vêtements ou des serviettes.
Ne pas utiliser le radiateur dans la salle de bain ou autres lieux mouillés. Les grilles
du radiateur peuvent être très chaudes. L’extérieur de l’appareil est chaud. Eviter
tout contact physique, car il peut en résulter des blessures graves. Laisser celui-ci
refroidir complètement avant de le déplacer. Utiliser toujours la poignée sur les
deux côtés de l’appareil avant de le déplacer.
12
FR
Nettoyage et entretien
L’appareil a besoin d’un nettoyage extérieur régulier, nous
vous recommandons d’effectuer cette opération toutes
les deux semaines lors d’une utilisation quotidienne.
D
Français
Nettoyage et entretien
• Débranchez l’appareil de sa prise.
• Toujours laissez l’appareil refroidir au minimum une
heure avant de démarrer l’opération de nettoyage. Ne
passez jamais l’appareil sous l’eau du robinet.
• Nettoyez la surface extérieure avec un chiffon doux
sec ou humidifié avec un produit à Ph neutre. N’utilisez
jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, d’éponges
métalliques, d’objets tranchants ou pointus pour nettoyer
l’appareil, ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
• Pour éliminer les particules de poussière formées à
l’intérieur du produit, vous pouvez utiliser un aspirateur
classique en réglant l’aspiration à puissance minimale.
FR
13
Français
E
Mise au rebut
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et
électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets
ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des
déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
14
FR
FR
15
Français
Nederlands
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van EXCELINE gekozen te
hebben. De producten van het merk EXCELINE worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT
en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
2
NL
A
B
C
D
E
Alvorens het
apparaat
4
Veiligheidsinstructies
Overzicht van
het apparaat
9
9
Onderdelen
Specificaties
Het apparaat
gebruiken
11
11
12
Montage
Voorzorgsmaatregelen
Werking
Reiniging en
onderhoud
13
Reiniging en onderhoud
Verwijdering
14
Afdanken van uw oude machine
Nederlands
Inhoudsopgave
NL
3
Nederlands
A
Alvorens het apparaat
Veiligheidsinstructies
LEES DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR
EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. ZE BEVAT
BELANGRIJKE INFORMATIE. WANNEER U DIT APPARAAT
AAN DERDEN OVERDRAAGT, MOET DEZE HANDLEIDING BIJ
HET APPARAAT WORDEN GEVOEGD.
• Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk en gelijkaardig
gebruik zoals:
- De keukenhoek voor het personeel in winkels, kantoren
en andere werkomgevingen;
- Boerderijen;
- Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter;
- Gastenkamers en gelijkaardige omgevingen.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of personen met
een gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat
deze personen onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en dat ze
de gevaren bij het gebruik ervan kennen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door
de gebruiker mogen niet worden toevertrouwd aan kinderen
die niet onder toezicht staan.
• Houd kinderen jonger dan 3 jaar op afstand, tenzij ze
voortdurend onder toezicht blijven.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat enkel inen uitschakelen als dit apparaat in een normale positie is
geplaatst of geïnstalleerd en deze kinderen onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan
4
NL
begrijpen. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat
niet aansluiten, het niet afstellen of reinigen, en mogen het
onderhoud ervan niet uitvoeren.
A
Nederlands
Alvorens het apparaat
• Opgelet - bepaalde onderdelen van dit product kunnen heel
heet worden en brandwonden veroorzaken. Let heel goed op
als er kinderen of kwetsbare personen in de buurt zijn.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantendienst of gelijkaardig bevoegde
personen om alle gevaar uit te sluiten.
• Opgelet: om gevaar als gevolg van een ongecontroleerde
reset van de thermische zekering te voorkomen, mag dit
apparaat niet worden gevoed via een externe schakelaar,
zoals een timer, of zijn verbonden met een circuit dat door
de elektriciteitsleverancier regelmatig in en uit wordt
geschakeld.
• Waarschuwing: bedek het verwarmingsapparaat niet,
om oververhitting te voorkomen.
• Het verwarmingsapparaat mag niet vlak onder een
stopcontact worden geplaatst.
• Gebruik dit verwarmingsapparaat niet in de buurt van een
bad, een douche of een zwembad.
• Waarschuwing: dit verwarmingsapparaat is niet uitgerust
met een systeem voor de controle van de kamertemperatuur.
Gebruik dit verwarmingsapparaat niet in kleine ruimten
wanneer ze worden gebruikt door personen die deze ruimten
niet zelfstandig kunnen verlaten, tenzij er voortdurend
toezicht is.
• Leg het elektriciteitssnoer niet op het apparaat in werking.
NL
5
Nederlands
A
Alvorens het apparaat
• Gebruik dit verwarmingsapparaat niet met een regelaar, een
timer, een aparte afstandsbediening of een ander systeem
dat het verwarmingsapparaat automatisch inschakelt omdat
er brandgevaar is als het apparaat afgedekt is of verkeerd
is geplaatst.
• Gebruik uw apparaat altijd met de geïnstalleerde voeten of
de bevestigde wieltjes.
• Voor de details van de montagemethode van de voeten,
verwijzen we naar de instructies hieronder in het hoofdstuk
«inbedrijfstelling en gebruik - montage van de voeten aan
het apparaat».
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact alvorens
het apparaat te reinigen of er onderhoud aan te verrichten.
• Alvorens het apparaat te reinigen moet u het netsnoer
uit het stopcontact halen en het apparaat volledig laten
afkoelen.
• Dompel het apparaat, het netsnoer en de stekker nooit in
water of een andere vloeistof.
• Het wordt aanbevolen het netsnoer regelmatig te controleren
op eventuele tekenen van beschadiging.
• Voor informatie over de reiniging en het onderhoud van het
apparaat verwijzen we naar de instructies in het hoofdstuk
«reiniging en onderhoud».
• Vergewis u ervan, nadat u het apparaat hebt uitgepakt, dat
het niet beschadigd is. Gebruik het apparaat niet in geval van
twijfel en raadpleeg een bevoegd persoon.
• Gebruik nooit accessoires of onderdelen van een andere
fabrikant. Bij gebruik van zulke accessoires of onderdelen
vervalt de garantie.
6
NL
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen, als
het zichtbare schade vertoont, als het lekt of bedrijfsstoringen
vertoont.
A
Nederlands
Alvorens het apparaat
• Haal het netsnoer altijd uit het stopcontact wanneer het
apparaat langdurig niet zal worden gebruikt.
• Verwijder zorgvuldig alle verpakkingsmateriaal en laat geen
zaken als plastic zakken, polystyreen of elastieken binnen
het bereik van kinderen liggen. Die zaken kunnen voor hen
gevaarlijk zijn.
• Plaats het apparaat nadat het is uitgepakt op een vlak, stabiel
en hittebestendig oppervlak. Zorg dat er vrije luchtcirculatie
rondom het hele apparaat mogelijk is. Neem tussen het
apparaat en de wand een afstand van 50 cm aan de bovenkant
en 50 cm aan de zijkanten in acht.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van
kinderen van minder dan 8 jaar.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard
stopcontact.
• Neem alle nodige voorzorgen om te voorkomen dat iemand
over het netsnoer struikelt.
• Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat op het net aan
te sluiten.
• Plaats het niet boven op andere apparaten.
• Voor uw veiligheid wordt aanbevolen het apparaat nooit
bloot te stellen aan slechte weersomstandigheden en
vocht.
• Laat de stekker van uw apparaat niet in het stopcontact
zitten wanneer het niet wordt gebruikt.
NL
7
Nederlands
A
Alvorens het apparaat
• Sluit het product niet aan en druk niet op de knoppen van
het bedieningspaneel als uw handen vochtig zijn. Gebruik het
apparaat niet blootsvoets of met vochtige voeten.
• Verplaats het apparaat niet terwijl het in werking is.
• Plaats geen brandbare producten in de buurt van of onder
het meubel waarop het apparaat staat. Gebruik het apparaat
niet in de buurt van brandbare stoffen zoals jaloezieën,
gordijnen, overgordijnen enz
• Gebruik uw apparaat altijd met de geïnstalleerde voeten of
de bevestigde wieltjes.
• Voor informatie over de installatie en de elektrische
aansluiting van het apparaat verwijzen we naar de instructies
hieronder.
Veiligheidsnormen : Dit apparaat voldoet aan de geldende
richtlijnen en normen.
8
NL
Onderdelen
Ventilatierooster
Handgrepen
B
Nederlands
Overzicht van het apparaat
Thermostaatregelaar
Voeten
Regelknop van het
verwarmingsvermogen
Specificaties
TECHNISCHE INFORMATIE
Referentie FAR
CVXXXX
Model
CH-2000M THER
Productcode
XXXXXX
Netspanning
220-240V ~ 50Hz
Vermogen
1700-2000W
Informatie over de warmteafgifte
Nominale warmteafgifte Pnom
1.85 kW
Minimale warmteafgifte (indicatief) Pmin
0.688 kW
Maximale continue warmteafgifte Pmax,c
1.85 kW
Informatie over het aanvullend elektriciteitsverbruik
Bij nominale warmteafgifte elmax
0 kW
Bij minimale warmteafgifte elmin
0 kW
In stand-bymodus elsb
0 kW
NL
9
Nederlands
B
Overzicht van het apparaat
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen
(selecteer één)
Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat Neen
Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of Neen
buitentemperatuurfeedback
Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of Neen
buitentemperatuurfeedback
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte
Neen
Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één)
Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur
Neen
Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de Neen
kamertemperatuur
Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat Neen
Met elektronische sturing van de kamertemperatuur
Ja
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijd- Neen
schakelaa
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijd- Neen
schakelaar
Autres options de contrôle
Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie
Neen
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie
Neen
Met de optie van afstandsbediening
Neen
Met adaptieve sturing van de start
Neen
Met beperking van de werkingstijd
Neen
Met black-bulbsensor
Neen
Contactgegevens
10
NL
ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES
THUMESNIL - France
Montage
MONTAGE VAN HET APPARAAT
1. Verwijder alle etiketten, beschermfolies en steunstukken uit de verpakking.
C
Nederlands
Het apparaat gebruiken
2. Draai het apparaat om en plaats het voorzichtig op de grond.
3. Plaats elke voet op de twee inkepingen aan de onderkant van het apparaat
zoals afgebeeld in het schema.
4. Zorg ervoor dat het gat in de voet
overeenkomt met het gat in de onderkant
van het apparaat en steek vervolgens de
meegeleverde schroef erin en draai deze
vast om de voet aan de onderkant van het
apparaat te bevestigen. Controleer of beide
voeten stevig vastzitten.
5. Plaats het apparaat weer in verticale
positie.
Voorzorgsmaatregelen
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
1. Plaats uw apparaat op een vlak en stabiel oppervlak. Zorg dat er vrije luchtcirculatie
rondom het hele apparaat mogelijk is. Neem tussen het apparaat en de wand een
afstand van 50 cm aan de bovenkant en 50 cm aan de zijkanten in acht.
2. Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact.
3. Verwarm het lege apparaat vóór het eerste gebruik om rook en geuren die altijd uit
een nieuw apparaat komen af te voeren. Hieronder staat welke stappen u daarna
moet uitvoeren:
a. Draai aan de regelknop van het verwarmingsvermogen en stel het niveau III in.
b. Draai aan de thermostaatknop en zet hem op het maximumniveau.
c. Laat het apparaat 10 minuten werken en schakel het dan uit.
d. Verlucht de kamer terwijl u dit doet.
LET WEL: Tijdens de eerste keren dat u het apparaat gebruikt kunnen geurtjes en
stofdeeltjes voorkomen die afkomstig zijn van het apparaat. Dit is normaal
en zal snel ophouden.
NL
11
Nederlands
C
Het apparaat gebruiken
Werking
1. Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact.
2. Schakel het apparaat in door aan de regelknop van het verwarmingsvermogen te
draaien en kies het vereiste verwarmingsniveau als volgt:
•
•
•
I : Verwarmingsvermogen op 750W
II : Verwarmingsvermogen op 1250W
III : Verwarmingsvermogen op 2000W
3. Om het apparaat uit te schakelen draait u aan de regelknop en zet u deze in de stand
0. Vergeet niet de stekker van de radiator uit het stopcontact te halen.
4. Tijdens het gebruik kunt u het verwarmingsvermogen regelen door de thermostaatknop
langzaam naar de gewenste temperatuur te draaien.
IBELANGRIJK : Laat het product nooit onbewaakt ingeschakeld of met de stekker in het
stopcontact achter. Dit apparaat is uitgerust met een oververhittingsbescherming die de
stroomtoevoer van het apparaat afsluit in geval van oververhitting (slechte werking, val,
abnormaal gebruik...). Haal in het geval van oververhitting van het apparaat de stekker
uit het stopcontact en laat het apparaat 30 minuten afkoelen. Verwijder de verstopping en
schakel de machine weer in. De oververhitting kan ook het gevolg zijn van een verstopping
van de luchtopeningen aan de achterkant van het apparaat of van het rooster vooraan.
Raadpleeg het hoofdstuk ‘Reiniging en onderhoud’ om het apparaat schoon te maken.
OPGELET : Leg niets op de radiator, zoals kleding of handdoeken. Gebruik de radiator
niet in de badkamer of andere vochtige ruimten. De roosters van de radiator kunnen
heel heet worden. De buitenkant van het apparaat is heet. Vermijd lichamelijk contact,
want dit kan lijden tot ernstige verwondingen. Laat het apparaat volledig afkoelen voor
u het verplaatst. Gebruik altijd de twee handgrepen aan de zijkant van het apparaat
om het te verplaatsten.
12
NL
Reiniging en onderhoud
De buitenkant van het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt. We raden aan dit bij een dagelijks gebruik
om de twee weken te doen.
D
Nederlands
Reiniging en onderhoud
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
• Laat het apparaat altijd ten minste een uur afkoelen
alvorens het te reinigen. Houd het apparaat nooit onder
de waterstraal van de kraan.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte doek,
droog of bevochtigd met een pH-neutraal product. Gebruik
nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen,
metalen sponsjes, of scherpe of puntige voorwerpen om
het apparaat schoon te maken, want daarmee zou u het
kunnen beschadigen.
• Om stofdeeltjes aan de binnenkant van het product te
verwijderen, kunt u een klassieke stofzuiger gebruiken,
waarvan u het zuigvermogen op het minimum instelt
NL
13
Nederlands
E
Verwijdering
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het
huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur,
maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische
huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming
van ons milieu
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
14
NL
NL
15
Nederlands
Français
¡Muchas gracias!
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
EXCELINE. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca EXCELINE
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
2
ES
Table des matières
4
Indicaciones de seguridad
Descripción del
dispositivo
9
9
Lista de partes
Especificaciones técnicas
Uso del dispositivo
11
11
12
Montaje
Consejos de uso
Uso
Mantenimiento y
limpieza
13
Mantenimiento y limpieza
Eliminación
14
Desecho de su dispositivo obsoleto
Español
A
B
C
D
E
Antes de empezar
ES
3
Español
A
Antes de empezar
Indicaciones de seguridad
LEA OBLIGATORIAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Y CONSÉRVELO PARA CONSULTAS POSTERIORES. CONTIENE
INFORMACIONES IMPORTANTES. RECUERDE ENTREGAR
ESTA RESEÑA BREVE CON EL APARATO EN CASO DE
DEJARLO EN MANOS DE UN TERCERO.
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones
domésticas y análogas tales como:
- Cocinas reservadas para el personal de tiendas, oficinas
y otras áreas profesionales;
- Granjas;
- El uso por parte de clientes de hoteles y moteles, así como
de otros entornos de carácter residencial;
- Establecimientos de tipo hotelero.
• Los niños de al menos 8 años y las personas con capacidades
físicas, sensoriales o intelectuales disminuidas, o carentes
de experiencia y conocimientos, podrán usar este aparato a
condición de que cuenten con supervisión o que reciban las
instrucciones pertinentes relativas al uso seguro del aparato
y que comprendan los riesgos inherentes. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben ser realizadas por niños sin
vigilancia.
• Se aconseja no dejar el aparato al alcance de los niños
menores de 3 años a menos que estén bajo supervisión
constante.
• Los niños entre 3 y 8 años podrán únicamente encender
y apagar el aparato, siempre y cuando esté colocado en
su posición normal prevista y que los niños cuenten con la
supervisión de un adulto responsable o que hayan recibido las
4
ES
instrucciones de utilización pertinentes relativas a seguridad
y que estén conscientes de los peligros potenciales. Los niños
con edades comprendidas entre los 3 y 8 años no deberán
conectar, ajustar, limpiar, ni llevar a cabo el mantenimiento
a cargo del usuario.
A
Español
Antes de empezar
• Atención : ciertas partes de este aparato pueden alcanzar
altas temperaturas y causar quemaduras. Se debe prestar una
atención especial cuando estén presentes niños y personas
vulnerables.
• Si el cable de alimentación se encuentra dañado, este debe
ser reemplazado por el fabricante, su servicio posventa o
por una persona competente con cualificación similar para
evitar cualquier daño.
•Atención : con el fin de evitar cualquier peligro debido a la
reconexión intempestiva del interruptor del circuito térmico,
no conecte este aparato mediante un interruptor externo, tal
como un temporizador, o a un circuito sujeto a conexiones y
desconexiones frecuentes por parte del proveedor del servicio
eléctrico.
• Advertencia : no cubra el aparato para evitar su
recalentamiento.
• No coloque el calefactor justo debajo de la toma de corriente.
• No utilice este calefactor cerca de bañeras, duchas o
piscinas.
• Advertencia : este calefactor no dispone de un dispositivo de
control de la temperatura ambiente. No utilice este calefactor
en estancias pequeñas cuando estas estén ocupadas por
personas con la incapacidad de salir de dicha estancia por sí
solas, al menos que cuenten con una supervisión constante.
ES
5
Español
A
Antes de empezar
• No coloque el cable de alimentación sobre el aparato en
funcionamiento.
• No utilice este calefactor con un programador,
temporizador o mando a distancia ajenos al aparato,
ni con ningún otro dispositivo que ponga en marcha el
calefactor de forma automática, ya que existe el riesgo
de incendio si el aparato estuviese cubierto o colocado de
forma inadecuada.
• Utilice siempre el aparato con las patas instaladas o las
ruedas fijadas.
• En lo que respecta a los detalles sobre el método de montaje
de las patas, consulte las instrucciones de la sección «puesta
en marcha y utilización - montaje de las patas en el aparato».
• Antes de cualquier operación de limpieza o de mantenimiento,
desenchufe el aparato para cortar el suministro eléctrico.
• Antes de realizar cualquier operación de limpieza, desenchufe
y deje enfriar completamente el aparato.
• Nunca sumerja el aparato, su cable y su toma de corriente
en agua u otro líquido.
• Es aconsejable revisar el cable de alimentación regularmente
a fin de detectar cualquier señal de un eventual deterioro.
• Con relación a la información sobre la limpieza y el
mantenimiento del aparato, consulte las instrucciones
correspondientes en la sección «limpieza y mantenimiento».
• Después de desembalar el aparato, compruebe
inmediatamente que no se encuentra dañado. En caso de duda,
no utilice el aparato y consulte a una persona competente.
• Nunca utilice accesorios o piezas de otro fabricante. El uso
6
ES
de este tipo de accesorios o piezas implica la anulación de
la garantía.
A
Español
Antes de empezar
• No debe utilizar el aparato si se ha caído, si presenta
daños aparentes, si tiene fugas o presenta anomalías en el
funcionamiento.
• Desenchufe siempre el producto en caso de un largo período
de inutilización.
• Retire correctamente todos los elementos del embalaje
y no deje dichos elementos tales como bolsas de plástico,
poliestireno o elásticos al alcance de los niños. Dichos
elementos podrían resultar peligrosos para ellos.
• Tras desembalar el aparato, asegúrese de colocarlo sobre
una superficie plana, estable y resistente al calor. Asegúrese
de que el aire circule libremente alrededor de su aparato.
Respete una distancia mínima, entre el aparato y cualquier
elemento arquitectónico, de 50 cm respecto a la vertical y
de 50 cm respecto a los lados.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
• Este aparato debe estar conectado a un enchufe con toma
de tierra.
• Tome todas las precauciones necesarias para evitar que
alguien pise el cable.
• No utilice alargadores para conectar el aparato a la red
eléctrica.
• No lo coloque encima de otros aparatos.
• Por su seguridad, le recomendamos que nunca deje
el aparato en un lugar expuesto a la intemperie y la
humedad.
ES
7
Español
A
Antes de empezar
• No deje el aparato enchufado si no lo va a utilizar.
• No enchufe el aparato ni pulse los botones del panel de
control si tiene las manos húmedas. No utilice el aparato
con los pies descalzos o húmedos.
• Durante su funcionamiento, evite mover el aparato.
• No deje productos inflamables cerca o debajo del mueble
donde se encuentre el aparato. No ponga el aparato en
funcionamiento cerca de materiales inflamables tales como
estores, cortinas, persianas, etc.
• Utilice siempre el aparato con las patas instaladas o las
ruedas fijadas.
• Con relación a las informaciones sobre la instalación y
conexión eléctrica del aparato, refiérase a las instrucciones
pertinentes proporcionadas a continuación.
Normas de seguridad : este aparato se ajusta a las directivas
y normas vigentes.
8
ES
Lista de partes
Rejilla de ventilación
Asasl
Selector del
termostatot
B
Español
Descripción del dispositivo
Patas
Selector de la potencia
de calefacción
Especificaciones técnicas
INFORMACIÓN TÉCNICA
Referencia FAR
CVXXXX
Modelo
CH-2000M THER
Código del producto
XXXXXX
Tensión de la corriente
220-240V ~ 50Hz
Potencia
1700-2000W
Información sobre la potencia térmica
Potencia térmica nominal Pnom
1.85 kW
Potencia térmica mínima (orientativa) Pmín
0.688 kW
Potencia térmica máxima continua Pmáx,c
1.85 kW
Información sobre el consumo de electricidad auxiliar
A la potencia térmica nominal elmáx
0 kW
A la potencia térmica mínima elmín
0 kW
En espera elsb
0 kW
ES
9
Español
B
Descripción del dispositivo
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local
eléctricos de acumulación (seleccione uno)t
Control manual de la carga de calor, con termostato integrado
No
Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura No
interior o exterior
Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la tempe- No
ratura interior o exterior
Potencia calorífica asistida por ventiladores
No
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce
Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura No
interior
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior
No
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico No
Con control electrónico de temperatura interior
Sí
Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal No
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
Control de temperatura interior con detección de presencia
No
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas No
Con opción de control a distancia
No
Con control de puesta en marcha adaptable
No
Con limitación de tiempo de funcionamiento
No
Con sensor de lámpara negra
No
Información de contacto ELECTRO DEPOT, 1 route de Vendeville 59155 FACHES
THUMESNIL - France
10
ES
C
Español
Uso del despositivo
Montaje
ENSAMBLAJE DEL APARATO
1. Retire todas las etiquetas, los films de protección y todos los elementos de
embalaje.
2. Voltee el aparato y colóquelo con cuidado sobre el suelo.
3. Introduzca cada pata en las dos ranuras de la
base del aparato como se muestra en el dibujo.
4. Procure que el orificio de la pata esté
alineado con el orificio de la base del aparato
e introduzca y apriete el tornillo incluido para
fijar la pata a la base del aparato. Asegúrese
que las dos patas estén bien instaladas.
5. Vuelva a colocar el aparato en posición
vertical.
Consejos de uso
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
1. Coloque su aparato sobre una superficie plana y estable. Asegúrese de que el aire
circule libremente alrededor de su aparato. Respete una distancia mínima entre el
aparato y cualquier elemento arquitectónico de 50 cm respecto a la vertical y de 50
cm respecto a los lados.
2. Enchufe el aparato a una toma de tierra.
3. Antes de utilizar por primera vez, es imperativo poner en marcha el aparato simplemente
para evitar a futuro el desprendimiento de humo y olores que se generan por lo general
en un aparato nuevo. Las etapas siguientes indican el procedimiento a seguir:
a. Gire el botón de selección de potencia de calefacción y seleccione el nivel III.
b. Gire el botón del termostato y seleccione el nivel Max.
c. Apague el aparato tras haberlo dejado funcionar durante 10 minutos.
d. Airee la estancia durante esta operación.
NOTA : Durante los primeros usos pueden producirse olores y partículas. Es normal y
dejará de ocurrir rápidamente.
ES
11
Español
C
Uso del despositivo
Uso
1. Enchufe el aparato a una toma de corriente con toma de tierra.
2. Ponga el aparato en marcha girando el selector de potencia de calefacción y
seleccione el nivel de calefacción que desee:
•
•
•
I : Potencia de calefacción a 750 W
II : Potencia de calefacción a 1250 W
III : Potencia de calefacción a 2000 W
3. Para detener el aparato, gire el selector y colóquelo en la posición
0. Es recomendable desconectar el radiador de la toma de corriente.
4. Mientras lo usa, puede ajustar la potencia de calefacción girando lentamente el botón
del termostato hasta la temperatura deseada.
IMPORTANTE : Nunca deje el producto en funcionamiento o conectado a la toma de corriente
sin vigilancia. Este aparato está provisto de una protección de antirrecalentamiento que
corta la alimentación de energía al sistema de calentamiento (mal funcionamiento, caída,
utilización no adecuada, etc.). Si su aparato llegara a recalentarse, desenchúfelo y permita
que se enfríe durante 30 minutos. Retire cualquier obstrucción y vuelva a poner el aparato
en marcha. El recalentamiento puede tener su causa en las tomas de aire obstruidas,
tanto a nivel de la parte posterior como de la parte anterior del aparato. Refiérase a la
sección «Limpieza y Mantenimiento» a fin de llevar a cabo la limpieza del calefactor.
ATENCIÓN : No coloque ningún tipo de objeto sobre el radiador, como, por ejemplo, ropa
o toallas. No utilice el radiador en el baño u otros lugares que puedan estar mojados. Las
rejillas del radiador pueden alcanzar temperaturas muy altas. El exterior del aparato
se calienta. Evite cualquier contacto físico ya que de lo contrario podría sufrir heridas
graves. Permita que se enfríe completamente antes de trasladarlo de lugar. Utilice
siempre las asas a ambos lados del aparato para trasladarlo de lugar.
12
ES
Mantenimiento y limpieza
El aparato requiere, regularmente, de una limpieza
exterior. Le recomendamos realizarla quincenalmente
cuando utilice el aparato a diario.
D
Español
Mantenimiento y limpieza
• Desconecte el aparato del enchufe.
• Deje siempre que el aparato se enfríe como mínimo una
hora antes de empezar con la limpieza. No ponga nunca
el producto debajo del agua del grifo.
• Limpie la superficie exterior con un paño suave seco o
húmedo, impregnado con un producto de pH neutro. No
utilice nunca limpiadores agresivos o abrasivos, esponjas
metálicas, objetos cortantes o puntiagudos para limpiar
el aparato, ya que podrían dañarlo.
• Para eliminar las partículas de suciedad acumuladas
en el interior del equipo, puede utilizar una aspiradora
clásica, ajustando el nivel de aspiración al mínimo.
ES
13
Español
E
Eliminación
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa que al no
puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida
útil, sino en puntos de recogida locales para la separación de residuos. La
recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo
indicado en su etiqueta de
identificación o embalaje, no debe desecharse en un cubo de basura público o privado
de uso doméstico. El usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales
para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido
en la Directiva.
14
ES
ES
15
Español
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
Dit product mag alleen worden gebruikt in goed
geïsoleerde ruimten of zo nu en dan.
Este producto solo puede utilizarse en lugares bien
aislados o de manera ocasional.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC